strings.xml revision 14c460d7946bc3208410cbaf0f6ac20ff2cef565
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Какво"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Къде"</string>
22    <!-- no translation found for when_label (894636567327261599) -->
23    <skip />
24    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Часова зона"</string>
25    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
26    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
27    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторение"</string>
28    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без заглавие)"</string>
29  <plurals name="Nminutes">
30    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минута"</item>
31    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минути"</item>
32  </plurals>
33  <plurals name="Nmins">
34    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин"</item>
35    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин"</item>
36  </plurals>
37  <plurals name="Nhours">
38    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 час"</item>
39    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> часа"</item>
40  </plurals>
41  <plurals name="Ndays">
42    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 ден"</item>
43    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дни"</item>
44  </plurals>
45    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Опресняване"</string>
46    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"Показване на график"</string>
47    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показване на деня"</string>
48    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"График"</string>
49    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Ден"</string>
50    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Седмица"</string>
51    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
52    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Преглед на събитие"</string>
53    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Ново събитие"</string>
54    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Редактиране на събитие"</string>
55    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Изтриване на събитие"</string>
56    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Днес"</string>
57    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"Календари"</string>
58    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Настройки"</string>
59    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Търсене"</string>
60    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Контроли: Скриване"</string>
61    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Контроли: Показване"</string>
62    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"Календари"</string>
63    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"синхронизирано, видимо"</string>
64    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"синхронизирано, невидимо"</string>
65    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"несинхронизирано, невидимо"</string>
66    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизирано"</string>
67    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не е синхронизирано"</string>
68    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"Този профил не е синхронизиран и календарите ви може да не са актуални."</string>
69    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Профили и синхронизиране"</string>
70    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"Подробности за събитието"</string>
71    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Име на събитието"</string>
72    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Местоположение"</string>
73    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Описание"</string>
74    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
75    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"Събитието е създадено"</string>
76    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"Събитието е запазено"</string>
77    <string name="creating_event_with_guest" msgid="608830786504021732">"Поканите са изпратени"</string>
78    <string name="saving_event_with_guest" msgid="6177245412801310483">"Актуализациите са изпратени"</string>
79    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"Зареждат се календари"</string>
80    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"Календарите се зареждат..."</string>
81    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Известия от Календар"</string>
82    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Преглед на събитие"</string>
83    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Покана за среща"</string>
84    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
85    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"От"</string>
86    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цял ден"</string>
87    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
88    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Показване на всички"</string>
89    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Описание"</string>
90    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Показване като"</string>
91    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Поверителност"</string>
92    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Добавяне: Напомняне"</string>
93    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Няма календари"</string>
94    <string name="no_calendars_found" msgid="4265845606733761102">"Преди да можете да добавите събитие, в устройството трябва да има поне един профил в Google Календар и да направите видим календар. За целта докоснете „Добавяне на профил“ (ако току-що сте направили това, изчакайте синхронизирането да завърши и опитайте отново). Или докоснете „Отказ“ и се уверете, че поне един календар е видим."</string>
95    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Добавяне на профил"</string>
96    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"Добавяне на гости"</string>
97    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календар:"</string>
98    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
99    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"Местна часова зона:"</string>
100    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Ще присъствате ли?"</string>
101    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
102    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Може би"</string>
103    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
104    <string name="event_info_timezone" msgid="6884490917897502454">"Часова зона:"</string>
105    <string name="event_info_repetition" msgid="1556101382780225893">"Повторение:"</string>
106    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
107    <string name="event_info_desc_more" msgid="2961880675118098743">"Още"</string>
108    <string name="event_info_desc_less" msgid="8295683160345195225">"По-малко"</string>
109    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Напомняния"</string>
110    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ДНЕС, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
111    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ВЧЕРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
112    <!-- no translation found for agenda_tomorrow (3893625470780723605) -->
113    <skip />
114    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Зарежда се…"</string>
115    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Докоснете, за да видите събитията преди <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
116    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Докоснете, за да видите събитията след <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
117    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Търсене в моите календари"</string>
118    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"Бр. събития"</string>
119    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Подробности"</string>
120    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Редакт."</string>
121    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Изтриване"</string>
122    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"Изтриване на събитието"</string>
123    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
124    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Отказ"</string>
125    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"Импортиране"</string>
126    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Отлагане на всички"</string>
127    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Отхвърляне на всички"</string>
128    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Еднократно събитие"</string>
129    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Всеки ден"</string>
130    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Всеки делничен ден (пн – пт)"</string>
131    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Всяка седмица (вс. <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
132    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Всеки месец (вс. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
133    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Всеки месец"</string>
134    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Всяка година"</string>
135    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Всеки месец (на <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
136    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Всяка година (на <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
137    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"Персонализирано... (не може да се персонализира от таблет)"</string>
138    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"Персонализирано... (не може да се извърши от телефон)"</string>
139    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"Промяна само на това събитие."</string>
140    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"Промяна на всички събития в поредицата."</string>
141    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"Промяна на това и всички бъдещи събития."</string>
142    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"Това събитие ще бъде изтрито."</string>
143    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"Изтриване"</string>
144    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промяна на отговор"</string>
145    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"Общи предпочитания"</string>
146    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"Всичко за календара"</string>
147    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Настройки"</string>
148    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Настройки за преглед на календар"</string>
149    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Настройки за напомняне"</string>
150    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Скриване на отказани събития"</string>
151    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Седмицата започва от"</string>
152    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Седмицата започва от"</string>
153    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Изчистване на историята на търсенията"</string>
154    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"Премахване на всички извършени от вас търсения"</string>
155    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"Историята на търсенията е изчистена"</string>
156    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Известия"</string>
157    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибриране"</string>
158    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Да вибрира и при напомняния"</string>
159    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"Избор на мелодия"</string>
160    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Изскачащо известие"</string>
161    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Стандартен час за напомняне"</string>
162    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Стандартен час за напомняне"</string>
163    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
164    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Часова зона у дома"</string>
165    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Показва календарите и събитията с часовата ви зона у дома, когато сте на път"</string>
166    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Часова зона у дома"</string>
167    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Показване на номера на седмицата"</string>
168    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Информация"</string>
169    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версия"</string>
170  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
171    <item msgid="2539376794936035639">"Винаги"</item>
172    <item msgid="8091719131860840185">"Само при тих режим"</item>
173    <item msgid="4552962311897985633">"Никога"</item>
174  </string-array>
175    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Вибриране"</string>
176    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
177  <plurals name="month_more_events">
178    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
179    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
180  </plurals>
181    <!-- no translation found for gadget_no_events (5209110911088302855) -->
182    <skip />
183    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Утре"</string>
184    <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"в ход"</string>
185    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Днес"</string>
186    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Изпращане на базата от данни"</string>
187    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
188    <string name="accessibility_new_event" msgid="6063141474224122288">"Ново събитие"</string>
189    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Премахване на участник"</string>
190    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Начална дата"</string>
191    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Начален час"</string>
192    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Крайна дата"</string>
193    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Краен час"</string>
194    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часова зона"</string>
195    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Добавяне на напомняне"</string>
196    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Премахване на напомнянето"</string>
197    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Добавяне на участник"</string>
198    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизиране на календара"</string>
199    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Целодневно събитие"</string>
200    <string name="accessibility_refresh" msgid="3458716385448853522">"Опресняване"</string>
201    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Повторение"</string>
202    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Час за напомняне"</string>
203    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип напомняне"</string>
204    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Показване като"</string>
205    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Поверителност"</string>
206    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Събитие <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
207</resources>
208