strings.xml revision 1e3cc28d57d323fb2df44ee78ea41ddce9cf09ed
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
17    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календарь"</string>
18    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Что"</string>
19    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Где"</string>
20    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Когда"</string>
21    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Часовой пояс"</string>
22    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
23    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
24    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторять"</string>
25    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Нет заголовка)"</string>
26  <plurals name="Nminutes">
27    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минута"</item>
28    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин."</item>
29  </plurals>
30  <plurals name="Nmins">
31    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин."</item>
32    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин."</item>
33  </plurals>
34  <plurals name="Nhours">
35    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"за 1 час"</item>
36    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ч."</item>
37  </plurals>
38  <plurals name="Ndays">
39    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 день"</item>
40    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
41  </plurals>
42    <!-- no translation found for weekN:other (8085184869561028365) -->
43    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Обновить"</string>
44    
45    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показать день"</string>
46    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Повестка дня"</string>
47    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"День"</string>
48    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Неделя"</string>
49    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месяц"</string>
50    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Просмотр мероприятия"</string>
51    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Новое мероприятие"</string>
52    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Изменить мероприятие"</string>
53    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Удалить мероприятие"</string>
54    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Сегодня"</string>
55    
56    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Настройки"</string>
57    <!-- no translation found for menu_select_visible_calendars (735670432781741817) -->
58    <skip/>
59    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Поиск"</string>
60    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Скрыть боковую панель"</string>
61    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Показать боковую панель"</string>
62    <!-- no translation found for select_visible_calendars_title (5285053789530752843) -->
63    <skip/>
64    
65    
66    
67    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизирован"</string>
68    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не синхронизирован"</string>
69    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"Этот аккаунт не синхронизируется, поэтому ваши календари не обновляются."</string>
70    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Аккаунты и синхронизация"</string>
71    <!-- no translation found for select_synced_calendars_title (7122363881046468658) -->
72    <skip/>
73    <!-- no translation found for select_synced_calendars_button (8890542984949996251) -->
74    <skip/>
75    
76    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Название мероприятия"</string>
77    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Место"</string>
78    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Описание"</string>
79    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
80    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"Мероприятие создано"</string>
81    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"Мероприятие сохранено"</string>
82    <string name="creating_event_with_guest" msgid="608830786504021732">"Приглашения отправлены"</string>
83    <string name="saving_event_with_guest" msgid="6177245412801310483">"Обновления отправлены"</string>
84    
85    
86    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Уведомления календаря"</string>
87    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Просмотр мероприятия"</string>
88    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Приглашение на встречу"</string>
89    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
90    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"С"</string>
91    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Целый день"</string>
92    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календарь"</string>
93    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Показать все"</string>
94    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Описание"</string>
95    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Мой статус:"</string>
96    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Конфиденциальность"</string>
97    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Добавить напоминание"</string>
98    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Нет календарей"</string>
99    <string name="no_calendars_found" msgid="4265845606733761102">"Добавить мероприятие можно только в видимый календарь, связанный с аккаунтом Google. Нажмите \"Добавить аккаунт\" или, если это уже сделано, дождитесь окончания синхронизации и повторите попытку. Или нажмите \"Отмена\" и убедитесь, что виден хотя бы один календарь."</string>
100    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Добавить аккаунт"</string>
101    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"Добавить гостей"</string>
102    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календарь:"</string>
103    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
104    
105    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Принять приглашение?"</string>
106    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
107    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Может быть"</string>
108    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Нет"</string>
109    
110    
111    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
112    <string name="event_info_desc_more" msgid="2961880675118098743">"Больше"</string>
113    <string name="event_info_desc_less" msgid="8295683160345195225">"Меньше"</string>
114    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Напоминания"</string>
115    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"СЕГОДНЯ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
116    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ВЧЕРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
117    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"ЗАВТРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
118    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Загрузка…"</string>
119    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Нажмите, чтобы увидеть мероприятия до <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
120    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Нажмите, чтобы увидеть мероприятия после <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
121    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Поиск в моих календарях"</string>
122    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"Кол-во мероприятий"</string>
123    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Сведения"</string>
124    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Изменить"</string>
125    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Удалить"</string>
126    
127    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
128    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Отмена"</string>
129    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"Импорт"</string>
130    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Показать позже"</string>
131    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Удалить все"</string>
132    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Однократное мероприятие"</string>
133    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Ежедневно"</string>
134    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Каждый будний день (пн–пт)"</string>
135    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Еженедельно (кажд. <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
136    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Ежемесячно (кажд. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
137    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Ежемесячно"</string>
138    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Ежегодно"</string>
139    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Ежемесячно (<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g> числа)"</string>
140    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Ежегодно (<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
141    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"Особое… (настраивается только на сайте)"</string>
142    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"Особое… (нельзя настроить с телефона)"</string>
143    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"Изменить только это мероприятие"</string>
144    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"Изменить все мероприятия в серии"</string>
145    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"Изменить это и будущие мероприятия"</string>
146    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"Мероприятие будет удалено."</string>
147    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"Удалить"</string>
148    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Изменить ответ"</string>
149    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"Основные настройки"</string>
150    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"О календаре"</string>
151    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Настройки"</string>
152    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Мероприятия"</string>
153    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Настройки напоминаний"</string>
154    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Скрыть отклоненные"</string>
155    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Начало недели:"</string>
156    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Начало недели:"</string>
157    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Очистить историю поиска"</string>
158    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"Удалить информацию о всех ваших поисковых запросах"</string>
159    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"История поиска очищена"</string>
160    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Оповещения"</string>
161    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибросигнал"</string>
162    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Вибросигнал при напоминаниях"</string>
163    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"Звук уведомления"</string>
164    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Всплывающее уведомление"</string>
165    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Время напоминания"</string>
166    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Напомнить"</string>
167    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
168    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Фикс. часовой пояс"</string>
169    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Всегда показывать в календаре время в заданном часовом поясе"</string>
170    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Мой часовой пояс"</string>
171    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Показать номер недели"</string>
172    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"О программе"</string>
173    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версия сборки"</string>
174  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
175    <item msgid="2539376794936035639">"Всегда"</item>
176    <item msgid="8091719131860840185">"Только в режиме без звука"</item>
177    <item msgid="4552962311897985633">"Никогда"</item>
178  </string-array>
179    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Вибросигнал"</string>
180    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календарь"</string>
181  <plurals name="month_more_events">
182    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">" и еще 1"</item>
183    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">" и еще <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
184  </plurals>
185    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"В календаре нет предстоящих мероприятий"</string>
186    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Завтра"</string>
187    
188    
189    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Отправить базу данных"</string>
190    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Поиск в <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
191    
192    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Удалить участника"</string>
193    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Дата начала"</string>
194    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Время начала"</string>
195    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Дата окончания"</string>
196    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Время окончания"</string>
197    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часовой пояс"</string>
198    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Добавить напоминание"</string>
199    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Удалить напоминание"</string>
200    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Добавить участника"</string>
201    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизировать календарь"</string>
202    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"На весь день"</string>
203    
204    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Повтор"</string>
205    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Время срабатывания напоминания"</string>
206    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип напоминания"</string>
207    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Мой статус:"</string>
208    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Конфиденциальность"</string>
209    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Мероприятие <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> из <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
210</resources>
211