strings.xml revision fb7eec7aecf2eeddabea715a061caf25141ebfbf
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"የቀን አቆጣጠር"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"ምን"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"የት"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"መቼ"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"ሰዓት ሰቅ"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"እንግዶች"</string>
25    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
26    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"ድግግሞሽ"</string>
27    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(አርእስት አልባ)"</string>
28  <plurals name="Nminutes">
29    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1"</item>
30    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ደቂቃዎች"</item>
31  </plurals>
32  <plurals name="Nmins">
33    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1"</item>
34    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ደቂቃዎች"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nhours">
37    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1"</item>
38    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ሰዓቶች"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Ndays">
41    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1"</item>
42    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ቀን"</item>
43  </plurals>
44  <plurals name="weekN">
45    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"ሳምንት <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
46  </plurals>
47    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"አድስ"</string>
48    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"ቀን አሳይ"</string>
49    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"አጀንዳ"</string>
50    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"ቀን"</string>
51    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"ሳምንት"</string>
52    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"ወር"</string>
53    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"ዝግጅቶች ኣሳይ"</string>
54    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"አዲስ ክስተት"</string>
55    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"ዝግጅት አርትዕ"</string>
56    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"ክስተት ሰርዝ"</string>
57    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"ዛሬ"</string>
58    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"ቅንብሮች"</string>
59    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"የቀን መቁጠሪያ ለማሳየት"</string>
60    <string name="search" msgid="550656004486017426">"ፍለጋ"</string>
61    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"መቆጣጠሪያዎች ደብቅ"</string>
62    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"ቁጥጥሮችን አሳይ"</string>
63    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="5285053789530752843">"የቀን መቁጠሪያ ለማሳየት"</string>
64    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"አሳምሯል"</string>
65    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"አላሳመረም"</string>
66    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"ይህ መለያ አልሰመረም እና የቀን መቁጠሪያዎ የጊዜው ላይሆን ይችላል።"</string>
67    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"መለያዎች &amp; አሳምር"</string>
68    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7122363881046468658">"የቀን መቁጠሪያ ለአሳምር"</string>
69    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"የቀን መቁጠሪያ ለአስምር"</string>
70    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"የዝግጅት ስም"</string>
71    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"ስፍራ"</string>
72    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"መግለጫ"</string>
73    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"እንግዶች"</string>
74    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"ክስተት ተፈጥሯል"</string>
75    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"ክስተት ተቀምጧል"</string>
76    <string name="empty_event" msgid="757898251276814787">"ባዶ ክስተት አልተፈጠረም"</string>
77    <string name="creating_event_with_guest" msgid="608830786504021732">"ግብዣዎች ተልከዋል"</string>
78    <string name="saving_event_with_guest" msgid="6177245412801310483">"አዘምኖች ተልከዋል"</string>
79    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"የቀን መቁጠሪያማሳወቂያዎች"</string>
80    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"ዝግጅቶች አሳይ"</string>
81    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"የስብሰባ ግብዣ"</string>
82    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"ወደ"</string>
83    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"ከ"</string>
84    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"ሙሉ ቀን"</string>
85    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"የቀን አቆጣጠር"</string>
86    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"ሁሉንም አሳይ"</string>
87    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"መግለጫ"</string>
88    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"እንደ አሳየኝ"</string>
89    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"ብሕትውነት"</string>
90    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"ማስታወሻ አክል"</string>
91    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"ምንም ቀንመቁጠሪያ ዎች የለዎትም"</string>
92    <string name="no_calendars_found" msgid="4265845606733761102">"ክስተት ከማከልዎ በፊት፣ቢያንስ አንድ የቀንመቁጠሪያ መለያ ወደ መሣሪያዎ ማከል እና የቀን መቁጠሪያውን እንዲታይ ማድረግ አለብዎ። መለያ ለማከል \"መለያ አክል\" ይንኩ(መለያውን ካከሉ፣አሳምርእስኪጨርስ ይጠብቁ እና እንደገና ይሞክሩ)። ወይም ይቅር ይንኩ እናቢያንስ አንድ የቀን መቁጠሪያ መታየቱን ያረጋግጡ።"</string>
93    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"የቀን መቁጠሪያዎች በGoogle መለያ የተሻለ ይሰራሉ።"\n\n"• ከማንኛውም የድረ ማሰሻ ላይ ይድረሱበት።"\n"• ዝግጅቶችዎን በደንብ ያስጠብቁ"</string>
94    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"መለያ አክል"</string>
95    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"እንግዶች አክል"</string>
96    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"የቀን አቆጣጠር:"</string>
97    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"አዘጋጅ፡"</string>
98    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"ይካፈላሉ?"</string>
99    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"አዎ"</string>
100    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"ምናልባት"</string>
101    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"አይ"</string>
102    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"አዘጋጅ፡"</string>
103    <string name="event_info_desc_more" msgid="2961880675118098743">"ተጨማሪ"</string>
104    <string name="event_info_desc_less" msgid="8295683160345195225">"ያነሰ"</string>
105    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"ማስታወሻዎች"</string>
106    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ዛሬ፣  <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
107    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ትላንትና፣ <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
108    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"ነገ፣ <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
109    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"በማስገባት ላይ..."</string>
110    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"ከ<xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> በኋላ ክስተቶችን ለማየት ንካ"</string>
111    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"ከ<xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> በኋላ ክስተቶችን ለማየት ንካ"</string>
112    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"የኔን ቀን መቁጠሪያዎች ፈልግ"</string>
113    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"የክስተትብዛት"</string>
114    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"ዝርዝሮች"</string>
115    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"አርትዕ"</string>
116    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"ሰርዝ"</string>
117    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"ተከናውኗል"</string>
118    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"ይቅር"</string>
119    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"አስመጣ"</string>
120    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"ሁሉንም አቆይ"</string>
121    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"እንቢበል"</string>
122    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"የአንድ ጊዜ ክስተት"</string>
123    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"ዕለት በዕለት"</string>
124    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"በአዘቦት ቀን(ሰኞ-አርብ)"</string>
125    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"በየሳምንቱ(<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
126    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"በየወሩ(በእያንዳንዱ<xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
127    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"ወርሃዊ"</string>
128    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"በየአመቱ"</string>
129    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"በየወሩ(በ<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>ቀን)"</string>
130    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"በየአመቱ(በ<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>"</string>
131    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"ብጁ....(ጡባዊ ላይ ማበጀት አይቻልም)"</string>
132    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"ብጁ....(ስልክ ላይ ማበጀት አይቻልም)"</string>
133    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"ይህን ክስተት ብቻ ለውጥ።"</string>
134    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"በተከታታይውስጥ ያሉ ክስተቶችን ለውጥ።"</string>
135    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"ይህን እና ሁሉንም የወደፊት ክስተቶች ለውጥ።"</string>
136    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"አዲስ ክስተት"</string>
137    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"አዲስ ክስተት"</string>
138    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"ይህ ክስተት ይሰረዛል።"</string>
139    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"ሰርዝ"</string>
140    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"ምላሽ ለውጥ"</string>
141    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"አጠቃላይ ምርጫዎች"</string>
142    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"ስለ ቀን መቁጠሪያ"</string>
143    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"ቅንብሮች"</string>
144    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"የቀን መቁጠሪያ ማያ ቅንብር"</string>
145    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"ማስታወሻ ቅንብሮች"</string>
146    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"ውድቅ ክስተቶችን ደብቅ"</string>
147    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"ሣምንት በ ይጀምራል"</string>
148    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"ሣምንት በ ይጀምራል"</string>
149    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"የፍለጋ ታሪክ አጥራ"</string>
150    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"ያከናወኑዋቸውን ፍለጋዎች ሁሉ ያስወግዱ"</string>
151    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"የፍለጋ ታሪክ ጠርቷል"</string>
152    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"ማሳወቂያዎች"</string>
153    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"ንዘር"</string>
154    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"ለማስታወሻም እንዲሁ ይንዘር"</string>
155    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"የጥሪ ድምፅ ምረጥ"</string>
156    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"ብቅ ባይ ማሳወቂያ"</string>
157    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"ነባሪ ማስታወሻ ሰዓት"</string>
158    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"ነባሪ ማስታወሻ ሰዓት"</string>
159    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
160    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"የሀገር ሰዓት ሰቅ ተጠቀም"</string>
161    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"ሲጓዙ የቀን መቁጠሪያዎችን እና የክስተት ሰዓቶችን በሀገርዎ ሰዓት ሰቅ ውስጥ ያሳዩ"</string>
162    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"የሀገር ሰዓት ሰቅ"</string>
163    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"የሣምንት ቁጥር አሳይ"</string>
164    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"ስለ"</string>
165    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"የግንባታ ሥሪት"</string>
166  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
167    <item msgid="2539376794936035639">"ዘወትር"</item>
168    <item msgid="8091719131860840185">"ፀጥታ ሲሆን ብቻ"</item>
169    <item msgid="4552962311897985633">"በፍፁም"</item>
170  </string-array>
171    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"ንዘር"</string>
172    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"የቀን አቆጣጠር"</string>
173  <plurals name="month_more_events">
174    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
175    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
176  </plurals>
177    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"በቅርቡ ምንም ክስተቶች የሉም"</string>
178    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"ነገ"</string>
179    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"የውሂብ ጎታ ላክ"</string>
180    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"በመፈለግ ላይ<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
181    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"ተካፋይ አስወግድ"</string>
182    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"የመጀመሪያ ቀን"</string>
183    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"የመጀመሪያ ጊዜ"</string>
184    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"የመጨረሻ ቀን"</string>
185    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"መጨረሻ ሰዓት"</string>
186    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"የሰዓት ሰቅ"</string>
187    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"ማስታወሻ አክል"</string>
188    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"ማስታወሻ አስወግድ"</string>
189    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"ተሳታፊ አክል"</string>
190    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"የቀን አቆጣጠር አሳምር"</string>
191    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"የሙሉ ቀን ክስተት"</string>
192    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"ድግግሞሽ"</string>
193    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"የማስታወሻ አይነት"</string>
194    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"የማስታወሻ ጊዜ"</string>
195    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"አሳየኝ እንደ"</string>
196    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"ግላዊነት"</string>
197    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"ክስተት <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g>ከ<xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
198</resources>
199