chromevox_strings_sr.xtb revision f8ee788a64d60abd8f2d742a5fdedde054ecd910
1<?xml version="1.0" ?>
2<!DOCTYPE translationbundle>
3<translationbundle lang="sr">
4<translation id="1506187449813838456">Повећавање регистра</translation>
5<translation id="4763480195061959176">видео</translation>
6<translation id="6919104639734799681">Приказивање листе табела</translation>
7<translation id="3134461040845705080">само за читање</translation>
8<translation id="443163561286008705">ресетуј</translation>
9<translation id="2873259058405069099">Прелазак на почетак табеле</translation>
10<translation id="5983179082906765664">Повећавање грануларности навигације</translation>
11<translation id="3411576569283690839">1 образац</translation>
12<translation id="7770823902658038748"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, оквир за лозинку</translation>
13<translation id="3046838483509668188">Опције за ChromeVox</translation>
14<translation id="8856538297388979332">Притисните нагоре или надоле да бисте прегледали команде и притисните Enter за активацију</translation>
15<translation id="9115913704608474258">новембар</translation>
16<translation id="4148180433151187540">{COUNT,plural, =1{десна витичаста заграда}one{# десна витичаста заграда}few{# десне витичасте заграде}other{# десних витичастих заграда}}</translation>
17<translation id="2614981083756825552">Math ML распоред</translation>
18<translation id="7203150201908454328">Проширено</translation>
19<translation id="5407530583102765689">{COUNT,plural, =1{тачка и зарез}one{# тачка и зарез}few{# тачке и зареза}other{# тачака и зареза}}</translation>
20<translation id="5455441614648621694">Комплементарно</translation>
21<translation id="2169714232367507776">Клик на актуелну ставку</translation>
22<translation id="6657128831881431364">Трака напретка</translation>
23<translation id="5597170376237141345">Следеће поље за потврду</translation>
24<translation id="2816654101880605877">Нема следећег клизача.</translation>
25<translation id="580862262708062788">Образаца: <ph name="NUM"/></translation>
26<translation id="4688873778442829762">мрежа</translation>
27<translation id="4047216625641135770">Ознака</translation>
28<translation id="2223693656926968778">Предузимање радње за актуелну ставку</translation>
29<translation id="528468243742722775">End</translation>
30<translation id="158493514907962286">децембар</translation>
31<translation id="6438968337250688271">Мени <ph name="NAME"/></translation>
32<translation id="8540054775867439484">Пребачено на врх</translation>
33<translation id="7586163296341959563">налепи.</translation>
34<translation id="151784044608172266">Следећа реченица</translation>
35<translation id="1088219014394087294">Нема заглавља.</translation>
36<translation id="5598905979683743333">Није изабрано дугме за избор <ph name="NAME"/></translation>
37<translation id="316542773973815724">Навигација</translation>
38<translation id="5891934789323004067">Табела</translation>
39<translation id="4886524826165775965"><ph name="INDEX"/>/<ph name="TOTAL"/></translation>
40<translation id="885367609741899890">текстуални оквир</translation>
41<translation id="5999630716831179808">Гласови</translation>
42<translation id="6282062888058716985">навигација</translation>
43<translation id="8002119852008410879">{COUNT,plural, =1{знак узвика}one{# знак узвика}few{# знака узвика}other{# знакова узвика}}</translation>
44<translation id="7370432716629432284">{COUNT,plural, =1{знак &amp;}one{# знак &amp;}few{# знака &amp;}other{# знакова &amp;}}</translation>
45<translation id="7604026522577407655">Прелазак на почетак актуелне колоне</translation>
46<translation id="7674768236845044097">ознака</translation>
47<translation id="6877435256196695200">Нема следеће слике.</translation>
48<translation id="2800204403141299078">Нема више различитих елемената.</translation>
49<translation id="1213216066620407844">ChromeVox – даје глас Chrome-у</translation>
50<translation id="4372435075475052704">најмање: <ph name="X"/></translation>
51<translation id="4229646983878045487">датум време</translation>
52<translation id="4894355468197982314">=</translation>
53<translation id="7828956995407538686">октобар</translation>
54<translation id="3090532668523289635">група</translation>
55<translation id="7839679365527550018">Претходна реч</translation>
56<translation id="8697111817566059991">{COUNT,plural, =1{усправна црта}one{# усправна црта}few{# усправне црте}other{# усправних црта}}</translation>
57<translation id="409334809956508737">Претходни објекат</translation>
58<translation id="3731746171184829332">Нема претходног заглавља.</translation>
59<translation id="6122013438240733403">дугме</translation>
60<translation id="831207808878314375">Дефиниција</translation>
61<translation id="5859752971144398932">Изашли сте из функције Пронађи на страници.</translation>
62<translation id="1973886230221301399">ChromeVox</translation>
63<translation id="4729095194763193578">Претходни ред табеле</translation>
64<translation id="4301352596632316575">има подмени</translation>
65<translation id="9153606228985488238">Регистар у процентима: <ph name="PERCENT"/></translation>
66<translation id="641759969622533235">{COUNT,plural, =1{две тачке}one{# знак две тачке}few{# знака две тачке}other{# знакова две тачке}}</translation>
67<translation id="6633350132811819843">Нема следеће табеле.</translation>
68<translation id="8382679411218029383">Аутоматско довршавање уметнутог текста и листе</translation>
69<translation id="6734854816611871228"><ph name="VALUE"/>, комбиновани оквир</translation>
70<translation id="3793710123303304873">Изашли сте из дијалога.</translation>
71<translation id="4004802134384979325">означено</translation>
72<translation id="4973717656530883744">Најмање <ph name="X"/></translation>
73<translation id="3312997241656799641">Следећи посећени линк</translation>
74<translation id="8638532244051952400">Објављивање координата актуелне ћелије</translation>
75<translation id="4996716799442435517">Визуелно</translation>
76<translation id="323731244387692321">Отварање помоћи за ChromeVox тастатуру</translation>
77<translation id="2435413342408885429"><ph name="KEY"/> је сада нови модификатор за ChromeVox.</translation>
78<translation id="188130072164734898">Изговара актуелно време и датум.</translation>
79<translation id="4597896406374528575">април</translation>
80<translation id="5948123859135882163">Пребацујте тумачење математичких израза са структуралног на семантичко и обрнуто</translation>
81<translation id="2770781857296573485">Улазак у истраживање група</translation>
82<translation id="4867316986324544967">Омогућавање TTS евидентирања</translation>
83<translation id="4848993367330139335">тајмер</translation>
84<translation id="5534303576632885660">header</translation>
85<translation id="3082557070674409251">Кликнуто</translation>
86<translation id="6561818612645211875">Прелазак на почетак актуелног реда</translation>
87<translation id="5623842676595125836">Евиденција</translation>
88<translation id="4663014090013794209">ставка менија поље за потврду</translation>
89<translation id="2281234842553884450">Претходни клизач</translation>
90<translation id="536313653113267135">посећено</translation>
91<translation id="3681807417444549249">{&quot;ar&quot;: &quot;арапски&quot;,&quot;bg&quot;: &quot;бугарски&quot;,&quot;vi&quot;: &quot;вијетнамски&quot;,&quot;el&quot;: &quot;грчки&quot;,&quot;da&quot;: &quot;дански&quot;,&quot;en_CA&quot;: &quot;енглески (Канада)&quot;,&quot;en_US&quot;: &quot;енглески (Сједињене Америчке Државе)&quot;,&quot;en_GB&quot;: &quot;енглески (Уједињено Краљевство)&quot;,&quot;et&quot;: &quot;естонски&quot;,&quot;is&quot;: &quot;исландски&quot;,&quot;it&quot;: &quot;италијански&quot;,&quot;ca&quot;: &quot;каталонски&quot;,&quot;zh&quot;: &quot;кинески&quot;,&quot;zh_TW&quot;: &quot;кинески (традиционални Хан)&quot;,&quot;lv&quot;: &quot;летонски&quot;,&quot;lt&quot;: &quot;литвански&quot;,&quot;hu&quot;: &quot;мађарски&quot;,&quot;de&quot;: &quot;немачки&quot;,&quot;de_DE&quot;: &quot;немачки (Немачка)&quot;,&quot;de_CH&quot;: &quot;немачки (Швајцарска)&quot;,&quot;nb&quot;: &quot;норвешки (бокмал)&quot;,&quot;pl&quot;: &quot;пољски&quot;,&quot;pt&quot;: &quot;португалски&quot;,&quot;ro&quot;: &quot;румунски&quot;,&quot;ru&quot;: &quot;руски&quot;,&quot;sk&quot;: &quot;словачки&quot;,&quot;sl&quot;: &quot;словеначки&quot;,&quot;sr&quot;: &quot;српски&quot;,&quot;tr&quot;: &quot;турски&quot;,&quot;fi&quot;: &quot;фински&quot;,&quot;fr&quot;: &quot;француски&quot;,&quot;fr_CA&quot;: &quot;француски (Канада)&quot;,&quot;fr_FR&quot;: &quot;француски (Француска)&quot;,&quot;hi&quot;: &quot;хинди&quot;,&quot;nl&quot;: &quot;холандски&quot;,&quot;hr&quot;: &quot;хрватски&quot;,&quot;cs&quot;: &quot;чешки&quot;,&quot;sv&quot;: &quot;шведски&quot;,&quot;es&quot;: &quot;шпански&quot;}</translation>
92<translation id="8812374892383502473">Ова страница има 1 обавештење</translation>
93<translation id="1781173782405573156">Пролазни тастер</translation>
94<translation id="1331702245475014624"><ph name="INDEX"/> од <ph name="TOTAL"/></translation>
95<translation id="4347461890115250064">Нема следеће листе.</translation>
96<translation id="5826479389509458994"><ph name="ROW"/>. ред <ph name="COL"/>. колона</translation>
97<translation id="2972205263822847197">Опис алатке</translation>
98<translation id="9191829896247264196">листа картица</translation>
99<translation id="2811204574343810641">Ред</translation>
100<translation id="2844995807198708617">Контекстуални мени</translation>
101<translation id="3897092660631435901">Мени</translation>
102<translation id="7181697990050180700">Прилагодите тастерске пречице за честе команде тако што ћете их унети у одговарајућа поља у наставку.</translation>
103<translation id="3084806535845658316">нема одјека знакова</translation>
104<translation id="421884353938374759">бирач боја</translation>
105<translation id="3716845769494773620">Вишелинијско</translation>
106<translation id="5000760171916499057">Нема образаца.</translation>
107<translation id="4218529045364428769">{COUNT,plural, =1{црта}one{# црта}few{# црте}other{# црта}}</translation>
108<translation id="8770473310765924354">изађите из структурираног садржаја, попут табела</translation>
109<translation id="4039983576244166038">Празно заглавље реда</translation>
110<translation id="8664519043722036194">секундe</translation>
111<translation id="8538744478902126321">Предвиђање наслова реда актуелне ћелије</translation>
112<translation id="5585044216466955529">Измените текст, унос за имејл</translation>
113<translation id="3909320334364316587">Претходно заглавље 6. нивоа</translation>
114<translation id="3514822174137761109">{COUNT,plural, =1{карет}one{# карет}few{# карета}other{# карета}}</translation>
115<translation id="5681643281275621376">def</translation>
116<translation id="4975416682604111799">милисекунде</translation>
117<translation id="8042761080832772327">Измените текст, унос за претрагу</translation>
118<translation id="7974390230414479278">Ставка менија</translation>
119<translation id="1044777062731150180">Нема заглавља</translation>
120<translation id="860150890330522909">Поље за потврду <ph name="NAME"/> је означено</translation>
121<translation id="5080758118274074384">кликнуто двапут</translation>
122<translation id="6281876499889881039">Следећи слични елемент.</translation>
123<translation id="8767968232364267681">Следеће заглавље 4. нивоа</translation>
124<translation id="5042770794184672516">Повећавање јачине звука говора</translation>
125<translation id="3865806312596179194">mnu itm</translation>
126<translation id="3149472044574196936">Следећи ред</translation>
127<translation id="5866042630553435010">Делимично проверено</translation>
128<translation id="5788275253279308023">прозор Без архивирања, картица <ph name="TITLE"/></translation>
129<translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation>
130<translation id="4993152509206108683">Брзина у процентима: <ph name="PERCENT"/></translation>
131<translation id="7977172834206796170">rw hd</translation>
132<translation id="2589102159832527089">Ова страница садржи текст који је аутоматски издвојен из PDF датотеке &lt;b&gt;<ph name="FILENAME"/>&lt;/b&gt;. &lt;a href=&quot;<ph name="URL"/>&quot;&gt;Кликните овде за оригинал.&lt;/a&gt;</translation>
133<translation id="1229276918471378188">Претходни прелазак</translation>
134<translation id="7167657087543110">одјек знакова</translation>
135<translation id="6364795331201459219">h6</translation>
136<translation id="1156132699680778945">1 линк</translation>
137<translation id="3629895152177651589">hd</translation>
138<translation id="5876817486144482042">Смањивање јачине звука говора</translation>
139<translation id="5608798115546226984">Аутоматско довршавање уметнутог текста</translation>
140<translation id="5963413905009737549">Одељак</translation>
141<translation id="3172700825913348768">{COUNT,plural, =1{размак}one{# размак}few{# размака}other{# размака}}</translation>
142<translation id="3060756054951570867">Отворен је мени <ph name="TITLE"/></translation>
143<translation id="4289540628985791613">Преглед</translation>
144<translation id="3390225400784126843">Следећи другачији елемент.</translation>
145<translation id="8243301950212385207">pup btn</translation>
146<translation id="5728409797179002635">Није пронађена ниједна табела.</translation>
147<translation id="1065552602950927991">Неважећи унос</translation>
148<translation id="3457000393508828486">Делимично притиснуто</translation>
149<translation id="8250747429649335361">mult ln</translation>
150<translation id="8378855320830505539">Област</translation>
151<translation id="4482330759234983253">Претходна табела</translation>
152<translation id="4591507479202817876">, изабрано</translation>
153<translation id="4953585991029886728">Измена текста</translation>
154<translation id="2999559350546931576">Смањивање регистра</translation>
155<translation id="5601172225407283979">Обављање подразумеване радње</translation>
156<translation id="3155083529632865074">Нема претходног дугмета.</translation>
157<translation id="4496511432987378715">url edtxt</translation>
158<translation id="4973762002207131920">Пребачено је на <ph name="KEY"/>.</translation>
159<translation id="8548973727659841685">Знак</translation>
160<translation id="3078740164268491126">табела</translation>
161<translation id="4243624244759495699"><ph name="LOCALE"/>, <ph name="GRADE"/>. ниво</translation>
162<translation id="2999945368667127852">Не постоји виџет за следећу медијску датотеку.</translation>
163<translation id="5110983769041734144">Нема претходног поља обрасца.</translation>
164<translation id="1251750620252348585">Следеће заглавље 6. нивоа</translation>
165<translation id="84575901236241018">има приступну шифру, <ph name="KEY"/></translation>
166<translation id="7096001299300236431">Претходна медијска датотека</translation>
167<translation id="6468049171101508116">Следеће дугме</translation>
168<translation id="6637586476836377253">log</translation>
169<translation id="2422937916923936891">Поље за потврду ставке менија</translation>
170<translation id="1253649724327290597">stn</translation>
171<translation id="3223701887221307104">Картица <ph name="NAME"/></translation>
172<translation id="8896347895970027998">Активирање или деактивирање ChromeVox-а.</translation>
173<translation id="6911965441508464308">Нема ћелија изнад.</translation>
174<translation id="4271220233568730077">Следећи математички израз</translation>
175<translation id="1092366490857960994">Измените текст, унос за број</translation>
176<translation id="7241683698754534149">Отварање дугог описа на новој картици</translation>
177<translation id="1012173283529841972">Ставка листе</translation>
178<translation id="3422338090358345848">Отварање истраживача тастатуре</translation>
179<translation id="461613135510474570">Реченица</translation>
180<translation id="174268867904053074">Следећа слика</translation>
181<translation id="320961988183078793">унета је ставка <ph name="TYPE"/></translation>
182<translation id="1722567105086139392">Веза</translation>
183<translation id="5486947920110100234">Нема следеће тачке преласка.</translation>
184<translation id="6324551002951139333">Откривена је граматичка грешка</translation>
185<translation id="4491109536499578614">Слика</translation>
186<translation id="3299925995433437805">Нема следећег посећеног линка.</translation>
187<translation id="7318872822751139669">Мењајте фокус помоћу миша.</translation>
188<translation id="8033827949643255796">изабрано</translation>
189<translation id="5937336320314038555">{COUNT,plural, =1{знак једнакости}one{# знак једнакости}few{# знака једнакости}other{# знакова једнакости}}</translation>
190<translation id="7674576868851035240">Следећи линк</translation>
191<translation id="3109724472072898302">Скупљено</translation>
192<translation id="6491972999578897419">Промените актуелни глас тако што ћете изабрати неку од опција са листе у наставку.</translation>
193<translation id="1031961866430398710">и</translation>
194<translation id="4367650418938037324">Math ML лист</translation>
195<translation id="2637227747952042642">Математика</translation>
196<translation id="5111640677200759579">Заглавље колоне</translation>
197<translation id="8276439074553447000">Прелазак на претходну ставку која може да се фокусира</translation>
198<translation id="517143700877085897">, није изабрано</translation>
199<translation id="1787176709638001873">Текст за измену лозинке</translation>
200<translation id="8345569862449483843">{COUNT,plural, =1{знак „тараба“}one{# знак „тараба“}few{# знака „тараба“}other{# знакова „тараба“}}</translation>
201<translation id="27527859628328957">Прелазак на следећу ставку која може да се фокусира</translation>
202<translation id="3801735343383419236">Аутоматско довршавање листе</translation>
203<translation id="8495299422362148635">rd grp</translation>
204<translation id="4042843249978639960">Нема следећег заглавља 2. нивоа.</translation>
205<translation id="6368143427468974988">Претходно заглавље</translation>
206<translation id="858513932009919906">autocomplete lst</translation>
207<translation id="9061915073547935367">Укључивање/искључивање виџета за претрагу</translation>
208<translation id="7005146664810010831">Није пронађен ниједан URL</translation>
209<translation id="3659787053479271466">alrt</translation>
210<translation id="4668929960204016307">,</translation>
211<translation id="7217912842225915592">+<ph name="NUM"/></translation>
212<translation id="1865601187525349519">Крај текста</translation>
213<translation id="7524657397100003338">edtxt</translation>
214<translation id="900114243503212879">file</translation>
215<translation id="8561322612995434619">има искачући прозор</translation>
216<translation id="8344569602005188545">сати</translation>
217<translation id="5291783959063340370">Објекат</translation>
218<translation id="296951647852255825">{COUNT,plural, =1{табулатор}one{# табулатор}few{# табулатора}other{# табулатора}}</translation>
219<translation id="6142308968191113180">Заглавље 4</translation>
220<translation id="6793101435925451627">lstbx</translation>
221<translation id="762020119231868829">Паузира све тренутно пуштене виџете за медијске датотеке</translation>
222<translation id="8653646212587894517">Приказивање листе линкова</translation>
223<translation id="5184944171021383281">Нема следећег поља обрасца.</translation>
224<translation id="962913030769097253">Следеће заглавље 1. нивоа</translation>
225<translation id="3616113530831147358">Аудио</translation>
226<translation id="3406283310380167331">Приказивање листе образаца</translation>
227<translation id="225732394367814946">Повећавање брзине говора</translation>
228<translation id="3093176084511590672">Следеће обележје</translation>
229<translation id="5402367795255837559">Брајева азбука</translation>
230<translation id="1452236308086741652"><ph name="VALUE"/>, оквир за лозинку</translation>
231<translation id="3307886118343381874">Прелазак на крај табеле</translation>
232<translation id="4970377555447282413">Прикажи увећани приказ садржаја странице.</translation>
233<translation id="725969808843520477">Следеће дугме за избор</translation>
234<translation id="1591820073541694815">cl</translation>
235<translation id="4759716709594980008">Истраживач Chrome ОС тастатуре</translation>
236<translation id="4562381607973973258">Заглавље</translation>
237<translation id="4547556996012970016">Следеће заглавље 5. нивоа</translation>
238<translation id="817440585505441544">{COUNT,plural, =1{доња црта}one{# доња црта}few{# доње црте}other{# доњих црта}}</translation>
239<translation id="4173994908659439270">Нема следећег изменљивог поља за текст.</translation>
240<translation id="8851136666856101339">main</translation>
241<translation id="3047143736589213134">Експериментална мапа тастера</translation>
242<translation id="7092462843507657677">prog br</translation>
243<translation id="6310225768500788713">tl br</translation>
244<translation id="7810781339813764006">Следећа група</translation>
245<translation id="3571705006514608112">slr</translation>
246<translation id="5507663321906818013">Отклањање грешака при мерењу перформанси</translation>
247<translation id="1618597272655350600">Објављује потпун опис актуелног положаја</translation>
248<translation id="622484624075952240">Надоле</translation>
249<translation id="4215733775853809057">Следећи клизач</translation>
250<translation id="2286123489745204941">mnu br</translation>
251<translation id="1692077714702418899">линија структуре</translation>
252<translation id="1559739829547075274">Кретање уназад</translation>
253<translation id="4827410568042294688">избор је опозван</translation>
254<translation id="4271521365602459209">Нема више резултата.</translation>
255<translation id="1727922061822531406">hgrp</translation>
256<translation id="7273174640290488576">Празно</translation>
257<translation id="5382299583965267720">Нема следећег заглавља 1. нивоа.</translation>
258<translation id="2318372665160196757">Главно</translation>
259<translation id="2899328121302785497">{COUNT,plural, =1{лева витичаста заграда}one{# лева витичаста заграда}few{# леве витичасте заграде}other{# левих витичастих заграда}}</translation>
260<translation id="5411891038905756502">Нема претходне тачке преласка.</translation>
261<translation id="7356165926712028380">Пребаци на Брајеву азбуку са 8 тачака</translation>
262<translation id="5500932716852106146">Нема претходног изменљивог поља за текст.</translation>
263<translation id="532371086589123547"><ph name="VALUE"/>, оквир за текст</translation>
264<translation id="501473567976723023">јануар</translation>
265<translation id="2723001399770238859">аудио</translation>
266<translation id="6901540140423170855">датум</translation>
267<translation id="7663318257180412551">Заглавље 2</translation>
268<translation id="5368000168321181111">Звучна обавештења су искључена</translation>
269<translation id="3303384412438961941">Притисните било који тастер да бисте сазнали његов назив. Притиском тастера Ctrl+W затварате истраживач тастатуре.</translation>
270<translation id="3104705064753753826">alrt dlg</translation>
271<translation id="8026473109540774421">+submnu</translation>
272<translation id="4736221692378411923">август</translation>
273<translation id="6587021927234520429">Нема следећег заглавља 4. нивоа.</translation>
274<translation id="7010712454773919705">ChromeVox модификујући тастер</translation>
275<translation id="5304943142864553931">картица <ph name="TITLE"/></translation>
276<translation id="6259464875943891919">Изашли сте из контејнера <ph name="TYPE"/>.</translation>
277<translation id="1339428534620983148">Претходна колона табеле</translation>
278<translation id="6508059270146105198">Померање екрана са Брајевом азбуком на дно странице</translation>
279<translation id="1727806147743597030">ftr</translation>
280<translation id="1483063550735695469">tr itm</translation>
281<translation id="2998131015536248178">Претходни знак</translation>
282<translation id="1639634871799530612">{COUNT,plural, =1{знак „веће од“}one{# знак „веће од“}few{# знака „веће од“}other{# знакова „веће од“}}</translation>
283<translation id="481165870889056555">Објављивање наслова актуелне странице</translation>
284<translation id="3012414509011670858">Нема претходног одељка.</translation>
285<translation id="7285387653379749618">Табеле</translation>
286<translation id="9192904702577636854">Покретни текст</translation>
287<translation id="5546092960038624944">Нема претходног заглавља 5. нивоа.</translation>
288<translation id="8943175951035496220">Нема ћелија десно.</translation>
289<translation id="4997475792277222884">Нема следеће ставке која није линк.</translation>
290<translation id="49787999531187221">ChromeVox је сада неактиван.</translation>
291<translation id="3492609944033322585">{COUNT,plural, =1{десна угласта заграда}one{# десна угласта заграда}few{# десне угласте заграде}other{# десних угластих заграда}}</translation>
292<translation id="8735450637152821465">Почетак избора</translation>
293<translation id="1674262202423278359">ChromeVox навигација</translation>
294<translation id="8650576015643545550">Нема претходне листе.</translation>
295<translation id="549602578321198708">Реч</translation>
296<translation id="7037042857287298941">Претходна листа</translation>
297<translation id="3687295507293856493">Предвиђање наслова колоне актуелне ћелије</translation>
298<translation id="6307969636681130414">Притиснуто</translation>
299<translation id="5956928062748260866">Дијалог</translation>
300<translation id="1546370775711804143">Трака за померање</translation>
301<translation id="4253168017788158739">Напомена</translation>
302<translation id="4877261390094455813">Унесите упит за претрагу.</translation>
303<translation id="2749275490991666823">Проверено</translation>
304<translation id="7659376057562985921"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, оквир за текст</translation>
305<translation id="9043969572162476692"><ph name="NUM"/>%</translation>
306<translation id="4763296182459741068">Пребачено на дно</translation>
307<translation id="1319608975892113573">Нема претходног издвојеног цитата.</translation>
308<translation id="9212322457209634662">Нема следећег одељка.</translation>
309<translation id="2155457205053847599">Промените актуелну табелу Брајеве азбуке са 6 тачака тако што ћете изабрати опцију са листе у наставку.</translation>
310<translation id="3037392361165431467">{COUNT,plural, =1{апостроф}one{# апостроф}few{# апострофа}other{# апострофа}}</translation>
311<translation id="4006140876663370126">img</translation>
312<translation id="8914429597676860578">autocomplete</translation>
313<translation id="1539527321543337398">txta</translation>
314<translation id="5310788376443009632">уклоњено:</translation>
315<translation id="1905379170753160525">Приказивање листе заглавља</translation>
316<translation id="5748623122140342504">Претходно заглавље 5. нивоа</translation>
317<translation id="7434509671034404296">Програмер</translation>
318<translation id="7332592614823088566">Ред <ph name="ROWINDEX"/> од <ph name="ROWTOTAL"/>, колона <ph name="COLINDEX"/> од <ph name="COLTOTAL"/></translation>
319<translation id="794091007957014205">{COUNT,plural, =1{знак @}one{# знак @}few{# знака @}other{# знакова @}}</translation>
320<translation id="1107942983112791593">maqe</translation>
321<translation id="1383876407941801731">Претрага</translation>
322<translation id="9065283790526219006">+popup</translation>
323<translation id="5203930734796605961"><ph name="KEY"/> је већ додељен команди.</translation>
324<translation id="3486232535569802404"><ph name="V1"/> до <ph name="V2"/></translation>
325<translation id="6833103209700200188">Подножје</translation>
326<translation id="7095834689119144465">Измена само нумеричког текста</translation>
327<translation id="5320727453979144100">Лепљиви режим је омогућен</translation>
328<translation id="1594072653727561613">mnu</translation>
329<translation id="5806206155699461681">Побољшај одређене сајтове (попут Google претраге).</translation>
330<translation id="8035962149453661158">највише: <ph name="X"/></translation>
331<translation id="5700650669149824506">Нема претходног заглавља 4. нивоа.</translation>
332<translation id="7425395583360211003">почетак реда</translation>
333<translation id="1385214448885562192">Притисните enter да бисте прихватили или escape да бисте отказали, стрелицу надоле за следеће и стрелицу нагоре за претходно.</translation>
334<translation id="1990932729021763163">Заглавље реда:</translation>
335<translation id="7609363189280667021">Укључивање/искључивање титлова на Брајевој азбуци</translation>
336<translation id="2417569100218200841">Информације о садржају</translation>
337<translation id="6169420925157477918">Слика са дугим описом</translation>
338<translation id="5485036206801896268">Нема претходне слике.</translation>
339<translation id="4532633738839459153">{COUNT,plural, =1{коса црта}one{# коса црта}few{# косе црте}other{# косих црта}}</translation>
340<translation id="4099274309791143834">са подменијем</translation>
341<translation id="1346748346194534595">Удесно</translation>
342<translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
343<translation id="2777845298774924149">Изашли сте</translation>
344<translation id="3389259863310851658">Претходно поље обрасца</translation>
345<translation id="1321576897702511272">Скривање помоћи за ChromeVox</translation>
346<translation id="6428571757207078831">mult sel</translation>
347<translation id="867187640362843212">Заглавље 5</translation>
348<translation id="2639750663247012216">ChromeVox модификатор</translation>
349<translation id="7419614040512404830">cbx</translation>
350<translation id="6897341342232909480">Померање улево</translation>
351<translation id="2894654529758326923">Информације</translation>
352<translation id="4476183483923481720">нови ред</translation>
353<translation id="3163593631834463955">Празно заглавље колоне</translation>
354<translation id="1653266918374749391">Претходно заглавље 3. нивоа</translation>
355<translation id="3493915602752813531">Нема следећег сидра.</translation>
356<translation id="5919442531159595654">копирај.</translation>
357<translation id="3712520970944678024">Контролисање говора</translation>
358<translation id="3392045790598181549">Ставка менија <ph name="NAME"/></translation>
359<translation id="5851548754964597211">Листа картица</translation>
360<translation id="5054047268577924192">Претходна ставка листе</translation>
361<translation id="8631359288236106450">број изабраних ставки је <ph name="COUNT"/></translation>
362<translation id="7625690649919402823">Следећа табела</translation>
363<translation id="8009786657110126785">{COUNT,plural, =1{знак навода}one{# знак навода}few{# знака навода}other{# знакова навода}}</translation>
364<translation id="8584721346566392021">h5</translation>
365<translation id="3473644018603298796">sld <ph name="COUNT"/></translation>
366<translation id="6254901459154107917">Следећа изменљива област за текст</translation>
367<translation id="1467432559032391204">Улево</translation>
368<translation id="7439060726180460871">Каталог</translation>
369<translation id="2344193891939537199">Контрола датума и времена</translation>
370<translation id="8743786158317878347">уђите у структурирани садржај, попут табела</translation>
371<translation id="2002895034995108595">Ресетуј актуелну мапу тастера</translation>
372<translation id="4081085052247739398">{COUNT,plural, =1{ТИЛДА}one{# тилда}few{# тилде}other{# тилда}}</translation>
373<translation id="5819072574982403430">Ставка стабла</translation>
374<translation id="6459511626086141404">Равна мапа тастера</translation>
375<translation id="207477615537953741">Семантичко тумачење је искључено</translation>
376<translation id="2045490512405922022">није означено</translation>
377<translation id="2972078295414139404">Нема претходног посећеног линка.</translation>
378<translation id="7492049978501397201">Ушли сте у дијалог</translation>
379<translation id="6186305613600865047">Прелазак на дно странице</translation>
380<translation id="2740779364947153571">frm</translation>
381<translation id="8066678206530322333">Банер</translation>
382<translation id="3462439746547587373">Дугме <ph name="NAME"/></translation>
383<translation id="4826415162591436065">Кретање унапред</translation>
384<translation id="6037602951055904232">Померање унапред</translation>
385<translation id="8153880621934657047">Нисте унутар табеле.</translation>
386<translation id="586107974846551167">search edtxt</translation>
387<translation id="5887397643266327462">Титлови на Брајевој азбуци су омогућени.</translation>
388<translation id="6536864053412760904">Math ML токен</translation>
389<translation id="3816633764618089385">Следећа медијска датотека</translation>
390<translation id="3322936298410871309">Претходно заглавље 1. нивоа</translation>
391<translation id="8110647606445335195">Нема ARIA обележја.</translation>
392<translation id="671916444866103745">Нема следећег ARIA обележја.</translation>
393<translation id="8900148057318340779">Тастер за префикс</translation>
394<translation id="6006064078185310784">{COUNT,plural, =1{обрнута коса црта}one{# обрнута коса црта}few{# обрнуте косе црте}other{# обрнутих косих црта}}</translation>
395<translation id="3078345202707391975">Следеће заглавље 2. нивоа</translation>
396<translation id="9160096769946561184">Прелазак на крај актуелне колоне</translation>
397<translation id="7031651751836475482">lstitm</translation>
398<translation id="2706462751667573066">Нагоре</translation>
399<translation id="5005670136041063723">Нема више сличних елемената.</translation>
400<translation id="2849332794118375855">Нема следећег поља за потврду.</translation>
401<translation id="7805768142964895445">Статус</translation>
402<translation id="6615602925644411249">Пронађи на страници.</translation>
403<translation id="9178973770513562274">Користите тастере са стрелицама нагоре и надоле за прегледање или куцајте да бисте претраживали.</translation>
404<translation id="2593964970061769085">Ова страница има <ph name="NUM"/> обавештења</translation>
405<translation id="712735679809149106">одјек речи</translation>
406<translation id="5041394372352067729">Померање екрана са Брајевом азбуком у врх странице</translation>
407<translation id="5955304353782037793">app</translation>
408<translation id="404803211695627272"><ph name="V1"/>–<ph name="V2"/></translation>
409<translation id="7895896691902835279">Непознати линк</translation>
410<translation id="9128414153595658330">dlg</translation>
411<translation id="7248671827512403053">Апликација</translation>
412<translation id="1106741348836243114">Укључивање или искључивање звучних повратних информација (звучна обавештења).</translation>
413<translation id="4116415223832267137">Обавештење</translation>
414<translation id="5183440668879371625">Претходни ред на Брајевој азбуци</translation>
415<translation id="6290434000785343030">Нема следећег комбинованог оквира.</translation>
416<translation id="5869546221129391014">Мрежа</translation>
417<translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation>
418<translation id="6550720799683018100">Промените актуелну мапу тастера тако што ћете изабрати неку од опција са листе у наставку.</translation>
419<translation id="973955474346881951">Омогућавање/онемогућавање лепљивог режима</translation>
420<translation id="9089864840575085222">Циклични одјек уноса</translation>
421<translation id="2732718972699418926">AM</translation>
422<translation id="6000417740266304866">Промените актуелну табелу Брајеве азбуке са 8 тачака тако што ћете изабрати опцију са листе у наставку.</translation>
423<translation id="4147126331795725888">Нема следеће контроле.</translation>
424<translation id="136718599399906424">Следећи ред табеле</translation>
425<translation id="536031132345979795">Прескакање уназад током непрекидног читања</translation>
426<translation id="5263344797180442561">h2</translation>
427<translation id="5502713021410870035">септембар</translation>
428<translation id="1342835525016946179">article</translation>
429<translation id="820417203470636242">Празна ћелија.</translation>
430<translation id="7693840228159394336">Претходно дугме за избор</translation>
431<translation id="844681116543532394">Нема претходног поља за потврду.</translation>
432<translation id="3030432017085518523">Дугме за избор ставке менија</translation>
433<translation id="4372705107434148843">Заустављање говора</translation>
434<translation id="2100350898815792233">Сва интерпункција</translation>
435<translation id="7226216518520804442">lst</translation>
436<translation id="4206289001967551965">Унутар табеле</translation>
437<translation id="2741752960355656182">srch</translation>
438<translation id="1571643229714746283">ChromeVox је спреман</translation>
439<translation id="1964135212174907577">Следећи објекат</translation>
440<translation id="4255943572433203166">Користите доленаведене опције да бисте прилагодили ChromeVox. Промене одмах ступају на снагу.</translation>
441<translation id="9173115498289768110">Јачина звука у процентима: <ph name="PERCENT"/></translation>
442<translation id="8723726026961763755">Систем је ажуриран. Препоручујемо вам поновно покретање.</translation>
443<translation id="8278417001922463147">Нема претходног чланка.</translation>
444<translation id="7491962110804786152">tab</translation>
445<translation id="8049189770492311300">Тајмер</translation>
446<translation id="2704429362613743330">{COUNT,plural, =1{отворена заграда}one{# отворена заграда}few{# отворене заграде}other{# отворених заграда}}</translation>
447<translation id="6786800275320335305">Чланак</translation>
448<translation id="7336596009609913925">има искачући прозор</translation>
449<translation id="4554899522007042510">Осветљеност у процентима: <ph name="BRIGHTNESS"/></translation>
450<translation id="4107807507418787238">Нема ћелија испод.</translation>
451<translation id="9077213568694924680">уклоњено из избора</translation>
452<translation id="1025074108959230262">Лепљиви режим је онемогућен</translation>
453<translation id="3599054940393788245">Није у оквиру вредности за улогу математичког израза</translation>
454<translation id="739763518212184081">Претходни ред</translation>
455<translation id="78826985582142166">sldr</translation>
456<translation id="81960742267269908">исеци.</translation>
457<translation id="2149594028072271924">x</translation>
458<translation id="2911433807131383493">Отварање ChromeVox водича</translation>
459<translation id="6444046323172968959">Дијалог обавештења</translation>
460<translation id="8931936695772494138">Празна заглавља</translation>
461<translation id="6697092096875747123">Претходни комбиновани оквир</translation>
462<translation id="8428603554127842284"><ph name="DEPTH"/>. ниво</translation>
463<translation id="911476240645808512">{COUNT,plural, =1{знак за проценат}one{# знак за проценат}few{# знака за проценат}other{# знакова за проценат}}</translation>
464<translation id="4850023505158945298">Претходни слични елемент.</translation>
465<translation id="489907760999452556">Интерни линк</translation>
466<translation id="72393384879519786">Заглавље</translation>
467<translation id="1120743664840974483">{&quot;a&quot;: &quot;alpha&quot;, &quot;b&quot;: &quot;bravo&quot;, &quot;c&quot;: &quot;charlie&quot;, &quot;d&quot;: &quot;delta&quot;, &quot;e&quot;: &quot;echo&quot;, &quot;f&quot;: &quot;foxtrot&quot;, &quot;g&quot;: &quot;golf&quot;, &quot;h&quot;: &quot;hotel&quot;, &quot;i&quot;: &quot;india&quot;, &quot;j&quot;: &quot;juliet&quot;,&quot;k&quot;: &quot;kilo&quot;, &quot;l&quot;: &quot;lima&quot;, &quot;m&quot;: &quot;mike&quot;, &quot;n&quot;: &quot;november&quot;, &quot;o&quot;: &quot;oscar&quot;,&quot;p&quot;: &quot;papa&quot;, &quot;q&quot;: &quot;quebec&quot;, &quot;r&quot;: &quot;romeo&quot;, &quot;s&quot;: &quot;sierra&quot;, &quot;t&quot;: &quot;tango&quot;, &quot;u&quot;: &quot;uniform&quot;, &quot;v&quot;: &quot;victor&quot;, &quot;w&quot;: &quot;whiskey&quot;,&quot;x&quot;: &quot;xray&quot;, &quot;y&quot;: &quot;yankee&quot;, &quot;z&quot;: &quot;zulu&quot;}</translation>
468<translation id="5709192780268610569">Нема дугог описа</translation>
469<translation id="1157843803349774103"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, комбиновани оквир</translation>
470<translation id="3819376190738087562">Нема прелазака.</translation>
471<translation id="1334095593597963605">одјек знакова и речи</translation>
472<translation id="6910211073230771657">Избрисано</translation>
473<translation id="3762198587642264450">Прелазак на крај актуелног реда</translation>
474<translation id="4997282455736854877">Дугме за избор <ph name="NAME"/> је изабрано</translation>
475<translation id="5750633686117194034">Није притиснут ниједан модификатор; притисните и задржите један модификатор или више њих; подигните прсте када завршите и чућете звук подешавања тастера. Притисните тастер Tab да бисте изашли.</translation>
476<translation id="4986606102545753256">Прозор <ph name="NAME"/></translation>
477<translation id="5374320867641260420">Нема следећег дугмета.</translation>
478<translation id="7641134354185483015">Нема претходног заглавља 3. нивоа.</translation>
479<translation id="2964026537669811554">Група заглавља</translation>
480<translation id="3810838688059735925">Видео</translation>
481<translation id="4982773647088557172"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, оквир листе</translation>
482<translation id="2864481629947106776">Претходни линк</translation>
483<translation id="2751010054435611913">tele# edtxt</translation>
484<translation id="7609342235116740824">Објављивање URL-а актуелне странице</translation>
485<translation id="5102981729317424850">Трака с алаткама</translation>
486<translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation>
487<translation id="948171205378458592">Смањивање брзине говора</translation>
488<translation id="4842108708071771135">Нема следећег издвојеног цитата.</translation>
489<translation id="3286390186030710347">Клизач</translation>
490<translation id="7041173719775863268">Крај избора</translation>
491<translation id="7322388933135261569">фебруар</translation>
492<translation id="5136967254288895616">Нема претходног линка.</translation>
493<translation id="8442065404865098450">edtxt email</translation>
494<translation id="248982282205370495">{COUNT,plural, =1{звездица}one{# звездица}few{# звездице}other{# звездица}}</translation>
495<translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation>
496<translation id="2099611462826130688">sprtr</translation>
497<translation id="8283603667300770666">Следеће поље обрасца</translation>
498<translation id="1082209053475788238">Нема претходног заглавља 6. нивоа.</translation>
499<translation id="4300318234632215983">Објављивање URL-а иза линка</translation>
500<translation id="4043348641337972076">Нема претходног ARIA обележја.</translation>
501<translation id="1157782847298808853">Помоћ за тастатуру</translation>
502<translation id="9040132695316389094">Заглавље 1</translation>
503<translation id="8007540374018858731">h3</translation>
504<translation id="5078661581131202757">Избор датотека</translation>
505<translation id="9107530006868467849">Не постоји виџет за претходну медијску датотеку.</translation>
506<translation id="7927711904086083099">Није изабрано</translation>
507<translation id="4342180618051828363">{COUNT,plural, =1{тачка}=3{три тачке}one{# тачка}few{# тачке}other{# тачака}}</translation>
508<translation id="1502086903961450562">Претходна слика</translation>
509<translation id="1167230103353892028"><ph name="NAME"/>, ставка менија, са подменијем</translation>
510<translation id="3374537878095184207">{COUNT,plural, =1{знак плус}one{# знак плус}few{# знака плус}other{# знакова плус}}</translation>
511<translation id="56637627897541303">Област за текст</translation>
512<translation id="2626530649491650971">елемент на који може да се кликне</translation>
513<translation id="552195134157544755">Дугме за избор</translation>
514<translation id="6006050241733874051">Образац</translation>
515<translation id="3646890046000188562">{COUNT,plural, =1{обрнути полунаводник}one{# обрнути полунаводник}few{# обрнута полунаводника}other{# обрнутих полунаводника}}</translation>
516<translation id="7400575256015741911">Откривена је грешка у куцању</translation>
517<translation id="5449041777383955184">дугме за промену вредности</translation>
518<translation id="8065607967589909823">Избор је</translation>
519<translation id="4615592953348396470">Занемарујемо следећи притисак на тастер</translation>
520<translation id="338583716107319301">Разделник</translation>
521<translation id="6787839852456839824">Тастерске пречице</translation>
522<translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
523<translation id="2644542693584024604">погрешно написано</translation>
524<translation id="8747966237988593539">Уређена листа</translation>
525<translation id="8796411681063377102">Следеће заглавље 3. нивоа</translation>
526<translation id="3914173277599553213">Обавезно</translation>
527<translation id="4188530942454211480">Претходна реченица</translation>
528<translation id="2538083754185551293">чланак</translation>
529<translation id="6414968628640960377">Претходни другачији елемент.</translation>
530<translation id="556042886152191864">Дугме</translation>
531<translation id="9082874451376019682">Нема претходног клизача.</translation>
532<translation id="5436105723448703439">{COUNT,plural, =1{знак „мање од“}one{# знак „мање од“}few{# знака „мање од“}other{# знакова „мање од“}}</translation>
533<translation id="8825828890761629845">банер</translation>
534<translation id="5205493599117157272">Листа за <ph name="TYPE"/>.</translation>
535<translation id="1954623340234317532">Контрола недеље у години</translation>
536<translation id="8374154622594089836">месец</translation>
537<translation id="5682113568322255809">Обележје</translation>
538<translation id="1379549463831537271">број измене текста</translation>
539<translation id="8313653172105209786">каталог</translation>
540<translation id="5518443085409638729">Постави показивач између знакова при измени текста (као Mac OS X).</translation>
541<translation id="7575602168963543588">информације о садржају</translation>
542<translation id="3962990492275676168">Читање почиње од актуелне локације</translation>
543<translation id="2007545860310005685">{COUNT,plural, =1{лева угласта заграда}one{# лева угласта заграда}few{# леве угласте заграде}other{# левих угластих заграда}}</translation>
544<translation id="2800780099804980316">Нема претходног заглавља 1. нивоа.</translation>
545<translation id="8215202828671303819">Вишеструки избор</translation>
546<translation id="5655682562155942719">Команде за прелазак</translation>
547<translation id="5637871198229500030">Нема претходне табеле.</translation>
548<translation id="6387719785439924554">aside</translation>
549<translation id="1611168825862729585">Заглавље колоне:</translation>
550<translation id="7289186959554153431">Заглавље 3</translation>
551<translation id="8503360654911991865">Смањивање грануларности навигације</translation>
552<translation id="2471138580042810658">Заглавље 6</translation>
553<translation id="3159326412890226855">tl tp</translation>
554<translation id="3311969765485641742">Притисните Alt+Shift+A да бисте прегледали обавештења</translation>
555<translation id="5050015258024679800">Претходно заглавље 4. нивоа</translation>
556<translation id="4979404613699303341">Претходно дугме</translation>
557<translation id="6714813999819678458">Претходно заглавље 2. нивоа</translation>
558<translation id="20601713649439366">Нема претходног математичког израза.</translation>
559<translation id="713824876195128146">Следећи издвојени цитат</translation>
560<translation id="5583640892426849032">Backspace</translation>
561<translation id="4562182871062042450">int lnk</translation>
562<translation id="7540083713905917247"><ph name="VALUE"/>, <ph name="NAME"/>, клизач</translation>
563<translation id="2188751878842439466">{COUNT,plural, =1{затворена заграда}one{# затворена заграда}few{# затворене заграде}other{# затворених заграда}}</translation>
564<translation id="176811013242889940">mnu itm rd</translation>
565<translation id="2932083475399492303">Пребацивање типа линије са линије структуре на линију распореда и обрнуто</translation>
566<translation id="9027462562263121875">Нема табела.</translation>
567<translation id="1902396333223336119">Ћелија</translation>
568<translation id="7819187121850078213">прозор, картица <ph name="TITLE"/></translation>
569<translation id="2121067395472282800">приступни тастер:<ph name="KEY"/></translation>
570<translation id="6193330012414963395">пре подне/по подне</translation>
571<translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation>
572<translation id="1722716240000795234">rd btn</translation>
573<translation id="1613476421962910979">Звучна обавештења су укључена</translation>
574<translation id="2089387485033699258">sr</translation>
575<translation id="2843837985843789981">Претходна група</translation>
576<translation id="1834891354138622109">Колона</translation>
577<translation id="4647836961514597010">Бирач боја</translation>
578<translation id="3497063866483065785">{COUNT,plural, =1{знак питања}one{# знак питања}few{# знака питања}other{# знакова питања}}</translation>
579<translation id="7161771961008409533">Искачуће дугме</translation>
580<translation id="6735257939857578167">са <ph name="NUM"/> ставке(и)</translation>
581<translation id="1023866615269196768">Спојено.</translation>
582<translation id="7939428177581522200">додато у избор</translation>
583<translation id="5597933780944041114">Нема следећег заглавља.</translation>
584<translation id="7221740160534240920">ред</translation>
585<translation id="5939518447894949180">Ресетуј</translation>
586<translation id="1524531499102321782">Следећи ред на Брајевој азбуци</translation>
587<translation id="7374104575779636480">Напуштање табеле.</translation>
588<translation id="7870596830398826354">Math ML стабло</translation>
589<translation id="3568702578574425662">Поље за потврду <ph name="NAME"/> није означено</translation>
590<translation id="7992766987062040279">rd</translation>
591<translation id="731576946540457939">Титлови на Брајевој азбуци су онемогућени.</translation>
592<translation id="5684277895745049190">Листа</translation>
593<translation id="4529987814483543472">Класична мапа тастера</translation>
594<translation id="8808582214901541005">март</translation>
595<translation id="2329324941084714723">Табла са картицама</translation>
596<translation id="9108370397979208512">математички</translation>
597<translation id="842922884199979200">Нема следећег заглавља 3. нивоа.</translation>
598<translation id="3086746722712840547">белешка</translation>
599<translation id="7269119382257320590">Без интерпункције</translation>
600<translation id="2705875883745373140">Није притиснуто</translation>
601<translation id="6601344353291556895">Омогући детаљне описе.</translation>
602<translation id="6119955456199054975">Крај ћелије.</translation>
603<translation id="8538422257246433078">cmpy</translation>
604<translation id="8898516272131543774">Циклични одјек интерпункције</translation>
605<translation id="1876229593313240038">doc</translation>
606<translation id="4826604887384865800">Следећи прелазак</translation>
607<translation id="7408482676469142474">tbl</translation>
608<translation id="5929640336274528640">&lt;</translation>
609<translation id="5789643057113097023">,</translation>
610<translation id="3665563998540286755"><ph name="VALUE"/>, оквир листе</translation>
611<translation id="7170733337935166589">Прескакање унапред током непрекидног читања</translation>
612<translation id="513774504516943387">lnk</translation>
613<translation id="4693675773662933727">Претходно обележје</translation>
614<translation id="2267945578749931355">Следећи знак</translation>
615<translation id="930275611743429116">Започните или завршите избор.</translation>
616<translation id="2582407057977008361">Додатно</translation>
617<translation id="5683155931978483559">Претходно поље за потврду</translation>
618<translation id="6411426777058107714">Нема претходног дугмета за избор.</translation>
619<translation id="6964088412282673743">Нема претходне контроле.</translation>
620<translation id="1439316808600711881">rgn</translation>
621<translation id="4202186506458631436">Премештање удесно</translation>
622<translation id="113582498867142724">Колекција <ph name="TAG"/> са <ph name="NUM"/> ставке(и)</translation>
623<translation id="2549392850788122959"><ph name="KEY"/> је ресетован.</translation>
624<translation id="4696413482802371445">Нема следећег заглавља 5. нивоа.</translation>
625<translation id="2199994615414171367">Претходни математички израз</translation>
626<translation id="6736510033526053669">картица је направљена</translation>
627<translation id="2667291555398229137">Кликните на ставку испод тастера за усмеравање</translation>
628<translation id="4161663686871496107">ChromeVox говорне повратне информације су спремне</translation>
629<translation id="1767971298383044434">clm hd</translation>
630<translation id="4054936709456751127">sts</translation>
631<translation id="3120161548076541002">req</translation>
632<translation id="2450814015951372393">Поље за потврду</translation>
633<translation id="7805247615045262757">подразумевана навигација</translation>
634<translation id="8455868257606149352">Највише <ph name="X"/></translation>
635<translation id="8759334257841767240">Нема следећег линка.</translation>
636<translation id="3911219083506081781">tab pnl</translation>
637<translation id="4287520460805643128">Нема следећег чланка.</translation>
638<translation id="5850707923114094062">Померање уназад</translation>
639<translation id="1828385960365606039">мај</translation>
640<translation id="1220638714822268202">chx</translation>
641<translation id="5098541983634824365">Напуштање мреже.</translation>
642<translation id="2841013758207633010">Време</translation>
643<translation id="7596919493010894443">избор је обрисан</translation>
644<translation id="7362871137496673139">Нема претходног заглавља 2. нивоа.</translation>
645<translation id="571866080859340309">Истраживање група</translation>
646<translation id="4983588134362688868">Прелазак на врх странице</translation>
647<translation id="16777221443363124">Трака са менијима</translation>
648<translation id="1167523994081052608">!</translation>
649<translation id="5189244881767082992">Ред</translation>
650<translation id="4038349100599457191">Контрола месеца</translation>
651<translation id="385383972552776628">Отварање странице опција</translation>
652<translation id="2091933974477985526">Претходна изменљива област за текст</translation>
653<translation id="4740661827607246557">Команде помоћи</translation>
654<translation id="6996566555547746822">Следећи комбиновани оквир</translation>
655<translation id="257674075312929031">Група</translation>
656<translation id="3655855170848725876">{COUNT,plural, =1{знак за долар}one{# знак за долар}few{# знака за долар}other{# знакова за долар}}</translation>
657<translation id="8587549812518406253">Следећа ставка листе</translation>
658<translation id="8199231515320852133">Објављивање заглавља актуелне ћелије</translation>
659<translation id="520883772648104506">Нема следећег дугмета за избор.</translation>
660<translation id="6236061028292614533">Следеће заглавље</translation>
661<translation id="8422051534021841902">pwd edtxt</translation>
662<translation id="8940925288729953902">Модификујући тастери</translation>
663<translation id="8606621670302093223">Контрола датума</translation>
664<translation id="1669290819662866522">недеља</translation>
665<translation id="8520472399088452386">Дугме за промену вредности</translation>
666<translation id="2086961585857038472">Следећа реч</translation>
667<translation id="3406571581437484613">scr br</translation>
668<translation id="2429669115401274487">PM</translation>
669<translation id="5321085947096604457">{COUNT,plural, =1{зарез}one{# зарез}few{# зареза}other{# зареза}}</translation>
670<translation id="2462626033734746142">Група дугмади за избор</translation>
671<translation id="5712338278108304766">Следећа колона табеле</translation>
672<translation id="241124561063364910">па</translation>
673<translation id="3777255250339039212">h1</translation>
674<translation id="2628764385451019380">Нема претходног комбинованог оквира.</translation>
675<translation id="1338790109741176741">Линкова: <ph name="NUM"/></translation>
676<translation id="1155043339247954670">Нема следеће ставке листе.</translation>
677<translation id="1474557363159888097">Нема претходног сидра.</translation>
678<translation id="6129953537138746214">Размак</translation>
679<translation id="667999046851023355">Документ</translation>
680<translation id="3241052487511142956">Претходни посећени линк</translation>
681<translation id="7684431668231950609">Измените текст, унос за URL</translation>
682<translation id="6355910664415701303">Нема претходне ставке листе.</translation>
683<translation id="423334822609210999">Нема ћелија лево.</translation>
684<translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation>
685<translation id="9151211641321628915">Објављује кратак опис актуелног положаја</translation>
686<translation id="4373197658375206385">Нема претходне ставке која није линк.</translation>
687<translation id="308895241372589742">Нема следећег математичког израза.</translation>
688<translation id="7532613204005497612">јун</translation>
689<translation id="3138767756593758860">Приказивање листе обележја</translation>
690<translation id="1969092762068865084">јул</translation>
691<translation id="5683416974515157844">&gt;</translation>
692<translation id="3692274950075847560">П:<ph name="RESULT"/></translation>
693<translation id="7851816175263618915">Делимична интерпункција</translation>
694<translation id="4471074325120394300">Нема линкова.</translation>
695<translation id="5561345396546889625">Следећа листа</translation>
696<translation id="4954534434583049121">Претходни издвојени цитат</translation>
697<translation id="5514470142141405284">/x</translation>
698<translation id="8791025954632646584">Семантичко тумачење је укључено</translation>
699<translation id="1610130962244179598">Пребаци на Брајеву азбуку са 6 тачака</translation>
700<translation id="8864099967139188018">Нема следећег заглавља 6. нивоа.</translation>
701<translation id="1659072772017912254">Није проверено</translation>
702<translation id="3856075812838139784">Само за читање</translation>
703<translation id="6716505898850596801">Модификујући тастери</translation>
704<translation id="5628125749885014029">h4</translation>
705<translation id="8882002077197914455">Заглавље реда</translation>
706<translation id="7210211103303402262">минути</translation>
707<translation id="5330443287809544590">Линк <ph name="NAME"/></translation>
708</translationbundle>