strings.xml revision 16689674fbb933fc00aaeca3461928a9baa458b1
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"تقویم"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"چه چیزی"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"کجا"</string>
22    <!-- no translation found for when_label (894636567327261599) -->
23    <skip />
24    <string name="timezone_label" msgid="2030635806231207425">"منطقه زمانی"</string>
25    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"مهمان ها"</string>
26    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
27    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"تکرار"</string>
28    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(بدون عنوان)"</string>
29  <plurals name="Nminutes">
30    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 دقیقه"</item>
31    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقیقه"</item>
32  </plurals>
33  <plurals name="Nmins">
34    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 دقیقه"</item>
35    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقیقه"</item>
36  </plurals>
37  <plurals name="Nhours">
38    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 ساعت"</item>
39    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعت"</item>
40  </plurals>
41  <plurals name="Ndays">
42    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 روز"</item>
43    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> روز"</item>
44  </plurals>
45    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"تازه کردن"</string>
46    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"نمایش صورت جلسه"</string>
47    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"نمایش روز"</string>
48    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"دستور جلسه"</string>
49    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"روز"</string>
50    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"هفته"</string>
51    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"ماه"</string>
52    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"مشاهده رویداد"</string>
53    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"رویداد جدید"</string>
54    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"ویرایش رویداد"</string>
55    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"حذف رویداد"</string>
56    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"امروز"</string>
57    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"تقویم ها"</string>
58    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"تنظیمات"</string>
59    <string name="search" msgid="550656004486017426">"جستجو"</string>
60    <string name="plus_N_more" msgid="2527895721728080055">"(علاوه بر <xliff:g id="MORE_COUNT">%d</xliff:g> مورد دیگر ...)"</string>
61    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"تقویم ها"</string>
62    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"همگام سازی شد، قابل مشاهده"</string>
63    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"همگام سازی شد، غیر قابل مشاهده"</string>
64    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"همگام سازی نشده، غیر قابل مشاهده"</string>
65    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"همگام سازی شده"</string>
66    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"همگام سازی نشده"</string>
67    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"این حساب همگام سازی نمی شود و تقویم های شما به روز نمی شوند."</string>
68    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"حساب ها و همگام سازی"</string>
69    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"جزئیات رویداد"</string>
70    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"نام رویداد"</string>
71    <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"موقعیت مکانی رویداد"</string>
72    <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"توضیح یادآور"</string>
73    <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"آدرس ایمیل را وارد کنید"</string>
74    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"رویداد ایجاد شد"</string>
75    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"رویداد ذخیره شده"</string>
76    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"بارگیری تقویم ها"</string>
77    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"در حال بارگیری تقویم ها..."</string>
78    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"اعلان های تقویم"</string>
79    <string name="alert_missed_events_single" msgid="8042891195314876684">"(<xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g> یادآور دیگر)"</string>
80    <string name="alert_missed_events_multiple" msgid="8499734506511653919">"(<xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g> یادآور دیگر)"</string>
81    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"مشاهده رویداد"</string>
82    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"دعوت نامه جلسه"</string>
83    <string name="add_new_reminder" msgid="4171314793889890481">"افزودن یادآور"</string>
84    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"تا"</string>
85    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"از"</string>
86    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"همه روز"</string>
87    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"تقویم"</string>
88    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"نمایش همه"</string>
89    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"توضیح"</string>
90    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"نمایش من به عنوان"</string>
91    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"رازداری"</string>
92    <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"یادآورها"</string>
93    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"تقویمی موجود نیست"</string>
94    <string name="no_calendars_found" msgid="5354626435783289467">"قبل از اینکه بتوانید رویدادی را اضافه کنید، باید حداقل یک حساب تقویم به دستگاه اضافه کنید. برای افرودن حساب، \"افزودن حساب\" را لمس کنید. یا اگر به تازگی حسابی اضافه کرده اید، صبر کنید تا همگام سازی تمام شود و دوباره امتحان کنید."</string>
95    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"افزودن حساب"</string>
96    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"افزودن میهمان"</string>
97    <!-- outdated translation 6126231656338241140 -->     <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"تقویم:"</string>
98    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"سازمان دهنده:"</string>
99    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"منطقه زمانی محلی:"</string>
100    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"حاضر می شوید؟"</string>
101    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"بله"</string>
102    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"شاید"</string>
103    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"خیر"</string>
104    <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"امروز، <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"در حال بارگیری…"</string>
106    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"برای مشاهده رویدادهای قبل از <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> لمس کنید"</string>
107    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"جهت مشاهده رویدادهای پس از <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> لمس کنید"</string>
108    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"جستجوی تقویم های من"</string>
109    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"تعداد رویدادها"</string>
110    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"جزئیات"</string>
111    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"ویرایش"</string>
112    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"حذف"</string>
113    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"حذف رویداد"</string>
114    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"انجام شد"</string>
115    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"لغو"</string>
116    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"وارد کردن"</string>
117    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"تعویق همه"</string>
118    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"رد کردن همه"</string>
119    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"رویداد یک بار"</string>
120    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"روزانه"</string>
121    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"هر روز هفته (دوشنبه-جمعه)"</string>
122    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"هفتگی (هر <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
123    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"ماهانه (هر <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
124    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"ماهانه"</string>
125    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"سالانه"</string>
126    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"ماهانه (در روز <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
127    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"سالانه (در <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
128    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"سفارشی... (سفارشی کردن در رایانه لوحی امکان پذیر نمی باشد)"</string>
129    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"سفارشی... (در گوشی سفارشی کردن امکان پذیر نمی باشد)"</string>
130    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"فقط این رویداد را تغییر دهید."</string>
131    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"همه رویدادهای موجود در این مجموعه را تغییر دهید."</string>
132    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"این رویدادها و همه رویدادهای آینده را تغییر دهید."</string>
133    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"این رویداد حذف می شود."</string>
134    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"حذف"</string>
135    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"تغییر پاسخ"</string>
136    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"موارد برگزیده عمومی"</string>
137    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"درباره تقویم"</string>
138    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"تنظیمات"</string>
139    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"تنظیم نمای تقویم"</string>
140    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"تنظیمات یادآور"</string>
141    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"پنهان کردن رویدادهای رد شده"</string>
142    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"شروع هفته در"</string>
143    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"شروع هفته در"</string>
144    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"پاک کردن سابقه جستجو"</string>
145    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"حذف همه جستجوهایی که انجام داده اید"</string>
146    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"سابقه جستجو پاک شد"</string>
147    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"اعلان ها"</string>
148    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"لرزش"</string>
149    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"همچنین لرزش برای یادآورها"</string>
150    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"انتخاب آهنگ زنگ"</string>
151    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"اعلان بازشو"</string>
152    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"زمان یادآور پیش فرض"</string>
153    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"زمان یادآور پیش فرض"</string>
154    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
155    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"استفاده از منطقه زمانی مبدأ"</string>
156    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"تقویم ها و زمان رویداد را حتی هنگام مسافرت به منطقه زمانی مبدأ شما نمایش می دهد"</string>
157    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"منطقه زمانی مبدأ"</string>
158    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"شماره هفته نمایش"</string>
159    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"درباره"</string>
160    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"نسخه ساخت"</string>
161  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
162    <item msgid="2539376794936035639">"همیشه"</item>
163    <item msgid="8091719131860840185">"فقط هنگام ساکت بودن"</item>
164    <item msgid="4552962311897985633">"هرگز"</item>
165  </string-array>
166    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"لرزش"</string>
167    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"تقویم"</string>
168    <!-- no translation found for gadget_more_events:one (1813062802420615657) -->
169    <!-- no translation found for gadget_more_events:other (7993512762778431065) -->
170  <plurals name="month_more_events">
171    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
172    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
173  </plurals>
174    <!-- no translation found for gadget_no_events (5209110911088302855) -->
175    <skip />
176    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"فردا"</string>
177    <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"در حال انجام"</string>
178    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"امروز"</string>
179    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"در حال جستجو <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
180</resources>
181