strings.xml revision 0a95b259b0a300a589122f14b88ab97026e20d98
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"التقويم"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"الحدث"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"المكان"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"الموعد"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"المنطقة الزمنية"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"المدعوون"</string>
25    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
26    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"التكرار"</string>
27    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(بلا عنوان)"</string>
28  <plurals name="Nminutes">
29    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"دقيقة واحدة"</item>
30    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة"</item>
31  </plurals>
32  <plurals name="Nmins">
33    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"دقيقة واحدة"</item>
34    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقيقة"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nhours">
37    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"ساعة واحدة"</item>
38    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعة"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Ndays">
41    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"يوم واحد"</item>
42    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> يوم"</item>
43  </plurals>
44    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"تحديث"</string>
45    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"عرض الأجندة"</string>
46    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"عرض اليوم"</string>
47    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"الأجندة"</string>
48    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"يوم"</string>
49    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"أسبوع"</string>
50    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"شهر"</string>
51    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"عرض الحدث"</string>
52    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"حدث جديد"</string>
53    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"تعديل الحدث"</string>
54    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"حذف حدث"</string>
55    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"اليوم"</string>
56    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"التقاويم"</string>
57    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"الإعدادات"</string>
58    <string name="search" msgid="550656004486017426">"بحث"</string>
59    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"التقاويم"</string>
60    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"تمت المزامنة، مرئي"</string>
61    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"تمت المزامنة. غير مرئي"</string>
62    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"لم تتم المزامنة. غير مرئي"</string>
63    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"تمت مزامنته"</string>
64    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"لم تتم مزامنته"</string>
65    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"لم يتم مزامنة هذا الحساب وربما لا تكون تقويماتك محدثة."</string>
66    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"الحسابات والمزامنة"</string>
67    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"تفاصيل الحدث"</string>
68    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"اسم الحدث"</string>
69    <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"مكان الحدث"</string>
70    <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"وصف الحدث"</string>
71    <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"أدخل عناوين البريد الإلكتروني"</string>
72    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"تم إنشاء الحدث"</string>
73    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"تم حفظ الحدث"</string>
74    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"تحميل التقاويم"</string>
75    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"جارٍ تحميل التقاويم…"</string>
76    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"إعلامات التقاويم"</string>
77    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"عرض الحدث"</string>
78    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"دعوة اجتماع"</string>
79    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"إلى"</string>
80    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"من"</string>
81    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"اليوم كله"</string>
82    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"التقويم"</string>
83    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"عرض الكل"</string>
84    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"الوصف"</string>
85    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"حالتي المعروضة هي"</string>
86    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"الخصوصية"</string>
87    <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"التذكيرات"</string>
88    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"بلا تقاويم"</string>
89    <string name="no_calendars_found" msgid="5354626435783289467">"قبل التمكن من إضافة حدث ما، يجب إضافة حساب تقويم واحد على الأقل إلى الجهاز. المس \"إضافة حساب\" لإضافة حساب. أو إذا كنت قد أضفت لتوك حسابًا، فانتظر لحين إنهائه المزامنة ثم أعد المحاولة."</string>
90    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"إضافة حساب"</string>
91    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"إضافة مدعوين"</string>
92    <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"التقويم"</string>
93    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"المنظِّم:"</string>
94    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"المنطقة الزمنية المحلية:"</string>
95    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"هل ستحضر؟"</string>
96    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"نعم"</string>
97    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"ربما"</string>
98    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"لا"</string>
99    <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"اليوم، <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
100    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"جارٍ التحميل…"</string>
101    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"يمكنك اللمس لمشاهدة الأحداث قبل <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
102    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"يمكنك اللمس لمشاهدة الأحداث بعد <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
103    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"البحث تقاويمي"</string>
104    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"عدد الأحداث"</string>
105    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"التفاصيل"</string>
106    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"تعديل"</string>
107    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"حذف"</string>
108    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"حذف حدث"</string>
109    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"تم"</string>
110    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"إلغاء"</string>
111    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"استيراد"</string>
112    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"غفوة مؤقتة للكل"</string>
113    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"استبعاد الكل"</string>
114    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"حدث لمرة واحدة"</string>
115    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"يوميًا"</string>
116    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"كل أيام الأسبوع (الاثنين-الجمعة)"</string>
117    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"أسبوعيًا (كل <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
118    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"شهريًا (كل <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
119    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"شهريًا"</string>
120    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"سنويًا"</string>
121    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"شهريًا ( يوم <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
122    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"سنويًا (بتاريخ <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
123    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"مخصص… ( لا يمكن التخصيص على الجهاز اللوحي)"</string>
124    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"مخصص… ( لا يمكن التخصيص على الهاتف)"</string>
125    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"تغيير هذا الحدث فقط."</string>
126    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"تغيير جميع الأحداث في سلسلة الأحداث."</string>
127    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"تغيير هذا الحدث وجميع الأحداث المستقبلية."</string>
128    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"سيتم حذف هذا الحدث."</string>
129    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"حذف"</string>
130    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"تغيير الرد"</string>
131    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"التفضيلات العامة"</string>
132    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"حول التقويم"</string>
133    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"الإعدادات"</string>
134    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"إعداد عرض التقويم"</string>
135    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"إعدادات التذكير"</string>
136    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"إخفاء الأحداث التي تم رفضها"</string>
137    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"يبدأ الأسبوع يوم"</string>
138    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"يبدأ الأسبوع يوم"</string>
139    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"محو سجل البحث"</string>
140    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"إزالة جميع عمليات البحث التي أجريتها"</string>
141    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"تم محو سجل البحث"</string>
142    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"التنبيهات"</string>
143    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"اهتزاز"</string>
144    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"الاهتزاز للتذكيرات أيضًا"</string>
145    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"تحديد نغمة رنين"</string>
146    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"التنبيه المنبثق"</string>
147    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"وقت التذكير الافتراضي"</string>
148    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"وقت التذكير الافتراضي"</string>
149    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
150    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"استخدام المنطقة الزمنية الأساسية"</string>
151    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"لعرض التقويمات وأوقات الأحداث في المنطقة الزمنية الأساسية أثناء السفر"</string>
152    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"المنطقة الزمنية الأساسية"</string>
153    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"إظهار رقم الأسبوع"</string>
154    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"حول"</string>
155    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"نسخة الإصدار"</string>
156  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
157    <item msgid="2539376794936035639">"دومًا"</item>
158    <item msgid="8091719131860840185">"فقط عندما يكون صامتًا"</item>
159    <item msgid="4552962311897985633">"مطلقًا"</item>
160  </string-array>
161    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"اهتزاز"</string>
162    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"التقويم"</string>
163  <plurals name="month_more_events">
164    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
165    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
166  </plurals>
167    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"لا توجد أحداث تقويم قادمة"</string>
168    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"غدًا"</string>
169    <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"قيد التقدم"</string>
170    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"اليوم"</string>
171    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"جارِ البحث في <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
172    <!-- no translation found for template_announce_item_index (4067877800670753110) -->
173    <skip />
174</resources>
175