strings.xml revision 0a95b259b0a300a589122f14b88ab97026e20d98
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Koledar"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Kaj"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Kje"</string>
22    <!-- outdated translation 2598804993393612953 -->     <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Kdaj"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Časovni pas"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Gostje"</string>
25    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
26    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Ponovitev"</string>
27    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Brez naslova)"</string>
28  <plurals name="Nminutes">
29    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minuta"</item>
30    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minut"</item>
31  </plurals>
32  <plurals name="Nmins">
33    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item>
34    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
35  </plurals>
36  <plurals name="Nhours">
37    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 ura"</item>
38    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ur"</item>
39  </plurals>
40  <plurals name="Ndays">
41    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 dan"</item>
42    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni"</item>
43  </plurals>
44    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Osveži"</string>
45    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"Pokaži dnevni red"</string>
46    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Pokaži dan"</string>
47    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Dnevni red"</string>
48    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dan"</string>
49    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Teden"</string>
50    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"mesec"</string>
51    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Ogled dogodka"</string>
52    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Nov dogodek"</string>
53    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Uredi dogodek"</string>
54    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Izbriši dogodek"</string>
55    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Danes"</string>
56    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"Koledarji"</string>
57    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Nastavitve"</string>
58    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Išči"</string>
59    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"Koledarji"</string>
60    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"sinhronizirano, vidno"</string>
61    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"sinhronizirano, ni vidno"</string>
62    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"ni sinhronizirano, ni vidno"</string>
63    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sinhronizirano"</string>
64    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"ni sinhronizirano"</string>
65    <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"Ta račun ni sinhroniziran in vaši koledarji morda niso posodobljeni."</string>
66    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Računi in sinhronizacija"</string>
67    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"Podrobnosti o dogodku"</string>
68    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Ime dogodka"</string>
69    <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"Lokacija dogodka"</string>
70    <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"Opis dogodka"</string>
71    <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"Vnesite e-poštne naslove"</string>
72    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"Dogodek je ustvarjen"</string>
73    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"Dogodek je shranjen"</string>
74    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"Nalaganje koledarjev"</string>
75    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"Nalaganje koledarjev ..."</string>
76    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Obvestila koledarja"</string>
77    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Ogled dogodka"</string>
78    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Povabilo na srečanje"</string>
79    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Za"</string>
80    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Od"</string>
81    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Ves dan"</string>
82    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Koledar"</string>
83    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Pokaži vse"</string>
84    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Opis"</string>
85    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Pokaži me kot"</string>
86    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Zasebnost"</string>
87    <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"Opomniki"</string>
88    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Ni koledarjev"</string>
89    <string name="no_calendars_found" msgid="5354626435783289467">"Preden dodate dogodek, morate napravi dodati vsaj en račun Google Koledarja. Dotaknite se izbire »Dodaj račun«. Če ste ga ravno dodali, počakajte na sinhronizacijo in poskusite znova."</string>
90    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Dodaj račun"</string>
91    <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"Dodaj goste"</string>
92    <!-- outdated translation 2439139392730298559 -->     <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"Koledar"</string>
93    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizator:"</string>
94    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"Lokalni časovni pas:"</string>
95    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Prisoten?"</string>
96    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Da"</string>
97    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Morda"</string>
98    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Ne"</string>
99    <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"Danes, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
100    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Nalaganje …"</string>
101    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Dotaknite se, da prikažete dogodke pred <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
102    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Dotaknite se, če si želite ogledati dogodke po <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
103    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Išči v mojih koledarjih"</string>
104    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"Število dogodkov"</string>
105    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Podrobnosti"</string>
106    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Urejanje"</string>
107    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Izbriši"</string>
108    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"Izbriši dogodek"</string>
109    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Dokončano"</string>
110    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Prekliči"</string>
111    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"Uvozi"</string>
112    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Postavi vse v dremež"</string>
113    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Opusti vse"</string>
114    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Enkraten dogodek"</string>
115    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Dnevno"</string>
116    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Vsak delovni dan (pon–pet)"</string>
117    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Tedensko (vsak <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
118    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Mesečno (vsak <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
119    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mesečno"</string>
120    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Letno"</string>
121    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mesečno (na dan <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
122    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Letno (na <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
123    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"Po meri ... (v tabličnem rač. ni mogoče prilag.)"</string>
124    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"Po meri ... (v telefonu ni mogoče prilagoditi)"</string>
125    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"Spremeni samo ta dogodek."</string>
126    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"Spremeni vse dogodke v nizu."</string>
127    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"Spremeni tega in vse prihodnje dogodke."</string>
128    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"Dogodek bo izbrisan."</string>
129    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"Izbriši"</string>
130    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Spremeni odziv"</string>
131    <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"Splošne nastavitve"</string>
132    <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"O koledarju"</string>
133    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Nastavitve"</string>
134    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Nastavitev pogleda koledarja"</string>
135    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Nastavitve opomnikov"</string>
136    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Skrij zavrnjene dogodke"</string>
137    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Teden se začne v"</string>
138    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Teden se začne v"</string>
139    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Počisti zgodovino iskanja"</string>
140    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"Odstrani vsa iskanja, ki ste jih izvedli"</string>
141    <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"Zgodovina iskanja je počiščena"</string>
142    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Obvestila"</string>
143    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibriranje"</string>
144    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Vibriranje tudi za opomnike"</string>
145    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"Izbira zvonjenja"</string>
146    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Pojavno obvestilo"</string>
147    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Privzeti čas opomnika"</string>
148    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Privzeti čas opomnika"</string>
149    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
150    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Uporabi domači časovni pas"</string>
151    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Prikaže koledarje in čas dog. v vašem čas. pasu, ko potujete"</string>
152    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Domač časovni pas"</string>
153    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Pokaži številko tedna"</string>
154    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"O programu"</string>
155    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Delovna različica"</string>
156  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
157    <item msgid="2539376794936035639">"Vedno"</item>
158    <item msgid="8091719131860840185">"Samo v tihem načinu"</item>
159    <item msgid="4552962311897985633">"Nikoli"</item>
160  </string-array>
161    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibriranje"</string>
162    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Koledar"</string>
163  <plurals name="month_more_events">
164    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
165    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
166  </plurals>
167    <!-- outdated translation 4535154920956560824 -->     <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Ni prihajajočih dogodkov v koledarju"</string>
168    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Jutri"</string>
169    <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"poteka"</string>
170    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Danes"</string>
171    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Iskanje <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> ..."</string>
172    <!-- no translation found for template_announce_item_index (4067877800670753110) -->
173    <skip />
174</resources>
175