strings.xml revision 4d065ca7cd2e17a7a6790e1e644c5683f046f8e7
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5     you may not use this file except in compliance with the License.
6     You may obtain a copy of the License at
7
8          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13     See the License for the specific language governing permissions and
14     limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
20    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Що"</string>
21    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Де"</string>
22    <!-- no translation found for when_label (894636567327261599) -->
23    <skip />
24    <!-- no translation found for timezone_label (2030635806231207425) -->
25    <skip />
26    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гості"</string>
27    <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
28    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторювання"</string>
29    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без назви)"</string>
30  <plurals name="Nminutes">
31    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 хв."</item>
32    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item>
33  </plurals>
34  <plurals name="Nmins">
35    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 хв."</item>
36    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item>
37  </plurals>
38  <plurals name="Nhours">
39    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 год."</item>
40    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item>
41  </plurals>
42  <plurals name="Ndays">
43    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 дн."</item>
44    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
45  </plurals>
46    <!-- no translation found for calendar_refresh (6172731193680500025) -->
47    <skip />
48    <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"Показ. пор. ден."</string>
49    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показ. день"</string>
50    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Поряд. ден."</string>
51    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"День"</string>
52    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Тиждень"</string>
53    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Місяць"</string>
54    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Перегл. подію"</string>
55    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Нова подія"</string>
56    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Редаг. подію"</string>
57    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Видалити подію"</string>
58    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Сьогодні"</string>
59    <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"Календарі"</string>
60    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Налаштув-ня"</string>
61    <!-- no translation found for search (550656004486017426) -->
62    <skip />
63    <string name="plus_N_more" msgid="2527895721728080055">"(і ще <xliff:g id="MORE_COUNT">%d</xliff:g>…)"</string>
64    <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"Календарі"</string>
65    <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"синхроніз., видим."</string>
66    <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"синхроніз., невидим."</string>
67    <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"не синхроніз., невидим."</string>
68    <!-- no translation found for synced (7913940305983383493) -->
69    <skip />
70    <!-- no translation found for not_synced (4275114941801829419) -->
71    <skip />
72    <!-- no translation found for acct_not_synced (2225937158458147648) -->
73    <skip />
74    <!-- no translation found for accounts (849401841083180306) -->
75    <skip />
76    <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"Деталі події"</string>
77    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Назва події"</string>
78    <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"Місцезнах. події"</string>
79    <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"Опис події"</string>
80    <!-- outdated translation 6036653711383143333 -->     <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"Електронні адреси"</string>
81    <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"Подію створено"</string>
82    <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"Подію збереж."</string>
83    <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"Завантаж. календарів"</string>
84    <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"Завантаж. календарів…"</string>
85    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Сповіщення календаря"</string>
86    <string name="alert_missed_events_single" msgid="8042891195314876684">"(Ін. нагадувань: <xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
87    <string name="alert_missed_events_multiple" msgid="8499734506511653919">"(Ін. нагадувань: <xliff:g id="REMINDER_COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
88    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Перегл. подію"</string>
89    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Запрошення на зустріч"</string>
90    <string name="add_new_reminder" msgid="4171314793889890481">"Додати нагадув."</string>
91    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
92    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"З"</string>
93    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Увесь день"</string>
94    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
95    <!-- no translation found for edit_event_show_all (4558049350756058301) -->
96    <skip />
97    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Опис"</string>
98    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Мій статус"</string>
99    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Конфіденц."</string>
100    <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"Нагадування"</string>
101    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Немає календ."</string>
102    <!-- outdated translation 755379468136462058 -->     <string name="no_calendars_found" msgid="5354626435783289467">"У вас немає календарів."</string>
103    <!-- no translation found for add_account (1669072099756774952) -->
104    <skip />
105    <!-- no translation found for add_guests_label (7294569977062998743) -->
106    <skip />
107    <!-- outdated translation 6126231656338241140 -->     <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"Календар:"</string>
108    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Організатор:"</string>
109    <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"Місцев. час. пояс:"</string>
110    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Підете?"</string>
111    <!-- no translation found for response_yes (2027484304899988350) -->
112    <skip />
113    <!-- no translation found for response_maybe (7791500973627841695) -->
114    <skip />
115    <!-- no translation found for response_no (561911691884148136) -->
116    <skip />
117    <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"Сьогодні, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
118    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Завант-ня…"</string>
119    <!-- no translation found for show_older_events (5140647493681439926) -->
120    <skip />
121    <!-- no translation found for show_newer_events (2604638815440163080) -->
122    <skip />
123    <!-- no translation found for search_title (8898015280250716254) -->
124    <skip />
125    <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"К-сть подій"</string>
126    <!-- outdated translation 2900418236819088363 -->     <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Редаг. подію"</string>
127    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Редагувати"</string>
128    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Видалити"</string>
129    <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"Видалити подію"</string>
130    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
131    <!-- outdated translation 4510607554910139220 -->     <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Відмінити"</string>
132    <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"Імпорт."</string>
133    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Періодично всі"</string>
134    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Припинити всі"</string>
135    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Одноразова подія"</string>
136    <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Щодня"</string>
137    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Будні дні (пн.-пт.)"</string>
138    <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Щотижня (кожн. <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
139    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Щомісяця (кожн. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
140    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Щомісяця"</string>
141    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Щороку"</string>
142    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Щомісяця (у день: <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
143    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Щороку (дата: <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
144    <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"Спец... (неможливо змінити в пристрої)"</string>
145    <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"Інше… (неможливо налашт. в тел.)"</string>
146    <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"Змінити лише цю подію."</string>
147    <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"Змінити всі події в серіях."</string>
148    <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"Змінити цю й усі майбутні події."</string>
149    <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"Цю подію буде видалено."</string>
150    <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"Видалити"</string>
151    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Змінити відповідь"</string>
152    <!-- no translation found for menu_general_preferences (4057784477122524106) -->
153    <skip />
154    <!-- no translation found for menu_about_preferences (160474554936812478) -->
155    <skip />
156    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Налаштув-ня"</string>
157    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Налаш. перегляду календ."</string>
158    <!-- no translation found for preferences_reminder_title (6940022527071973010) -->
159    <skip />
160    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Сховати відхилені події"</string>
161    <!-- no translation found for preferences_week_start_day_title (4619489296444901622) -->
162    <skip />
163    <!-- no translation found for preferences_week_start_day_dialog (5181634128884089113) -->
164    <skip />
165    <!-- no translation found for preferences_clear_search_history_title (6619916370215282982) -->
166    <skip />
167    <!-- no translation found for preferences_clear_search_history_summary (5813077357221990) -->
168    <skip />
169    <!-- no translation found for search_history_cleared (7317062958300188595) -->
170    <skip />
171    <!-- outdated translation 6511227171114210908 -->     <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Налашт-ня нагадувань"</string>
172    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вібросигнал"</string>
173    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"І відбросигн. для нагадув."</string>
174    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"Вибір мелодії"</string>
175    <!-- no translation found for preferences_alerts_popup_title (6643468203670475296) -->
176    <skip />
177    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Час нагад. за умовч."</string>
178    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Час нагад. за умовч."</string>
179    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
180    <!-- no translation found for preferences_use_home_tz_title (5597546849968598210) -->
181    <skip />
182    <!-- no translation found for preferences_use_home_tz_descrip (4835375381297413746) -->
183    <skip />
184    <!-- no translation found for preferences_home_tz_title (6680000444088818578) -->
185    <skip />
186    <!-- no translation found for preferences_show_week_num_title (5280734329664503461) -->
187    <skip />
188    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Про"</string>
189    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версія складання"</string>
190  <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
191    <item msgid="2539376794936035639">"Завжди"</item>
192    <item msgid="8091719131860840185">"Лише в беззвуч. реж."</item>
193    <item msgid="4552962311897985633">"Ніколи"</item>
194  </string-array>
195    <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Вібросигнал"</string>
196    <!-- no translation found for gadget_title (939918875331310945) -->
197    <skip />
198    <!-- no translation found for gadget_more_events:one (1813062802420615657) -->
199    <!-- no translation found for gadget_more_events:other (7993512762778431065) -->
200  <plurals name="month_more_events">
201    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
202    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
203  </plurals>
204    <!-- no translation found for gadget_no_events (5209110911088302855) -->
205    <skip />
206    <!-- no translation found for tomorrow (614434811813859237) -->
207    <skip />
208    <!-- no translation found for in_progress (3637799356103489011) -->
209    <skip />
210    <!-- no translation found for today (8577375020252453006) -->
211    <skip />
212    <!-- no translation found for directory_searching_fmt (1232037509095606687) -->
213    <skip />
214</resources>
215