strings.xml revision a6b7ae22d23f3b3256ae3a92cc517accd430e79a
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"יומן"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"מה"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"היכן"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"מתי"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"אזור זמן"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"אורחים"</string>
25    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"היום"</string>
26    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"מחר"</string>
27    <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"היום ב-<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
28    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"מחר ב-<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
29    <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
30    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"חזרה"</string>
31    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(אין כותרת)"</string>
32  <plurals name="Nminutes">
33    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"דקה אחת"</item>
34    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> דקות"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nmins">
37    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"דקה אחת"</item>
38    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> דקות"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Nhours">
41    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"שעה אחת"</item>
42    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> שעות"</item>
43  </plurals>
44  <plurals name="Ndays">
45    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"יום אחד"</item>
46    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ימים"</item>
47  </plurals>
48  <plurals name="weekN">
49    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"שבוע <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
50  </plurals>
51    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"רענן"</string>
52    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"הצג יום"</string>
53    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"סדר יום"</string>
54    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"יום"</string>
55    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"שבוע"</string>
56    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"חודש"</string>
57    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"הצג אירוע"</string>
58    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"אירוע חדש"</string>
59    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"ערוך אירוע"</string>
60    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"מחק אירוע"</string>
61    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"היום"</string>
62    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"הגדרות"</string>
63    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"יומנים להצגה"</string>
64    <string name="search" msgid="550656004486017426">"חפש"</string>
65    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"הסתר פקדים"</string>
66    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"הצג פקדים"</string>
67    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"לוחות שנה להצגה"</string>
68    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"מסונכרן"</string>
69    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"לא מסונכרן"</string>
70    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"חשבון זה אינו מסונכרן כך שייתכן שלוחות השנה שלך אינם מעודכנים."</string>
71    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"חשבונות וסינכרון"</string>
72    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"לוחות שנה לסינכרון"</string>
73    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"יומנים לסינכרון"</string>
74    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"שם אירוע"</string>
75    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"מיקום"</string>
76    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"תיאור"</string>
77    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"אורחים"</string>
78    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"האירוע נוצר."</string>
79    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"האירוע נשמר."</string>
80    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"האירוע הריק לא נוצר."</string>
81    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"הזמנות יישלחו."</string>
82    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"עדכונים יישלחו."</string>
83    <!-- no translation found for create_event_dialog_save (1080859798521717414) -->
84    <skip />
85    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"התראות של יומן"</string>
86    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"הצג אירוע"</string>
87    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"הזמנה לפגישה"</string>
88    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"עד"</string>
89    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"מ:"</string>
90    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"כל היום"</string>
91    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"יומן"</string>
92    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"הצג הכל"</string>
93    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"תיאור"</string>
94    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"הצג אותי כ"</string>
95    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"פרטיות"</string>
96    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"הוסף תזכורת"</string>
97    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"אין לוחות שנה"</string>
98    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"לפני שתוכל להוסיף אירוע, עליך להוסיף למכשיר לפחות חשבון \'יומן Google\' אחד ולהגדיר לוח שנה אחד כגלוי. גע באפשרות \'הוסף חשבון\' כדי להוסיף חשבון (אם זה עתה הוספת חשבון, המתן להשלמת תהליך הסינכרון שלו ונסה שוב). לחלופין, גע באפשרות \'ביטול\' וודא שלפחות לוח שנה אחד מוגדר כגלוי."</string>
99    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"\'יומן Google\' עובד טוב יותר עם חשבון Google‏."\n\n"• גישה מכל דפדפן אינטרנט"\n"• גיבוי האירועים באופן מאובטח"</string>
100    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"הוסף חשבון"</string>
101    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"יומן:"</string>
102    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"מארגן:"</string>
103    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"משתתף?"</string>
104    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"כן"</string>
105    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"אולי"</string>
106    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"לא"</string>
107    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"שלח דוא\"ל לאורחים"</string>
108    <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"שלח דוא\"ל למארגן"</string>
109    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"שלח הודעת דוא\"ל באמצעות"</string>
110    <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"האירוע לא נמצא."</string>
111    <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"תגובות מהירות"</string>
112    <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"ערוך תגובות ברירת מחדל בעת שליחת דוא\"ל לאורחים"</string>
113    <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"ערוך תגובות מהירות"</string>
114    <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"תגובה מהירה"</string>
115    <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"בחר תגובה מהירה"</string>
116    <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"חיפוש תוכנית דוא\"ל נכשל"</string>
117  <string-array name="quick_response_defaults">
118    <item msgid="1524421198348168403">"אאחר רק בכמה דקות."</item>
119    <item msgid="6215158751728689832">"אגיע בערך עוד 10 דקות."</item>
120    <item msgid="4485794001743679338">"תתחילו בלעדי."</item>
121    <item msgid="8036557974294987511">"סליחה, לא אצליח להגיע. נצטרך לקבוע מועד חדש."</item>
122  </string-array>
123    <string name="quick_response_custom_msg" msgid="7265035125070482285">"הודעה מותאמת אישית..."</string>
124    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"מארגן:"</string>
125    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"תזכורות"</string>
126    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"היום, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
127    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"אתמול, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
128    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"מחר, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
129    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"טוען..."</string>
130    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"גע כדי להציג אירועים לפני <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
131    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"גע כדי להציג אירועים אחרי <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
132    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"חפש ביומנים שלי"</string>
133    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"פרטים"</string>
134    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"ערוך"</string>
135    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"מחק"</string>
136    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"סיום"</string>
137    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"ביטול"</string>
138    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"העבר את כולם למצב נמנום"</string>
139    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"דחה הכל"</string>
140    <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"נודניק"</string>
141    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"אירוע חד-פעמי"</string>
142    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"מדי יום"</string>
143    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"כל יום חול (ראשון-חמישי)"</string>
144    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"מדי שבוע (כל <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
145    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"מדי חודש (כל <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
146    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"כל חודש"</string>
147    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"כל שנה"</string>
148    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"מדי חודש (ביום <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
149    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"מדי שנה (בתאריכים <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
150    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"מותאם אישית (לא ניתן לבצע התאמה אישית בטבלט)"</string>
151    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"מותאם אישית (לא ניתן לבצע התאמה אישית בטלפון)"</string>
152    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"שנה אירוע זה בלבד"</string>
153    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"שנה את כל האירועים בסדרה"</string>
154    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"שנה אירוע זה ואת כל האירועים העתידיים"</string>
155    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"אירוע חדש"</string>
156    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"אירוע חדש"</string>
157    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"למחוק אירוע זה?"</string>
158    <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"האם למחוק את <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
159    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"שנה תגובה"</string>
160    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"הגדרות כלליות"</string>
161    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"מידע על \'יומן Google\'"</string>
162    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"הגדרות"</string>
163    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"הגדרות תצוגה של יומן"</string>
164    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"הגדרות תזכורת"</string>
165    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"הסתר אירועים שנדחו"</string>
166    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"השבוע מתחיל ביום"</string>
167    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"השבוע מתחיל ביום"</string>
168    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"נקה את היסטוריית החיפושים"</string>
169    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"הסר את כל החיפושים שביצעת"</string>
170    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"היסטוריית החיפושים נוקתה."</string>
171    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"התראות"</string>
172    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"רטט"</string>
173    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"בחר רינגטון"</string>
174    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"התראה קופצת"</string>
175    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"ברירת מחדל של מועד תזכורת"</string>
176    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"ברירת מחדל של מועד תזכורת"</string>
177    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
178    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"השתמש באזור הזמן המקומי"</string>
179    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"מציג לוחות שנה ושעות אירועים באזור הזמן המקומי שלך בנסיעות"</string>
180    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"אזור זמן מקומי"</string>
181    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"הצג מספר שבוע"</string>
182    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"מידע על"</string>
183    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"גרסת Build"</string>
184  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
185    <item msgid="2539376794936035639">"תמיד"</item>
186    <item msgid="8091719131860840185">"במצב שקט בלבד"</item>
187    <item msgid="4552962311897985633">"אף פעם"</item>
188  </string-array>
189    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"רטט"</string>
190    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"יומן"</string>
191  <plurals name="month_more_events">
192    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
193    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
194  </plurals>
195    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"אין אירועים צפויים בלוח השנה"</string>
196    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"שלח מסד נתונים"</string>
197    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"מחפש את <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
198    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"הסר משתתף"</string>
199    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"תאריך התחלה"</string>
200    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"שעת התחלה"</string>
201    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"תאריך סיום"</string>
202    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"שעת סיום"</string>
203    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"אזור זמן"</string>
204    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"הוסף תזכורת"</string>
205    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"הסר תזכורת"</string>
206    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"הוסף משתתף"</string>
207    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"סנכרן יומן"</string>
208    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"אירוע הנמשך יום שלם"</string>
209    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"חזרה"</string>
210    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"שעת תזכורת"</string>
211    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"סוג תזכורת"</string>
212    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"הצג אותי כ"</string>
213    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"פרטיות"</string>
214    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"התראת יומן"</string>
215    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"התראת מצב נמנום"</string>
216    <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"שלח דוא\"ל לאורחים"</string>
217    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ אירוע חדש"</string>
218    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"אירוע <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> מתוך <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
219  <plurals name="Nevents">
220    <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"אירוע אחד"</item>
221    <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> אירועים"</item>
222  </plurals>
223  <plurals name="N_remaining_events">
224    <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+אירוע אחד"</item>
225    <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> אירועים"</item>
226  </plurals>
227    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"אירוע נבחר"</string>
228    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"אל תסמן -&gt;"</string>
229</resources>
230