1<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="pt-BR">
4<translation id="1506187449813838456">Aumentar tom de voz</translation>
5<translation id="4763480195061959176">vídeo</translation>
6<translation id="6919104639734799681">Mostrar lista de tabelas</translation>
7<translation id="3134461040845705080">rdonly</translation>
8<translation id="443163561286008705">reset</translation>
9<translation id="2873259058405069099">Ir para o início da tabela</translation>
10<translation id="5983179082906765664">Aumentar granularidade de navegação</translation>
11<translation id="3411576569283690839">1 formulário</translation>
12<translation id="7770823902658038748">Caixa de texto de senha <ph name="NAME"/> <ph name="VALUE"/></translation>
13<translation id="3046838483509668188">Opções do ChromeVox</translation>
14<translation id="8856538297388979332">Pressione a seta para cima ou para baixo para revisar os comandos, ou pressione Enter para ativar</translation>
15<translation id="9115913704608474258">Novembro</translation>
16<translation id="4148180433151187540">{COUNT,plural, =1{chave direita}one{# chaves direitas}other{# chaves direitas}}</translation>
17<translation id="2614981083756825552">Layout Math ML</translation>
18<translation id="7203150201908454328">Expandido</translation>
19<translation id="5407530583102765689">{COUNT,plural, =1{sinal de ponto-e-vírgula}one{# sinais de ponto-e-vírgula}other{# sinais de ponto-e-vírgula}}</translation>
20<translation id="5455441614648621694">Complementar</translation>
21<translation id="2169714232367507776">Clicar no item atual</translation>
22<translation id="6657128831881431364">Barra de progresso</translation>
23<translation id="5597170376237141345">Próxima caixa de seleção</translation>
24<translation id="2816654101880605877">Nenhum controle deslizante a seguir.</translation>
25<translation id="580862262708062788"><ph name="NUM"/> formulários</translation>
26<translation id="4688873778442829762">grd</translation>
27<translation id="4047216625641135770">Mark</translation>
28<translation id="2223693656926968778">Clicar no item atual</translation>
29<translation id="528468243742722775">End</translation>
30<translation id="158493514907962286">Dezembro</translation>
31<translation id="6438968337250688271">Menu <ph name="NAME"/></translation>
32<translation id="8540054775867439484">Retornar para o topo</translation>
33<translation id="7586163296341959563">colar.</translation>
34<translation id="151784044608172266">Próxima frase</translation>
35<translation id="1088219014394087294">Nenhum cabeçalho.</translation>
36<translation id="5598905979683743333">Botão de opção <ph name="NAME"/> desmarcado</translation>
37<translation id="316542773973815724">Navegação</translation>
38<translation id="5891934789323004067">Tabela</translation>
39<translation id="4886524826165775965"><ph name="INDEX"/>/<ph name="TOTAL"/></translation>
40<translation id="885367609741899890">txtbx</translation>
41<translation id="5999630716831179808">Vozes</translation>
42<translation id="6282062888058716985">nav</translation>
43<translation id="8002119852008410879">{COUNT,plural, =1{ponto de exclamação}one{# pontos de exclamação}other{# pontos de exclamação}}</translation>
44<translation id="7370432716629432284">{COUNT,plural, =1{sinal de &quot;E&quot; comercial}one{# sinais de &quot;E&quot; comercial}other{# sinais de &quot;E&quot; comercial}}</translation>
45<translation id="7604026522577407655">Ir para o início da coluna atual</translation>
46<translation id="7674768236845044097">marcar</translation>
47<translation id="6877435256196695200">Nenhum gráfico a seguir.</translation>
48<translation id="2800204403141299078">Não há mais elementos diferentes.</translation>
49<translation id="1213216066620407844">ChromeVox: dando voz ao Google Chrome</translation>
50<translation id="4372435075475052704">min:<ph name="X"/></translation>
51<translation id="4229646983878045487">data hora</translation>
52<translation id="4894355468197982314">=</translation>
53<translation id="7828956995407538686">Outubro</translation>
54<translation id="3090532668523289635">grp</translation>
55<translation id="7839679365527550018">Palavra anterior</translation>
56<translation id="8697111817566059991">{COUNT,plural, =1{barra vertical}one{# barras verticais}other{# barras verticais}}</translation>
57<translation id="409334809956508737">Objeto anterior</translation>
58<translation id="3731746171184829332">Nenhum cabeçalho anterior.</translation>
59<translation id="6122013438240733403">btn</translation>
60<translation id="831207808878314375">Definição</translation>
61<translation id="5859752971144398932">Saiu da localização na página.</translation>
62<translation id="1973886230221301399">ChromeVox</translation>
63<translation id="4729095194763193578">Linha anterior da tabela</translation>
64<translation id="4301352596632316575">possui submenu</translation>
65<translation id="9153606228985488238">Tom <ph name="PERCENT"/> por cento</translation>
66<translation id="641759969622533235">{COUNT,plural, =1{um sinal de dois-pontos}one{# sinais de dois-pontos}other{# sinais de dois-pontos}}</translation>
67<translation id="6633350132811819843">Nenhuma tabela a seguir.</translation>
68<translation id="8382679411218029383">Preenchimento automático em linha e lista</translation>
69<translation id="6734854816611871228">Caixa de texto: <ph name="VALUE"/></translation>
70<translation id="3793710123303304873">Caixa de diálogo fechada.</translation>
71<translation id="4004802134384979325">marcada</translation>
72<translation id="4973717656530883744">Min <ph name="X"/></translation>
73<translation id="3312997241656799641">Próximo link visitado</translation>
74<translation id="8638532244051952400">Anunciar coordenadas da célula atual</translation>
75<translation id="4996716799442435517">Visual</translation>
76<translation id="323731244387692321">Abrir ajuda de teclado do ChromeVox</translation>
77<translation id="2435413342408885429"><ph name="KEY"/> é agora o novo modificador do ChromeVox.</translation>
78<translation id="188130072164734898">Fala a hora e a data atuais.</translation>
79<translation id="4597896406374528575">Abril</translation>
80<translation id="5948123859135882163">Alternar a interpretação de expressões matemáticas entre estrutural e semântica</translation>
81<translation id="2770781857296573485">Entrar na exploração de grupo</translation>
82<translation id="4867316986324544967">Ativar registros TTS</translation>
83<translation id="4848993367330139335">tmr</translation>
84<translation id="5534303576632885660">hdr</translation>
85<translation id="3082557070674409251">foi clicado</translation>
86<translation id="6561818612645211875">Ir para o início da linha atual</translation>
87<translation id="5623842676595125836">Registro</translation>
88<translation id="4663014090013794209">mnu itm chx</translation>
89<translation id="2281234842553884450">Controle deslizante anterior</translation>
90<translation id="536313653113267135">visitado</translation>
91<translation id="3681807417444549249">{&quot;ar&quot;: &quot;árabe&quot;,&quot;bg&quot;: &quot;búlgaro&quot;,&quot;ca&quot;: &quot;catalão&quot;,&quot;hr&quot;: &quot;croata&quot;,&quot;cs&quot;: &quot;tcheco&quot;,&quot;da&quot;: &quot;dinamarquês&quot;,&quot;nl&quot;: &quot;holandês&quot;,&quot;en_CA&quot;: &quot;inglês (Canadá)&quot;,&quot;en_GB&quot;: &quot;inglês (Reino Unido)&quot;,&quot;en_US&quot;: &quot;inglês (Estados Unidos)&quot;,&quot;et&quot;: &quot;estoniano&quot;,&quot;fr&quot;: &quot;francês&quot;,&quot;fr_CA&quot;: &quot;francês (Canadá)&quot;,&quot;fr_FR&quot;: &quot;francês (França)&quot;,&quot;fi&quot;: &quot;finlandês&quot;,&quot;de&quot;: &quot;alemão&quot;,&quot;de_CH&quot;: &quot;alemão (Suíça)&quot;,&quot;de_DE&quot;: &quot;alemão (Alemanha)&quot;,&quot;el&quot;: &quot;grego&quot;,&quot;hi&quot;: &quot;hindi&quot;,&quot;hu&quot;: &quot;húngaro&quot;,&quot;is&quot;: &quot;islandês&quot;,&quot;it&quot;: &quot;italiano&quot;,&quot;lv&quot;: &quot;letão&quot;,&quot;lt&quot;: &quot;lituano&quot;,&quot;nb&quot;: &quot;dano-norueguês&quot;,&quot;pl&quot;: &quot;polonês&quot;,&quot;pt&quot;: &quot;português&quot;,&quot;ro&quot;: &quot;romeno&quot;,&quot;ru&quot;: &quot;russo&quot;,&quot;sr&quot;: &quot;sérvio&quot;,&quot;sk&quot;: &quot;eslovaco&quot;,&quot;sl&quot;: &quot;esloveno&quot;,&quot;es&quot;: &quot;espanhol&quot;,&quot;sv&quot;: &quot;sueco&quot;,&quot;tr&quot;: &quot;turco&quot;,&quot;vi&quot;: &quot;vietnamita&quot;,&quot;zh&quot;: &quot;chinês&quot;,&quot;zh_TW&quot;: &quot;chinês (Han tradicional)&quot;}</translation>
92<translation id="8812374892383502473">Esta página tem 1 alerta</translation>
93<translation id="1781173782405573156">Ignorar a tecla</translation>
94<translation id="1331702245475014624"><ph name="INDEX"/> de <ph name="TOTAL"/></translation>
95<translation id="4347461890115250064">Nenhuma lista a seguir.</translation>
96<translation id="5826479389509458994">linha <ph name="ROW"/> coluna <ph name="COL"/></translation>
97<translation id="2972205263822847197">Dica</translation>
98<translation id="9191829896247264196">tab lst</translation>
99<translation id="2811204574343810641">Linha</translation>
100<translation id="2844995807198708617">Menu de contexto</translation>
101<translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
102<translation id="7181697990050180700">Personalizar atalhos de teclado para os comandos usados com frequência, digitando-os nos campos correspondentes abaixo.</translation>
103<translation id="3084806535845658316">sem eco de digitação</translation>
104<translation id="421884353938374759">Seletor de cores</translation>
105<translation id="3716845769494773620">Multilinha</translation>
106<translation id="5000760171916499057">Não há formulários.</translation>
107<translation id="4218529045364428769">{COUNT,plural, =1{traço}one{# traços}other{# traços}}</translation>
108<translation id="8770473310765924354">sai de conteúdo estruturado, como tabelas</translation>
109<translation id="4039983576244166038">Cabeçalho da linha vazio</translation>
110<translation id="8664519043722036194">segundos</translation>
111<translation id="8538744478902126321">Fazer estimativa do cabeçalho da linha da célula atual</translation>
112<translation id="5585044216466955529">Editar texto, entrada de e-mail</translation>
113<translation id="3909320334364316587">Cabeçalho de nível 6 anterior</translation>
114<translation id="3514822174137761109">{COUNT,plural, =1{acento circunflexo}one{# acentos circunflexos}other{# acentos circunflexos}}</translation>
115<translation id="5681643281275621376">def</translation>
116<translation id="4975416682604111799">milésimos de segundo</translation>
117<translation id="8042761080832772327">Editar texto, entrada de pesquisa</translation>
118<translation id="7974390230414479278">Item de menu</translation>
119<translation id="1044777062731150180">Nenhum cabeçalho</translation>
120<translation id="860150890330522909">Caixa de seleção <ph name="NAME"/> marcada</translation>
121<translation id="5080758118274074384">clicado duas vezes</translation>
122<translation id="6281876499889881039">Próximo elemento semelhante.</translation>
123<translation id="8767968232364267681">Próximo cabeçalho de nível 4</translation>
124<translation id="5042770794184672516">Aumentar volume da voz</translation>
125<translation id="3865806312596179194">mnu itm</translation>
126<translation id="3149472044574196936">Próxima linha</translation>
127<translation id="5866042630553435010">Parcialmente marcado</translation>
128<translation id="5788275253279308023">Janela anônima, guia <ph name="TITLE"/></translation>
129<translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation>
130<translation id="4993152509206108683">Velocidade <ph name="PERCENT"/> por cento</translation>
131<translation id="7977172834206796170">rw hd</translation>
132<translation id="2589102159832527089">Esta página contém o texto extraído automaticamente do arquivo PDF &lt;b&gt;<ph name="FILENAME"/>&lt;/b&gt;. &lt;a href=&quot;<ph name="URL"/>&quot;&gt;Clique aqui para acessar o original.&lt;/a&gt;</translation>
133<translation id="1229276918471378188">Atalho anterior</translation>
134<translation id="7167657087543110">eco de caractere</translation>
135<translation id="6364795331201459219">h6</translation>
136<translation id="1156132699680778945">1 link</translation>
137<translation id="3629895152177651589">hd</translation>
138<translation id="5876817486144482042">Diminuir volume da voz</translation>
139<translation id="5608798115546226984">Preenchimento automático em linha</translation>
140<translation id="5963413905009737549">Seção</translation>
141<translation id="3172700825913348768">{COUNT,plural, =1{espaço}one{# espaços}other{# espaços}}</translation>
142<translation id="3060756054951570867">Menu <ph name="TITLE"/> aberto</translation>
143<translation id="4289540628985791613">Visão geral</translation>
144<translation id="3390225400784126843">Próximo elemento diferente.</translation>
145<translation id="8243301950212385207">pup btn</translation>
146<translation id="5728409797179002635">Nenhuma tabela encontrada.</translation>
147<translation id="1065552602950927991">Entrada inválida</translation>
148<translation id="3457000393508828486">Parcialmente pressionado</translation>
149<translation id="8250747429649335361">mult ln</translation>
150<translation id="8378855320830505539">Região</translation>
151<translation id="4482330759234983253">Tabela anterior</translation>
152<translation id="4591507479202817876">. selecionado</translation>
153<translation id="4953585991029886728">Texto de edição</translation>
154<translation id="2999559350546931576">Diminuir tom de voz</translation>
155<translation id="5601172225407283979">Executar ação padrão</translation>
156<translation id="3155083529632865074">Nenhum botão anterior.</translation>
157<translation id="4496511432987378715">url edtxt</translation>
158<translation id="4973762002207131920">Comutado para <ph name="KEY"/>.</translation>
159<translation id="8548973727659841685">Caractere</translation>
160<translation id="3078740164268491126">tabela</translation>
161<translation id="4243624244759495699"><ph name="LOCALE"/>, Grade <ph name="GRADE"/></translation>
162<translation id="2999945368667127852">Nenhum widget de mídia a seguir.</translation>
163<translation id="5110983769041734144">Nenhum campo de formulário anterior.</translation>
164<translation id="1251750620252348585">Próximo cabeçalho de nível 6</translation>
165<translation id="84575901236241018">tem chave de acesso: <ph name="KEY"/></translation>
166<translation id="7096001299300236431">Mídia anterior</translation>
167<translation id="6468049171101508116">Próximo botão</translation>
168<translation id="6637586476836377253">log</translation>
169<translation id="2422937916923936891">Caixa de seleção de item de menu</translation>
170<translation id="1253649724327290597">stn</translation>
171<translation id="3223701887221307104">Guia <ph name="NAME"/></translation>
172<translation id="8896347895970027998">Ativar ou desativar ChromeVox.</translation>
173<translation id="6911965441508464308">Nenhuma célula acima.</translation>
174<translation id="4271220233568730077">Próxima expressão matemática</translation>
175<translation id="1092366490857960994">Editar texto, entrada numérica</translation>
176<translation id="7241683698754534149">Abrir descrição longa em uma nova página</translation>
177<translation id="1012173283529841972">Item da lista</translation>
178<translation id="3422338090358345848">Abrir explorador de teclado</translation>
179<translation id="461613135510474570">Sentença</translation>
180<translation id="174268867904053074">Próximo gráfico</translation>
181<translation id="320961988183078793">inserção de <ph name="TYPE"/></translation>
182<translation id="1722567105086139392">Link</translation>
183<translation id="5486947920110100234">Nenhum ponto de salto a seguir.</translation>
184<translation id="6324551002951139333">Erro gramatical detectado</translation>
185<translation id="4491109536499578614">Imagem</translation>
186<translation id="3299925995433437805">Não há próximo link visitado.</translation>
187<translation id="7318872822751139669">Use o mouse para alterar o foco.</translation>
188<translation id="8033827949643255796">selecionado</translation>
189<translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{sinal de igual}one{# sinais de igual}other{# sinais de igual}}</translation>
190<translation id="7674576868851035240">Próximo link</translation>
191<translation id="3109724472072898302">Recolhido</translation>
192<translation id="6491972999578897419">Alterar a voz atual, selecionando uma opção na lista abaixo.</translation>
193<translation id="1031961866430398710">e depois</translation>
194<translation id="4367650418938037324">Math ML Leaf</translation>
195<translation id="2637227747952042642">Math</translation>
196<translation id="5111640677200759579">Cabeçalho da coluna</translation>
197<translation id="8276439074553447000">Ir para o item focalizável anterior</translation>
198<translation id="517143700877085897">, seleção cancelada</translation>
199<translation id="1787176709638001873">Texto de alteração de senha</translation>
200<translation id="8345569862449483843">{COUNT,plural, =1{sinal de cerquilha}one{# sinais de cerquilha}other{# sinais de cerquilha}}</translation>
201<translation id="27527859628328957">Ir para o próximo item focalizável</translation>
202<translation id="3801735343383419236">Lista de preenchimento automático</translation>
203<translation id="8495299422362148635">rd grp</translation>
204<translation id="4042843249978639960">Nenhum cabeçalho de nível 2 a seguir.</translation>
205<translation id="6368143427468974988">Cabeçalho anterior</translation>
206<translation id="858513932009919906">autocomplete lst</translation>
207<translation id="9061915073547935367">Alternar para widget de pesquisa</translation>
208<translation id="7005146664810010831">Nenhum URL encontrado</translation>
209<translation id="3659787053479271466">alrt</translation>
210<translation id="4668929960204016307">,</translation>
211<translation id="7217912842225915592">+<ph name="NUM"/></translation>
212<translation id="1865601187525349519">Fim do texto</translation>
213<translation id="7524657397100003338">edtxt</translation>
214<translation id="900114243503212879">file</translation>
215<translation id="8561322612995434619">possui pop-up</translation>
216<translation id="8344569602005188545">horas</translation>
217<translation id="5291783959063340370">Objeto</translation>
218<translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{tabulação}one{# tabulações}other{# tabulações}}</translation>
219<translation id="6142308968191113180">Cabeçalho 4</translation>
220<translation id="6793101435925451627">lstbx</translation>
221<translation id="762020119231868829">Pausa todos os widgets de mídia em execução no momento</translation>
222<translation id="8653646212587894517">Mostrar lista de links</translation>
223<translation id="5184944171021383281">Nenhum campo de formulário a seguir.</translation>
224<translation id="962913030769097253">Próximo cabeçalho de nível 1</translation>
225<translation id="3616113530831147358">Áudio</translation>
226<translation id="3406283310380167331">Mostrar lista de formulários</translation>
227<translation id="225732394367814946">Acelerar ritmo da voz</translation>
228<translation id="3093176084511590672">Próximo ponto de referência</translation>
229<translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
230<translation id="1452236308086741652">Caixa de texto de senha <ph name="VALUE"/></translation>
231<translation id="3307886118343381874">Ir para o fim da tabela</translation>
232<translation id="4970377555447282413">Mostrar uma visualização ampliada do conteúdo da página.</translation>
233<translation id="725969808843520477">Próximo botão de opção</translation>
234<translation id="1591820073541694815">cl</translation>
235<translation id="4759716709594980008">Explorador de teclado ChromeOS</translation>
236<translation id="4562381607973973258">Cabeçalho</translation>
237<translation id="4547556996012970016">Próximo cabeçalho de nível 5</translation>
238<translation id="817440585505441544">{COUNT,plural, =1{sublinhado}one{# sublinhados}other{# sublinhados}}</translation>
239<translation id="4173994908659439270">Nenhum campo de texto editável a seguir.</translation>
240<translation id="8851136666856101339">main</translation>
241<translation id="3047143736589213134">Mapa de teclado experimental</translation>
242<translation id="7092462843507657677">prog br</translation>
243<translation id="6310225768500788713">tl br</translation>
244<translation id="7810781339813764006">Próximo grupo</translation>
245<translation id="3571705006514608112">slr</translation>
246<translation id="5507663321906818013">Depurar ponto de partida</translation>
247<translation id="1618597272655350600">Anuncia uma descrição completa da posição atual</translation>
248<translation id="622484624075952240">Seta para baixo</translation>
249<translation id="4215733775853809057">Próximo controle deslizante</translation>
250<translation id="2286123489745204941">mnu br</translation>
251<translation id="1692077714702418899">linha estrutural</translation>
252<translation id="1559739829547075274">Navegar para trás</translation>
253<translation id="4827410568042294688">unselected</translation>
254<translation id="4271521365602459209">Não há mais resultados.</translation>
255<translation id="1727922061822531406">hgrp</translation>
256<translation id="7273174640290488576">Em branco</translation>
257<translation id="5382299583965267720">Nenhum cabeçalho de nível 1 a seguir.</translation>
258<translation id="2318372665160196757">Principal</translation>
259<translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{chave esquerda}one{# chaves esquerdas}other{# chaves esquerdas}}</translation>
260<translation id="5411891038905756502">No previous jump point.</translation>
261<translation id="7356165926712028380">Alternar para braille de oito pontos</translation>
262<translation id="5500932716852106146">Nenhum campo de texto editável anterior.</translation>
263<translation id="532371086589123547">Caixa de texto <ph name="VALUE"/></translation>
264<translation id="501473567976723023">Janeiro</translation>
265<translation id="2723001399770238859">áudio</translation>
266<translation id="6901540140423170855">date</translation>
267<translation id="7663318257180412551">Cabeçalho 2</translation>
268<translation id="5368000168321181111">Earcons desativados</translation>
269<translation id="3303384412438961941">Pressionar qualquer tecla para conhecer seu nome. Ctrl+W fecha o explorador do teclado.</translation>
270<translation id="3104705064753753826">alrt dlg</translation>
271<translation id="8026473109540774421">+submnu</translation>
272<translation id="4736221692378411923">Agosto</translation>
273<translation id="6587021927234520429">Nenhum cabeçalho de nível 4 a seguir.</translation>
274<translation id="7010712454773919705">Teclas modificadoras do ChromeVox</translation>
275<translation id="5304943142864553931"><ph name="TITLE"/>, tab</translation>
276<translation id="6259464875943891919"><ph name="TYPE"/> fechado.</translation>
277<translation id="1339428534620983148">Coluna anterior da tabela</translation>
278<translation id="6508059270146105198">Mover exibição braille para o fim da página</translation>
279<translation id="1727806147743597030">ftr</translation>
280<translation id="1483063550735695469">tr itm</translation>
281<translation id="2998131015536248178">Caractere anterior</translation>
282<translation id="1639634871799530612">{COUNT,plural, =1{sinal maior que}one{# sinais de maior que}other{# sinais de maior que}}</translation>
283<translation id="481165870889056555">Anunciar o título da página atual</translation>
284<translation id="3012414509011670858">Nenhuma seção anterior.</translation>
285<translation id="7285387653379749618">Tabelas</translation>
286<translation id="9192904702577636854">Letreiro</translation>
287<translation id="5546092960038624944">Nenhum cabeçalho anterior de nível 5.</translation>
288<translation id="8943175951035496220">Nenhuma célula à direita.</translation>
289<translation id="4997475792277222884">Nenhum item a seguir que não seja link.</translation>
290<translation id="49787999531187221">O ChromeVox está desativado.</translation>
291<translation id="3492609944033322585">{COUNT,plural, =1{colchete direito}one{# colchetes direitos}other{# colchetes direitos}}</translation>
292<translation id="8735450637152821465">Iniciar seleção</translation>
293<translation id="1674262202423278359">Navegação no ChromeVox</translation>
294<translation id="8650576015643545550">Nenhuma lista anterior.</translation>
295<translation id="549602578321198708">Palavra</translation>
296<translation id="7037042857287298941">Lista anterior</translation>
297<translation id="3687295507293856493">Fazer estimativa do cabeçalho da coluna da célula atual</translation>
298<translation id="6307969636681130414">Pressionado</translation>
299<translation id="5956928062748260866">Diálogo</translation>
300<translation id="1546370775711804143">Barra de rolagem</translation>
301<translation id="4253168017788158739">Nota</translation>
302<translation id="4877261390094455813">Inserir uma consulta de pesquisa.</translation>
303<translation id="2749275490991666823">Marcado</translation>
304<translation id="7659376057562985921">Caixa de texto <ph name="NAME"/> <ph name="VALUE"/></translation>
305<translation id="9043969572162476692"><ph name="NUM"/>%</translation>
306<translation id="4763296182459741068">Avançar para baixo</translation>
307<translation id="1319608975892113573">Nenhum bloco de texto anterior.</translation>
308<translation id="9212322457209634662">Nenhuma seção a seguir.</translation>
309<translation id="2155457205053847599">Para alterar a tabela de braille de seis pontos atual, selecione uma opção na lista a seguir.</translation>
310<translation id="3037392361165431467">{COUNT,plural, =1{apóstrofo}one{# apóstrofos}other{# apóstrofos}}</translation>
311<translation id="4006140876663370126">img</translation>
312<translation id="8914429597676860578">autocomplete</translation>
313<translation id="1539527321543337398">txta</translation>
314<translation id="5310788376443009632">removido:</translation>
315<translation id="1905379170753160525">Mostrar lista de cabeçalhos</translation>
316<translation id="5748623122140342504">Cabeçalho de nível 5 anterior</translation>
317<translation id="7434509671034404296">Desenvolvedor</translation>
318<translation id="7332592614823088566">Linha <ph name="ROWINDEX"/> de <ph name="ROWTOTAL"/>, Coluna <ph name="COLINDEX"/> de <ph name="COLTOTAL"/></translation>
319<translation id="794091007957014205">{COUNT,plural, =1{sinal de arroba}one{# sinais de arroba}other{# sinais de arroba}}</translation>
320<translation id="1107942983112791593">maqe</translation>
321<translation id="1383876407941801731">Pesquisar</translation>
322<translation id="9065283790526219006">+popup</translation>
323<translation id="5203930734796605961"><ph name="KEY"/> já está atribuído a um comando.</translation>
324<translation id="3486232535569802404"><ph name="V1"/> a <ph name="V2"/></translation>
325<translation id="6833103209700200188">Rodapé</translation>
326<translation id="7095834689119144465">Editar apenas texto numérico</translation>
327<translation id="5320727453979144100">Modo aderente ativado</translation>
328<translation id="1594072653727561613">mnu</translation>
329<translation id="5806206155699461681">Aprimore sites específicos (como a Pesquisa Google).</translation>
330<translation id="8035962149453661158">max:<ph name="X"/></translation>
331<translation id="5700650669149824506">Nenhum cabeçalho anterior de nível 4.</translation>
332<translation id="7425395583360211003">retorna</translation>
333<translation id="1385214448885562192">Pressione Enter para aceitar, Esc para cancelar, seta para baixo para ir para o próximo e seta para cima para ir para o anterior.</translation>
334<translation id="1990932729021763163">Cabeçalho de linha:</translation>
335<translation id="7609363189280667021">Alternar para legendas em braille</translation>
336<translation id="2417569100218200841">Informações sobre o conteúdo</translation>
337<translation id="6169420925157477918">Imagem com descrição longa</translation>
338<translation id="5485036206801896268">Nenhum gráfico anterior.</translation>
339<translation id="4532633738839459153">{COUNT,plural, =1{barra}one{# barras}other{# barras}}</translation>
340<translation id="4099274309791143834">com submenu</translation>
341<translation id="1346748346194534595">Para a direita</translation>
342<translation id="6659594942844771486">Guia</translation>
343<translation id="2777845298774924149">Saiu</translation>
344<translation id="3389259863310851658">Campo de formulário anterior</translation>
345<translation id="1321576897702511272">Ocultar ajuda do ChromeVox</translation>
346<translation id="6428571757207078831">mult sel</translation>
347<translation id="867187640362843212">Cabeçalho 5</translation>
348<translation id="2639750663247012216">Teclas modificadoras do ChromeVox</translation>
349<translation id="7419614040512404830">cbx</translation>
350<translation id="6897341342232909480">Mover para a esquerda</translation>
351<translation id="2894654529758326923">Informações</translation>
352<translation id="4476183483923481720">linha nova</translation>
353<translation id="3163593631834463955">Cabeçalho de coluna vazio</translation>
354<translation id="1653266918374749391">Cabeçalho de nível 3 anterior</translation>
355<translation id="3493915602752813531">Nenhuma âncora a seguir.</translation>
356<translation id="5919442531159595654">copiar.</translation>
357<translation id="3712520970944678024">Controle de voz</translation>
358<translation id="3392045790598181549">Item de menu <ph name="NAME"/></translation>
359<translation id="5851548754964597211">Lista de guias</translation>
360<translation id="5054047268577924192">Item anterior da lista</translation>
361<translation id="8631359288236106450"><ph name="COUNT"/> itens selecionados</translation>
362<translation id="7625690649919402823">Próxima tabela</translation>
363<translation id="8009786657110126785">{COUNT,plural, =1{aspas}one{# sinais de aspas}other{# sinais de aspas}}</translation>
364<translation id="8584721346566392021">h5</translation>
365<translation id="3473644018603298796">sld <ph name="COUNT"/></translation>
366<translation id="6254901459154107917">Próxima área de texto editável</translation>
367<translation id="1467432559032391204">Para a esquerda</translation>
368<translation id="7439060726180460871">Diretório</translation>
369<translation id="2344193891939537199">Controle de data e hora</translation>
370<translation id="8743786158317878347">insere conteúdo estruturado, como tabelas</translation>
371<translation id="2002895034995108595">Redefinir keymap atual</translation>
372<translation id="4081085052247739398">{COUNT,plural, =1{til}one{# sinais de til}other{# sinais de til}}</translation>
373<translation id="5819072574982403430">Item de árvore</translation>
374<translation id="6459511626086141404">Keymap plano</translation>
375<translation id="207477615537953741">Interpretação semântica desativada</translation>
376<translation id="2045490512405922022">não selecionada</translation>
377<translation id="2972078295414139404">Não há link anterior visitado.</translation>
378<translation id="7492049978501397201">Diálogo introduzido</translation>
379<translation id="6186305613600865047">Vai para a parte inferior da página</translation>
380<translation id="2740779364947153571">frm</translation>
381<translation id="8066678206530322333">Banner</translation>
382<translation id="3462439746547587373">Botão <ph name="NAME"/></translation>
383<translation id="4826415162591436065">Navegar para a frente</translation>
384<translation id="6037602951055904232">Mover para a frente</translation>
385<translation id="8153880621934657047">Não está dentro da tabela.</translation>
386<translation id="586107974846551167">search edtxt</translation>
387<translation id="5887397643266327462">Legendas em Braille ativadas.</translation>
388<translation id="6536864053412760904">Token Math ML</translation>
389<translation id="3816633764618089385">Próxima mídia</translation>
390<translation id="3322936298410871309">Cabeçalho de nível 1 anterior</translation>
391<translation id="8110647606445335195">Nenhum ponto de referência ARIA.</translation>
392<translation id="671916444866103745">Nenhum ponto de referência ARIA a seguir.</translation>
393<translation id="8900148057318340779">Tecla de prefixo</translation>
394<translation id="6006064078185310784">{COUNT,plural, =1{barra invertida}one{# barras invertidas}other{# barras invertidas}}</translation>
395<translation id="3078345202707391975">Próximo cabeçalho de nível 2</translation>
396<translation id="9160096769946561184">Ir para o fim da coluna atual</translation>
397<translation id="7031651751836475482">lstitm</translation>
398<translation id="2706462751667573066">Para cima</translation>
399<translation id="5005670136041063723">Não há mais elementos semelhantes.</translation>
400<translation id="2849332794118375855">Nenhuma caixa de seleção a seguir.</translation>
401<translation id="7805768142964895445">Status</translation>
402<translation id="6615602925644411249">Localizar na página.</translation>
403<translation id="9178973770513562274">Use as teclas de seta para cima e para baixo para navegar ou digite para pesquisar.</translation>
404<translation id="2593964970061769085">Esta página tem <ph name="NUM"/> alertas</translation>
405<translation id="712735679809149106">eco de palavra</translation>
406<translation id="5041394372352067729">Mover exibição braille para o topo da página</translation>
407<translation id="5955304353782037793">app</translation>
408<translation id="404803211695627272"><ph name="V1"/>-<ph name="V2"/></translation>
409<translation id="7895896691902835279">Link desconhecido</translation>
410<translation id="9128414153595658330">dlg</translation>
411<translation id="7248671827512403053">Aplicativo</translation>
412<translation id="1106741348836243114">Ativa ou desativa o feedback sonoro (earcons).</translation>
413<translation id="4116415223832267137">Alerta</translation>
414<translation id="5183440668879371625">Linha Braille anterior</translation>
415<translation id="6290434000785343030">Nenhuma caixa mista a seguir.</translation>
416<translation id="5869546221129391014">Grade</translation>
417<translation id="4176463684765177261">Desativado</translation>
418<translation id="6550720799683018100">Alterar o mapa de teclado atual, selecionando uma opção na lista abaixo.</translation>
419<translation id="973955474346881951">Ativar/desativar modo aderente</translation>
420<translation id="9089864840575085222">Percorrer eco de digitação</translation>
421<translation id="2732718972699418926">AM</translation>
422<translation id="6000417740266304866">Para alterar a tabela de braille de oito pontos atual, selecione uma opção na lista a seguir.</translation>
423<translation id="4147126331795725888">Nenhum controle a seguir.</translation>
424<translation id="136718599399906424">Próxima linha de tabela</translation>
425<translation id="536031132345979795">Ir para trás durante a leitura contínua</translation>
426<translation id="5263344797180442561">h2</translation>
427<translation id="5502713021410870035">Setembro</translation>
428<translation id="1342835525016946179">article</translation>
429<translation id="820417203470636242">Célula vazia.</translation>
430<translation id="7693840228159394336">Botão de opção anterior</translation>
431<translation id="844681116543532394">Nenhuma caixa de seleção anterior.</translation>
432<translation id="3030432017085518523">Botão de opção de item de menu</translation>
433<translation id="4372705107434148843">Parar voz</translation>
434<translation id="2100350898815792233">Todos os sinais de pontuação</translation>
435<translation id="7226216518520804442">lst</translation>
436<translation id="4206289001967551965">Dentro da tabela</translation>
437<translation id="2741752960355656182">srch</translation>
438<translation id="1571643229714746283">ChromeVox pronto</translation>
439<translation id="1964135212174907577">Próximo objeto</translation>
440<translation id="4255943572433203166">Use as opções abaixo para personalizar o ChromeVox. As alterações têm efeito imediato.</translation>
441<translation id="9173115498289768110">Volume <ph name="PERCENT"/> por cento</translation>
442<translation id="8723726026961763755">O sistema foi atualizado. É recomendável reiniciar.</translation>
443<translation id="8278417001922463147">Não há artigos anteriores.</translation>
444<translation id="7491962110804786152">tab</translation>
445<translation id="8049189770492311300">Temporizador</translation>
446<translation id="2704429362613743330">{COUNT,plural, =1{parênteses de abertura}one{# parênteses de abertura}other{# parênteses de abertura}}</translation>
447<translation id="6786800275320335305">Artigo</translation>
448<translation id="7336596009609913925">possui pop-up</translation>
449<translation id="4554899522007042510">Brilho: <ph name="BRIGHTNESS"/>%</translation>
450<translation id="4107807507418787238">Nenhuma célula abaixo.</translation>
451<translation id="9077213568694924680">removido da seleção</translation>
452<translation id="1025074108959230262">Modo aderente desativado</translation>
453<translation id="3599054940393788245">Sem matemática interna</translation>
454<translation id="739763518212184081">Linha anterior</translation>
455<translation id="78826985582142166">slider</translation>
456<translation id="81960742267269908">recortar.</translation>
457<translation id="2149594028072271924">x</translation>
458<translation id="2911433807131383493">Abrir tutorial do ChromeVox</translation>
459<translation id="6444046323172968959">Diálogo de alerta</translation>
460<translation id="8931936695772494138">Cabeçalhos vazios</translation>
461<translation id="6697092096875747123">Caixa de combinação anterior</translation>
462<translation id="8428603554127842284">nível <ph name="DEPTH"/></translation>
463<translation id="911476240645808512">{COUNT,plural, =1{porcentagem}one{# sinais de porcentagem}other{# sinais de porcentagem}}</translation>
464<translation id="4850023505158945298">Elemento semelhante anterior.</translation>
465<translation id="489907760999452556">Link interno</translation>
466<translation id="72393384879519786">Cabeçalho</translation>
467<translation id="1120743664840974483">{&quot;a&quot;: &quot;alpha&quot;, &quot;b&quot;: &quot;bravo&quot;, &quot;c&quot;: &quot;charlie&quot;, &quot;d&quot;: &quot;delta&quot;, &quot;e&quot;: &quot;echo&quot;, &quot;f&quot;: &quot;foxtrot&quot;, &quot;g&quot;: &quot;golf&quot;, &quot;h&quot;: &quot;hotel&quot;, &quot;i&quot;: &quot;india&quot;, &quot;j&quot;: &quot;juliet&quot;,&quot;k&quot;: &quot;kilo&quot;, &quot;l&quot;: &quot;lima&quot;, &quot;m&quot;: &quot;mike&quot;, &quot;n&quot;: &quot;november&quot;, &quot;o&quot;: &quot;oscar&quot;,&quot;p&quot;: &quot;papa&quot;, &quot;q&quot;: &quot;quebec&quot;, &quot;r&quot;: &quot;romeo&quot;, &quot;s&quot;: &quot;sierra&quot;, &quot;t&quot;: &quot;tango&quot;, &quot;u&quot;: &quot;uniform&quot;, &quot;v&quot;: &quot;victor&quot;, &quot;w&quot;: &quot;whiskey&quot;,&quot;x&quot;: &quot;xray&quot;, &quot;y&quot;: &quot;yankee&quot;, &quot;z&quot;: &quot;zulu&quot;}</translation>
468<translation id="5709192780268610569">Nenhuma descrição longa</translation>
469<translation id="1157843803349774103">Caixa de texto <ph name="NAME"/> <ph name="VALUE"/></translation>
470<translation id="3819376190738087562">Nenhum salto.</translation>
471<translation id="1334095593597963605">eco de caractere e de palavra</translation>
472<translation id="6910211073230771657">Excluído</translation>
473<translation id="3762198587642264450">Ir para o fim da linha atual</translation>
474<translation id="4997282455736854877">Botão de opção <ph name="NAME"/> selecionado</translation>
475<translation id="5750633686117194034">Nenhum modificador foi pressionado. Pressione e mantenha pressionado um ou mais modificadores. Levante os dedos uma vez e você ouvirá as teclas definidas. Pressione &quot;Tab&quot; para sair.</translation>
476<translation id="4986606102545753256">Janela <ph name="NAME"/></translation>
477<translation id="5374320867641260420">Nenhum botão a seguir.</translation>
478<translation id="7641134354185483015">Nenhum cabeçalho anterior de nível 3.</translation>
479<translation id="2964026537669811554">Grupo de cabeçalhos</translation>
480<translation id="3810838688059735925">Vídeo</translation>
481<translation id="4982773647088557172">Caixa de listagem <ph name="NAME"/> <ph name="VALUE"/></translation>
482<translation id="2864481629947106776">Link anterior</translation>
483<translation id="2751010054435611913">tele# edtxt</translation>
484<translation id="7609342235116740824">Anunciar o URL da página atual</translation>
485<translation id="5102981729317424850">Barra de ferramentas</translation>
486<translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation>
487<translation id="948171205378458592">Desacelerar ritmo da voz</translation>
488<translation id="4842108708071771135">Nenhum bloco de texto a seguir.</translation>
489<translation id="3286390186030710347">Slide</translation>
490<translation id="7041173719775863268">Concluir seleção</translation>
491<translation id="7322388933135261569">Fevereiro</translation>
492<translation id="5136967254288895616">Não há link anterior.</translation>
493<translation id="8442065404865098450">edtxt email</translation>
494<translation id="248982282205370495">{COUNT,plural, =1{asterisco}one{# asteriscos}other{# asteriscos}}</translation>
495<translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation>
496<translation id="2099611462826130688">sprtr</translation>
497<translation id="8283603667300770666">Próximo campo do formulário</translation>
498<translation id="1082209053475788238">Nenhum cabeçalho anterior de nível 6.</translation>
499<translation id="4300318234632215983">Anunciar o URL associado a um link</translation>
500<translation id="4043348641337972076">Nenhum ponto de referência ARIA anterior.</translation>
501<translation id="1157782847298808853">Ajuda do teclado</translation>
502<translation id="9040132695316389094">Cabeçalho 1</translation>
503<translation id="8007540374018858731">h3</translation>
504<translation id="5078661581131202757">Seleção de arquivo</translation>
505<translation id="9107530006868467849">Nenhum widget de mídia anterior.</translation>
506<translation id="7927711904086083099">Não selecionado</translation>
507<translation id="4342180618051828363">{COUNT,plural, =1{ponto}=3{reticências}one{# pontos}other{# pontos}}</translation>
508<translation id="1502086903961450562">Gráfico anterior</translation>
509<translation id="1167230103353892028">Item de menu <ph name="NAME"/>, com submenu</translation>
510<translation id="3374537878095184207">{COUNT,plural, =1{sinal de mais}one{# sinais de mais}other{# sinais de mais}}</translation>
511<translation id="56637627897541303">Área de texto</translation>
512<translation id="2626530649491650971">clicável</translation>
513<translation id="552195134157544755">Botão de opção</translation>
514<translation id="6006050241733874051">Formulário</translation>
515<translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{acento grave}one{# acentos graves}other{# acentos graves}}</translation>
516<translation id="7400575256015741911">Erro ortográfico detectado</translation>
517<translation id="5449041777383955184">spn btn</translation>
518<translation id="8065607967589909823">A seleção é</translation>
519<translation id="4615592953348396470">Ignorando o uso da tecla &quot;Próximo&quot;</translation>
520<translation id="338583716107319301">Separador</translation>
521<translation id="6787839852456839824">Atalhos do teclado</translation>
522<translation id="8179976553408161302">Entrar</translation>
523<translation id="2644542693584024604">misspelled</translation>
524<translation id="8747966237988593539">Lista ordenada</translation>
525<translation id="8796411681063377102">Próximo cabeçalho de nível 3</translation>
526<translation id="3914173277599553213">Obrigatória</translation>
527<translation id="4188530942454211480">Frase anterior</translation>
528<translation id="2538083754185551293">acl</translation>
529<translation id="6414968628640960377">Elemento diferente anterior.</translation>
530<translation id="556042886152191864">Botão</translation>
531<translation id="9082874451376019682">Nenhum controle deslizante anterior.</translation>
532<translation id="5436105723448703439">{COUNT,plural, =1{sinal de menor que}one{# sinais de menor que}other{# sinais de menor que}}</translation>
533<translation id="8825828890761629845">bnr</translation>
534<translation id="5205493599117157272">Lista de <ph name="TYPE"/>.</translation>
535<translation id="1954623340234317532">Controle de semana do ano</translation>
536<translation id="8374154622594089836">mês</translation>
537<translation id="5682113568322255809">Ponto de referência</translation>
538<translation id="1379549463831537271">edtxt#</translation>
539<translation id="8313653172105209786">dir</translation>
540<translation id="5518443085409638729">Ao editar um texto, coloque o cursor entre os caracteres (como o Mac OS X).</translation>
541<translation id="7575602168963543588">cnt in</translation>
542<translation id="3962990492275676168">Iniciar a leitura na posição atual</translation>
543<translation id="2007545860310005685">{COUNT,plural, =1{colchete esquerdo}one{# colchetes esquerdos}other{# colchetes esquerdos}}</translation>
544<translation id="2800780099804980316">Nenhum cabeçalho anterior de nível 1.</translation>
545<translation id="8215202828671303819">Seleção múltipla</translation>
546<translation id="5655682562155942719">Comandos de avanço e retorno</translation>
547<translation id="5637871198229500030">Nenhuma tabela anterior.</translation>
548<translation id="6387719785439924554">aside</translation>
549<translation id="1611168825862729585">Cabeçalho da coluna:</translation>
550<translation id="7289186959554153431">Cabeçalho 3</translation>
551<translation id="8503360654911991865">Diminuir granularidade da navegação</translation>
552<translation id="2471138580042810658">Cabeçalho 6</translation>
553<translation id="3159326412890226855">tl tp</translation>
554<translation id="3311969765485641742">Pressione Alt+Shift+A para analisar os alertas</translation>
555<translation id="5050015258024679800">Cabeçalho de nível 4 anterior</translation>
556<translation id="4979404613699303341">Botão anterior</translation>
557<translation id="6714813999819678458">Cabeçalho de nível 2 anterior</translation>
558<translation id="20601713649439366">Nenhuma expressão matemática anterior.</translation>
559<translation id="713824876195128146">Próxima citação em bloco</translation>
560<translation id="5583640892426849032">Backspace</translation>
561<translation id="4562182871062042450">int lnk</translation>
562<translation id="7540083713905917247">Controle deslizante <ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>,</translation>
563<translation id="2188751878842439466">{COUNT,plural, =1{parêntese de fechamento}one{# parênteses de fechamento}other{# parênteses de fechamento}}</translation>
564<translation id="176811013242889940">mnu itm rd</translation>
565<translation id="2932083475399492303">Alternar tipo de linha entre estrutural e layout</translation>
566<translation id="9027462562263121875">Nenhuma tabela.</translation>
567<translation id="1902396333223336119">Célula</translation>
568<translation id="7819187121850078213">Janela, guia <ph name="TITLE"/></translation>
569<translation id="2121067395472282800">access key:<ph name="KEY"/></translation>
570<translation id="6193330012414963395">AM PM</translation>
571<translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
572<translation id="1722716240000795234">rd btn</translation>
573<translation id="1613476421962910979">Earcons ativados</translation>
574<translation id="2089387485033699258">pt-BR</translation>
575<translation id="2843837985843789981">Grupo anterior</translation>
576<translation id="1834891354138622109">Coluna</translation>
577<translation id="4647836961514597010">Seletor de cores</translation>
578<translation id="3497063866483065785">{COUNT,plural, =1{ponto de interrogação}one{# pontos de interrogação}other{# pontos de interrogação}}</translation>
579<translation id="7161771961008409533">Botão pop-up</translation>
580<translation id="6735257939857578167">com <ph name="NUM"/> itens</translation>
581<translation id="1023866615269196768">Expandido.</translation>
582<translation id="7939428177581522200">adicionados a seleção</translation>
583<translation id="5597933780944041114">Nenhum cabeçalho a seguir.</translation>
584<translation id="7221740160534240920">linha</translation>
585<translation id="5939518447894949180">Redefinir</translation>
586<translation id="1524531499102321782">Próxima linha Braille</translation>
587<translation id="7374104575779636480">Saindo da tabela.</translation>
588<translation id="7870596830398826354">Math ML Tree</translation>
589<translation id="3568702578574425662">Caixa de seleção <ph name="NAME"/> não marcada</translation>
590<translation id="7992766987062040279">rd</translation>
591<translation id="731576946540457939">Legendas em Braille desativadas.</translation>
592<translation id="5684277895745049190">Lista</translation>
593<translation id="4529987814483543472">Mapa de teclado clássico</translation>
594<translation id="8808582214901541005">Março</translation>
595<translation id="2329324941084714723">Painel da guia</translation>
596<translation id="9108370397979208512">matemática</translation>
597<translation id="842922884199979200">Nenhum cabeçalho de nível 3 a seguir.</translation>
598<translation id="3086746722712840547">note</translation>
599<translation id="7269119382257320590">Sem pontuação</translation>
600<translation id="2705875883745373140">Não pressionado</translation>
601<translation id="6601344353291556895">Ativar descrições detalhadas.</translation>
602<translation id="6119955456199054975">Final da célula.</translation>
603<translation id="8538422257246433078">cmpy</translation>
604<translation id="8898516272131543774">Percorrer eco de pontuação</translation>
605<translation id="1876229593313240038">doc</translation>
606<translation id="4826604887384865800">Próximo atalho</translation>
607<translation id="7408482676469142474">tbl</translation>
608<translation id="5929640336274528640">&lt;</translation>
609<translation id="5789643057113097023">.</translation>
610<translation id="3665563998540286755">Caixa de listagem <ph name="VALUE"/></translation>
611<translation id="7170733337935166589">Ir para a frente durante a leitura contínua</translation>
612<translation id="513774504516943387">lnk</translation>
613<translation id="4693675773662933727">Ponto de referência anterior</translation>
614<translation id="2267945578749931355">Próximo caractere</translation>
615<translation id="930275611743429116">Iniciar ou finalizar seleção.</translation>
616<translation id="2582407057977008361">Lateral</translation>
617<translation id="5683155931978483559">Caixa de seleção anterior</translation>
618<translation id="6411426777058107714">Nenhum botão de opção anterior.</translation>
619<translation id="6964088412282673743">Nenhum controle anterior.</translation>
620<translation id="1439316808600711881">rgn</translation>
621<translation id="4202186506458631436">Mover para a direita</translation>
622<translation id="113582498867142724">Coleção de <ph name="TAG"/> com <ph name="NUM"/> itens</translation>
623<translation id="2549392850788122959"><ph name="KEY"/> foi redefinido.</translation>
624<translation id="4696413482802371445">Nenhum cabeçalho de nível 5 a seguir.</translation>
625<translation id="2199994615414171367">Expressão matemática anterior</translation>
626<translation id="6736510033526053669">guia criada</translation>
627<translation id="2667291555398229137">Clique no item abaixo de uma chave de roteamento</translation>
628<translation id="4161663686871496107">O feedback falado do ChromeVox está pronto</translation>
629<translation id="1767971298383044434">clm hd</translation>
630<translation id="4054936709456751127">sts</translation>
631<translation id="3120161548076541002">req</translation>
632<translation id="2450814015951372393">Caixa de seleção</translation>
633<translation id="7805247615045262757">navegação padrão</translation>
634<translation id="8455868257606149352">Máximo <ph name="X"/></translation>
635<translation id="8759334257841767240">Nenhum link a seguir.</translation>
636<translation id="3911219083506081781">tab pnl</translation>
637<translation id="4287520460805643128">Não há artigos a seguir.</translation>
638<translation id="5850707923114094062">Movimentar para trás</translation>
639<translation id="1828385960365606039">Maio</translation>
640<translation id="1220638714822268202">chx</translation>
641<translation id="5098541983634824365">Saindo da grade.</translation>
642<translation id="2841013758207633010">Tempo</translation>
643<translation id="7596919493010894443">seleção cancelada</translation>
644<translation id="7362871137496673139">Nenhum cabeçalho anterior de nível 2.</translation>
645<translation id="571866080859340309">Explorando grupos</translation>
646<translation id="4983588134362688868">Vai para a parte superior da página</translation>
647<translation id="16777221443363124">Barra de menu</translation>
648<translation id="1167523994081052608">!</translation>
649<translation id="5189244881767082992">Linha</translation>
650<translation id="4038349100599457191">Controle de mês</translation>
651<translation id="385383972552776628">Abrir página de opções</translation>
652<translation id="2091933974477985526">Área de texto editável anterior</translation>
653<translation id="4740661827607246557">Comandos de ajuda</translation>
654<translation id="6996566555547746822">Próxima caixa de combinação</translation>
655<translation id="257674075312929031">Grupo</translation>
656<translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{cifrão}one{# sinais de cifrão}other{# sinais de cifrão}}</translation>
657<translation id="8587549812518406253">Próximo item da lista</translation>
658<translation id="8199231515320852133">Anunciar cabeçalhos da célula atual</translation>
659<translation id="520883772648104506">Nenhum botão de opção a seguir.</translation>
660<translation id="6236061028292614533">Próximo cabeçalho</translation>
661<translation id="8422051534021841902">pwd edtxt</translation>
662<translation id="8940925288729953902">Teclas modificadoras</translation>
663<translation id="8606621670302093223">Controle de data</translation>
664<translation id="1669290819662866522">week</translation>
665<translation id="8520472399088452386">Botão de rotação</translation>
666<translation id="2086961585857038472">Próxima palavra</translation>
667<translation id="3406571581437484613">scr br</translation>
668<translation id="2429669115401274487">PM</translation>
669<translation id="5321085947096604457">{COUNT,plural, =1{vírgula}one{# vírgulas}other{# vírgulas}}</translation>
670<translation id="2462626033734746142">Grupo de botões de opção</translation>
671<translation id="5712338278108304766">Próxima coluna da tabela</translation>
672<translation id="241124561063364910">seguido de</translation>
673<translation id="3777255250339039212">h1</translation>
674<translation id="2628764385451019380">Nenhuma caixa mista anterior.</translation>
675<translation id="1338790109741176741"><ph name="NUM"/> links</translation>
676<translation id="1155043339247954670">Nenhum item a seguir na lista.</translation>
677<translation id="1474557363159888097">Nenhuma âncora anterior.</translation>
678<translation id="6129953537138746214">Espaço</translation>
679<translation id="667999046851023355">Documento</translation>
680<translation id="3241052487511142956">Link anterior visitado</translation>
681<translation id="7684431668231950609">Editar texto, entrada de URL</translation>
682<translation id="6355910664415701303">Nenhum item a seguir na lista.</translation>
683<translation id="423334822609210999">Nenhuma célula à esquerda.</translation>
684<translation id="1275718070701477396">Selecionado</translation>
685<translation id="9151211641321628915">Anuncia uma breve descrição da situação atual</translation>
686<translation id="4373197658375206385">Nenhum link anterior que não seja um link.</translation>
687<translation id="308895241372589742">Nenhuma expressão matemática a seguir.</translation>
688<translation id="7532613204005497612">Junho</translation>
689<translation id="3138767756593758860">Mostrar lista de pontos de referência</translation>
690<translation id="1969092762068865084">Julho</translation>
691<translation id="5683416974515157844">&gt;</translation>
692<translation id="3692274950075847560">P:<ph name="RESULT"/></translation>
693<translation id="7851816175263618915">Alguns sinais de pontuação</translation>
694<translation id="4471074325120394300">Nenhum link.</translation>
695<translation id="5561345396546889625">Próxima lista</translation>
696<translation id="4954534434583049121">Citação em bloco anterior</translation>
697<translation id="5514470142141405284">/x</translation>
698<translation id="8791025954632646584">Interpretação semântica ativada</translation>
699<translation id="1610130962244179598">Alternar para braille de seis pontos</translation>
700<translation id="8864099967139188018">Nenhum cabeçalho de nível 6 a seguir.</translation>
701<translation id="1659072772017912254">Não marcado</translation>
702<translation id="3856075812838139784">Somente leitura</translation>
703<translation id="6716505898850596801">Teclas modificadoras.</translation>
704<translation id="5628125749885014029">h4</translation>
705<translation id="8882002077197914455">Cabeçalho de linha</translation>
706<translation id="7210211103303402262">minutos</translation>
707<translation id="5330443287809544590">Link <ph name="NAME"/></translation>
708</translationbundle>