strings.xml revision 16689674fbb933fc00aaeca3461928a9baa458b1
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendar"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Ce"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Unde"</string>
22    <!-- no translation found for when_label (894636567327261599) -->
23    <skip />
24    <string name="timezone_label" msgid="2030635806231207425">"Fus orar"</string>
25    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Invitaţi"</string>
26    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
27    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repetiţie"</string>
28    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Fără titlu)"</string>
29  <plurals name="Nminutes">
30    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minut"</item>
31    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) minute"</item>
32  </plurals>
33  <plurals name="Nmins">
34    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 minut"</item>
35    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) minute"</item>
36  </plurals>
37  <plurals name="Nhours">
38    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 oră"</item>
39    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) ore"</item>
40  </plurals>
41  <plurals name="Ndays">
42    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 zi"</item>
43    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> (de) zile"</item>
44  </plurals>
45    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualizaţi"</string>
46    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"Afişaţi agenda"</string>
47    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Afişaţi ziua"</string>
48    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agendă"</string>
49    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Zi"</string>
50    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Săptămână"</string>
51    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Lună"</string>
52    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Vizualizaţi evenimentul"</string>
53    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Eveniment nou"</string>
54    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Modificaţi evenimentul"</string>
55    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Ştergeţi evenimentul"</string>
56    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Azi"</string>
57    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"Calendare"</string>
58    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Setări"</string>
59    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Căutaţi"</string>
60    <string name="plus_N_more" msgid="2527895721728080055">"(încă <xliff:g id="MORE_COUNT">%d</xliff:g>...)"</string>
61    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"Calendare"</string>
62    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"sincronizat, vizibil"</string>
63    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"sincronizat, dar invizibil"</string>
64    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"nesincronizat, invizibil"</string>
65    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronizat"</string>
66    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"nesincronizat"</string>
67    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"Acest cont nu este sincronizat, iar calendarele pot să nu fie actualizate."</string>
68    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Conturi şi sincronizare"</string>
69    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"Detaliile evenimentului"</string>
70    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Numele evenimentului"</string>
71    <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"Locaţia evenimentului"</string>
72    <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"Descrierea evenimentului"</string>
73    <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"Introduceţi adresele de e-mail"</string>
74    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"Eveniment creat"</string>
75    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"Eveniment salvat"</string>
76    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"Calendarele se încarcă"</string>
77    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"Calendarele se încarcă..."</string>
78    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Notificările calendarului"</string>
79    <string name="alert_missed_events_single" msgid="8042891195314876684">"(încă <xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g> memento)"</string>
80    <string name="alert_missed_events_multiple" msgid="8499734506511653919">"(încă <xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g> (de) mementouri)"</string>
81    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Vizualizaţi evenimentul"</string>
82    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitaţie de întâlnire"</string>
83    <string name="add_new_reminder" msgid="4171314793889890481">"Adăugaţi memento"</string>
84    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Pentru"</string>
85    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"De la"</string>
86    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Toată ziua"</string>
87    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendar"</string>
88    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Afişaţi-le pe toate"</string>
89    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descriere"</string>
90    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Doresc să fiu afişat(ă) ca"</string>
91    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Confidenţialitate"</string>
92    <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"Mementouri"</string>
93    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Niciun calendar"</string>
94    <string name="no_calendars_found" msgid="5354626435783289467">"Pt. a adăuga un ev., ad. un cont Calendar. Atingeţi „Adăugaţi un cont” sau, dacă aveţi unul, aştept. sincr. şi reîncerc."</string>
95    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Adăugaţi un cont"</string>
96    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"Adăugaţi invitaţi"</string>
97    <!-- outdated translation 6126231656338241140 -->     <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"Calendar:"</string>
98    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizator:"</string>
99    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"Ora locală:"</string>
100    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Participaţi?"</string>
101    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Da"</string>
102    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Posibil"</string>
103    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Nu"</string>
104    <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"Azi, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
105    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Se încarcă..."</string>
106    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Atingeţi pentru a vedea evenimente dinainte de <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
107    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Atingeţi pentru a vedea evenimente după <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
108    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Căutaţi în calendarele dvs."</string>
109    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"Numărul de evenimente"</string>
110    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalii"</string>
111    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Editaţi"</string>
112    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Ştergeţi"</string>
113    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"Ştergeţi evenimentul"</string>
114    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Terminat"</string>
115    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Anulaţi"</string>
116    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"Importaţi"</string>
117    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Amânaţi-le pe toate"</string>
118    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Renunţaţi la toate"</string>
119    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Eveniment unic"</string>
120    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Zilnic"</string>
121    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"În fiecare zi lucrătoare (Luni – Vineri)"</string>
122    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Săptămânal (în fiecare <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
123    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Lunar (în fiecare <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
124    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Lunar"</string>
125    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anual"</string>
126    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Lunar (în zile de <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
127    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anual (pe <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
128    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"Personalizat... (nu puteţi personaliza pe tabletă)"</string>
129    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"Personalizat... (nu se poate personaliza pe telefon)"</string>
130    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"Modificaţi doar acest eveniment."</string>
131    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"Modificaţi toate evenimentele din serie."</string>
132    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"Modificaţi acest eveniment şi pe toate cele viitoare."</string>
133    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"Evenimentul va fi şters."</string>
134    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"Ştergeţi"</string>
135    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Modificaţi răspunsul"</string>
136    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"Preferinţe generale"</string>
137    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"Despre calendar"</string>
138    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Setări"</string>
139    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Setarea afişării calendarului"</string>
140    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Setări mementouri"</string>
141    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Ascundeţi evenimentele refuzate"</string>
142    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Săptămâna începe"</string>
143    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Săptămâna începe"</string>
144    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Ştergeţi istoricul căutărilor"</string>
145    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"Eliminaţi toate căutările efectuate"</string>
146    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"Istoricul căutărilor a fost şters"</string>
147    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificări"</string>
148    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibrare"</string>
149    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Vibrare şi pentru memento"</string>
150    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"Selectaţi tonul de apel"</string>
151    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificare pop-up"</string>
152    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Timp predefinit pentru memento"</string>
153    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Timp predefinit pentru memento"</string>
154    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
155    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Fusul orar acasă"</string>
156    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Calend. şi orele even. în fusul orar de acasă când călăt."</string>
157    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Fus orar de acasă"</string>
158    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Afişaţi numărul săptămânii"</string>
159    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Despre"</string>
160    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versiunea"</string>
161  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
162    <item msgid="2539376794936035639">"Întotdeauna"</item>
163    <item msgid="8091719131860840185">"Numai când profilul este Silenţios"</item>
164    <item msgid="4552962311897985633">"Niciodată"</item>
165  </string-array>
166    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibrare"</string>
167    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendar"</string>
168    <!-- no translation found for gadget_more_events:one (1813062802420615657) -->
169    <!-- no translation found for gadget_more_events:other (7993512762778431065) -->
170  <plurals name="month_more_events">
171    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
172    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
173  </plurals>
174    <!-- no translation found for gadget_no_events (5209110911088302855) -->
175    <skip />
176    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Mâine"</string>
177    <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"în desfăşurare"</string>
178    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Azi"</string>
179    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Se caută <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
180</resources>
181