strings.xml revision 8ca96e0820b6f455059264a8a37904078c81ef85
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"カレンダー"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"タイトル"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"場所"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"日時"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"タイムゾーン"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"ゲスト"</string>
25    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g>(<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>名)"</string>
26    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"繰り返し"</string>
27    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(タイトルなし)"</string>
28  <plurals name="Nminutes">
29    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1分"</item>
30    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>分"</item>
31  </plurals>
32  <plurals name="Nmins">
33    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1分"</item>
34    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>分"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nhours">
37    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1時間"</item>
38    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>時間"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Ndays">
41    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1日"</item>
42    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>日"</item>
43  </plurals>
44    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"更新"</string>
45    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"予定リストを表示"</string>
46    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"日付を表示"</string>
47    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"予定リスト"</string>
48    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"日"</string>
49    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"週"</string>
50    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"月"</string>
51    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"予定を表示"</string>
52    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"予定を作成"</string>
53    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"予定を編集"</string>
54    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"予定を削除"</string>
55    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"今日"</string>
56    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"カレンダー"</string>
57    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"設定"</string>
58    <string name="search" msgid="550656004486017426">"検索"</string>
59    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"コントロールを非表示"</string>
60    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"コントロールを表示"</string>
61    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"カレンダー"</string>
62    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"同期、表示"</string>
63    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"同期、非表示"</string>
64    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"未同期、非表示"</string>
65    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"同期済み"</string>
66    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"未同期"</string>
67    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"このアカウントは同期されないため、カレンダーが最新でない場合があります。"</string>
68    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"アカウントと同期"</string>
69    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"予定の詳細"</string>
70    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"タイトル"</string>
71    <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"場所"</string>
72    <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"内容"</string>
73    <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"メールアドレスを入力"</string>
74    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"予定を作成しました"</string>
75    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"予定を保存しました"</string>
76    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"カレンダーを読み込み中"</string>
77    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"カレンダーを読み込み中..."</string>
78    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"カレンダーの通知"</string>
79    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"予定を表示"</string>
80    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"会議への招待状"</string>
81    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"終了"</string>
82    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"開始"</string>
83    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"終日"</string>
84    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"カレンダー"</string>
85    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"すべて表示"</string>
86    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"内容"</string>
87    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"外部向け表示"</string>
88    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"公開設定"</string>
89    <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"通知"</string>
90    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"カレンダーがありません"</string>
91    <!-- outdated translation 5042711454063991636 -->     <string name="no_calendars_found" msgid="4265845606733761102">"予定を追加するには端末に最低1つのカレンダーアカウントが必要です。アカウントを追加するには[アカウントを追加]をタップします。アカウントを追加したばかりの場合は同期の完了を待って再試行してください。"</string>
92    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"アカウントを追加"</string>
93    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"ゲストを追加"</string>
94    <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"カレンダー"</string>
95    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"主催者:"</string>
96    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"ローカルタイムゾーン:"</string>
97    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"参加しますか?"</string>
98    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"はい"</string>
99    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"未定"</string>
100    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"いいえ"</string>
101    <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"今日: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
102    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"読み込み中..."</string>
103    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"タップして<xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>より前の予定を表示"</string>
104    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"タップして<xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>より後の予定を表示"</string>
105    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"マイカレンダーを検索"</string>
106    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"予定数"</string>
107    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"詳細"</string>
108    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"編集"</string>
109    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"削除"</string>
110    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"予定を削除"</string>
111    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"完了"</string>
112    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"キャンセル"</string>
113    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"インポート"</string>
114    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"すべてスヌーズ"</string>
115    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"通知を消去"</string>
116    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"繰り返しなし"</string>
117    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"毎日"</string>
118    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"平日(月~金)"</string>
119    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"毎週(<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
120    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"毎月(<xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
121    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"月次"</string>
122    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"毎年"</string>
123    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"毎月(<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>日)"</string>
124    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"毎年(<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
125    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"編集...(タブレットではカスタマイズ不可)"</string>
126    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"編集 (携帯端末ではカスタマイズ不可)"</string>
127    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"この日だけ変更"</string>
128    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"繰り返す予定すべて変更"</string>
129    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"これ以降すべて変更"</string>
130    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"この予定を削除します。"</string>
131    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"削除"</string>
132    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"出欠状況を変更"</string>
133    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"全般設定"</string>
134    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"カレンダーについて"</string>
135    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"設定"</string>
136    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"カレンダーの表示設定"</string>
137    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"通知設定"</string>
138    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"辞退した予定を非表示"</string>
139    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"週の開始日"</string>
140    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"週の開始日"</string>
141    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"検索履歴を消去"</string>
142    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"実行したすべての検索を削除する"</string>
143    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"検索履歴が消去されました"</string>
144    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"通知"</string>
145    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"バイブレーション"</string>
146    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"通知時: バイブレーションON"</string>
147    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"着信音を選択"</string>
148    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"ポップアップ通知"</string>
149    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"デフォルトの通知時間"</string>
150    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"リマインダー通知"</string>
151    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
152    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"自宅タイムゾーン"</string>
153    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"旅行中も自宅のタイムゾーンでカレンダーと予定時間を表示する"</string>
154    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"自宅タイムゾーン"</string>
155    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"第何週かを表示"</string>
156    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"概要"</string>
157    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"ビルドバージョン"</string>
158  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
159    <item msgid="2539376794936035639">"常に使用"</item>
160    <item msgid="8091719131860840185">"マナーモード時のみ"</item>
161    <item msgid="4552962311897985633">"使用しない"</item>
162  </string-array>
163    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"バイブレーション"</string>
164    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"カレンダー"</string>
165  <plurals name="month_more_events">
166    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
167    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
168  </plurals>
169    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"近日中の予定はありません"</string>
170    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"明日"</string>
171    <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"進行中"</string>
172    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"今日"</string>
173    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>を検索中..."</string>
174    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"<xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>件中<xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g>件目の予定"</string>
175</resources>
176