strings.xml revision 8c03a85bf91fe4cede66180affe5f67e37b0efd8
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Какво"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Къде"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Кога"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Часова зона"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
25    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторение"</string>
26    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без заглавие)"</string>
27  <plurals name="Nminutes">
28    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минута"</item>
29    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минути"</item>
30  </plurals>
31  <plurals name="Nmins">
32    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин"</item>
33    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин"</item>
34  </plurals>
35  <plurals name="Nhours">
36    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 час"</item>
37    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> часа"</item>
38  </plurals>
39  <plurals name="Ndays">
40    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 ден"</item>
41    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дни"</item>
42  </plurals>
43  <plurals name="weekN">
44    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"СЕДМИЦА <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
45  </plurals>
46    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Опресняване"</string>
47    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показване на деня"</string>
48    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"График"</string>
49    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Ден"</string>
50    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Седмица"</string>
51    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
52    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Преглед на събитие"</string>
53    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Ново събитие"</string>
54    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Редактиране на събитие"</string>
55    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Изтриване на събитие"</string>
56    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Днес"</string>
57    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Настройки"</string>
58    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Календари"</string>
59    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Търсене"</string>
60    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Контроли: Скриване"</string>
61    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Контроли: Показване"</string>
62    <!-- outdated translation 5285053789530752843 -->     <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Календари за показване"</string>
63    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизирано"</string>
64    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не е синхронизирано"</string>
65    <!-- outdated translation 2225937158458147648 -->     <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Този профил не е синхронизиран и календарите ви може да не са актуални."</string>
66    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Профили и синхронизиране"</string>
67    <!-- outdated translation 7122363881046468658 -->     <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Календари за синхронизиране"</string>
68    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Календари за синхронизиране"</string>
69    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Име на събитието"</string>
70    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Местоположение"</string>
71    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Описание"</string>
72    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
73    <!-- outdated translation 5252306542761552414 -->     <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Събитието е създадено"</string>
74    <!-- outdated translation 7716081507367732169 -->     <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Събитието е запазено"</string>
75    <!-- outdated translation 757898251276814787 -->     <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Празно събитие: Не е създадено"</string>
76    <!-- outdated translation 608830786504021732 -->     <string name="creating_event_with_guest" msgid="8535098983005383300">"Поканите са изпратени"</string>
77    <!-- outdated translation 6177245412801310483 -->     <string name="saving_event_with_guest" msgid="8678551213800311856">"Актуализациите са изпратени"</string>
78    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Известия от Календар"</string>
79    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Преглед на събитие"</string>
80    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Покана за среща"</string>
81    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
82    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"От"</string>
83    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цял ден"</string>
84    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
85    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Показване на всички"</string>
86    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Описание"</string>
87    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Показване като"</string>
88    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Поверителност"</string>
89    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Добавяне: Напомняне"</string>
90    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Няма календари"</string>
91    <!-- outdated translation 4265845606733761102 -->     <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Преди да можете да добавите събитие, в устройството трябва да има поне един профил в Google Календар и да направите видим календар. За целта докоснете „Добавяне на профил“ (ако току-що сте направили това, изчакайте синхронизирането да завърши и опитайте отново). Или докоснете „Отказ“ и се уверете, че поне един календар е видим."</string>
92    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Приложението Календар работи по-добре с профил в Google."\n\n"• Осъществявайте достъп до него от всеки уеб браузър."\n"• Създавайте надеждни резервни копия на събитията си."</string>
93    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Добавяне на профил"</string>
94    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календар:"</string>
95    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
96    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Ще присъствате ли?"</string>
97    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
98    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Може би"</string>
99    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
100    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
101    <string name="event_info_desc_more" msgid="2961880675118098743">"Още"</string>
102    <string name="event_info_desc_less" msgid="8295683160345195225">"По-малко"</string>
103    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Напомняния"</string>
104    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ДНЕС, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ВЧЕРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
106    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"УТРЕ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
107    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Зарежда се…"</string>
108    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Докоснете, за да видите събитията преди <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
109    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Докоснете, за да видите събитията след <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
110    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Търсене в моите календари"</string>
111    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Подробности"</string>
112    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Редакт."</string>
113    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Изтриване"</string>
114    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
115    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Отказ"</string>
116    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Отлагане на всички"</string>
117    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Отхвърляне на всички"</string>
118    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Еднократно събитие"</string>
119    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Всеки ден"</string>
120    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Всеки делничен ден (пн – пт)"</string>
121    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Всяка седмица (вс. <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
122    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Всеки месец (вс. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
123    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Всеки месец"</string>
124    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Всяка година"</string>
125    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Всеки месец (на <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
126    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Всяка година (на <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
127    <!-- outdated translation 3784569535926286624 -->     <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Персонализирано... (не може да се персонализира от таблет)"</string>
128    <!-- outdated translation 3784569535926286624 -->     <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Персонализирано... (не може да се персонализира от таблет)"</string>
129    <!-- outdated translation 4501745557655992422 -->     <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Промяна само на това събитие."</string>
130    <!-- outdated translation 7506579040966638538 -->     <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Промяна на всички събития в поредицата."</string>
131    <!-- outdated translation 4333745734894639276 -->     <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Промяна на това и всички бъдещи събития."</string>
132    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Ново събитие"</string>
133    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Ново събитие"</string>
134    <!-- outdated translation 8738491083082780492 -->     <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Това събитие ще бъде изтрито."</string>
135    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промяна на отговор"</string>
136    <!-- outdated translation 4057784477122524106 -->     <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Общи предпочитания"</string>
137    <!-- outdated translation 160474554936812478 -->     <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Всичко за календара"</string>
138    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Настройки"</string>
139    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Настройки за преглед на календар"</string>
140    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Настройки за напомняне"</string>
141    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Скриване на отказани събития"</string>
142    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Седмицата започва от"</string>
143    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Седмицата започва от"</string>
144    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Изчистване на историята на търсенията"</string>
145    <!-- outdated translation 5813077357221990 -->     <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Премахване на всички извършени от вас търсения"</string>
146    <!-- outdated translation 7317062958300188595 -->     <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Историята на търсенията е изчистена"</string>
147    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Известия"</string>
148    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибриране"</string>
149    <!-- outdated translation 7565118268120729644 -->     <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Избор на мелодия"</string>
150    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Изскачащо известие"</string>
151    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Стандартен час за напомняне"</string>
152    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Стандартен час за напомняне"</string>
153    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
154    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Часова зона у дома"</string>
155    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Показва календарите и събитията с часовата ви зона у дома, когато сте на път"</string>
156    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Часова зона у дома"</string>
157    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Показване на номера на седмицата"</string>
158    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Информация"</string>
159    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версия"</string>
160  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
161    <item msgid="2539376794936035639">"Винаги"</item>
162    <item msgid="8091719131860840185">"Само при тих режим"</item>
163    <item msgid="4552962311897985633">"Никога"</item>
164  </string-array>
165    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Вибриране"</string>
166    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
167  <plurals name="month_more_events">
168    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
169    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
170  </plurals>
171    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Няма предстоящи събития от календара"</string>
172    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Утре"</string>
173    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Изпращане на базата от данни"</string>
174    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
175    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Премахване на участник"</string>
176    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Начална дата"</string>
177    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Начален час"</string>
178    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Крайна дата"</string>
179    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Краен час"</string>
180    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часова зона"</string>
181    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Добавяне на напомняне"</string>
182    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Премахване на напомнянето"</string>
183    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Добавяне на участник"</string>
184    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизиране на календара"</string>
185    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Целодневно събитие"</string>
186    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Повторение"</string>
187    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Час за напомняне"</string>
188    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип напомняне"</string>
189    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Показване като"</string>
190    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Поверителност"</string>
191    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Ново събитие"</string>
192    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Събитие <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
193</resources>
194