strings.xml revision 6c36d1c167efe0bf21e98cab212cad4f8b2ad904
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendari"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Què"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"On"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Quan"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Zona horària"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Convidats"</string>
25    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Avui"</string>
26    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Demà"</string>
27    <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Avui a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
28    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Demà a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
29    <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
30    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repetició"</string>
31    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Sense títol)"</string>
32  <plurals name="Nminutes">
33    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minut"</item>
34    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nmins">
37    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item>
38    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Nhours">
41    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 hora"</item>
42    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
43  </plurals>
44  <plurals name="Ndays">
45    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 dia"</item>
46    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
47  </plurals>
48  <plurals name="weekN">
49    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"SETMANA <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
50  </plurals>
51    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualitza"</string>
52    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Mostra el dia"</string>
53    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agenda"</string>
54    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dia"</string>
55    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Setmana"</string>
56    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mes"</string>
57    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Visualitza l\'esdeveniment"</string>
58    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Esdeveniment nou"</string>
59    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Edita l\'esdeveniment"</string>
60    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Suprimeix l\'esdeveniment"</string>
61    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Avui"</string>
62    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Configuració"</string>
63    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Calend. per visual."</string>
64    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Cerca"</string>
65    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Amaga els controls"</string>
66    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Mostra els controls"</string>
67    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Calendaris per mostrar"</string>
68    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronitzat"</string>
69    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"no sincronitzat"</string>
70    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Aquest compte no s\'està sincronitzant, de manera que és possible que els calendaris no estiguin actualitzats."</string>
71    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Comptes i sincronització"</string>
72    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Calendaris per sincronitzar"</string>
73    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Calendaris per sincronitzar"</string>
74    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Nom de l\'esdeveniment"</string>
75    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Ubicació"</string>
76    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Descripció"</string>
77    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Convidats"</string>
78    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"S\'ha creat un esdeveniment."</string>
79    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"S\'ha desat l\'esdeveniment."</string>
80    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Esdeven. buit, no s\'ha creat."</string>
81    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"S\'enviaran les invitacions."</string>
82    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"S\'enviaran les actualitzacions."</string>
83    <string name="past_alerts_title" msgid="8087610284451833210">"Esdeveniments passats"</string>
84    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Visualitza l\'esdeveniment"</string>
85    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitació a una reunió"</string>
86    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Fins a"</string>
87    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"De"</string>
88    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Tot el dia"</string>
89    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendari"</string>
90    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Mostra-ho tot"</string>
91    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descripció"</string>
92    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Mostra\'m com a"</string>
93    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Privadesa"</string>
94    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Afegeix recordatori"</string>
95    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"No hi ha cap calendari"</string>
96    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Per poder afegir un esdeveniment, has d\'afegir com a mínim un compte de Calendar al dispositiu i fer que un calendari estigui visible. Toca Afegeix un compte per afegir un compte (si n\'acabes d\'afegir un, espera fins que s\'hagi acabat de sincronitzar i torna-ho a provar). O bé toca Cancel·la i assegura\'t que almenys un calendari estigui visible."</string>
97    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Calendar funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"• Accedeix-hi des de qualsevol navegador web"\n"• Crea una còpia de seguretat dels teus esdeveniments"</string>
98    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Afegeix un compte"</string>
99    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Calendari:"</string>
100    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organitzador:"</string>
101    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Hi assistireu?"</string>
102    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Sí"</string>
103    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Potser"</string>
104    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"No"</string>
105    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Envia un correu electrònic als convidats"</string>
106    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Correu electrònic amb"</string>
107    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organitz.:"</string>
108    <string name="event_info_desc_more" msgid="2961880675118098743">"Més"</string>
109    <string name="event_info_desc_less" msgid="8295683160345195225">"Menys"</string>
110    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Recordatoris"</string>
111    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"AVUI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"AHIR, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
113    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"DEMÀ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
114    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"S\'està carregant…"</string>
115    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Toca per mostrar esdeveniments anteriors a <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
116    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Toca per mostrar esdeveniments posteriors a <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
117    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Cerca als meus calendaris"</string>
118    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalls"</string>
119    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Edita"</string>
120    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Suprimeix"</string>
121    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Fet"</string>
122    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Cancel·la"</string>
123    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Repeteix-les totes"</string>
124    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Omet-les totes"</string>
125    <string name="snooze_5min_label" msgid="3846502651367125116">"Posposa 5 minuts"</string>
126    <!-- no translation found for event_notification_big_text (3523682911470976907) -->
127    <skip />
128    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Esdeveniment únic"</string>
129    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Diàriament"</string>
130    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Entre setmana (Dl.-Dv.)"</string>
131    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Setmanalment (cada <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
132    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Mensualment (cada <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
133    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mensualment"</string>
134    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anualment"</string>
135    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mensualment (el dia <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
136    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anualment (el <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
137    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Personalitzat (no es pot personalitzar a la tauleta)"</string>
138    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Personalitzat (no es pot personalitzar al telèfon)"</string>
139    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Canvia només aquest esdeveniment"</string>
140    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Canvia tots els esdeveniments de la sèrie"</string>
141    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Canvia aquest i tots els esdeveniments futurs"</string>
142    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Esdeveniment nou"</string>
143    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Esdeveniment nou"</string>
144    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Vols suprimir aquest esdeveniment?"</string>
145    <!-- no translation found for delete_recurring_event_title (5609046778422180206) -->
146    <skip />
147    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Canvia la resposta"</string>
148    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Configuració general"</string>
149    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Quant a Calendar"</string>
150    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Configuració"</string>
151    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Configuració de la visualització del calendari"</string>
152    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Configuració de recordatori"</string>
153    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Amaga els esdeveniments rebutjats"</string>
154    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"La setmana comença"</string>
155    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"La setmana comença"</string>
156    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Esborra l\'historial de cerca"</string>
157    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Elimina totes les cerques que hagis fet"</string>
158    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"S\'ha buidat l\'historial de cerca."</string>
159    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificacions"</string>
160    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibra"</string>
161    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Tria d\'un to"</string>
162    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificació de finestra emergent"</string>
163    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Temps de recordatori predeterminat"</string>
164    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Temps de recordatori predeterminat"</string>
165    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
166    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Ut. zona hor. or."</string>
167    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"En viatjar, mostra calendaris i esdeveniments en hora local"</string>
168    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Zona horària local"</string>
169    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Mostra el número de setmana"</string>
170    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Quant a"</string>
171    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versió de compilació"</string>
172  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
173    <item msgid="2539376794936035639">"Sempre"</item>
174    <item msgid="8091719131860840185">"Només quan està en silenci"</item>
175    <item msgid="4552962311897985633">"Mai"</item>
176  </string-array>
177    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibra"</string>
178    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendari"</string>
179  <plurals name="month_more_events">
180    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
181    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
182  </plurals>
183    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"No hi ha cap esdeveniment del calendari proper"</string>
184    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Envia la base de dades"</string>
185    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"S\'està cercant <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
186    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Elimina un assistent"</string>
187    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Data d\'inici"</string>
188    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Hora d\'inici"</string>
189    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Data de finalització"</string>
190    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Hora de finalització"</string>
191    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Zona horària"</string>
192    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Afegeix un recordatori"</string>
193    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Elimina el recordatori"</string>
194    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Afegeix un assistent"</string>
195    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sincronitza el calendari"</string>
196    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Esdeveniment de tot el dia"</string>
197    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Repetició"</string>
198    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Temps de recordatori"</string>
199    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Tipus de recordatori"</string>
200    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Mostra\'m com a"</string>
201    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Privadesa"</string>
202    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Notificacions de calendari"</string>
203    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Posposa la notificació"</string>
204    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Esdeveniment nou"</string>
205    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Esdeveniment <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
206  <plurals name="Nevents">
207    <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 esdeveniment"</item>
208    <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esdeveniments"</item>
209  </plurals>
210  <plurals name="N_missed_events">
211    <item quantity="one" msgid="1593156519341582311">"+1 esdeveniment perdut"</item>
212    <item quantity="other" msgid="2265435399149554901">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esdeveniments perduts"</item>
213  </plurals>
214    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Esdeveniment seleccionat"</string>
215    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NO activis -&gt;"</string>
216</resources>
217