1<?xml version="1.0" ?> 2<!DOCTYPE translationbundle> 3<translationbundle lang="sr"> 4<translation id="1506187449813838456">Повећавање регистра</translation> 5<translation id="4763480195061959176">видео</translation> 6<translation id="6919104639734799681">Приказивање листе табела</translation> 7<translation id="3134461040845705080">само за читање</translation> 8<translation id="443163561286008705">ресетуј</translation> 9<translation id="2873259058405069099">Прелазак на почетак табеле</translation> 10<translation id="5983179082906765664">Повећавање грануларности навигације</translation> 11<translation id="3411576569283690839">1 образац</translation> 12<translation id="7770823902658038748"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, оквир за лозинку</translation> 13<translation id="3046838483509668188">Опције за ChromeVox</translation> 14<translation id="8856538297388979332">Притисните нагоре или надоле да бисте прегледали команде и притисните Enter за активацију</translation> 15<translation id="9115913704608474258">новембар</translation> 16<translation id="4148180433151187540">{COUNT,plural, =1{десна витичаста заграда}one{# десна витичаста заграда}few{# десне витичасте заграде}other{# десних витичастих заграда}}</translation> 17<translation id="2614981083756825552">Math ML распоред</translation> 18<translation id="7203150201908454328">Проширено</translation> 19<translation id="5407530583102765689">{COUNT,plural, =1{тачка и зарез}one{# тачка и зарез}few{# тачке и зареза}other{# тачака и зареза}}</translation> 20<translation id="5455441614648621694">Комплементарно</translation> 21<translation id="2169714232367507776">Клик на актуелну ставку</translation> 22<translation id="6657128831881431364">Трака напретка</translation> 23<translation id="5597170376237141345">Следеће поље за потврду</translation> 24<translation id="2816654101880605877">Нема следећег клизача.</translation> 25<translation id="580862262708062788">Образаца: <ph name="NUM"/></translation> 26<translation id="4688873778442829762">мрежа</translation> 27<translation id="4047216625641135770">Ознака</translation> 28<translation id="2223693656926968778">Предузимање радње за актуелну ставку</translation> 29<translation id="528468243742722775">End</translation> 30<translation id="158493514907962286">децембар</translation> 31<translation id="6438968337250688271">Мени <ph name="NAME"/></translation> 32<translation id="8540054775867439484">Пребачено на врх</translation> 33<translation id="7586163296341959563">налепи.</translation> 34<translation id="151784044608172266">Следећа реченица</translation> 35<translation id="1088219014394087294">Нема заглавља.</translation> 36<translation id="5598905979683743333">Није изабрано дугме за избор <ph name="NAME"/></translation> 37<translation id="316542773973815724">Навигација</translation> 38<translation id="5891934789323004067">Табела</translation> 39<translation id="4886524826165775965"><ph name="INDEX"/>/<ph name="TOTAL"/></translation> 40<translation id="885367609741899890">текстуални оквир</translation> 41<translation id="5999630716831179808">Гласови</translation> 42<translation id="6282062888058716985">навигација</translation> 43<translation id="8002119852008410879">{COUNT,plural, =1{знак узвика}one{# знак узвика}few{# знака узвика}other{# знакова узвика}}</translation> 44<translation id="7370432716629432284">{COUNT,plural, =1{знак &}one{# знак &}few{# знака &}other{# знакова &}}</translation> 45<translation id="7604026522577407655">Прелазак на почетак актуелне колоне</translation> 46<translation id="7674768236845044097">ознака</translation> 47<translation id="6877435256196695200">Нема следеће слике.</translation> 48<translation id="2800204403141299078">Нема више различитих елемената.</translation> 49<translation id="1213216066620407844">ChromeVox – даје глас Chrome-у</translation> 50<translation id="4372435075475052704">најмање: <ph name="X"/></translation> 51<translation id="4229646983878045487">датум време</translation> 52<translation id="4894355468197982314">=</translation> 53<translation id="7828956995407538686">октобар</translation> 54<translation id="3090532668523289635">група</translation> 55<translation id="7839679365527550018">Претходна реч</translation> 56<translation id="8697111817566059991">{COUNT,plural, =1{усправна црта}one{# усправна црта}few{# усправне црте}other{# усправних црта}}</translation> 57<translation id="409334809956508737">Претходни објекат</translation> 58<translation id="3731746171184829332">Нема претходног заглавља.</translation> 59<translation id="6122013438240733403">дугме</translation> 60<translation id="831207808878314375">Дефиниција</translation> 61<translation id="5859752971144398932">Изашли сте из функције Пронађи на страници.</translation> 62<translation id="1973886230221301399">ChromeVox</translation> 63<translation id="4729095194763193578">Претходни ред табеле</translation> 64<translation id="4301352596632316575">има подмени</translation> 65<translation id="9153606228985488238">Регистар у процентима: <ph name="PERCENT"/></translation> 66<translation id="641759969622533235">{COUNT,plural, =1{две тачке}one{# знак две тачке}few{# знака две тачке}other{# знакова две тачке}}</translation> 67<translation id="6633350132811819843">Нема следеће табеле.</translation> 68<translation id="8382679411218029383">Аутоматско довршавање уметнутог текста и листе</translation> 69<translation id="6734854816611871228"><ph name="VALUE"/>, комбиновани оквир</translation> 70<translation id="3793710123303304873">Изашли сте из дијалога.</translation> 71<translation id="4004802134384979325">означено</translation> 72<translation id="4973717656530883744">Најмање <ph name="X"/></translation> 73<translation id="3312997241656799641">Следећи посећени линк</translation> 74<translation id="8638532244051952400">Објављивање координата актуелне ћелије</translation> 75<translation id="4996716799442435517">Визуелно</translation> 76<translation id="323731244387692321">Отварање помоћи за ChromeVox тастатуру</translation> 77<translation id="2435413342408885429"><ph name="KEY"/> је сада нови модификатор за ChromeVox.</translation> 78<translation id="188130072164734898">Изговара актуелно време и датум.</translation> 79<translation id="4597896406374528575">април</translation> 80<translation id="5948123859135882163">Пребацујте тумачење математичких израза са структуралног на семантичко и обрнуто</translation> 81<translation id="2770781857296573485">Улазак у истраживање група</translation> 82<translation id="4867316986324544967">Омогућавање TTS евидентирања</translation> 83<translation id="4848993367330139335">тајмер</translation> 84<translation id="5534303576632885660">header</translation> 85<translation id="3082557070674409251">Кликнуто</translation> 86<translation id="6561818612645211875">Прелазак на почетак актуелног реда</translation> 87<translation id="5623842676595125836">Евиденција</translation> 88<translation id="4663014090013794209">ставка менија поље за потврду</translation> 89<translation id="2281234842553884450">Претходни клизач</translation> 90<translation id="536313653113267135">посећено</translation> 91<translation id="3681807417444549249">{"ar": "арапски","bg": "бугарски","vi": "вијетнамски","el": "грчки","da": "дански","en_CA": "енглески (Канада)","en_US": "енглески (Сједињене Америчке Државе)","en_GB": "енглески (Уједињено Краљевство)","et": "естонски","is": "исландски","it": "италијански","ca": "каталонски","zh": "кинески","zh_TW": "кинески (традиционални Хан)","lv": "летонски","lt": "литвански","hu": "мађарски","de": "немачки","de_DE": "немачки (Немачка)","de_CH": "немачки (Швајцарска)","nb": "норвешки (бокмал)","pl": "пољски","pt": "португалски","ro": "румунски","ru": "руски","sk": "словачки","sl": "словеначки","sr": "српски","tr": "турски","fi": "фински","fr": "француски","fr_CA": "француски (Канада)","fr_FR": "француски (Француска)","hi": "хинди","nl": "холандски","hr": "хрватски","cs": "чешки","sv": "шведски","es": "шпански"}</translation> 92<translation id="8812374892383502473">Ова страница има 1 обавештење</translation> 93<translation id="1781173782405573156">Пролазни тастер</translation> 94<translation id="1331702245475014624"><ph name="INDEX"/> од <ph name="TOTAL"/></translation> 95<translation id="4347461890115250064">Нема следеће листе.</translation> 96<translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW"/>. ред <ph name="COL"/>. колона</translation> 97<translation id="2972205263822847197">Опис алатке</translation> 98<translation id="9191829896247264196">листа картица</translation> 99<translation id="2811204574343810641">Ред</translation> 100<translation id="2844995807198708617">Контекстуални мени</translation> 101<translation id="3897092660631435901">Мени</translation> 102<translation id="7181697990050180700">Прилагодите тастерске пречице за честе команде тако што ћете их унети у одговарајућа поља у наставку.</translation> 103<translation id="3084806535845658316">нема одјека знакова</translation> 104<translation id="421884353938374759">бирач боја</translation> 105<translation id="3716845769494773620">Вишелинијско</translation> 106<translation id="5000760171916499057">Нема образаца.</translation> 107<translation id="4218529045364428769">{COUNT,plural, =1{црта}one{# црта}few{# црте}other{# црта}}</translation> 108<translation id="8770473310765924354">изађите из структурираног садржаја, попут табела</translation> 109<translation id="4039983576244166038">Празно заглавље реда</translation> 110<translation id="8664519043722036194">секундe</translation> 111<translation id="8538744478902126321">Предвиђање наслова реда актуелне ћелије</translation> 112<translation id="5585044216466955529">Измените текст, унос за имејл</translation> 113<translation id="3909320334364316587">Претходно заглавље 6. нивоа</translation> 114<translation id="3514822174137761109">{COUNT,plural, =1{карет}one{# карет}few{# карета}other{# карета}}</translation> 115<translation id="5681643281275621376">def</translation> 116<translation id="4975416682604111799">милисекунде</translation> 117<translation id="8042761080832772327">Измените текст, унос за претрагу</translation> 118<translation id="7974390230414479278">Ставка менија</translation> 119<translation id="1044777062731150180">Нема заглавља</translation> 120<translation id="860150890330522909">Поље за потврду <ph name="NAME"/> је означено</translation> 121<translation id="5080758118274074384">кликнуто двапут</translation> 122<translation id="6281876499889881039">Следећи слични елемент.</translation> 123<translation id="8767968232364267681">Следеће заглавље 4. нивоа</translation> 124<translation id="5042770794184672516">Повећавање јачине звука говора</translation> 125<translation id="3865806312596179194">mnu itm</translation> 126<translation id="3149472044574196936">Следећи ред</translation> 127<translation id="5866042630553435010">Делимично проверено</translation> 128<translation id="5788275253279308023">прозор Без архивирања, картица <ph name="TITLE"/></translation> 129<translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation> 130<translation id="4993152509206108683">Брзина у процентима: <ph name="PERCENT"/></translation> 131<translation id="7977172834206796170">rw hd</translation> 132<translation id="2589102159832527089">Ова страница садржи текст који је аутоматски издвојен из PDF датотеке <b><ph name="FILENAME"/></b>. <a href="<ph name="URL"/>">Кликните овде за оригинал.</a></translation> 133<translation id="1229276918471378188">Претходни прелазак</translation> 134<translation id="7167657087543110">одјек знакова</translation> 135<translation id="6364795331201459219">h6</translation> 136<translation id="1156132699680778945">1 линк</translation> 137<translation id="3629895152177651589">hd</translation> 138<translation id="5876817486144482042">Смањивање јачине звука говора</translation> 139<translation id="5608798115546226984">Аутоматско довршавање уметнутог текста</translation> 140<translation id="5963413905009737549">Одељак</translation> 141<translation id="3172700825913348768">{COUNT,plural, =1{размак}one{# размак}few{# размака}other{# размака}}</translation> 142<translation id="3060756054951570867">Отворен је мени <ph name="TITLE"/></translation> 143<translation id="4289540628985791613">Преглед</translation> 144<translation id="3390225400784126843">Следећи другачији елемент.</translation> 145<translation id="8243301950212385207">pup btn</translation> 146<translation id="5728409797179002635">Није пронађена ниједна табела.</translation> 147<translation id="1065552602950927991">Неважећи унос</translation> 148<translation id="3457000393508828486">Делимично притиснуто</translation> 149<translation id="8250747429649335361">mult ln</translation> 150<translation id="8378855320830505539">Област</translation> 151<translation id="4482330759234983253">Претходна табела</translation> 152<translation id="4591507479202817876">, изабрано</translation> 153<translation id="4953585991029886728">Измена текста</translation> 154<translation id="2999559350546931576">Смањивање регистра</translation> 155<translation id="5601172225407283979">Обављање подразумеване радње</translation> 156<translation id="3155083529632865074">Нема претходног дугмета.</translation> 157<translation id="4496511432987378715">url edtxt</translation> 158<translation id="4973762002207131920">Пребачено је на <ph name="KEY"/>.</translation> 159<translation id="8548973727659841685">Знак</translation> 160<translation id="3078740164268491126">табела</translation> 161<translation id="4243624244759495699"><ph name="LOCALE"/>, <ph name="GRADE"/>. ниво</translation> 162<translation id="2999945368667127852">Не постоји виџет за следећу медијску датотеку.</translation> 163<translation id="5110983769041734144">Нема претходног поља обрасца.</translation> 164<translation id="1251750620252348585">Следеће заглавље 6. нивоа</translation> 165<translation id="84575901236241018">има приступну шифру, <ph name="KEY"/></translation> 166<translation id="7096001299300236431">Претходна медијска датотека</translation> 167<translation id="6468049171101508116">Следеће дугме</translation> 168<translation id="6637586476836377253">log</translation> 169<translation id="2422937916923936891">Поље за потврду ставке менија</translation> 170<translation id="1253649724327290597">stn</translation> 171<translation id="3223701887221307104">Картица <ph name="NAME"/></translation> 172<translation id="8896347895970027998">Активирање или деактивирање ChromeVox-а.</translation> 173<translation id="6911965441508464308">Нема ћелија изнад.</translation> 174<translation id="4271220233568730077">Следећи математички израз</translation> 175<translation id="1092366490857960994">Измените текст, унос за број</translation> 176<translation id="7241683698754534149">Отварање дугог описа на новој картици</translation> 177<translation id="1012173283529841972">Ставка листе</translation> 178<translation id="3422338090358345848">Отварање истраживача тастатуре</translation> 179<translation id="461613135510474570">Реченица</translation> 180<translation id="174268867904053074">Следећа слика</translation> 181<translation id="320961988183078793">унета је ставка <ph name="TYPE"/></translation> 182<translation id="1722567105086139392">Веза</translation> 183<translation id="5486947920110100234">Нема следеће тачке преласка.</translation> 184<translation id="6324551002951139333">Откривена је граматичка грешка</translation> 185<translation id="4491109536499578614">Слика</translation> 186<translation id="3299925995433437805">Нема следећег посећеног линка.</translation> 187<translation id="7318872822751139669">Мењајте фокус помоћу миша.</translation> 188<translation id="8033827949643255796">изабрано</translation> 189<translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак једнакости}one{# знак једнакости}few{# знака једнакости}other{# знакова једнакости}}</translation> 190<translation id="7674576868851035240">Следећи линк</translation> 191<translation id="3109724472072898302">Скупљено</translation> 192<translation id="6491972999578897419">Промените актуелни глас тако што ћете изабрати неку од опција са листе у наставку.</translation> 193<translation id="1031961866430398710">и</translation> 194<translation id="4367650418938037324">Math ML лист</translation> 195<translation id="2637227747952042642">Математика</translation> 196<translation id="5111640677200759579">Заглавље колоне</translation> 197<translation id="8276439074553447000">Прелазак на претходну ставку која може да се фокусира</translation> 198<translation id="517143700877085897">, није изабрано</translation> 199<translation id="1787176709638001873">Текст за измену лозинке</translation> 200<translation id="8345569862449483843">{COUNT,plural, =1{знак „тараба“}one{# знак „тараба“}few{# знака „тараба“}other{# знакова „тараба“}}</translation> 201<translation id="27527859628328957">Прелазак на следећу ставку која може да се фокусира</translation> 202<translation id="3801735343383419236">Аутоматско довршавање листе</translation> 203<translation id="8495299422362148635">rd grp</translation> 204<translation id="4042843249978639960">Нема следећег заглавља 2. нивоа.</translation> 205<translation id="6368143427468974988">Претходно заглавље</translation> 206<translation id="858513932009919906">autocomplete lst</translation> 207<translation id="9061915073547935367">Укључивање/искључивање виџета за претрагу</translation> 208<translation id="7005146664810010831">Није пронађен ниједан URL</translation> 209<translation id="3659787053479271466">alrt</translation> 210<translation id="4668929960204016307">,</translation> 211<translation id="7217912842225915592">+<ph name="NUM"/></translation> 212<translation id="1865601187525349519">Крај текста</translation> 213<translation id="7524657397100003338">edtxt</translation> 214<translation id="900114243503212879">file</translation> 215<translation id="8561322612995434619">има искачући прозор</translation> 216<translation id="8344569602005188545">сати</translation> 217<translation id="5291783959063340370">Објекат</translation> 218<translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}one{# табулатор}few{# табулатора}other{# табулатора}}</translation> 219<translation id="6142308968191113180">Заглавље 4</translation> 220<translation id="6793101435925451627">lstbx</translation> 221<translation id="762020119231868829">Паузира све тренутно пуштене виџете за медијске датотеке</translation> 222<translation id="8653646212587894517">Приказивање листе линкова</translation> 223<translation id="5184944171021383281">Нема следећег поља обрасца.</translation> 224<translation id="962913030769097253">Следеће заглавље 1. нивоа</translation> 225<translation id="3616113530831147358">Аудио</translation> 226<translation id="3406283310380167331">Приказивање листе образаца</translation> 227<translation id="225732394367814946">Повећавање брзине говора</translation> 228<translation id="3093176084511590672">Следеће обележје</translation> 229<translation id="5402367795255837559">Брајева азбука</translation> 230<translation id="1452236308086741652"><ph name="VALUE"/>, оквир за лозинку</translation> 231<translation id="3307886118343381874">Прелазак на крај табеле</translation> 232<translation id="4970377555447282413">Прикажи увећани приказ садржаја странице.</translation> 233<translation id="725969808843520477">Следеће дугме за избор</translation> 234<translation id="1591820073541694815">cl</translation> 235<translation id="4759716709594980008">Истраживач Chrome ОС тастатуре</translation> 236<translation id="4562381607973973258">Заглавље</translation> 237<translation id="4547556996012970016">Следеће заглавље 5. нивоа</translation> 238<translation id="817440585505441544">{COUNT,plural, =1{доња црта}one{# доња црта}few{# доње црте}other{# доњих црта}}</translation> 239<translation id="4173994908659439270">Нема следећег изменљивог поља за текст.</translation> 240<translation id="8851136666856101339">main</translation> 241<translation id="3047143736589213134">Експериментална мапа тастера</translation> 242<translation id="7092462843507657677">prog br</translation> 243<translation id="6310225768500788713">tl br</translation> 244<translation id="7810781339813764006">Следећа група</translation> 245<translation id="3571705006514608112">slr</translation> 246<translation id="5507663321906818013">Отклањање грешака при мерењу перформанси</translation> 247<translation id="1618597272655350600">Објављује потпун опис актуелног положаја</translation> 248<translation id="622484624075952240">Надоле</translation> 249<translation id="4215733775853809057">Следећи клизач</translation> 250<translation id="2286123489745204941">mnu br</translation> 251<translation id="1692077714702418899">линија структуре</translation> 252<translation id="1559739829547075274">Кретање уназад</translation> 253<translation id="4827410568042294688">избор је опозван</translation> 254<translation id="4271521365602459209">Нема више резултата.</translation> 255<translation id="1727922061822531406">hgrp</translation> 256<translation id="7273174640290488576">Празно</translation> 257<translation id="5382299583965267720">Нема следећег заглавља 1. нивоа.</translation> 258<translation id="2318372665160196757">Главно</translation> 259<translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лева витичаста заграда}one{# лева витичаста заграда}few{# леве витичасте заграде}other{# левих витичастих заграда}}</translation> 260<translation id="5411891038905756502">Нема претходне тачке преласка.</translation> 261<translation id="7356165926712028380">Пребаци на Брајеву азбуку са 8 тачака</translation> 262<translation id="5500932716852106146">Нема претходног изменљивог поља за текст.</translation> 263<translation id="532371086589123547"><ph name="VALUE"/>, оквир за текст</translation> 264<translation id="501473567976723023">јануар</translation> 265<translation id="2723001399770238859">аудио</translation> 266<translation id="6901540140423170855">датум</translation> 267<translation id="7663318257180412551">Заглавље 2</translation> 268<translation id="5368000168321181111">Звучна обавештења су искључена</translation> 269<translation id="3303384412438961941">Притисните било који тастер да бисте сазнали његов назив. Притиском тастера Ctrl+W затварате истраживач тастатуре.</translation> 270<translation id="3104705064753753826">alrt dlg</translation> 271<translation id="8026473109540774421">+submnu</translation> 272<translation id="4736221692378411923">август</translation> 273<translation id="6587021927234520429">Нема следећег заглавља 4. нивоа.</translation> 274<translation id="7010712454773919705">ChromeVox модификујући тастер</translation> 275<translation id="5304943142864553931">картица <ph name="TITLE"/></translation> 276<translation id="6259464875943891919">Изашли сте из контејнера <ph name="TYPE"/>.</translation> 277<translation id="1339428534620983148">Претходна колона табеле</translation> 278<translation id="6508059270146105198">Померање екрана са Брајевом азбуком на дно странице</translation> 279<translation id="1727806147743597030">ftr</translation> 280<translation id="1483063550735695469">tr itm</translation> 281<translation id="2998131015536248178">Претходни знак</translation> 282<translation id="1639634871799530612">{COUNT,plural, =1{знак „веће од“}one{# знак „веће од“}few{# знака „веће од“}other{# знакова „веће од“}}</translation> 283<translation id="481165870889056555">Објављивање наслова актуелне странице</translation> 284<translation id="3012414509011670858">Нема претходног одељка.</translation> 285<translation id="7285387653379749618">Табеле</translation> 286<translation id="9192904702577636854">Покретни текст</translation> 287<translation id="5546092960038624944">Нема претходног заглавља 5. нивоа.</translation> 288<translation id="8943175951035496220">Нема ћелија десно.</translation> 289<translation id="4997475792277222884">Нема следеће ставке која није линк.</translation> 290<translation id="49787999531187221">ChromeVox је сада неактиван.</translation> 291<translation id="3492609944033322585">{COUNT,plural, =1{десна угласта заграда}one{# десна угласта заграда}few{# десне угласте заграде}other{# десних угластих заграда}}</translation> 292<translation id="8735450637152821465">Почетак избора</translation> 293<translation id="1674262202423278359">ChromeVox навигација</translation> 294<translation id="8650576015643545550">Нема претходне листе.</translation> 295<translation id="549602578321198708">Реч</translation> 296<translation id="7037042857287298941">Претходна листа</translation> 297<translation id="3687295507293856493">Предвиђање наслова колоне актуелне ћелије</translation> 298<translation id="6307969636681130414">Притиснуто</translation> 299<translation id="5956928062748260866">Дијалог</translation> 300<translation id="1546370775711804143">Трака за померање</translation> 301<translation id="4253168017788158739">Напомена</translation> 302<translation id="4877261390094455813">Унесите упит за претрагу.</translation> 303<translation id="2749275490991666823">Проверено</translation> 304<translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, оквир за текст</translation> 305<translation id="9043969572162476692"><ph name="NUM"/>%</translation> 306<translation id="4763296182459741068">Пребачено на дно</translation> 307<translation id="1319608975892113573">Нема претходног издвојеног цитата.</translation> 308<translation id="9212322457209634662">Нема следећег одељка.</translation> 309<translation id="2155457205053847599">Промените актуелну табелу Брајеве азбуке са 6 тачака тако што ћете изабрати опцију са листе у наставку.</translation> 310<translation id="3037392361165431467">{COUNT,plural, =1{апостроф}one{# апостроф}few{# апострофа}other{# апострофа}}</translation> 311<translation id="4006140876663370126">img</translation> 312<translation id="8914429597676860578">autocomplete</translation> 313<translation id="1539527321543337398">txta</translation> 314<translation id="5310788376443009632">уклоњено:</translation> 315<translation id="1905379170753160525">Приказивање листе заглавља</translation> 316<translation id="5748623122140342504">Претходно заглавље 5. нивоа</translation> 317<translation id="7434509671034404296">Програмер</translation> 318<translation id="7332592614823088566">Ред <ph name="ROWINDEX"/> од <ph name="ROWTOTAL"/>, колона <ph name="COLINDEX"/> од <ph name="COLTOTAL"/></translation> 319<translation id="794091007957014205">{COUNT,plural, =1{знак @}one{# знак @}few{# знака @}other{# знакова @}}</translation> 320<translation id="1107942983112791593">maqe</translation> 321<translation id="1383876407941801731">Претражи</translation> 322<translation id="9065283790526219006">+popup</translation> 323<translation id="5203930734796605961"><ph name="KEY"/> је већ додељен команди.</translation> 324<translation id="3486232535569802404"><ph name="V1"/> до <ph name="V2"/></translation> 325<translation id="6833103209700200188">Подножје</translation> 326<translation id="7095834689119144465">Измена само нумеричког текста</translation> 327<translation id="5320727453979144100">Лепљиви режим је омогућен</translation> 328<translation id="1594072653727561613">mnu</translation> 329<translation id="5806206155699461681">Побољшај одређене сајтове (попут Google претраге).</translation> 330<translation id="8035962149453661158">највише: <ph name="X"/></translation> 331<translation id="5700650669149824506">Нема претходног заглавља 4. нивоа.</translation> 332<translation id="7425395583360211003">почетак реда</translation> 333<translation id="1385214448885562192">Притисните enter да бисте прихватили или escape да бисте отказали, стрелицу надоле за следеће и стрелицу нагоре за претходно.</translation> 334<translation id="1990932729021763163">Заглавље реда:</translation> 335<translation id="7609363189280667021">Укључивање/искључивање титлова на Брајевој азбуци</translation> 336<translation id="2417569100218200841">Информације о садржају</translation> 337<translation id="6169420925157477918">Слика са дугим описом</translation> 338<translation id="5485036206801896268">Нема претходне слике.</translation> 339<translation id="4532633738839459153">{COUNT,plural, =1{коса црта}one{# коса црта}few{# косе црте}other{# косих црта}}</translation> 340<translation id="4099274309791143834">са подменијем</translation> 341<translation id="1346748346194534595">Удесно</translation> 342<translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 343<translation id="2777845298774924149">Изашли сте</translation> 344<translation id="3389259863310851658">Претходно поље обрасца</translation> 345<translation id="1321576897702511272">Скривање помоћи за ChromeVox</translation> 346<translation id="6428571757207078831">mult sel</translation> 347<translation id="867187640362843212">Заглавље 5</translation> 348<translation id="2639750663247012216">ChromeVox модификатор</translation> 349<translation id="7419614040512404830">cbx</translation> 350<translation id="6897341342232909480">Померање улево</translation> 351<translation id="2894654529758326923">Информације</translation> 352<translation id="4476183483923481720">нови ред</translation> 353<translation id="3163593631834463955">Празно заглавље колоне</translation> 354<translation id="1653266918374749391">Претходно заглавље 3. нивоа</translation> 355<translation id="3493915602752813531">Нема следећег сидра.</translation> 356<translation id="5919442531159595654">копирај.</translation> 357<translation id="3712520970944678024">Контролисање говора</translation> 358<translation id="3392045790598181549">Ставка менија <ph name="NAME"/></translation> 359<translation id="5851548754964597211">Листа картица</translation> 360<translation id="5054047268577924192">Претходна ставка листе</translation> 361<translation id="8631359288236106450">број изабраних ставки је <ph name="COUNT"/></translation> 362<translation id="7625690649919402823">Следећа табела</translation> 363<translation id="8009786657110126785">{COUNT,plural, =1{знак навода}one{# знак навода}few{# знака навода}other{# знакова навода}}</translation> 364<translation id="8584721346566392021">h5</translation> 365<translation id="3473644018603298796">sld <ph name="COUNT"/></translation> 366<translation id="6254901459154107917">Следећа изменљива област за текст</translation> 367<translation id="1467432559032391204">Улево</translation> 368<translation id="7439060726180460871">Каталог</translation> 369<translation id="2344193891939537199">Контрола датума и времена</translation> 370<translation id="8743786158317878347">уђите у структурирани садржај, попут табела</translation> 371<translation id="2002895034995108595">Ресетуј актуелну мапу тастера</translation> 372<translation id="4081085052247739398">{COUNT,plural, =1{ТИЛДА}one{# тилда}few{# тилде}other{# тилда}}</translation> 373<translation id="5819072574982403430">Ставка стабла</translation> 374<translation id="6459511626086141404">Равна мапа тастера</translation> 375<translation id="207477615537953741">Семантичко тумачење је искључено</translation> 376<translation id="2045490512405922022">није означено</translation> 377<translation id="2972078295414139404">Нема претходног посећеног линка.</translation> 378<translation id="7492049978501397201">Ушли сте у дијалог</translation> 379<translation id="6186305613600865047">Прелазак на дно странице</translation> 380<translation id="2740779364947153571">frm</translation> 381<translation id="8066678206530322333">Банер</translation> 382<translation id="3462439746547587373">Дугме <ph name="NAME"/></translation> 383<translation id="4826415162591436065">Кретање унапред</translation> 384<translation id="6037602951055904232">Померање унапред</translation> 385<translation id="8153880621934657047">Нисте унутар табеле.</translation> 386<translation id="586107974846551167">search edtxt</translation> 387<translation id="5887397643266327462">Титлови на Брајевој азбуци су омогућени.</translation> 388<translation id="6536864053412760904">Math ML токен</translation> 389<translation id="3816633764618089385">Следећа медијска датотека</translation> 390<translation id="3322936298410871309">Претходно заглавље 1. нивоа</translation> 391<translation id="8110647606445335195">Нема ARIA обележја.</translation> 392<translation id="671916444866103745">Нема следећег ARIA обележја.</translation> 393<translation id="8900148057318340779">Тастер за префикс</translation> 394<translation id="6006064078185310784">{COUNT,plural, =1{обрнута коса црта}one{# обрнута коса црта}few{# обрнуте косе црте}other{# обрнутих косих црта}}</translation> 395<translation id="3078345202707391975">Следеће заглавље 2. нивоа</translation> 396<translation id="9160096769946561184">Прелазак на крај актуелне колоне</translation> 397<translation id="7031651751836475482">lstitm</translation> 398<translation id="2706462751667573066">Нагоре</translation> 399<translation id="5005670136041063723">Нема више сличних елемената.</translation> 400<translation id="2849332794118375855">Нема следећег поља за потврду.</translation> 401<translation id="7805768142964895445">Статус</translation> 402<translation id="6615602925644411249">Пронађи на страници.</translation> 403<translation id="9178973770513562274">Користите тастере са стрелицама нагоре и надоле за прегледање или куцајте да бисте претраживали.</translation> 404<translation id="2593964970061769085">Ова страница има <ph name="NUM"/> обавештења</translation> 405<translation id="712735679809149106">одјек речи</translation> 406<translation id="5041394372352067729">Померање екрана са Брајевом азбуком у врх странице</translation> 407<translation id="5955304353782037793">app</translation> 408<translation id="404803211695627272"><ph name="V1"/>–<ph name="V2"/></translation> 409<translation id="7895896691902835279">Непознати линк</translation> 410<translation id="9128414153595658330">dlg</translation> 411<translation id="7248671827512403053">Апликација</translation> 412<translation id="1106741348836243114">Укључивање или искључивање звучних повратних информација (звучна обавештења).</translation> 413<translation id="4116415223832267137">Обавештење</translation> 414<translation id="5183440668879371625">Претходни ред на Брајевој азбуци</translation> 415<translation id="6290434000785343030">Нема следећег комбинованог оквира.</translation> 416<translation id="5869546221129391014">Мрежа</translation> 417<translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation> 418<translation id="6550720799683018100">Промените актуелну мапу тастера тако што ћете изабрати неку од опција са листе у наставку.</translation> 419<translation id="973955474346881951">Омогућавање/онемогућавање лепљивог режима</translation> 420<translation id="9089864840575085222">Циклични одјек уноса</translation> 421<translation id="2732718972699418926">AM</translation> 422<translation id="6000417740266304866">Промените актуелну табелу Брајеве азбуке са 8 тачака тако што ћете изабрати опцију са листе у наставку.</translation> 423<translation id="4147126331795725888">Нема следеће контроле.</translation> 424<translation id="136718599399906424">Следећи ред табеле</translation> 425<translation id="536031132345979795">Прескакање уназад током непрекидног читања</translation> 426<translation id="5263344797180442561">h2</translation> 427<translation id="5502713021410870035">септембар</translation> 428<translation id="1342835525016946179">article</translation> 429<translation id="820417203470636242">Празна ћелија.</translation> 430<translation id="7693840228159394336">Претходно дугме за избор</translation> 431<translation id="844681116543532394">Нема претходног поља за потврду.</translation> 432<translation id="3030432017085518523">Дугме за избор ставке менија</translation> 433<translation id="4372705107434148843">Заустављање говора</translation> 434<translation id="2100350898815792233">Сва интерпункција</translation> 435<translation id="7226216518520804442">lst</translation> 436<translation id="4206289001967551965">Унутар табеле</translation> 437<translation id="2741752960355656182">srch</translation> 438<translation id="1571643229714746283">ChromeVox је спреман</translation> 439<translation id="1964135212174907577">Следећи објекат</translation> 440<translation id="4255943572433203166">Користите доленаведене опције да бисте прилагодили ChromeVox. Промене одмах ступају на снагу.</translation> 441<translation id="9173115498289768110">Јачина звука у процентима: <ph name="PERCENT"/></translation> 442<translation id="8723726026961763755">Систем је ажуриран. Препоручујемо вам поновно покретање.</translation> 443<translation id="8278417001922463147">Нема претходног чланка.</translation> 444<translation id="7491962110804786152">tab</translation> 445<translation id="8049189770492311300">Тајмер</translation> 446<translation id="2704429362613743330">{COUNT,plural, =1{отворена заграда}one{# отворена заграда}few{# отворене заграде}other{# отворених заграда}}</translation> 447<translation id="6786800275320335305">Чланак</translation> 448<translation id="7336596009609913925">има искачући прозор</translation> 449<translation id="4554899522007042510">Осветљеност у процентима: <ph name="BRIGHTNESS"/></translation> 450<translation id="4107807507418787238">Нема ћелија испод.</translation> 451<translation id="9077213568694924680">уклоњено из избора</translation> 452<translation id="1025074108959230262">Лепљиви режим је онемогућен</translation> 453<translation id="3599054940393788245">Није у оквиру вредности за улогу математичког израза</translation> 454<translation id="739763518212184081">Претходни ред</translation> 455<translation id="78826985582142166">sldr</translation> 456<translation id="81960742267269908">исеци.</translation> 457<translation id="2149594028072271924">x</translation> 458<translation id="2911433807131383493">Отварање ChromeVox водича</translation> 459<translation id="6444046323172968959">Дијалог обавештења</translation> 460<translation id="8931936695772494138">Празна заглавља</translation> 461<translation id="6697092096875747123">Претходни комбиновани оквир</translation> 462<translation id="8428603554127842284"><ph name="DEPTH"/>. ниво</translation> 463<translation id="911476240645808512">{COUNT,plural, =1{знак за проценат}one{# знак за проценат}few{# знака за проценат}other{# знакова за проценат}}</translation> 464<translation id="4850023505158945298">Претходни слични елемент.</translation> 465<translation id="489907760999452556">Интерни линк</translation> 466<translation id="72393384879519786">Заглавље</translation> 467<translation id="1120743664840974483">{"a": "alpha", "b": "bravo", "c": "charlie", "d": "delta", "e": "echo", "f": "foxtrot", "g": "golf", "h": "hotel", "i": "india", "j": "juliet","k": "kilo", "l": "lima", "m": "mike", "n": "november", "o": "oscar","p": "papa", "q": "quebec", "r": "romeo", "s": "sierra", "t": "tango", "u": "uniform", "v": "victor", "w": "whiskey","x": "xray", "y": "yankee", "z": "zulu"}</translation> 468<translation id="5709192780268610569">Нема дугог описа</translation> 469<translation id="1157843803349774103"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, комбиновани оквир</translation> 470<translation id="3819376190738087562">Нема прелазака.</translation> 471<translation id="1334095593597963605">одјек знакова и речи</translation> 472<translation id="6910211073230771657">Избрисано</translation> 473<translation id="3762198587642264450">Прелазак на крај актуелног реда</translation> 474<translation id="4997282455736854877">Дугме за избор <ph name="NAME"/> је изабрано</translation> 475<translation id="5750633686117194034">Није притиснут ниједан модификатор; притисните и задржите један модификатор или више њих; подигните прсте када завршите и чућете звук подешавања тастера. Притисните тастер Tab да бисте изашли.</translation> 476<translation id="4986606102545753256">Прозор <ph name="NAME"/></translation> 477<translation id="5374320867641260420">Нема следећег дугмета.</translation> 478<translation id="7641134354185483015">Нема претходног заглавља 3. нивоа.</translation> 479<translation id="2964026537669811554">Група заглавља</translation> 480<translation id="3810838688059735925">Видео</translation> 481<translation id="4982773647088557172"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, оквир листе</translation> 482<translation id="2864481629947106776">Претходни линк</translation> 483<translation id="2751010054435611913">tele# edtxt</translation> 484<translation id="7609342235116740824">Објављивање URL-а актуелне странице</translation> 485<translation id="5102981729317424850">Трака с алаткама</translation> 486<translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation> 487<translation id="948171205378458592">Смањивање брзине говора</translation> 488<translation id="4842108708071771135">Нема следећег издвојеног цитата.</translation> 489<translation id="3286390186030710347">Клизач</translation> 490<translation id="7041173719775863268">Крај избора</translation> 491<translation id="7322388933135261569">фебруар</translation> 492<translation id="5136967254288895616">Нема претходног линка.</translation> 493<translation id="8442065404865098450">edtxt email</translation> 494<translation id="248982282205370495">{COUNT,plural, =1{звездица}one{# звездица}few{# звездице}other{# звездица}}</translation> 495<translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation> 496<translation id="2099611462826130688">sprtr</translation> 497<translation id="8283603667300770666">Следеће поље обрасца</translation> 498<translation id="1082209053475788238">Нема претходног заглавља 6. нивоа.</translation> 499<translation id="4300318234632215983">Објављивање URL-а иза линка</translation> 500<translation id="4043348641337972076">Нема претходног ARIA обележја.</translation> 501<translation id="1157782847298808853">Помоћ за тастатуру</translation> 502<translation id="9040132695316389094">Заглавље 1</translation> 503<translation id="8007540374018858731">h3</translation> 504<translation id="5078661581131202757">Избор датотека</translation> 505<translation id="9107530006868467849">Не постоји виџет за претходну медијску датотеку.</translation> 506<translation id="7927711904086083099">Није изабрано</translation> 507<translation id="4342180618051828363">{COUNT,plural, =1{тачка}=3{три тачке}one{# тачка}few{# тачке}other{# тачака}}</translation> 508<translation id="1502086903961450562">Претходна слика</translation> 509<translation id="1167230103353892028"><ph name="NAME"/>, ставка менија, са подменијем</translation> 510<translation id="3374537878095184207">{COUNT,plural, =1{знак плус}one{# знак плус}few{# знака плус}other{# знакова плус}}</translation> 511<translation id="56637627897541303">Област за текст</translation> 512<translation id="2626530649491650971">елемент на који може да се кликне</translation> 513<translation id="552195134157544755">Дугме за избор</translation> 514<translation id="6006050241733874051">Образац</translation> 515<translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обрнути полунаводник}one{# обрнути полунаводник}few{# обрнута полунаводника}other{# обрнутих полунаводника}}</translation> 516<translation id="7400575256015741911">Откривена је грешка у куцању</translation> 517<translation id="5449041777383955184">дугме за промену вредности</translation> 518<translation id="8065607967589909823">Избор је</translation> 519<translation id="4615592953348396470">Занемарујемо следећи притисак на тастер</translation> 520<translation id="338583716107319301">Разделник</translation> 521<translation id="6787839852456839824">Тастерске пречице</translation> 522<translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 523<translation id="2644542693584024604">погрешно написано</translation> 524<translation id="8747966237988593539">Уређена листа</translation> 525<translation id="8796411681063377102">Следеће заглавље 3. нивоа</translation> 526<translation id="3914173277599553213">Обавезно</translation> 527<translation id="4188530942454211480">Претходна реченица</translation> 528<translation id="2538083754185551293">чланак</translation> 529<translation id="6414968628640960377">Претходни другачији елемент.</translation> 530<translation id="556042886152191864">Дугме</translation> 531<translation id="9082874451376019682">Нема претходног клизача.</translation> 532<translation id="5436105723448703439">{COUNT,plural, =1{знак „мање од“}one{# знак „мање од“}few{# знака „мање од“}other{# знакова „мање од“}}</translation> 533<translation id="8825828890761629845">банер</translation> 534<translation id="5205493599117157272">Листа за <ph name="TYPE"/>.</translation> 535<translation id="1954623340234317532">Контрола недеље у години</translation> 536<translation id="8374154622594089836">месец</translation> 537<translation id="5682113568322255809">Обележје</translation> 538<translation id="1379549463831537271">број измене текста</translation> 539<translation id="8313653172105209786">каталог</translation> 540<translation id="5518443085409638729">Постави показивач између знакова при измени текста (као Mac OS X).</translation> 541<translation id="7575602168963543588">информације о садржају</translation> 542<translation id="3962990492275676168">Читање почиње од актуелне локације</translation> 543<translation id="2007545860310005685">{COUNT,plural, =1{лева угласта заграда}one{# лева угласта заграда}few{# леве угласте заграде}other{# левих угластих заграда}}</translation> 544<translation id="2800780099804980316">Нема претходног заглавља 1. нивоа.</translation> 545<translation id="8215202828671303819">Вишеструки избор</translation> 546<translation id="5655682562155942719">Команде за прелазак</translation> 547<translation id="5637871198229500030">Нема претходне табеле.</translation> 548<translation id="6387719785439924554">aside</translation> 549<translation id="1611168825862729585">Заглавље колоне:</translation> 550<translation id="7289186959554153431">Заглавље 3</translation> 551<translation id="8503360654911991865">Смањивање грануларности навигације</translation> 552<translation id="2471138580042810658">Заглавље 6</translation> 553<translation id="3159326412890226855">tl tp</translation> 554<translation id="3311969765485641742">Притисните Alt+Shift+A да бисте прегледали обавештења</translation> 555<translation id="5050015258024679800">Претходно заглавље 4. нивоа</translation> 556<translation id="4979404613699303341">Претходно дугме</translation> 557<translation id="6714813999819678458">Претходно заглавље 2. нивоа</translation> 558<translation id="20601713649439366">Нема претходног математичког израза.</translation> 559<translation id="713824876195128146">Следећи издвојени цитат</translation> 560<translation id="5583640892426849032">Backspace</translation> 561<translation id="4562182871062042450">int lnk</translation> 562<translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, клизач</translation> 563<translation id="2188751878842439466">{COUNT,plural, =1{затворена заграда}one{# затворена заграда}few{# затворене заграде}other{# затворених заграда}}</translation> 564<translation id="176811013242889940">mnu itm rd</translation> 565<translation id="2932083475399492303">Пребацивање типа линије са линије структуре на линију распореда и обрнуто</translation> 566<translation id="9027462562263121875">Нема табела.</translation> 567<translation id="1902396333223336119">Ћелија</translation> 568<translation id="7819187121850078213">прозор, картица <ph name="TITLE"/></translation> 569<translation id="2121067395472282800">приступни тастер:<ph name="KEY"/></translation> 570<translation id="6193330012414963395">пре подне/по подне</translation> 571<translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation> 572<translation id="1722716240000795234">rd btn</translation> 573<translation id="1613476421962910979">Звучна обавештења су укључена</translation> 574<translation id="2089387485033699258">sr</translation> 575<translation id="2843837985843789981">Претходна група</translation> 576<translation id="1834891354138622109">Колона</translation> 577<translation id="4647836961514597010">Бирач боја</translation> 578<translation id="3497063866483065785">{COUNT,plural, =1{знак питања}one{# знак питања}few{# знака питања}other{# знакова питања}}</translation> 579<translation id="7161771961008409533">Искачуће дугме</translation> 580<translation id="6735257939857578167">са <ph name="NUM"/> ставке(и)</translation> 581<translation id="1023866615269196768">Спојено.</translation> 582<translation id="7939428177581522200">додато у избор</translation> 583<translation id="5597933780944041114">Нема следећег заглавља.</translation> 584<translation id="7221740160534240920">ред</translation> 585<translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation> 586<translation id="1524531499102321782">Следећи ред на Брајевој азбуци</translation> 587<translation id="7374104575779636480">Напуштање табеле.</translation> 588<translation id="7870596830398826354">Math ML стабло</translation> 589<translation id="3568702578574425662">Поље за потврду <ph name="NAME"/> није означено</translation> 590<translation id="7992766987062040279">rd</translation> 591<translation id="731576946540457939">Титлови на Брајевој азбуци су онемогућени.</translation> 592<translation id="5684277895745049190">Листа</translation> 593<translation id="4529987814483543472">Класична мапа тастера</translation> 594<translation id="8808582214901541005">март</translation> 595<translation id="2329324941084714723">Табла са картицама</translation> 596<translation id="9108370397979208512">математички</translation> 597<translation id="842922884199979200">Нема следећег заглавља 3. нивоа.</translation> 598<translation id="3086746722712840547">белешка</translation> 599<translation id="7269119382257320590">Без интерпункције</translation> 600<translation id="2705875883745373140">Није притиснуто</translation> 601<translation id="6601344353291556895">Омогући детаљне описе.</translation> 602<translation id="6119955456199054975">Крај ћелије.</translation> 603<translation id="8538422257246433078">cmpy</translation> 604<translation id="8898516272131543774">Циклични одјек интерпункције</translation> 605<translation id="1876229593313240038">doc</translation> 606<translation id="4826604887384865800">Следећи прелазак</translation> 607<translation id="7408482676469142474">tbl</translation> 608<translation id="5929640336274528640"><</translation> 609<translation id="5789643057113097023">,</translation> 610<translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE"/>, оквир листе</translation> 611<translation id="7170733337935166589">Прескакање унапред током непрекидног читања</translation> 612<translation id="513774504516943387">lnk</translation> 613<translation id="4693675773662933727">Претходно обележје</translation> 614<translation id="2267945578749931355">Следећи знак</translation> 615<translation id="930275611743429116">Започните или завршите избор.</translation> 616<translation id="2582407057977008361">Додатно</translation> 617<translation id="5683155931978483559">Претходно поље за потврду</translation> 618<translation id="6411426777058107714">Нема претходног дугмета за избор.</translation> 619<translation id="6964088412282673743">Нема претходне контроле.</translation> 620<translation id="1439316808600711881">rgn</translation> 621<translation id="4202186506458631436">Премештање удесно</translation> 622<translation id="113582498867142724">Колекција <ph name="TAG"/> са <ph name="NUM"/> ставке(и)</translation> 623<translation id="2549392850788122959"><ph name="KEY"/> је ресетован.</translation> 624<translation id="4696413482802371445">Нема следећег заглавља 5. нивоа.</translation> 625<translation id="2199994615414171367">Претходни математички израз</translation> 626<translation id="6736510033526053669">картица је направљена</translation> 627<translation id="2667291555398229137">Кликните на ставку испод тастера за усмеравање</translation> 628<translation id="4161663686871496107">ChromeVox говорне повратне информације су спремне</translation> 629<translation id="1767971298383044434">clm hd</translation> 630<translation id="4054936709456751127">sts</translation> 631<translation id="3120161548076541002">req</translation> 632<translation id="2450814015951372393">Поље за потврду</translation> 633<translation id="7805247615045262757">подразумевана навигација</translation> 634<translation id="8455868257606149352">Највише <ph name="X"/></translation> 635<translation id="8759334257841767240">Нема следећег линка.</translation> 636<translation id="3911219083506081781">tab pnl</translation> 637<translation id="4287520460805643128">Нема следећег чланка.</translation> 638<translation id="5850707923114094062">Померање уназад</translation> 639<translation id="1828385960365606039">мај</translation> 640<translation id="1220638714822268202">chx</translation> 641<translation id="5098541983634824365">Напуштање мреже.</translation> 642<translation id="2841013758207633010">Време</translation> 643<translation id="7596919493010894443">избор је обрисан</translation> 644<translation id="7362871137496673139">Нема претходног заглавља 2. нивоа.</translation> 645<translation id="571866080859340309">Истраживање група</translation> 646<translation id="4983588134362688868">Прелазак на врх странице</translation> 647<translation id="16777221443363124">Трака са менијима</translation> 648<translation id="1167523994081052608">!</translation> 649<translation id="5189244881767082992">Ред</translation> 650<translation id="4038349100599457191">Контрола месеца</translation> 651<translation id="385383972552776628">Отварање странице опција</translation> 652<translation id="2091933974477985526">Претходна изменљива област за текст</translation> 653<translation id="4740661827607246557">Команде помоћи</translation> 654<translation id="6996566555547746822">Следећи комбиновани оквир</translation> 655<translation id="257674075312929031">Група</translation> 656<translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}one{# знак за долар}few{# знака за долар}other{# знакова за долар}}</translation> 657<translation id="8587549812518406253">Следећа ставка листе</translation> 658<translation id="8199231515320852133">Објављивање заглавља актуелне ћелије</translation> 659<translation id="520883772648104506">Нема следећег дугмета за избор.</translation> 660<translation id="6236061028292614533">Следеће заглавље</translation> 661<translation id="8422051534021841902">pwd edtxt</translation> 662<translation id="8940925288729953902">Модификујући тастери</translation> 663<translation id="8606621670302093223">Контрола датума</translation> 664<translation id="1669290819662866522">недеља</translation> 665<translation id="8520472399088452386">Дугме за промену вредности</translation> 666<translation id="2086961585857038472">Следећа реч</translation> 667<translation id="3406571581437484613">scr br</translation> 668<translation id="2429669115401274487">PM</translation> 669<translation id="5321085947096604457">{COUNT,plural, =1{зарез}one{# зарез}few{# зареза}other{# зареза}}</translation> 670<translation id="2462626033734746142">Група дугмади за избор</translation> 671<translation id="5712338278108304766">Следећа колона табеле</translation> 672<translation id="241124561063364910">па</translation> 673<translation id="3777255250339039212">h1</translation> 674<translation id="2628764385451019380">Нема претходног комбинованог оквира.</translation> 675<translation id="1338790109741176741">Линкова: <ph name="NUM"/></translation> 676<translation id="1155043339247954670">Нема следеће ставке листе.</translation> 677<translation id="1474557363159888097">Нема претходног сидра.</translation> 678<translation id="6129953537138746214">Размак</translation> 679<translation id="667999046851023355">Документ</translation> 680<translation id="3241052487511142956">Претходни посећени линк</translation> 681<translation id="7684431668231950609">Измените текст, унос за URL</translation> 682<translation id="6355910664415701303">Нема претходне ставке листе.</translation> 683<translation id="423334822609210999">Нема ћелија лево.</translation> 684<translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation> 685<translation id="9151211641321628915">Објављује кратак опис актуелног положаја</translation> 686<translation id="4373197658375206385">Нема претходне ставке која није линк.</translation> 687<translation id="308895241372589742">Нема следећег математичког израза.</translation> 688<translation id="7532613204005497612">јун</translation> 689<translation id="3138767756593758860">Приказивање листе обележја</translation> 690<translation id="1969092762068865084">јул</translation> 691<translation id="5683416974515157844">></translation> 692<translation id="3692274950075847560">П:<ph name="RESULT"/></translation> 693<translation id="7851816175263618915">Делимична интерпункција</translation> 694<translation id="4471074325120394300">Нема линкова.</translation> 695<translation id="5561345396546889625">Следећа листа</translation> 696<translation id="4954534434583049121">Претходни издвојени цитат</translation> 697<translation id="5514470142141405284">/x</translation> 698<translation id="8791025954632646584">Семантичко тумачење је укључено</translation> 699<translation id="1610130962244179598">Пребаци на Брајеву азбуку са 6 тачака</translation> 700<translation id="8864099967139188018">Нема следећег заглавља 6. нивоа.</translation> 701<translation id="1659072772017912254">Није проверено</translation> 702<translation id="3856075812838139784">Само за читање</translation> 703<translation id="6716505898850596801">Модификујући тастери</translation> 704<translation id="5628125749885014029">h4</translation> 705<translation id="8882002077197914455">Заглавље реда</translation> 706<translation id="7210211103303402262">минути</translation> 707<translation id="5330443287809544590">Линк <ph name="NAME"/></translation> 708</translationbundle>