strings.xml revision c82675915003abd18fa323d2c37dfe734e0f60d6
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Koledar"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Kaj"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Kje"</string>
22    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Kdaj"</string>
23    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Časovni pas"</string>
24    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Gostje"</string>
25    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Ponovitev"</string>
26    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Brez naslova)"</string>
27  <plurals name="Nminutes">
28    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minuta"</item>
29    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
30  </plurals>
31  <plurals name="Nmins">
32    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item>
33    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
34  </plurals>
35  <plurals name="Nhours">
36    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 ura"</item>
37    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ur"</item>
38  </plurals>
39  <plurals name="Ndays">
40    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 dan"</item>
41    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni"</item>
42  </plurals>
43  <plurals name="weekN">
44    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. teden"</item>
45  </plurals>
46    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Osveži"</string>
47    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Pokaži dan"</string>
48    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Dnevni red"</string>
49    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dan"</string>
50    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Teden"</string>
51    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"mesec"</string>
52    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Ogled dogodka"</string>
53    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Nov dogodek"</string>
54    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Uredi dogodek"</string>
55    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Izbriši dogodek"</string>
56    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Danes"</string>
57    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Nastavitve"</string>
58    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Kol. za pr."</string>
59    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Išči"</string>
60    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Skrij kontrolnike"</string>
61    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Pokaži kontrolnike"</string>
62    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Koledarji za prikaz"</string>
63    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sinhronizirano"</string>
64    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"ni sinhronizirano"</string>
65    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Ta račun ni sinhroniziran, zato vaši koledarji morda niso posodobljeni."</string>
66    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Računi in sinhronizacija"</string>
67    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Koledarji za sinhroniziranje"</string>
68    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Koledarji za sinhronizacijo"</string>
69    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Ime dogodka"</string>
70    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Lokacija"</string>
71    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Opis"</string>
72    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Gosti"</string>
73    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Dogodek je ustvarjen."</string>
74    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Dogodek je shranjen."</string>
75    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Prazen dogodek ni bil ustvarjen."</string>
76    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Vabila bodo poslana."</string>
77    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Posodobitve bodo poslane."</string>
78    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Obvestila koledarja"</string>
79    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Ogled dogodka"</string>
80    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Povabilo na srečanje"</string>
81    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Za"</string>
82    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Od"</string>
83    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Ves dan"</string>
84    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Koledar"</string>
85    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Pokaži vse"</string>
86    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Opis"</string>
87    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Pokaži me kot"</string>
88    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Zasebnost"</string>
89    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Dodaj opomnik"</string>
90    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Ni koledarjev"</string>
91    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Pred dodajanjem dogodka morate v napravo dodati vsaj en račun za Google Koledar in narediti koledar viden. Dotaknite se možnosti »Dodaj račun«, da dodate račun (če ste ga pravkar dodali, počakajte, da se sinhroniziranje konča, in poskusite znova). Lahko se tudi dotaknete možnosti »Prekliči« in se prepričate, da je viden vsaj en koledar."</string>
92    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Koledar deluje bolje z Google Računom."\n\n"• Do njega lahko dostopate v katerem koli spletnem brskalniku"\n"• Varno varnostno kopiranje dogodkov"</string>
93    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Dodaj račun"</string>
94    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Koledar:"</string>
95    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizator:"</string>
96    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Prisoten?"</string>
97    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Da"</string>
98    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Morda"</string>
99    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Ne"</string>
100    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Gostom pošlji e-poštno sporočilo"</string>
101    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Pošlji e-pošto z"</string>
102    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organizator:"</string>
103    <string name="event_info_desc_more" msgid="2961880675118098743">"Več"</string>
104    <string name="event_info_desc_less" msgid="8295683160345195225">"Manj"</string>
105    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Opomniki"</string>
106    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"DANES, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
107    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"VČERAJ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
108    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"JUTRI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
109    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Nalaganje …"</string>
110    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Dotaknite se, da prikažete dogodke pred <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
111    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Dotaknite se, če si želite ogledati dogodke po <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
112    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Išči v mojih koledarjih"</string>
113    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Podrobnosti"</string>
114    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Urejanje"</string>
115    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Izbriši"</string>
116    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Dokončano"</string>
117    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Prekliči"</string>
118    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Postavi vse v dremež"</string>
119    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Opusti vse"</string>
120    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Enkraten dogodek"</string>
121    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Dnevno"</string>
122    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Vsak delovni dan (pon–pet)"</string>
123    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Tedensko (vsak <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
124    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Mesečno (vsak <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
125    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mesečno"</string>
126    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Letno"</string>
127    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mesečno (na dan <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
128    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Letno (na <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
129    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Po meri (prilagajanje ni mogoče v tabličnem računalniku)"</string>
130    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Po meri (prilagajanje ni mogoče v telefonu)"</string>
131    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Spremeni samo ta dogodek"</string>
132    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Spremeni vse dogodke v nizu"</string>
133    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Spremeni tega in vse prihodnje dogodke"</string>
134    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Nov dogodek"</string>
135    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Nov dogodek"</string>
136    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Želite izbrisati ta dogodek?"</string>
137    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Spremeni odziv"</string>
138    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Splošne nastavitve"</string>
139    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"O Koledarju"</string>
140    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Nastavitve"</string>
141    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Nastavitev pogleda koledarja"</string>
142    <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Nastavitve opomnikov"</string>
143    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Skrij zavrnjene dogodke"</string>
144    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Teden se začne v"</string>
145    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Teden se začne v"</string>
146    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Počisti zgodovino iskanja"</string>
147    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Odstrani vsa iskanja, ki ste jih izvedli"</string>
148    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Zgodovina iskanja je izbrisana."</string>
149    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Obvestila"</string>
150    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibriranje"</string>
151    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Izberite melodijo zvonjenja"</string>
152    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Pojavno obvestilo"</string>
153    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Privzeti čas opomnika"</string>
154    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Privzeti čas opomnika"</string>
155    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
156    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Uporabi domači časovni pas"</string>
157    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Prikaže koledarje in čas dog. v vašem čas. pasu, ko potujete"</string>
158    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Domač časovni pas"</string>
159    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Pokaži številko tedna"</string>
160    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"O programu"</string>
161    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Delovna različica"</string>
162  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
163    <item msgid="2539376794936035639">"Vedno"</item>
164    <item msgid="8091719131860840185">"Samo v tihem načinu"</item>
165    <item msgid="4552962311897985633">"Nikoli"</item>
166  </string-array>
167    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibriranje"</string>
168    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Koledar"</string>
169  <plurals name="month_more_events">
170    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
171    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
172  </plurals>
173    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Ni prihajajočih dogodkov v koledarju"</string>
174    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Jutri"</string>
175    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Pošlji zbirko podatkov"</string>
176    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Iskanje <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> ..."</string>
177    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Odstrani udeleženca"</string>
178    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Datum začetka"</string>
179    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Čas začetka"</string>
180    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Datum zaključka"</string>
181    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Čas zaključka"</string>
182    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Časovni pas"</string>
183    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Dodaj opomnik"</string>
184    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Odstrani opomnik"</string>
185    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Dodaj udeleženca"</string>
186    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sinhroniziraj koledar"</string>
187    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Celodnevni dogodek"</string>
188    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Ponovitev"</string>
189    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Čas opomnika"</string>
190    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Vrsta opomnika"</string>
191    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Pokaži me kot"</string>
192    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Zasebnost"</string>
193    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Obvestilo koledarja"</string>
194    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Preklop obvestila v dremež"</string>
195    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Nov dogodek"</string>
196    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Dogodek <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
197  <plurals name="Nevents">
198    <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 dogodek"</item>
199    <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"Št. dogodkov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
200  </plurals>
201    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Izbrani dogodek"</string>
202    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NE potrdite polja -&gt;"</string>
203</resources>
204