it.po revision ba0230f885af90185d00e7e3702e35c656b47ea1
1# Italian translation for e2fsprogs
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004
4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004
5# TODO: Sistemare @b, da 'blocco' a 'blocc', e specificare manualmente i 
6# singolari ed i plurali
7#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
8#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
9#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
10#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
11#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
12#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13#.
14#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
15#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
16#. These translation can completely replace an expansion; for example,
17#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
18#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
19#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
20#. @-expansion facility at all.
21#.
22#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
23#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
24#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
25#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
26#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
27#. ownership field (inode->i_uid).
28#.  
29#. 	%b	<blk>			block number
30#. 	%B	<blkcount>		integer
31#. 	%c	<blk2>			block number
32#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
33#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
34#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
35#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
36#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
37#. 	%d	<dir> 			inode number
38#. 	%g	<group>			integer
39#. 	%i	<ino>			inode number
40#. 	%Is	<inode> -> i_size
41#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
42#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
43#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
44#. 	%Im	<inode> -> i_mode
45#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
46#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
47#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
48#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
49#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
50#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
51#. 	%j	<ino2>			inode number
52#. 	%m	<com_err error message>
53#. 	%N	<num>
54#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
55#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
56#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
57#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
58#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
59#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
60#. 				the containing directory.
61#. 	%s	<str>			miscellaneous string
62#. 	%S		backup superblock
63#. 	%X	<num>	hexadecimal format
64#.
65msgid ""
66msgstr ""
67"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
68"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
69"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n"
70"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n"
71"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
72"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
73"Language: it\n"
74"MIME-Version: 1.0\n"
75"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
76"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
78
79#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
80#, c-format
81msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
82msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
83
84#: e2fsck/badblocks.c:46
85msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
86msgstr "durante il controllo sull'integrit� dell'inode numero 1"
87
88#: e2fsck/badblocks.c:58
89msgid "while reading the bad blocks inode"
90msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
91
92#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
93#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214
94#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
95#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
96#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
97#, c-format
98msgid "while trying to open %s"
99msgstr "durante l'apertura di %s"
100
101#: e2fsck/badblocks.c:83
102#, c-format
103msgid "while trying popen '%s'"
104msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
105
106#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
107msgid "while reading in list of bad blocks from file"
108msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file"
109
110#: e2fsck/badblocks.c:105
111msgid "while updating bad block inode"
112msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso"
113
114#: e2fsck/badblocks.c:131
115#, fuzzy, c-format
116msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
117msgstr ""
118"Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco difettoso. "
119"Azzerato.\n"
120
121#: e2fsck/ehandler.c:55
122#, c-format
123msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
124msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s) durante %s. "
125
126#: e2fsck/ehandler.c:58
127#, c-format
128msgid "Error reading block %lu (%s).  "
129msgstr "Errore durante la lettura del blocco %lu (%s). "
130
131#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
132msgid "Ignore error"
133msgstr "Ignora l'errore"
134
135#: e2fsck/ehandler.c:62
136msgid "Force rewrite"
137msgstr "Forza la riscrittura"
138
139#: e2fsck/ehandler.c:104
140#, c-format
141msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
142msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s) mentre %s."
143
144#: e2fsck/ehandler.c:107
145#, c-format
146msgid "Error writing block %lu (%s).  "
147msgstr "Errore durante la scrittura del blocco %lu (%s). "
148
149#: e2fsck/emptydir.c:57
150msgid "empty dirblocks"
151msgstr "blocchi directory vuoti"
152
153#: e2fsck/emptydir.c:62
154msgid "empty dir map"
155msgstr "mappa directory vuota"
156
157#: e2fsck/emptydir.c:98
158#, fuzzy, c-format
159msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
160msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n"
161
162#: e2fsck/extend.c:22
163#, c-format
164msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
165msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n"
166
167#: e2fsck/extend.c:44
168#, c-format
169msgid "Illegal number of blocks!\n"
170msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
171
172#: e2fsck/extend.c:50
173#, c-format
174msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
175msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n"
176
177#: e2fsck/flushb.c:35
178#, c-format
179msgid "Usage: %s disk\n"
180msgstr "Utilizzo: %s disco\n"
181
182#: e2fsck/flushb.c:64
183#, c-format
184msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
185msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n"
186
187#: e2fsck/iscan.c:44
188#, c-format
189msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
190msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
191
192#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930
193#, c-format
194msgid "while opening %s for flushing"
195msgstr "aprendo %s per lo svuotamento"
196
197#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
198#, c-format
199msgid "while trying to flush %s"
200msgstr "provando a svuotare %s"
201
202#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
203msgid "while opening inode scan"
204msgstr "avviando la scansione degli inode"
205
206#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
207msgid "while getting next inode"
208msgstr "leggendo l'inode successivo"
209
210#: e2fsck/iscan.c:136
211#, fuzzy, c-format
212msgid "%u inodes scanned.\n"
213msgstr "%d inode analizzati.\n"
214
215#: e2fsck/journal.c:512
216msgid "reading journal superblock\n"
217msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
218
219#: e2fsck/journal.c:569
220#, c-format
221msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
222msgstr "%s: non � stato trovato un superblocco valido del journal\n"
223
224#: e2fsck/journal.c:578
225#, c-format
226msgid "%s: journal too short\n"
227msgstr "%s: journal troppo corto\n"
228
229#: e2fsck/journal.c:870
230#, c-format
231msgid "%s: recovering journal\n"
232msgstr "%s: ripristino del journal\n"
233
234#: e2fsck/journal.c:872
235#, c-format
236msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
237msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit� sola lettura\n"
238
239#: e2fsck/journal.c:899
240#, c-format
241msgid "while trying to re-open %s"
242msgstr "durante la riapertura di %s"
243
244#: e2fsck/message.c:113
245msgid "aextended attribute"
246msgstr "aattributo esteso"
247
248#: e2fsck/message.c:114
249msgid "Aerror allocating"
250msgstr "Aerrore allocando"
251
252#: e2fsck/message.c:115
253msgid "bblock"
254msgstr "bblocco"
255
256#: e2fsck/message.c:116
257msgid "Bbitmap"
258msgstr "Bmappa dei bit"
259
260#: e2fsck/message.c:117
261msgid "ccompress"
262msgstr "ccomprimi"
263
264#: e2fsck/message.c:118
265msgid "Cconflicts with some other fs @b"
266msgstr "Centra in conflitto con altri @b(i) del fs"
267
268#: e2fsck/message.c:119
269msgid "iinode"
270msgstr "iinode"
271
272#: e2fsck/message.c:120
273msgid "Iillegal"
274msgstr "Iillegale"
275
276#: e2fsck/message.c:121
277msgid "jjournal"
278msgstr "jjournal"
279
280#: e2fsck/message.c:122
281msgid "Ddeleted"
282msgstr "Dcancellato"
283
284#: e2fsck/message.c:123
285msgid "ddirectory"
286msgstr "ddirectory"
287
288#: e2fsck/message.c:124
289msgid "eentry"
290msgstr "eelemento"
291
292#: e2fsck/message.c:125
293msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
294msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
295
296#: e2fsck/message.c:126
297msgid "ffilesystem"
298msgstr "ffilesystem"
299
300#: e2fsck/message.c:127
301msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
302msgstr "Fper l'@i %i (%Q) �"
303
304#: e2fsck/message.c:128
305msgid "ggroup"
306msgstr "ggruppo"
307
308#: e2fsck/message.c:129
309msgid "hHTREE @d @i"
310msgstr "h@i della @d HTREE"
311
312#: e2fsck/message.c:130
313msgid "llost+found"
314msgstr "llost+found"
315
316#: e2fsck/message.c:131
317msgid "Lis a link"
318msgstr "L� un collegamento"
319
320#: e2fsck/message.c:132
321#, fuzzy
322msgid "mmultiply-claimed"
323msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte"
324
325#: e2fsck/message.c:133
326msgid "ninvalid"
327msgstr ""
328
329#: e2fsck/message.c:134
330msgid "oorphaned"
331msgstr "oorfano"
332
333#: e2fsck/message.c:135
334msgid "pproblem in"
335msgstr "pproblema in"
336
337#: e2fsck/message.c:136
338msgid "qquota"
339msgstr ""
340
341#: e2fsck/message.c:137
342msgid "rroot @i"
343msgstr "r@i root"
344
345#: e2fsck/message.c:138
346msgid "sshould be"
347msgstr "sdovrebbe essere"
348
349#: e2fsck/message.c:139
350msgid "Ssuper@b"
351msgstr "Ssuper@b"
352
353#: e2fsck/message.c:140
354msgid "uunattached"
355msgstr ""
356
357#: e2fsck/message.c:141
358msgid "vdevice"
359msgstr "vdevice"
360
361#: e2fsck/message.c:142
362#, fuzzy
363msgid "xextent"
364msgstr "eelemento"
365
366#: e2fsck/message.c:143
367msgid "zzero-length"
368msgstr "zlunghezza-zero"
369
370#: e2fsck/message.c:154
371msgid "<The NULL inode>"
372msgstr "<Inode NULL>"
373
374#: e2fsck/message.c:155
375msgid "<The bad blocks inode>"
376msgstr "<Inode numero 1>"
377
378#: e2fsck/message.c:157
379#, fuzzy
380msgid "<The user quota inode>"
381msgstr "<Inode del journal>"
382
383#: e2fsck/message.c:158
384#, fuzzy
385msgid "<The group quota inode>"
386msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
387
388#: e2fsck/message.c:159
389msgid "<The boot loader inode>"
390msgstr "<Inode del boot loader>"
391
392#: e2fsck/message.c:160
393msgid "<The undelete directory inode>"
394msgstr "<Inode della directory undelete>"
395
396#: e2fsck/message.c:161
397msgid "<The group descriptor inode>"
398msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
399
400#: e2fsck/message.c:162
401msgid "<The journal inode>"
402msgstr "<Inode del journal>"
403
404#: e2fsck/message.c:163
405msgid "<Reserved inode 9>"
406msgstr "<Inode riservato 9>"
407
408#: e2fsck/message.c:164
409msgid "<Reserved inode 10>"
410msgstr "<Inode riservato 10>"
411
412#: e2fsck/message.c:333
413#, fuzzy
414msgid "regular file"
415msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
416
417#: e2fsck/message.c:335
418#, fuzzy
419msgid "directory"
420msgstr "ddirectory"
421
422#: e2fsck/message.c:337
423msgid "character device"
424msgstr ""
425
426#: e2fsck/message.c:339
427#, fuzzy
428msgid "block device"
429msgstr "vdevice"
430
431#: e2fsck/message.c:341
432msgid "named pipe"
433msgstr ""
434
435#: e2fsck/message.c:343
436msgid "symbolic link"
437msgstr ""
438
439#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
440msgid "socket"
441msgstr ""
442
443#: e2fsck/message.c:347
444#, c-format
445msgid "unknown file type with mode 0%o"
446msgstr ""
447
448#: e2fsck/message.c:423
449#, fuzzy
450msgid "indirect block"
451msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
452
453#: e2fsck/message.c:425
454#, fuzzy
455msgid "double indirect block"
456msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
457
458#: e2fsck/message.c:427
459#, fuzzy
460msgid "triple indirect block"
461msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
462
463#: e2fsck/message.c:429
464#, fuzzy
465msgid "translator block"
466msgstr "Rilocazione dei blocchi"
467
468#: e2fsck/message.c:431
469#, fuzzy
470msgid "block #"
471msgstr "bblocco"
472
473#: e2fsck/pass1b.c:222
474msgid "multiply claimed inode map"
475msgstr "mappa degli inode richiesta pi� volte"
476
477#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
478#, fuzzy, c-format
479msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
480msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n"
481
482#: e2fsck/pass1b.c:820
483msgid "returned from clone_file_block"
484msgstr "ritornato da clone_file_block"
485
486#: e2fsck/pass1b.c:842
487#, fuzzy, c-format
488msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
489msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
490
491#: e2fsck/pass1b.c:854
492#, fuzzy, c-format
493msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
494msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
495
496#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
497#, fuzzy
498msgid "reading directory block"
499msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
500
501#: e2fsck/pass1.c:599
502msgid "in-use inode map"
503msgstr "mappa degli inode in utilizzo"
504
505#: e2fsck/pass1.c:610
506msgid "directory inode map"
507msgstr "mappa degli inode delle directory"
508
509#: e2fsck/pass1.c:620
510msgid "regular file inode map"
511msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
512
513#: e2fsck/pass1.c:629
514msgid "in-use block map"
515msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo"
516
517#: e2fsck/pass1.c:696
518#, fuzzy
519msgid "opening inode scan"
520msgstr "scansione degli inode"
521
522#: e2fsck/pass1.c:730
523#, fuzzy
524msgid "getting next inode from scan"
525msgstr "leggendo l'inode successivo"
526
527#: e2fsck/pass1.c:1240
528msgid "Pass 1"
529msgstr "Passo 1"
530
531#: e2fsck/pass1.c:1297
532#, c-format
533msgid "reading indirect blocks of inode %u"
534msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
535
536#: e2fsck/pass1.c:1347
537msgid "bad inode map"
538msgstr "mappa degli inode non valida"
539
540#: e2fsck/pass1.c:1370
541msgid "inode in bad block map"
542msgstr "inode nella mappa dei blocchi difettosi"
543
544#: e2fsck/pass1.c:1390
545msgid "imagic inode map"
546msgstr "mappa degli inode imagic"
547
548#: e2fsck/pass1.c:1417
549msgid "multiply claimed block map"
550msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte"
551
552#: e2fsck/pass1.c:1518
553msgid "ext attr block map"
554msgstr ""
555
556#: e2fsck/pass1.c:2266
557#, c-format
558msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
559msgstr ""
560
561#: e2fsck/pass1.c:2627
562msgid "block bitmap"
563msgstr "mappa dei bit del blocco"
564
565#: e2fsck/pass1.c:2633
566msgid "inode bitmap"
567msgstr "mappa dei bit dell'inode"
568
569#: e2fsck/pass1.c:2639
570msgid "inode table"
571msgstr "tavola degli inode"
572
573#: e2fsck/pass2.c:283
574msgid "Pass 2"
575msgstr "Passo 2"
576
577#: e2fsck/pass2.c:805
578#, fuzzy
579msgid "Can not continue."
580msgstr ""
581"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
582"\n"
583
584#: e2fsck/pass3.c:77
585msgid "inode done bitmap"
586msgstr ""
587
588#: e2fsck/pass3.c:86
589msgid "Peak memory"
590msgstr "Memoria di picco"
591
592#: e2fsck/pass3.c:136
593msgid "Pass 3"
594msgstr "Passo 3"
595
596#: e2fsck/pass3.c:322
597#, fuzzy
598msgid "inode loop detection bitmap"
599msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode"
600
601#: e2fsck/pass4.c:195
602msgid "Pass 4"
603msgstr "Passo 4"
604
605#: e2fsck/pass5.c:74
606msgid "Pass 5"
607msgstr "Passo 5"
608
609#: e2fsck/problem.c:51
610msgid "(no prompt)"
611msgstr "(nessun prompt)"
612
613#: e2fsck/problem.c:52
614msgid "Fix"
615msgstr "Sistema"
616
617#: e2fsck/problem.c:53
618msgid "Clear"
619msgstr "Azzera"
620
621#: e2fsck/problem.c:54
622msgid "Relocate"
623msgstr "Riloca"
624
625#: e2fsck/problem.c:55
626msgid "Allocate"
627msgstr "Alloca"
628
629#: e2fsck/problem.c:56
630msgid "Expand"
631msgstr "Espandi"
632
633#: e2fsck/problem.c:57
634msgid "Connect to /lost+found"
635msgstr "Collega a /lost+found"
636
637#: e2fsck/problem.c:58
638msgid "Create"
639msgstr "Crea"
640
641#: e2fsck/problem.c:59
642msgid "Salvage"
643msgstr "Salva"
644
645#: e2fsck/problem.c:60
646msgid "Truncate"
647msgstr "Tronca"
648
649#: e2fsck/problem.c:61
650msgid "Clear inode"
651msgstr "Azzera inode"
652
653#: e2fsck/problem.c:62
654msgid "Abort"
655msgstr "Annulla"
656
657#: e2fsck/problem.c:63
658msgid "Split"
659msgstr "Dividi"
660
661#: e2fsck/problem.c:64
662msgid "Continue"
663msgstr "Continua"
664
665#: e2fsck/problem.c:65
666#, fuzzy
667msgid "Clone multiply-claimed blocks"
668msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi� volte"
669
670#: e2fsck/problem.c:66
671msgid "Delete file"
672msgstr "Cancella file"
673
674#: e2fsck/problem.c:67
675msgid "Suppress messages"
676msgstr "Sopprimi messaggi"
677
678#: e2fsck/problem.c:68
679msgid "Unlink"
680msgstr "Effettua l'unlink -- Scollega FIXME"
681
682#: e2fsck/problem.c:69
683msgid "Clear HTree index"
684msgstr "Azzera l'indice HTree"
685
686#: e2fsck/problem.c:70
687msgid "Recreate"
688msgstr "Ricrea"
689
690#: e2fsck/problem.c:79
691msgid "(NONE)"
692msgstr "(NESSUNO)"
693
694#: e2fsck/problem.c:80
695msgid "FIXED"
696msgstr "SISTEMATO"
697
698#: e2fsck/problem.c:81
699msgid "CLEARED"
700msgstr "AZZERATO"
701
702#: e2fsck/problem.c:82
703msgid "RELOCATED"
704msgstr "RILOCATO"
705
706#: e2fsck/problem.c:83
707msgid "ALLOCATED"
708msgstr "ALLOCATO"
709
710#: e2fsck/problem.c:84
711msgid "EXPANDED"
712msgstr "ESPANSO"
713
714#: e2fsck/problem.c:85
715msgid "RECONNECTED"
716msgstr "RICONNESSO"
717
718#: e2fsck/problem.c:86
719msgid "CREATED"
720msgstr "CREATO"
721
722#: e2fsck/problem.c:87
723msgid "SALVAGED"
724msgstr "SALVATO"
725
726#: e2fsck/problem.c:88
727msgid "TRUNCATED"
728msgstr "TRONCATO"
729
730#: e2fsck/problem.c:89
731msgid "INODE CLEARED"
732msgstr "INODE AZZERATO"
733
734#: e2fsck/problem.c:90
735msgid "ABORTED"
736msgstr "INTERROTTO"
737
738#: e2fsck/problem.c:91
739msgid "SPLIT"
740msgstr "DIVISO"
741
742#: e2fsck/problem.c:92
743msgid "CONTINUING"
744msgstr ""
745
746#: e2fsck/problem.c:93
747#, fuzzy
748msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
749msgstr "CLONATI BLOCCHI DUPLICATI/NON VALIDI"
750
751#: e2fsck/problem.c:94
752msgid "FILE DELETED"
753msgstr "FILE CANCELLATO"
754
755#: e2fsck/problem.c:95
756msgid "SUPPRESSED"
757msgstr "SOPPRESSO"
758
759#: e2fsck/problem.c:96
760msgid "UNLINKED"
761msgstr "SCOLLEGATO"
762
763#: e2fsck/problem.c:97
764msgid "HTREE INDEX CLEARED"
765msgstr "INDICE HTREE PULITO"
766
767#: e2fsck/problem.c:98
768msgid "WILL RECREATE"
769msgstr "RICREERA'"
770
771#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
772#: e2fsck/problem.c:107
773msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
774msgstr "@B del @b per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
775
776#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
777#: e2fsck/problem.c:111
778msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
779msgstr "@B dell'@i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
780
781#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
782#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
783#: e2fsck/problem.c:116
784msgid ""
785"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
786"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
787msgstr ""
788"La tavola degli @i per il @g %g non � in @g. (@b %b)\n"
789"ATTENZIONE: SONO POSSIBILI NOTEVOLI PERDITE DI DATI.\n"
790
791#. @-expanded: \n
792#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
793#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
794#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
795#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
796#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
797#. @-expanded: \n
798#: e2fsck/problem.c:122
799#, c-format
800msgid ""
801"\n"
802"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
803"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
804"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
805"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
806"    e2fsck -b %S <@v>\n"
807"\n"
808msgstr ""
809"\n"
810"Il @S � illeggibile, o non descrive un corretto @f ext2\n"
811"Se il @v � valido e contiene realmente un @f ext2\n"
812"(e non swap, ufs o altro), allora il @S � corrotto, e si potrebbe\n"
813"provare ad eseguire e2fsck con un @S alternativo:\n"
814"    e2fsck -b %S <@v>\n"
815"\n"
816
817#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
818#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
819#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
820#: e2fsck/problem.c:131
821msgid ""
822"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
823"The physical size of the @v is %c @bs\n"
824"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
825msgstr ""
826"La dimensione del @f (secondo il @S) � %b @b(i)\n"
827"La dimensione fisica del @v � %c @b(i)\n"
828"� probabile che il @S o la tavola delle partizioni siano corrotti!\n"
829
830#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
831#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
832#. @-expanded: from the block size.\n
833#: e2fsck/problem.c:138
834msgid ""
835"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
836"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
837"from the @b size.\n"
838msgstr ""
839"Dimensione del @b del @S = %b, dimensione frammento = %c.\n"
840"Questa versione di e2fsck non supporta dimensioni di frammento\n"
841"differenti dalla dimensione del @b.\n"
842
843#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
844#: e2fsck/problem.c:145
845msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
846msgstr "@S @b(i)_per_gruppo = %b, avrebbe dovuto essere %c\n"
847
848#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
849#: e2fsck/problem.c:150
850#, fuzzy
851msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
852msgstr "Primo @b contenente dati del @S = %b, avrebbe dovuto essere %c\n"
853
854#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
855#. @-expanded: \n
856#: e2fsck/problem.c:155
857msgid ""
858"@f did not have a UUID; generating one.\n"
859"\n"
860msgstr ""
861"il @f non aveva un UUID; generazione di un UUID.\n"
862"\n"
863
864#: e2fsck/problem.c:160
865#, fuzzy, c-format
866msgid ""
867"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
868"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
869"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
870"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
871"the backup block group descriptors may be OK.\n"
872"\n"
873msgstr ""
874"Nota: se molte mappe dei bit degli inode o dei blocchi\n"
875"richiedono il rilocamento, o una parte della tavola degli\n"
876"inode deve essere spostata, si pu� prima provare ad eseguire\n"
877"e2fsck con l'opzione '-b %S'. Il problema potrebbe risiedere\n"
878"nel descrittore di gruppo dei blocchi primario, ed il descrittore\n"
879"di gruppo dei blocchi potrebbe essere OK.\n"
880"\n"
881
882#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
883#: e2fsck/problem.c:169
884msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
885msgstr "Trovata corruzione nel @S. (%s = %N).\n"
886
887#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
888#: e2fsck/problem.c:174
889#, c-format
890msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
891msgstr "Errore determinando la dimensione del @v fisico: %m\n"
892
893#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
894#: e2fsck/problem.c:179
895#, fuzzy
896msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
897msgstr "Il numero di @i in @S � %i, dovrebbe essere %j.\n"
898
899#: e2fsck/problem.c:183
900msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
901msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n"
902
903#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
904#: e2fsck/problem.c:188
905#, fuzzy, c-format
906msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
907msgstr "Il @S ha un @j ext3 non valido (@i %i).\n"
908
909#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
910#: e2fsck/problem.c:193
911msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
912msgstr "Il @j esterno ha diversi utenti del @f (non supportato).\n"
913
914#. @-expanded: Can't find external journal\n
915#: e2fsck/problem.c:198
916msgid "Can't find external @j\n"
917msgstr "Impossibile trovare il @j esterno\n"
918
919#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
920#: e2fsck/problem.c:203
921msgid "External @j has bad @S\n"
922msgstr "Il @j esterno ha un @S non valido\n"
923
924#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
925#: e2fsck/problem.c:208
926msgid "External @j does not support this @f\n"
927msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
928
929#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
930#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
931#. @-expanded: format.\n
932#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
933#: e2fsck/problem.c:213
934#, fuzzy
935msgid ""
936"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
937"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
938"format.\n"
939"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
940msgstr ""
941"Il @S del @j ext3 � del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n"
942"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo "
943"formato di @j.\n"
944"E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n"
945
946#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
947#: e2fsck/problem.c:221
948#, fuzzy
949msgid "@j @S is corrupt.\n"
950msgstr "Il @S del @j ext3 � corrotto.\n"
951
952#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
953#: e2fsck/problem.c:226
954#, fuzzy, c-format
955msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
956msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
957
958#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
959#: e2fsck/problem.c:231
960#, fuzzy
961msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
962msgstr "Il @S ha il flag ext3 needs_recovery impostato, ma non ha @j.\n"
963
964#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
965#: e2fsck/problem.c:236
966#, fuzzy
967msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
968msgstr "flag del recupero ext3 pulito, ma il @j contiene ancora dati.\n"
969
970#. @-expanded: Clear journal
971#: e2fsck/problem.c:241
972msgid "Clear @j"
973msgstr "Azzerare @j"
974
975#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
976#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
977msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
978msgstr ""
979
980#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
981#: e2fsck/problem.c:251
982msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
983msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modalit�=%Im, dimensione=%Is)\n"
984
985#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
986#: e2fsck/problem.c:256
987#, fuzzy
988msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
989msgstr "@b @I #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
990
991#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
992#: e2fsck/problem.c:261
993#, fuzzy
994msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
995msgstr "Gi� azzerato il @b #%B (%b) trovato in un @i @o %i.\n"
996
997#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
998#: e2fsck/problem.c:266
999#, c-format
1000msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1001msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
1002
1003#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1004#: e2fsck/problem.c:271
1005#, c-format
1006msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1007msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n"
1008
1009#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1010#: e2fsck/problem.c:276
1011#, fuzzy
1012msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1013msgstr ""
1014"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica "
1015"sconosciuta.\n"
1016
1017#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1018#: e2fsck/problem.c:281
1019#, fuzzy
1020msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1021msgstr ""
1022"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non "
1023"compatibile.\n"
1024
1025#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1026#: e2fsck/problem.c:286
1027msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1028msgstr "Versione del @j non supportata da questo e2fsck.\n"
1029
1030#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1031#. @-expanded: \n
1032#: e2fsck/problem.c:291
1033#, fuzzy, c-format
1034msgid ""
1035"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1036"\n"
1037msgstr ""
1038"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n"
1039"\n"
1040
1041#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1042#. @-expanded: \n
1043#: e2fsck/problem.c:296
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"Error moving @j: %m\n"
1047"\n"
1048msgstr ""
1049"Errore spostando @j: %m\n"
1050"\n"
1051
1052#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1053#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1054#. @-expanded: \n
1055#: e2fsck/problem.c:301
1056#, fuzzy
1057msgid ""
1058"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1059"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1060"\n"
1061msgstr ""
1062"Trovati dei campi V2 del @S del @j non validi (dal journal V1).\n"
1063"Pulitura dei campi al di l� del @S del @j V1...\n"
1064
1065#. @-expanded: Run journal anyway
1066#: e2fsck/problem.c:307
1067msgid "Run @j anyway"
1068msgstr "Eseguire @j comunque"
1069
1070#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1071#: e2fsck/problem.c:312
1072msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1073msgstr "Flag di recupero non impostato nel @S di backup, eseguo @j comunque.\n"
1074
1075#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1076#. @-expanded: \n
1077#: e2fsck/problem.c:317
1078msgid ""
1079"Backing up @j @i @b information.\n"
1080"\n"
1081msgstr ""
1082"Esecuzione del backup dell'informazione @j @i @b.\n"
1083"\n"
1084
1085#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1086#. @-expanded: is %N; should be zero.  
1087#: e2fsck/problem.c:322
1088msgid ""
1089"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1090"is %N; @s zero.  "
1091msgstr ""
1092
1093#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1094#: e2fsck/problem.c:328
1095msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1096msgstr ""
1097
1098#. @-expanded: Resize inode not valid.  
1099#: e2fsck/problem.c:333
1100#, fuzzy
1101msgid "Resize @i not valid.  "
1102msgstr "L'@r non � una @d. "
1103
1104#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1105#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1106#: e2fsck/problem.c:338
1107msgid ""
1108"@S last mount time (%t,\n"
1109"\tnow = %T) is in the future.\n"
1110msgstr ""
1111
1112#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1113#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1114#: e2fsck/problem.c:343
1115msgid ""
1116"@S last write time (%t,\n"
1117"\tnow = %T) is in the future.\n"
1118msgstr ""
1119
1120#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1121#: e2fsck/problem.c:347
1122#, c-format
1123msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1124msgstr ""
1125
1126#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1127#. @-expanded: \n
1128#: e2fsck/problem.c:352
1129msgid ""
1130"Adding dirhash hint to @f.\n"
1131"\n"
1132msgstr ""
1133
1134#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1135#: e2fsck/problem.c:357
1136msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1137msgstr ""
1138
1139#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1140#: e2fsck/problem.c:362
1141#, c-format
1142msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1143msgstr ""
1144
1145#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1146#: e2fsck/problem.c:367
1147msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1148msgstr ""
1149
1150#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1151#: e2fsck/problem.c:372
1152msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1153msgstr ""
1154
1155#: e2fsck/problem.c:377
1156#, c-format
1157msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1158msgstr ""
1159
1160#: e2fsck/problem.c:381
1161msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1162msgstr ""
1163
1164#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1165#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1166#. @-expanded: set)  
1167#: e2fsck/problem.c:386
1168msgid ""
1169"@S last mount time is in the future.\n"
1170"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1171"set)  "
1172msgstr ""
1173
1174#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1175#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1176#. @-expanded: set).  
1177#: e2fsck/problem.c:392
1178msgid ""
1179"@S last write time is in the future.\n"
1180"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1181"set).  "
1182msgstr ""
1183
1184#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1185#: e2fsck/problem.c:398
1186msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1187msgstr ""
1188
1189#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1190#: e2fsck/problem.c:403
1191#, fuzzy
1192msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1193msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
1194
1195#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1196#: e2fsck/problem.c:408
1197#, fuzzy
1198msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1199msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
1200
1201#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1202#: e2fsck/problem.c:413
1203#, fuzzy
1204msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1205msgstr ""
1206"Spostamento di @j da /%s all'inode nascosto.\n"
1207"\n"
1208
1209#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1210#: e2fsck/problem.c:418
1211#, fuzzy
1212msgid "@S has invalid MMP block.  "
1213msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
1214
1215#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1216#: e2fsck/problem.c:423
1217msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1218msgstr ""
1219
1220#: e2fsck/problem.c:428
1221#, c-format
1222msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1223msgstr ""
1224
1225#: e2fsck/problem.c:433
1226#, c-format
1227msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1228msgstr ""
1229
1230#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1231#: e2fsck/problem.c:440
1232msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1233msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n"
1234
1235#. @-expanded: root inode is not a directory.  
1236#: e2fsck/problem.c:444
1237msgid "@r is not a @d.  "
1238msgstr "L'@r non � una @d. "
1239
1240#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1241#: e2fsck/problem.c:449
1242msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1243msgstr ""
1244"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
1245
1246#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1247#: e2fsck/problem.c:454
1248#, fuzzy
1249msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1250msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalit� errata. "
1251
1252#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1253#: e2fsck/problem.c:459
1254#, c-format
1255msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1256msgstr "L'@i @D  %i ha dtime zero. "
1257
1258#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1259#: e2fsck/problem.c:464
1260#, fuzzy, c-format
1261msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1262msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1263
1264#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1265#: e2fsck/problem.c:469
1266#, c-format
1267msgid "@i %i is a @z @d.  "
1268msgstr "L'@i %i � una @d a @z. "
1269
1270#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1271#: e2fsck/problem.c:474
1272msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1273msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n"
1274
1275#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1276#: e2fsck/problem.c:479
1277msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1278msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n"
1279
1280#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1281#: e2fsck/problem.c:484
1282msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1283msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n"
1284
1285#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1286#: e2fsck/problem.c:489
1287msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1288msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non � valida. "
1289
1290#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1291#: e2fsck/problem.c:494
1292msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1293msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non � valida. "
1294
1295#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1296#: e2fsck/problem.c:499
1297msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1298msgstr "@i %i, i_size � %Is, @s %N. "
1299
1300#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1301#: e2fsck/problem.c:504
1302#, fuzzy
1303msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1304msgstr "@i %i, i_blocks � %Ib, @s %N. "
1305
1306#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1307#: e2fsck/problem.c:509
1308#, fuzzy
1309msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1310msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
1311
1312#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1313#: e2fsck/problem.c:514
1314msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1315msgstr ""
1316
1317#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1318#: e2fsck/problem.c:519
1319#, c-format
1320msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1321msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. "
1322
1323#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1324#: e2fsck/problem.c:524
1325#, c-format
1326msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1327msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n"
1328
1329#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1330#: e2fsck/problem.c:529
1331#, fuzzy
1332msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1333msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. "
1334
1335#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1336#: e2fsck/problem.c:534
1337#, fuzzy
1338msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1339msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. "
1340
1341#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1342#: e2fsck/problem.c:539
1343msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1344msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n"
1345
1346#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1347#: e2fsck/problem.c:544
1348#, fuzzy
1349msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1350msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. "
1351
1352#. @-expanded: \n
1353#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1354#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1355#. @-expanded: in the filesystem.\n
1356#: e2fsck/problem.c:549
1357msgid ""
1358"\n"
1359"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1360"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1361"in the @f.\n"
1362msgstr ""
1363"\n"
1364"L'@i del @b non valido � stato probabilmente corrotto. E' consigliabile\n"
1365"fermarsi ora ed eseguire e2fsck -c per cercare blocchi non validi\n"
1366"nel @f.\n"
1367
1368#. @-expanded: \n
1369#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1370#: e2fsck/problem.c:556
1371msgid ""
1372"\n"
1373"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1374msgstr ""
1375"\n"
1376"Se il @b � molto corrotto, il @f non pu� essere riparato.\n"
1377
1378#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1379#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1380#. @-expanded: \n
1381#: e2fsck/problem.c:561
1382#, fuzzy
1383msgid ""
1384"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1385"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1386"\n"
1387msgstr ""
1388"E' possibile eliminare questo @b (e sperare il meglio) dalla\n"
1389"lista dei @b(i) non validi, e sperare che sia davvero a posto, ma\n"
1390"non ci sono garanzie.\n"
1391"\n"
1392
1393#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1394#: e2fsck/problem.c:567
1395msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1396msgstr "Il @S primario (%b) � nella listi dei @b(i) non validi.\n"
1397
1398#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1399#: e2fsck/problem.c:572
1400msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1401msgstr ""
1402"Il blocco %b nei descrittori primari del @g � nella lista dei @b(i) non "
1403"validi\n"
1404
1405#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1406#: e2fsck/problem.c:578
1407msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1408msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non � valido.\n"
1409
1410#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1411#: e2fsck/problem.c:583
1412#, fuzzy
1413msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1414msgstr ""
1415"Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non "
1416"valido.\n"
1417
1418#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1419#: e2fsck/problem.c:589
1420msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1421msgstr ""
1422"Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n"
1423
1424#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1425#: e2fsck/problem.c:595
1426#, fuzzy
1427msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1428msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n"
1429
1430#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1431#: e2fsck/problem.c:600
1432#, c-format
1433msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1434msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n"
1435
1436#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1437#: e2fsck/problem.c:605
1438msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1439msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n"
1440
1441#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1442#: e2fsck/problem.c:610
1443#, fuzzy, c-format
1444msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1445msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n"
1446
1447#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1448#: e2fsck/problem.c:615
1449msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1450msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n"
1451
1452#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1453#: e2fsck/problem.c:620
1454msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1455msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n"
1456
1457#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1458#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
1459msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1460msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
1461
1462#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1463#: e2fsck/problem.c:630
1464#, fuzzy
1465msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1466msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
1467
1468#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1469#: e2fsck/problem.c:635
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "@A icount link information: %m\n"
1472msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n"
1473
1474#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1475#: e2fsck/problem.c:640
1476#, fuzzy, c-format
1477msgid "@A @d @b array: %m\n"
1478msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n"
1479
1480#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1481#: e2fsck/problem.c:645
1482#, c-format
1483msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1484msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n"
1485
1486#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1487#: e2fsck/problem.c:650
1488#, c-format
1489msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1490msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
1491
1492#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1493#: e2fsck/problem.c:655
1494msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1495msgstr ""
1496"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n"
1497
1498#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1499#: e2fsck/problem.c:660
1500#, fuzzy
1501msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1502msgstr ""
1503"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1504
1505#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1506#: e2fsck/problem.c:666
1507#, c-format
1508msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1509msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
1510
1511#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1512#: e2fsck/problem.c:674
1513#, c-format
1514msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1515msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. "
1516
1517#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1518#. @-expanded: or append-only flag set.  
1519#: e2fsck/problem.c:679
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1523"or append-only flag set.  "
1524msgstr ""
1525"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
1526"immutable o append-only impostato. "
1527
1528#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1529#: e2fsck/problem.c:685
1530#, c-format
1531msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1532msgstr ""
1533
1534#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1535#: e2fsck/problem.c:690
1536#, fuzzy, c-format
1537msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1538msgstr ""
1539"Un file (@i %i) speciale (@v/socket/fifo/symlink) ha il flag\n"
1540"immutable o append-only impostato. "
1541
1542#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1543#: e2fsck/problem.c:700
1544#, fuzzy
1545msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1546msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1547
1548#. @-expanded: journal is not regular file.  
1549#: e2fsck/problem.c:705
1550msgid "@j is not regular file.  "
1551msgstr "Il @j non � un file regolare. "
1552
1553#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1554#: e2fsck/problem.c:710
1555#, fuzzy, c-format
1556msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1557msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. "
1558
1559#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1560#: e2fsck/problem.c:716
1561#, fuzzy
1562msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1563msgstr ""
1564"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
1565
1566#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1567#: e2fsck/problem.c:721
1568#, fuzzy
1569msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1570msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
1571
1572#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1573#: e2fsck/problem.c:726
1574#, fuzzy
1575msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1576msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. "
1577
1578#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1579#: e2fsck/problem.c:731
1580#, fuzzy
1581msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1582msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
1583
1584#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1585#: e2fsck/problem.c:736
1586#, fuzzy
1587msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1588msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). "
1589
1590#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1591#: e2fsck/problem.c:741
1592#, fuzzy
1593msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1594msgstr "L'@a di @b %b � contato come %b, dovrebbe essere %N. "
1595
1596#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1597#: e2fsck/problem.c:746
1598#, fuzzy
1599msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1600msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). "
1601
1602#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1603#: e2fsck/problem.c:751
1604#, fuzzy
1605msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1606msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
1607
1608#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1609#: e2fsck/problem.c:756
1610#, fuzzy
1611msgid "@A @a @b %b.  "
1612msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
1613
1614#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1615#: e2fsck/problem.c:761
1616#, fuzzy
1617msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1618msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (collisione di allocazione). "
1619
1620#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1621#: e2fsck/problem.c:766
1622#, fuzzy
1623msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1624msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (nome non valido). "
1625
1626#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1627#: e2fsck/problem.c:771
1628#, fuzzy
1629msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1630msgstr "L'@a di @b %b � corrotto (valore non valido). "
1631
1632#. @-expanded: inode %i is too big.  
1633#: e2fsck/problem.c:776
1634#, c-format
1635msgid "@i %i is too big.  "
1636msgstr "L'@i %i � troppo grande. "
1637
1638#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1639#: e2fsck/problem.c:780
1640#, fuzzy
1641msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1642msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. "
1643
1644#: e2fsck/problem.c:785
1645#, fuzzy
1646msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1647msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. "
1648
1649#: e2fsck/problem.c:790
1650#, fuzzy
1651msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1652msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
1653
1654#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1655#: e2fsck/problem.c:795
1656#, c-format
1657msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1658msgstr ""
1659"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1660
1661#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1662#: e2fsck/problem.c:800
1663#, c-format
1664msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1665msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non � un @d.\n"
1666
1667#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1668#: e2fsck/problem.c:805
1669#, fuzzy, c-format
1670msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1671msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
1672
1673#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1674#: e2fsck/problem.c:810
1675msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1676msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
1677
1678#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1679#: e2fsck/problem.c:815
1680#, c-format
1681msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1682msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n"
1683
1684#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1685#: e2fsck/problem.c:820
1686msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1687msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1688
1689#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1690#. @-expanded: filesystem metadata.  
1691#: e2fsck/problem.c:825
1692msgid ""
1693"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1694"@f metadata.  "
1695msgstr ""
1696"L'@i del @b non valido ha un @b indiretto (%b) che entra in\n"
1697"conflitto con il metadata del @f. "
1698
1699#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1700#: e2fsck/problem.c:831
1701#, c-format
1702msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1703msgstr ""
1704
1705#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1706#: e2fsck/problem.c:836
1707#, fuzzy
1708msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1709msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1710
1711#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1712#: e2fsck/problem.c:841
1713#, fuzzy
1714msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1715msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1716
1717#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1718#: e2fsck/problem.c:846
1719#, fuzzy
1720msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1721msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1722
1723#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1724#: e2fsck/problem.c:851
1725#, fuzzy
1726msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1727msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1728
1729#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1730#: e2fsck/problem.c:856
1731#, fuzzy
1732msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1733msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1734
1735#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1736#: e2fsck/problem.c:861
1737#, fuzzy
1738msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1739msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
1740
1741#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1742#: e2fsck/problem.c:866
1743msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1744msgstr ""
1745
1746#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1747#: e2fsck/problem.c:871
1748#, fuzzy, c-format
1749msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1750msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
1751
1752#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1753#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1754#: e2fsck/problem.c:876
1755msgid ""
1756"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1757"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1758msgstr ""
1759
1760#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1761#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1762#: e2fsck/problem.c:882
1763msgid ""
1764"@i %i has an @n extent\n"
1765"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1766msgstr ""
1767
1768#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1769#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1770#: e2fsck/problem.c:887
1771msgid ""
1772"@i %i has an @n extent\n"
1773"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1774msgstr ""
1775
1776#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1777#: e2fsck/problem.c:892
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1780msgstr ""
1781"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
1782
1783#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1784#: e2fsck/problem.c:897
1785#, c-format
1786msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1787msgstr ""
1788
1789#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1790#: e2fsck/problem.c:902
1791#, c-format
1792msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1793msgstr ""
1794
1795#: e2fsck/problem.c:907
1796#, c-format
1797msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1798msgstr ""
1799
1800#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1801#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1802#: e2fsck/problem.c:912
1803msgid ""
1804"@i %i has out of order extents\n"
1805"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1806msgstr ""
1807
1808#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1809#: e2fsck/problem.c:916
1810msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1811msgstr ""
1812
1813#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1814#: e2fsck/problem.c:921
1815#, fuzzy, c-format
1816msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1817msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
1818
1819#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
1820#: e2fsck/problem.c:926
1821#, fuzzy
1822msgid "@q @i is not regular file.  "
1823msgstr "Il @j non � un file regolare. "
1824
1825#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1826#: e2fsck/problem.c:931
1827#, fuzzy
1828msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1829msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1830
1831#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1832#: e2fsck/problem.c:936
1833#, fuzzy
1834msgid "@q @i is visible to the user.  "
1835msgstr "L'@i %i � in uso, ma ha il dtime impostato. "
1836
1837#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1838#: e2fsck/problem.c:941
1839#, fuzzy
1840msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1841msgstr "<Inode numero 1>"
1842
1843#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1844#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1845#: e2fsck/problem.c:946
1846msgid ""
1847"@i %i has zero length extent\n"
1848"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1849msgstr ""
1850
1851#. @-expanded: \n
1852#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1853#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1854#: e2fsck/problem.c:953
1855msgid ""
1856"\n"
1857"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1858"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1859msgstr ""
1860
1861#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1862#: e2fsck/problem.c:959
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1865msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
1866
1867#: e2fsck/problem.c:974
1868#, c-format
1869msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1870msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n"
1871
1872#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1873#: e2fsck/problem.c:979
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1876msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n"
1877
1878#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1879#: e2fsck/problem.c:984
1880#, c-format
1881msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1882msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n"
1883
1884#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1885#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
1886#, fuzzy
1887msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1888msgstr ""
1889"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
1890
1891#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1892#: e2fsck/problem.c:994
1893#, fuzzy
1894msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1895msgstr ""
1896"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n"
1897
1898#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1899#: e2fsck/problem.c:1000
1900#, fuzzy
1901msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1902msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n"
1903
1904#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1905#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1906#: e2fsck/problem.c:1005
1907#, fuzzy
1908msgid ""
1909"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1910"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1911msgstr ""
1912"Il file %Q (@i #%i, ultima modifica %IM) \n"
1913"  ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n"
1914
1915#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1916#: e2fsck/problem.c:1011
1917msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1918msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n"
1919
1920#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1921#: e2fsck/problem.c:1016
1922msgid "\t<@f metadata>\n"
1923msgstr "\t<metadata del @f>\n"
1924
1925#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1926#. @-expanded: \n
1927#: e2fsck/problem.c:1021
1928#, fuzzy
1929msgid ""
1930"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1931"\n"
1932msgstr ""
1933"(Ci sono %n @i contenenti @b(i) duplicato/non valido(i).)\n"
1934"\n"
1935
1936#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1937#. @-expanded: \n
1938#: e2fsck/problem.c:1026
1939#, fuzzy
1940msgid ""
1941"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1942"\n"
1943msgstr ""
1944"@b(i) duplicati gi� riassegnati o clonati.\n"
1945"\n"
1946
1947#: e2fsck/problem.c:1039
1948#, c-format
1949msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1950msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
1951
1952#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1953#: e2fsck/problem.c:1045
1954msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1955msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n"
1956
1957#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1958#: e2fsck/problem.c:1050
1959#, fuzzy, c-format
1960msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1961msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n"
1962
1963#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1964#: e2fsck/problem.c:1055
1965#, fuzzy
1966msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1967msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n"
1968
1969#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1970#: e2fsck/problem.c:1060
1971#, fuzzy
1972msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1973msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. "
1974
1975#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1976#: e2fsck/problem.c:1065
1977msgid "@E @L to '.'  "
1978msgstr "L'@E @L a '.' "
1979
1980#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1981#: e2fsck/problem.c:1070
1982msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1983msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n"
1984
1985#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1986#: e2fsck/problem.c:1075
1987msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1988msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n"
1989
1990#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1991#: e2fsck/problem.c:1080
1992msgid "@E @L to the @r.\n"
1993msgstr "L'@E @L all'@r.\n"
1994
1995#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1996#: e2fsck/problem.c:1085
1997msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1998msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n"
1999
2000#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2001#: e2fsck/problem.c:1090
2002#, c-format
2003msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2004msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n"
2005
2006#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2007#: e2fsck/problem.c:1095
2008#, c-format
2009msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2010msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n"
2011
2012#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2013#: e2fsck/problem.c:1100
2014#, fuzzy
2015msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2016msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
2017
2018#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2019#: e2fsck/problem.c:1105
2020#, fuzzy
2021msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2022msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
2023
2024#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2025#: e2fsck/problem.c:1110
2026#, fuzzy
2027msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2028msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n"
2029
2030#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2031#: e2fsck/problem.c:1115
2032#, fuzzy
2033msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2034msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
2035
2036#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2037#: e2fsck/problem.c:1120
2038#, fuzzy
2039msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2040msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n"
2041
2042#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2043#: e2fsck/problem.c:1125
2044#, fuzzy
2045msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2046msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n"
2047
2048#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2049#: e2fsck/problem.c:1130
2050#, fuzzy
2051msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2052msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
2053
2054#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2055#: e2fsck/problem.c:1135
2056#, fuzzy
2057msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2058msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalit� non valida (%Im).\n"
2059
2060#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2061#: e2fsck/problem.c:1140
2062#, fuzzy
2063msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2064msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n"
2065
2066#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2067#: e2fsck/problem.c:1145
2068#, fuzzy
2069msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2070msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n"
2071
2072#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2073#: e2fsck/problem.c:1150
2074#, fuzzy
2075msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2076msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
2077
2078#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2079#: e2fsck/problem.c:1155
2080#, c-format
2081msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2082msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n"
2083
2084#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2085#: e2fsck/problem.c:1160
2086#, c-format
2087msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2088msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non � terminato da NULL\n"
2089
2090#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2091#: e2fsck/problem.c:1165
2092msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2093msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a caratteri @I.\n"
2094
2095#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2096#: e2fsck/problem.c:1170
2097msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2098msgstr "L'@i %i (%Q) � un @v a @b(i) @I.\n"
2099
2100#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2101#: e2fsck/problem.c:1175
2102#, fuzzy
2103msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2104msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '.'.\n"
2105
2106#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2107#: e2fsck/problem.c:1180
2108msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2109msgstr "L'@E � un duplicato dell'@e '..'.\n"
2110
2111#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
2112#, c-format
2113msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2114msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
2115
2116#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2117#: e2fsck/problem.c:1190
2118#, fuzzy
2119msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2120msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n"
2121
2122#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2123#: e2fsck/problem.c:1195
2124#, c-format
2125msgid "@A icount structure: %m\n"
2126msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
2127
2128#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2129#: e2fsck/problem.c:1200
2130#, c-format
2131msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2132msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
2133
2134#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2135#: e2fsck/problem.c:1205
2136msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2137msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2138
2139#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2140#: e2fsck/problem.c:1210
2141msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2142msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
2143
2144#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2145#: e2fsck/problem.c:1215
2146#, c-format
2147msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2148msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n"
2149
2150#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2151#: e2fsck/problem.c:1220
2152#, fuzzy, c-format
2153msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2154msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n"
2155
2156#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2157#: e2fsck/problem.c:1225
2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2160msgstr "L'@e della @d di '.' � grande. "
2161
2162#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2163#: e2fsck/problem.c:1230
2164msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2165msgstr "L'@i %i (%Q) � una FIFO @I.\n"
2166
2167#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2168#: e2fsck/problem.c:1235
2169msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2170msgstr "L'@i %i (%Q) � un socket @I.\n"
2171
2172#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2173#: e2fsck/problem.c:1240
2174msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2175msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n"
2176
2177#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2178#: e2fsck/problem.c:1245
2179#, fuzzy
2180msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2181msgstr "L'@E non � del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n"
2182
2183#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2184#: e2fsck/problem.c:1250
2185msgid "@E has filetype set.\n"
2186msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n"
2187
2188#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2189#: e2fsck/problem.c:1255
2190#, fuzzy
2191msgid "@E has a @z name.\n"
2192msgstr "Il nome dell'@E � di lunghezza nulla.\n"
2193
2194#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2195#: e2fsck/problem.c:1260
2196#, fuzzy
2197msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2198msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non � valido.\n"
2199
2200#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2201#: e2fsck/problem.c:1265
2202msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2203msgstr ""
2204
2205#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2206#: e2fsck/problem.c:1270
2207msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2208msgstr ""
2209"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non � specificato il "
2210"flag LARGE_FILE.\n"
2211
2212#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2213#: e2fsck/problem.c:1275
2214#, fuzzy
2215msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2216msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n"
2217
2218#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2219#: e2fsck/problem.c:1280
2220#, fuzzy
2221msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2222msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n"
2223
2224#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2225#: e2fsck/problem.c:1285
2226#, fuzzy
2227msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2228msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n"
2229
2230#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2231#: e2fsck/problem.c:1290
2232#, fuzzy
2233msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2234msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n"
2235
2236#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2237#: e2fsck/problem.c:1295
2238#, fuzzy
2239msgid "@n @h %d (%q).  "
2240msgstr "@h %d non valido (%q). "
2241
2242#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2243#: e2fsck/problem.c:1299
2244msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2245msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n"
2246
2247#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2248#: e2fsck/problem.c:1309
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2251msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
2252
2253#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2254#: e2fsck/problem.c:1314
2255#, fuzzy
2256msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2257msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n"
2258
2259#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2260#: e2fsck/problem.c:1319
2261#, fuzzy
2262msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2263msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n"
2264
2265#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2266#: e2fsck/problem.c:1324
2267#, fuzzy
2268msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2269msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n"
2270
2271#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2272#: e2fsck/problem.c:1329
2273#, fuzzy
2274msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2275msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondit� non valida\n"
2276
2277#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2278#: e2fsck/problem.c:1334
2279msgid "Duplicate @E found.  "
2280msgstr "Trovato @E duplicato. "
2281
2282#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2283#. @-expanded: Rename to %s
2284#: e2fsck/problem.c:1339
2285#, no-c-format
2286msgid ""
2287"@E has a non-unique filename.\n"
2288"Rename to %s"
2289msgstr ""
2290"@E ha un nome file non univoco.\n"
2291"Cambiare il nome in %s"
2292
2293#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2294#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2295#. @-expanded: \n
2296#: e2fsck/problem.c:1344
2297#, fuzzy
2298msgid ""
2299"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2300"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2301"\n"
2302msgstr ""
2303"Trovato @e duplicato '%Dn'.\n"
2304"\t%p (%i) � da ricostruire.\n"
2305"\n"
2306
2307#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2308#: e2fsck/problem.c:1349
2309#, fuzzy
2310msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2311msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
2312
2313#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2314#: e2fsck/problem.c:1354
2315#, fuzzy
2316msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2317msgstr "@h %d non valido (%q). "
2318
2319#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2320#: e2fsck/problem.c:1358
2321msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2322msgstr ""
2323
2324#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2325#: e2fsck/problem.c:1363
2326msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2327msgstr ""
2328
2329#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2330#: e2fsck/problem.c:1368
2331#, fuzzy
2332msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2333msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
2334
2335#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2336#: e2fsck/problem.c:1375
2337msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2338msgstr "Passo 3: Controllo della connettivit� di @d\n"
2339
2340#. @-expanded: root inode not allocated.  
2341#: e2fsck/problem.c:1380
2342msgid "@r not allocated.  "
2343msgstr "@r non allocato."
2344
2345#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2346#: e2fsck/problem.c:1385
2347msgid "No room in @l @d.  "
2348msgstr "Non c'� spazio nella @d @l"
2349
2350#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2351#: e2fsck/problem.c:1390
2352#, c-format
2353msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2354msgstr ""
2355
2356#. @-expanded: /lost+found not found.  
2357#: e2fsck/problem.c:1395
2358msgid "/@l not found.  "
2359msgstr "/@l non trovata. "
2360
2361#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2362#: e2fsck/problem.c:1400
2363msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2364msgstr "'..' in %Q (%i) � %P (%j), @s %q (%d).\n"
2365
2366#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2367#: e2fsck/problem.c:1405
2368#, fuzzy
2369msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2370msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n"
2371
2372#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2373#: e2fsck/problem.c:1410
2374#, c-format
2375msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2376msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n"
2377
2378#: e2fsck/problem.c:1415
2379#, fuzzy, c-format
2380msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2381msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
2382
2383#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2384#: e2fsck/problem.c:1420
2385#, c-format
2386msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2387msgstr "Errore cercando /@l: %m\n"
2388
2389#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2390#: e2fsck/problem.c:1425
2391#, fuzzy, c-format
2392msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2393msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n"
2394
2395#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2396#: e2fsck/problem.c:1430
2397#, c-format
2398msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2399msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n"
2400
2401#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2402#: e2fsck/problem.c:1435
2403#, fuzzy, c-format
2404msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2405msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n"
2406
2407#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2408#: e2fsck/problem.c:1440
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2411msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n"
2412
2413#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2414#: e2fsck/problem.c:1445
2415#, c-format
2416msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2417msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n"
2418
2419#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2420#. @-expanded: \n
2421#: e2fsck/problem.c:1450
2422#, c-format
2423msgid ""
2424"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2425"\n"
2426msgstr ""
2427
2428#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2429#. @-expanded: \n
2430#: e2fsck/problem.c:1455
2431#, c-format
2432msgid ""
2433"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2434"\n"
2435msgstr ""
2436
2437#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2438#: e2fsck/problem.c:1465
2439#, c-format
2440msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2441msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n"
2442
2443#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2444#: e2fsck/problem.c:1470
2445#, c-format
2446msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2447msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
2448
2449#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2450#: e2fsck/problem.c:1475
2451#, fuzzy
2452msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2453msgstr "L'@r non � una @d; cancellazione.\n"
2454
2455#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2456#: e2fsck/problem.c:1480
2457msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2458msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n"
2459
2460#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2461#: e2fsck/problem.c:1490
2462#, c-format
2463msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2464msgstr "/@l non � una @d (ino=%i)\n"
2465
2466#: e2fsck/problem.c:1497
2467msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2468msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n"
2469
2470#: e2fsck/problem.c:1502
2471#, fuzzy, c-format
2472msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2473msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m"
2474
2475#: e2fsck/problem.c:1507
2476#, fuzzy
2477msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2478msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m"
2479
2480#: e2fsck/problem.c:1512
2481msgid "Optimizing directories: "
2482msgstr "Ottimizzazione delle directory: "
2483
2484#: e2fsck/problem.c:1529
2485msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2486msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n"
2487
2488#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2489#: e2fsck/problem.c:1534
2490#, fuzzy, c-format
2491msgid "@u @z @i %i.  "
2492msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
2493
2494#. @-expanded: unattached inode %i\n
2495#: e2fsck/problem.c:1539
2496#, c-format
2497msgid "@u @i %i\n"
2498msgstr ""
2499
2500#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2501#: e2fsck/problem.c:1544
2502#, fuzzy
2503msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2504msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i � %Il, @s %N. "
2505
2506#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2507#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2508#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2509#: e2fsck/problem.c:1548
2510#, fuzzy
2511msgid ""
2512"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2513"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2514"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2515msgstr ""
2516"ATTENZIONE: ERRORE DI PROGRAMMAZIONE IN E2FSCK!\n"
2517"\tO QUALCHE TESTA VUOTA (TU) STA CONTROLLANDO UN FILESYSTEM MONTATO (LIVE).\n"
2518"@i_link_info[%i] � %N, @i.i_links_count � %Il. Dovrebbero essere identici!\n"
2519
2520#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2521#: e2fsck/problem.c:1558
2522#, fuzzy
2523msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2524msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n"
2525
2526#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2527#: e2fsck/problem.c:1563
2528#, fuzzy
2529msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2530msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. "
2531
2532#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2533#: e2fsck/problem.c:1568
2534#, fuzzy
2535msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2536msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. "
2537
2538#. @-expanded: block bitmap differences: 
2539#: e2fsck/problem.c:1573
2540msgid "@b @B differences: "
2541msgstr "Differenze nella @B dei @b: "
2542
2543#. @-expanded: inode bitmap differences: 
2544#: e2fsck/problem.c:1593
2545msgid "@i @B differences: "
2546msgstr "Differenze nella @B degli @i: "
2547
2548#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2549#: e2fsck/problem.c:1613
2550msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2551msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
2552
2553#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2554#: e2fsck/problem.c:1618
2555msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2556msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
2557
2558#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2559#: e2fsck/problem.c:1623
2560msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2561msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n"
2562
2563#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2564#: e2fsck/problem.c:1628
2565msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2566msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n"
2567
2568#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2569#: e2fsck/problem.c:1633
2570msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2571msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n"
2572
2573#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2574#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2575#: e2fsck/problem.c:1638
2576msgid ""
2577"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2578"endpoints (%i, %j)\n"
2579msgstr ""
2580
2581#: e2fsck/problem.c:1644
2582#, fuzzy
2583msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2584msgstr ""
2585"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n"
2586
2587#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2588#: e2fsck/problem.c:1649
2589#, fuzzy, c-format
2590msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2591msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
2592
2593#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2594#: e2fsck/problem.c:1654
2595#, c-format
2596msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2597msgstr ""
2598
2599#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2600#: e2fsck/problem.c:1679
2601#, c-format
2602msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2603msgstr ""
2604
2605#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2606#: e2fsck/problem.c:1684
2607#, c-format
2608msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2609msgstr ""
2610
2611#. @-expanded: Recreate journal
2612#: e2fsck/problem.c:1691
2613#, fuzzy
2614msgid "Recreate @j"
2615msgstr "Ricrea"
2616
2617#: e2fsck/problem.c:1696
2618msgid "Update quota info for quota type %N"
2619msgstr ""
2620
2621#: e2fsck/problem.c:1815
2622#, c-format
2623msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2624msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n"
2625
2626#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944
2627msgid "IGNORED"
2628msgstr "IGNORATO"
2629
2630#: e2fsck/scantest.c:79
2631#, c-format
2632msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2633msgstr "Memoria usata: %d, tempo rimasto: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2634
2635#: e2fsck/scantest.c:98
2636#, c-format
2637msgid "size of inode=%d\n"
2638msgstr "dimensione di un inode=%d\n"
2639
2640#: e2fsck/scantest.c:119
2641msgid "while starting inode scan"
2642msgstr "iniziando la scansione degli inode"
2643
2644#: e2fsck/scantest.c:130
2645msgid "while doing inode scan"
2646msgstr "durante la scansione dell'inode"
2647
2648#: e2fsck/super.c:188
2649#, c-format
2650msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2651msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d"
2652
2653#: e2fsck/super.c:211
2654#, fuzzy, c-format
2655msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
2656msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d"
2657
2658#: e2fsck/super.c:272
2659msgid "Truncating"
2660msgstr ""
2661
2662#: e2fsck/super.c:273
2663msgid "Clearing"
2664msgstr ""
2665
2666#: e2fsck/unix.c:74
2667#, fuzzy, c-format
2668msgid ""
2669"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2670"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2671"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2672"\t\t[-E extended-options] device\n"
2673msgstr ""
2674"Utilizzo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblocco] [-B dimensione_blocco]\n"
2675"\t\t[-I blocchi_buffer_inode] [-P processa_dimensione_inode]\n"
2676"\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
2677"\t\t[-E opzioni-estese] device\n"
2678
2679#: e2fsck/unix.c:80
2680#, c-format
2681msgid ""
2682"\n"
2683"Emergency help:\n"
2684" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2685" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2686" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2687" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
2688"list\n"
2689" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2690msgstr ""
2691"\n"
2692"Aiuto di emergenza:\n"
2693" -p                   Riparazione automatica (senza domande)\n"
2694" -n                   Non effettuare cambiamenti nel filesystem\n"
2695" -y                   Risposta affermativa a tutte le domande\n"
2696" -c                   Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista dei "
2697"blocchi non validi\n"
2698" -f                   Forza il controllo anche se il filesystem � segnato "
2699"come pulito\n"
2700
2701#: e2fsck/unix.c:86
2702#, fuzzy, c-format
2703msgid ""
2704" -v                   Be verbose\n"
2705" -b superblock        Use alternative superblock\n"
2706" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2707" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2708" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2709" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2710msgstr ""
2711" -v                   Modalit� prolissa\n"
2712" -b superblocco       Usa un superblocco alternativo\n"
2713" -B dim_blocco        Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del "
2714"superblocco\n"
2715" -j journal-esterno   Specifica la posizione del journal esterno\n"
2716" -l file_bad_blocks   Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n"
2717" -L file_bad_blocks   Imposta la lista dei blocchi non validi\n"
2718
2719#: e2fsck/unix.c:130
2720#, fuzzy, c-format
2721msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
2722msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n"
2723
2724#: e2fsck/unix.c:137
2725#, fuzzy, c-format
2726msgid ""
2727"\n"
2728"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
2729msgid_plural ""
2730"\n"
2731"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
2732msgstr[0] "%d inode analizzati.\n"
2733msgstr[1] "%d inode analizzati.\n"
2734
2735#: e2fsck/unix.c:141
2736#, c-format
2737msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
2738msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
2739msgstr[0] ""
2740msgstr[1] ""
2741
2742#: e2fsck/unix.c:146
2743#, c-format
2744msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
2745msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
2746msgstr[0] ""
2747msgstr[1] ""
2748
2749#: e2fsck/unix.c:151
2750#, fuzzy, c-format
2751msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2752msgstr "         # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
2753
2754#: e2fsck/unix.c:159
2755msgid "         Extent depth histogram: "
2756msgstr ""
2757
2758#: e2fsck/unix.c:168
2759#, c-format
2760msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
2761msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
2762msgstr[0] ""
2763msgstr[1] ""
2764
2765#: e2fsck/unix.c:171
2766#, fuzzy, c-format
2767msgid "%8u bad block\n"
2768msgid_plural "%8u bad blocks\n"
2769msgstr[0] "%u inode, %u blocchi\n"
2770msgstr[1] "%u inode, %u blocchi\n"
2771
2772#: e2fsck/unix.c:173
2773#, fuzzy, c-format
2774msgid "%8u large file\n"
2775msgid_plural "%8u large files\n"
2776msgstr[0] "mappa degli inode dei file regolari"
2777msgstr[1] "mappa degli inode dei file regolari"
2778
2779#: e2fsck/unix.c:175
2780#, fuzzy, c-format
2781msgid ""
2782"\n"
2783"%8u regular file\n"
2784msgid_plural ""
2785"\n"
2786"%8u regular files\n"
2787msgstr[0] "mappa degli inode dei file regolari"
2788msgstr[1] "mappa degli inode dei file regolari"
2789
2790#: e2fsck/unix.c:177
2791#, fuzzy, c-format
2792msgid "%8u directory\n"
2793msgid_plural "%8u directories\n"
2794msgstr[0] "ddirectory"
2795msgstr[1] "ddirectory"
2796
2797#: e2fsck/unix.c:179
2798#, c-format
2799msgid "%8u character device file\n"
2800msgid_plural "%8u character device files\n"
2801msgstr[0] ""
2802msgstr[1] ""
2803
2804#: e2fsck/unix.c:182
2805#, fuzzy, c-format
2806msgid "%8u block device file\n"
2807msgid_plural "%8u block device files\n"
2808msgstr[0] "vdevice"
2809msgstr[1] "vdevice"
2810
2811#: e2fsck/unix.c:184
2812#, c-format
2813msgid "%8u fifo\n"
2814msgid_plural "%8u fifos\n"
2815msgstr[0] ""
2816msgstr[1] ""
2817
2818#: e2fsck/unix.c:186
2819#, c-format
2820msgid "%8u link\n"
2821msgid_plural "%8u links\n"
2822msgstr[0] ""
2823msgstr[1] ""
2824
2825#: e2fsck/unix.c:189
2826#, c-format
2827msgid "%8u symbolic link"
2828msgid_plural "%8u symbolic links"
2829msgstr[0] ""
2830msgstr[1] ""
2831
2832#: e2fsck/unix.c:191
2833#, c-format
2834msgid " (%u fast symbolic link)\n"
2835msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
2836msgstr[0] ""
2837msgstr[1] ""
2838
2839#: e2fsck/unix.c:195
2840#, c-format
2841msgid "%8u socket\n"
2842msgid_plural "%8u sockets\n"
2843msgstr[0] ""
2844msgstr[1] ""
2845
2846#: e2fsck/unix.c:198
2847#, c-format
2848msgid "%8u file\n"
2849msgid_plural "%8u files\n"
2850msgstr[0] ""
2851msgstr[1] ""
2852
2853#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
2854#: resize/main.c:247
2855#, c-format
2856msgid "while determining whether %s is mounted."
2857msgstr "determinando se %s � montato."
2858
2859#: e2fsck/unix.c:230
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "Warning!  %s is %s.\n"
2862msgstr "Attenzione! %s � montato.\n"
2863
2864#: e2fsck/unix.c:237
2865#, c-format
2866msgid "%s is %s.\n"
2867msgstr ""
2868
2869#: e2fsck/unix.c:240
2870msgid ""
2871"Cannot continue, aborting.\n"
2872"\n"
2873msgstr ""
2874"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
2875"\n"
2876
2877#: e2fsck/unix.c:242
2878#, fuzzy
2879msgid ""
2880"\n"
2881"\n"
2882"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
2883"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
2884"\n"
2885msgstr ""
2886"\n"
2887"\n"
2888"\a\a\a\aATTENZIONE!!! Eseguire e2fsck su un filesystem montato potrebbe\n"
2889"causare SERI danni al filesystem.\a\a\a\n"
2890"\n"
2891
2892#: e2fsck/unix.c:247
2893msgid "Do you really want to continue"
2894msgstr "Continuare"
2895
2896#: e2fsck/unix.c:249
2897#, c-format
2898msgid "check aborted.\n"
2899msgstr "controllo annullato.\n"
2900
2901#: e2fsck/unix.c:339
2902msgid " contains a file system with errors"
2903msgstr " contiene un filesystem con errori"
2904
2905#: e2fsck/unix.c:341
2906msgid " was not cleanly unmounted"
2907msgstr " non � stato smontato in maniera corretta"
2908
2909#: e2fsck/unix.c:343
2910msgid " primary superblock features different from backup"
2911msgstr ""
2912
2913#: e2fsck/unix.c:347
2914#, c-format
2915msgid " has been mounted %u times without being checked"
2916msgstr " � stato montato %u volte senza essere controllato"
2917
2918#: e2fsck/unix.c:354
2919#, fuzzy
2920msgid " has filesystem last checked time in the future"
2921msgstr ""
2922"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
2923
2924#: e2fsck/unix.c:360
2925#, c-format
2926msgid " has gone %u days without being checked"
2927msgstr " non � stato controllato negli ultimi %u giorni"
2928
2929#: e2fsck/unix.c:369
2930msgid ", check forced.\n"
2931msgstr ", controllo forzato.\n"
2932
2933#: e2fsck/unix.c:402
2934#, fuzzy, c-format
2935msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
2936msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
2937
2938#: e2fsck/unix.c:421
2939#, fuzzy
2940msgid " (check deferred; on battery)"
2941msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
2942
2943#: e2fsck/unix.c:424
2944msgid " (check after next mount)"
2945msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
2946
2947#: e2fsck/unix.c:426
2948#, c-format
2949msgid " (check in %ld mounts)"
2950msgstr " (controllo tra %ld mount)"
2951
2952#: e2fsck/unix.c:576
2953#, c-format
2954msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2955msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
2956
2957#: e2fsck/unix.c:645
2958#, c-format
2959msgid "Invalid EA version.\n"
2960msgstr "Versione EA non valida.\n"
2961
2962#: e2fsck/unix.c:672
2963#, c-format
2964msgid "Unknown extended option: %s\n"
2965msgstr ""
2966
2967#: e2fsck/unix.c:697
2968#, c-format
2969msgid ""
2970"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2971"\t%s\n"
2972msgstr ""
2973
2974#: e2fsck/unix.c:766
2975#, c-format
2976msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2977msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
2978
2979#: e2fsck/unix.c:770
2980#, fuzzy
2981msgid "Invalid completion information file descriptor"
2982msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
2983
2984#: e2fsck/unix.c:785
2985#, fuzzy
2986msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2987msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y pu� essere specificata."
2988
2989#: e2fsck/unix.c:806
2990#, c-format
2991msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2992msgstr "L'opzione -t non � supportata da questa versione di e2fsck.\n"
2993
2994#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
2995#: misc/tune2fs.c:1118
2996#, c-format
2997msgid "Unable to resolve '%s'"
2998msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
2999
3000#: e2fsck/unix.c:888
3001msgid "The -n and -D options are incompatible."
3002msgstr ""
3003
3004#: e2fsck/unix.c:893
3005msgid "The -n and -c options are incompatible."
3006msgstr ""
3007
3008#: e2fsck/unix.c:898
3009#, fuzzy
3010msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3011msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
3012
3013#: e2fsck/unix.c:943
3014#, c-format
3015msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3016msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
3017
3018#: e2fsck/unix.c:991
3019#, c-format
3020msgid ""
3021"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3022"\n"
3023msgstr ""
3024
3025#: e2fsck/unix.c:1000
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"\n"
3029"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3030"\n"
3031msgstr ""
3032
3033#: e2fsck/unix.c:1089
3034#, c-format
3035msgid ""
3036"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3037"wait...\n"
3038msgstr ""
3039
3040#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
3041#, fuzzy
3042msgid "while checking MMP block"
3043msgstr "impostando il superblocco"
3044
3045#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
3046msgid ""
3047"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3048"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3049msgstr ""
3050
3051#: e2fsck/unix.c:1163
3052#, c-format
3053msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3054msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
3055
3056#: e2fsck/unix.c:1171
3057msgid "while trying to initialize program"
3058msgstr "tentando di inizializzare il programma"
3059
3060#: e2fsck/unix.c:1194
3061#, c-format
3062msgid "\tUsing %s, %s\n"
3063msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
3064
3065#: e2fsck/unix.c:1206
3066msgid "need terminal for interactive repairs"
3067msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
3068
3069#: e2fsck/unix.c:1256
3070#, fuzzy, c-format
3071msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3072msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
3073
3074#: e2fsck/unix.c:1258
3075msgid "Superblock invalid,"
3076msgstr ""
3077
3078#: e2fsck/unix.c:1259
3079msgid "Group descriptors look bad..."
3080msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
3081
3082#: e2fsck/unix.c:1269
3083#, fuzzy, c-format
3084msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3085msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
3086
3087#: e2fsck/unix.c:1273
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "%s: going back to original superblock\n"
3090msgstr "%s: non � stato trovato un superblocco valido del journal\n"
3091
3092#: e2fsck/unix.c:1301
3093msgid ""
3094"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3095"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3096"\n"
3097msgstr ""
3098"La revisione del filesystem sembra troppo alta per questa versione di "
3099"e2fsck.\n"
3100"(O il superblocco del filesystem � corrotto)\n"
3101"\n"
3102
3103#: e2fsck/unix.c:1307
3104msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3105msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
3106
3107#: e2fsck/unix.c:1310
3108#, c-format
3109msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3110msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o � necessario essere root\n"
3111
3112#: e2fsck/unix.c:1315
3113msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3114msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
3115
3116#: e2fsck/unix.c:1318
3117msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3118msgstr ""
3119
3120#: e2fsck/unix.c:1321
3121#, fuzzy
3122msgid "Possibly non-existent device?\n"
3123msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
3124
3125#: e2fsck/unix.c:1324
3126msgid ""
3127"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3128"check of the device.\n"
3129msgstr ""
3130"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
3131"in modalit� sola lettura.\n"
3132
3133#: e2fsck/unix.c:1389
3134msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3135msgstr "Utilizzare una versione pi� nuova di e2fsck."
3136
3137#: e2fsck/unix.c:1437
3138#, c-format
3139msgid "while checking ext3 journal for %s"
3140msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
3141
3142#: e2fsck/unix.c:1448
3143msgid ""
3144"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3145"check.\n"
3146msgstr ""
3147"Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr� "
3148"ripristinato.\n"
3149
3150# fuzzy
3151#: e2fsck/unix.c:1461
3152#, c-format
3153msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3154msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
3155
3156#: e2fsck/unix.c:1467
3157#, c-format
3158msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3159msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
3160
3161#: e2fsck/unix.c:1492
3162#, fuzzy, c-format
3163msgid "%s has unsupported feature(s):"
3164msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
3165
3166#: e2fsck/unix.c:1507
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
3169msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione � sperimentale.\n"
3170
3171#: e2fsck/unix.c:1513
3172#, fuzzy, c-format
3173msgid ""
3174"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
3175"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
3176msgstr ""
3177"E2fsck non � stato compilato con il supporto HTREE,\n"
3178"\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n"
3179
3180#: e2fsck/unix.c:1565
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3183msgstr "leggendo l'inode numero 1"
3184
3185#: e2fsck/unix.c:1568
3186msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3187msgstr "Questo non � un buon segno, ma si tenter� di continuare...\n"
3188
3189#: e2fsck/unix.c:1609
3190#, c-format
3191msgid "Creating journal (%d blocks): "
3192msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
3193
3194#: e2fsck/unix.c:1619
3195#, fuzzy
3196msgid " Done.\n"
3197msgstr "fatto\n"
3198
3199#: e2fsck/unix.c:1620
3200msgid ""
3201"\n"
3202"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
3203msgstr ""
3204
3205#: e2fsck/unix.c:1643
3206msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3207msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
3208
3209#: e2fsck/unix.c:1647
3210msgid "while resetting context"
3211msgstr "resettando il contesto"
3212
3213#: e2fsck/unix.c:1654
3214#, c-format
3215msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3216msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
3217
3218#: e2fsck/unix.c:1659
3219msgid "aborted"
3220msgstr "annullato"
3221
3222#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"\n"
3226"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3227msgstr ""
3228"\n"
3229"%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n"
3230
3231#: e2fsck/unix.c:1675
3232#, c-format
3233msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3234msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
3235
3236#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73
3237#, c-format
3238msgid ""
3239"\n"
3240"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3241"\n"
3242msgstr ""
3243"\n"
3244"%s: ********** ATTENZIONE: Il filesystem contiene ancora errori "
3245"************\n"
3246"\n"
3247
3248#: e2fsck/unix.c:1723
3249#, fuzzy
3250msgid "while setting block group checksum info"
3251msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
3252
3253#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
3254msgid "yY"
3255msgstr "sS"
3256
3257#: e2fsck/util.c:190
3258msgid "nN"
3259msgstr "nN"
3260
3261#: e2fsck/util.c:204
3262msgid "<y>"
3263msgstr "<s>"
3264
3265#: e2fsck/util.c:206
3266msgid "<n>"
3267msgstr "<n>"
3268
3269#: e2fsck/util.c:208
3270msgid " (y/n)"
3271msgstr " (s/n)"
3272
3273#: e2fsck/util.c:222
3274msgid "cancelled!\n"
3275msgstr "cancellato!\n"
3276
3277#: e2fsck/util.c:237
3278msgid "yes\n"
3279msgstr "s�\n"
3280
3281#: e2fsck/util.c:239
3282msgid "no\n"
3283msgstr "no\n"
3284
3285#: e2fsck/util.c:249
3286#, c-format
3287msgid ""
3288"%s? no\n"
3289"\n"
3290msgstr ""
3291"%s? no\n"
3292"\n"
3293
3294#: e2fsck/util.c:253
3295#, c-format
3296msgid ""
3297"%s? yes\n"
3298"\n"
3299msgstr ""
3300"%s? s�\n"
3301"\n"
3302
3303#: e2fsck/util.c:257
3304msgid "yes"
3305msgstr "s�"
3306
3307#: e2fsck/util.c:257
3308msgid "no"
3309msgstr "no"
3310
3311#: e2fsck/util.c:272
3312#, c-format
3313msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3314msgstr ""
3315
3316#: e2fsck/util.c:277
3317msgid "reading inode and block bitmaps"
3318msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
3319
3320#: e2fsck/util.c:285
3321#, c-format
3322msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3323msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s"
3324
3325#: e2fsck/util.c:297
3326#, fuzzy
3327msgid "writing block and inode bitmaps"
3328msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco"
3329
3330#: e2fsck/util.c:302
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3333msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di inode per %s"
3334
3335# fuzzy
3336#: e2fsck/util.c:314
3337#, c-format
3338msgid ""
3339"\n"
3340"\n"
3341"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3342"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3343msgstr ""
3344"\n"
3345"\n"
3346"%s: INCONSISTENZA INASPETTATA: ESEGUIRE fsck MANUALMENTE.\n"
3347"\t(es., senza le opzioni -a o -p)\n"
3348
3349#: e2fsck/util.c:395
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3352msgstr "Memoria usata: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3353
3354#: e2fsck/util.c:399
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Memory used: %lu, "
3357msgstr "Memoria usata: %d, "
3358
3359#: e2fsck/util.c:406
3360#, c-format
3361msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3362msgstr "durata: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3363
3364#: e2fsck/util.c:411
3365#, c-format
3366msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3367msgstr "tempo rimanente: %6.3f\n"
3368
3369#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
3370#, fuzzy, c-format
3371msgid "while reading inode %lu in %s"
3372msgstr "leggendo l'inode %ld in %s"
3373
3374#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "while writing inode %lu in %s"
3377msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
3378
3379#: e2fsck/util.c:636
3380msgid "while allocating zeroizing buffer"
3381msgstr "allocando i buffer zeroizing"
3382
3383#: e2fsck/util.c:788
3384msgid ""
3385"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3386"running.\n"
3387msgstr ""
3388
3389#: misc/badblocks.c:69
3390#, fuzzy
3391msgid "done                                                 \n"
3392msgstr "fatto                           \n"
3393
3394#: misc/badblocks.c:93
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid ""
3397"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3398"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3399"max_bad_blocks]\n"
3400"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3401"       device [last_block [first_block]]\n"
3402msgstr ""
3403"Uso: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-svwnf]\n"
3404" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t "
3405"modello_di_prova [...]]]\n"
3406" device [blocco_finale [blocco_iniziale]]\n"
3407
3408#: misc/badblocks.c:104
3409#, c-format
3410msgid ""
3411"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3412"\n"
3413msgstr ""
3414
3415#: misc/badblocks.c:219
3416#, c-format
3417msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3418msgstr ""
3419
3420#: misc/badblocks.c:322
3421msgid "Testing with random pattern: "
3422msgstr "Controllo con un modello casuale: "
3423
3424#: misc/badblocks.c:340
3425msgid "Testing with pattern 0x"
3426msgstr "Controllo con modello 0x"
3427
3428#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
3429msgid "during seek"
3430msgstr "durante la ricerca"
3431
3432#: misc/badblocks.c:383
3433#, c-format
3434msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3435msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n"
3436
3437#: misc/badblocks.c:469
3438msgid "during ext2fs_sync_device"
3439msgstr "durante la ext2fs_sync_device"
3440
3441#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
3442msgid "while beginning bad block list iteration"
3443msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi difettosi"
3444
3445#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
3446msgid "while allocating buffers"
3447msgstr "allocando i buffer"
3448
3449#: misc/badblocks.c:507
3450#, c-format
3451msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3452msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n"
3453
3454#: misc/badblocks.c:512
3455msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3456msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit� sola lettura\n"
3457
3458#: misc/badblocks.c:521
3459msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3460msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): "
3461
3462#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
3463#: misc/badblocks.c:822
3464msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3465msgstr ""
3466
3467#: misc/badblocks.c:609
3468msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3469msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit� lettura-scrittura\n"
3470
3471#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
3472#, c-format
3473msgid "From block %lu to %lu\n"
3474msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n"
3475
3476#: misc/badblocks.c:666
3477msgid "Reading and comparing: "
3478msgstr "Lettura e confronto: "
3479
3480#: misc/badblocks.c:771
3481msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3482msgstr ""
3483"Ricerca dei blocchi non validi in modalit� lettura-scrittura non "
3484"distruttiva\n"
3485
3486#: misc/badblocks.c:777
3487msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3488msgstr ""
3489"Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit� lettura-scrittura non "
3490"distruttiva)\n"
3491
3492#: misc/badblocks.c:784
3493msgid ""
3494"\n"
3495"Interrupt caught, cleaning up\n"
3496msgstr ""
3497"\n"
3498"Rilevato interrupt, pulizia in corso\n"
3499
3500#: misc/badblocks.c:867
3501#, c-format
3502msgid "during test data write, block %lu"
3503msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu"
3504
3505#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
3506#, c-format
3507msgid "%s is mounted; "
3508msgstr "%s � montato: "
3509
3510#: misc/badblocks.c:990
3511#, fuzzy
3512msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3513msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
3514
3515#: misc/badblocks.c:995
3516msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3517msgstr "non � sicuro eseguire badblocks!\n"
3518
3519#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
3520#, c-format
3521msgid "%s is apparently in use by the system; "
3522msgstr ""
3523
3524#: misc/badblocks.c:1003
3525#, fuzzy
3526msgid "badblocks forced anyway.\n"
3527msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
3528
3529#: misc/badblocks.c:1023
3530#, fuzzy, c-format
3531msgid "invalid %s - %s"
3532msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
3533
3534#: misc/badblocks.c:1133
3535#, c-format
3536msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3537msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s"
3538
3539#: misc/badblocks.c:1163
3540msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3541msgstr ""
3542"E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit� sola lettura"
3543
3544#: misc/badblocks.c:1169
3545msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3546msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalit� sola lettura"
3547
3548#: misc/badblocks.c:1183
3549msgid ""
3550"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3551"the size manually\n"
3552msgstr ""
3553"Impossibile determinare la dimensione del device:\n"
3554"specificarla manualmente\n"
3555
3556#: misc/badblocks.c:1189
3557msgid "while trying to determine device size"
3558msgstr "tentando di determinare la dimensione del device"
3559
3560#: misc/badblocks.c:1194
3561#, fuzzy
3562msgid "last block"
3563msgstr "Rilocazione dei blocchi"
3564
3565#: misc/badblocks.c:1200
3566#, fuzzy
3567msgid "first block"
3568msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
3569
3570# fuzzy
3571#: misc/badblocks.c:1203
3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3574msgstr "blocco iniziale non valido - %s"
3575
3576#: misc/badblocks.c:1259
3577#, fuzzy
3578msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3579msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria"
3580
3581#: misc/badblocks.c:1274
3582#, fuzzy
3583msgid "while adding to in-memory bad block list"
3584msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria"
3585
3586#: misc/badblocks.c:1298
3587#, fuzzy, c-format
3588msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3589msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n"
3590
3591#: misc/chattr.c:86
3592#, fuzzy, c-format
3593msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3594msgstr "uso: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versione] file...\n"
3595
3596#: misc/chattr.c:154
3597#, c-format
3598msgid "bad version - %s\n"
3599msgstr "versione non valida - %s\n"
3600
3601#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
3602#, c-format
3603msgid "while trying to stat %s"
3604msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
3605
3606#: misc/chattr.c:208
3607#, c-format
3608msgid "while reading flags on %s"
3609msgstr "leggendo i flag di %s"
3610
3611#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
3612#, c-format
3613msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3614msgstr ""
3615
3616#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
3617#, c-format
3618msgid "Flags of %s set as "
3619msgstr "flag di %s impostati come"
3620
3621#: misc/chattr.c:250
3622#, c-format
3623msgid "while setting flags on %s"
3624msgstr "impostando i flag di %s"
3625
3626#: misc/chattr.c:258
3627#, c-format
3628msgid "Version of %s set as %lu\n"
3629msgstr "Versione di %s impostata a %lu\n"
3630
3631#: misc/chattr.c:262
3632#, c-format
3633msgid "while setting version on %s"
3634msgstr "impostando la versione a %s"
3635
3636#: misc/chattr.c:282
3637#, c-format
3638msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3639msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc"
3640
3641#: misc/chattr.c:322
3642msgid "= is incompatible with - and +\n"
3643msgstr "= � incompatibile con + e -\n"
3644
3645#: misc/chattr.c:330
3646msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3647msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n"
3648
3649#: misc/dumpe2fs.c:55
3650#, fuzzy, c-format
3651msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3652msgstr "Uso: %s [-bfhixV] [-ob superblocco] [-oB dim_blocco] device\n"
3653
3654#: misc/dumpe2fs.c:159
3655#, fuzzy
3656msgid "blocks"
3657msgstr "bblocco"
3658
3659#: misc/dumpe2fs.c:168
3660msgid "clusters"
3661msgstr ""
3662
3663#: misc/dumpe2fs.c:196
3664#, c-format
3665msgid "Group %lu: (Blocks "
3666msgstr "Gruppo %lu: (Blocchi "
3667
3668#: misc/dumpe2fs.c:204
3669#, c-format
3670msgid "  Checksum 0x%04x"
3671msgstr ""
3672
3673#: misc/dumpe2fs.c:206
3674#, c-format
3675msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
3676msgstr ""
3677
3678#: misc/dumpe2fs.c:207
3679#, fuzzy, c-format
3680msgid ", unused inodes %u\n"
3681msgstr "dimensione inode non valida - %s"
3682
3683#: misc/dumpe2fs.c:212
3684#, c-format
3685msgid "  %s superblock at "
3686msgstr " superblocco %s a "
3687
3688#: misc/dumpe2fs.c:213
3689msgid "Primary"
3690msgstr "Primario"
3691
3692#: misc/dumpe2fs.c:213
3693msgid "Backup"
3694msgstr "Backup"
3695
3696#: misc/dumpe2fs.c:217
3697#, c-format
3698msgid ", Group descriptors at "
3699msgstr ", Descrittori di gruppo a "
3700
3701#: misc/dumpe2fs.c:221
3702#, fuzzy, c-format
3703msgid ""
3704"\n"
3705"  Reserved GDT blocks at "
3706msgstr "blocchi riservati"
3707
3708#: misc/dumpe2fs.c:228
3709#, c-format
3710msgid " Group descriptor at "
3711msgstr " Descrittori di gruppo a"
3712
3713#: misc/dumpe2fs.c:234
3714msgid "  Block bitmap at "
3715msgstr "  Mappa dei bit di blocco a  "
3716
3717#: misc/dumpe2fs.c:238
3718msgid ", Inode bitmap at "
3719msgstr ", mappa dei bit inode a "
3720
3721#: misc/dumpe2fs.c:242
3722msgid ""
3723"\n"
3724"  Inode table at "
3725msgstr ""
3726"\n"
3727"  Tavola degli inode a "
3728
3729#: misc/dumpe2fs.c:248
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid ""
3732"\n"
3733"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
3734msgstr ""
3735"\n"
3736"  %d blocchi liberi, %d inode liberi, %d directory\n"
3737
3738#: misc/dumpe2fs.c:255
3739#, c-format
3740msgid ", %u unused inodes\n"
3741msgstr ""
3742
3743#: misc/dumpe2fs.c:258
3744msgid "  Free blocks: "
3745msgstr "  Blocchi liberi: "
3746
3747#: misc/dumpe2fs.c:269
3748msgid "  Free inodes: "
3749msgstr "  Inode liberi: "
3750
3751#: misc/dumpe2fs.c:300
3752msgid "while printing bad block list"
3753msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi"
3754
3755#: misc/dumpe2fs.c:306
3756#, fuzzy, c-format
3757msgid "Bad blocks: %u"
3758msgstr "Blocchi non validi: %d"
3759
3760#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302
3761msgid "while reading journal inode"
3762msgstr "leggendo l'inode del journal"
3763
3764#: misc/dumpe2fs.c:339
3765#, fuzzy
3766msgid "while opening journal inode"
3767msgstr "leggendo l'inode del journal"
3768
3769#: misc/dumpe2fs.c:345
3770#, fuzzy
3771msgid "while reading journal super block"
3772msgstr "leggendo il superblocco del journal"
3773
3774#: misc/dumpe2fs.c:355
3775#, c-format
3776msgid "Journal features:        "
3777msgstr ""
3778
3779#: misc/dumpe2fs.c:368
3780msgid "Journal size:             "
3781msgstr ""
3782
3783#: misc/dumpe2fs.c:379
3784#, fuzzy, c-format
3785msgid ""
3786"Journal length:           %u\n"
3787"Journal sequence:         0x%08x\n"
3788"Journal start:            %u\n"
3789msgstr ""
3790"\n"
3791"Dimensione dei blocchi del journal:   %d\n"
3792"Dimensione del journal:               %d\n"
3793"Primo blocco del journal:             %d\n"
3794"Sequenza del journal:                 ox%08x\n"
3795"Inizio del journal:                   %d\n"
3796"Numero di utenti del journal:         %d\n"
3797
3798#: misc/dumpe2fs.c:386
3799#, c-format
3800msgid "Journal errno:            %d\n"
3801msgstr ""
3802
3803#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218
3804msgid "while reading journal superblock"
3805msgstr "leggendo il superblocco del journal"
3806
3807#: misc/dumpe2fs.c:409
3808msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3809msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal"
3810
3811#: misc/dumpe2fs.c:413
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid ""
3814"\n"
3815"Journal block size:       %u\n"
3816"Journal length:           %u\n"
3817"Journal first block:      %u\n"
3818"Journal sequence:         0x%08x\n"
3819"Journal start:            %u\n"
3820"Journal number of users:  %u\n"
3821msgstr ""
3822"\n"
3823"Dimensione dei blocchi del journal:   %d\n"
3824"Dimensione del journal:               %d\n"
3825"Primo blocco del journal:             %d\n"
3826"Sequenza del journal:                 ox%08x\n"
3827"Inizio del journal:                   %d\n"
3828"Numero di utenti del journal:         %d\n"
3829
3830#: misc/dumpe2fs.c:426
3831#, c-format
3832msgid "Journal users:            %s\n"
3833msgstr ""
3834
3835#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137
3836#, fuzzy, c-format
3837msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3838msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
3839
3840#: misc/dumpe2fs.c:468
3841#, fuzzy, c-format
3842msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3843msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
3844
3845#: misc/dumpe2fs.c:483
3846#, fuzzy, c-format
3847msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3848msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
3849
3850#: misc/dumpe2fs.c:494
3851#, fuzzy, c-format
3852msgid ""
3853"\n"
3854"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3855"\n"
3856"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3857"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3858"\n"
3859"Valid extended options are:\n"
3860"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3861"\tblocksize=<blocksize>\n"
3862msgstr ""
3863"\n"
3864"Opzioni raid non valide.\n"
3865"\n"
3866"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
3867"\t� passato da un segno di uguale ('=').\n"
3868"\n"
3869"Le opzioni raid valide sono:\n"
3870"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
3871"\n"
3872
3873#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525
3874#, c-format
3875msgid "\tUsing %s\n"
3876msgstr "\tUsando %s\n"
3877
3878#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923
3879#: resize/main.c:305
3880#, c-format
3881msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3882msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n"
3883
3884#: misc/dumpe2fs.c:618
3885#, c-format
3886msgid ""
3887"\n"
3888"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3889msgstr ""
3890"\n"
3891"%s: %s: errore leggendo le mappe di bit: %s\n"
3892
3893#: misc/e2image.c:87
3894#, fuzzy, c-format
3895msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
3896msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n"
3897
3898#: misc/e2image.c:135
3899#, c-format
3900msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
3901msgstr ""
3902
3903#: misc/e2image.c:141
3904msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3905msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n"
3906
3907#: misc/e2image.c:171
3908msgid "while writing superblock"
3909msgstr "scrivendo il superblocco"
3910
3911#: misc/e2image.c:179
3912msgid "while writing inode table"
3913msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
3914
3915#: misc/e2image.c:186
3916msgid "while writing block bitmap"
3917msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
3918
3919#: misc/e2image.c:193
3920msgid "while writing inode bitmap"
3921msgstr "scrivendo la mappa dei bit dell'inode"
3922
3923#: misc/e2image.c:1341
3924#, c-format
3925msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
3926msgstr ""
3927
3928#: misc/e2label.c:58
3929#, c-format
3930msgid "e2label: cannot open %s\n"
3931msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n"
3932
3933#: misc/e2label.c:63
3934#, c-format
3935msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3936msgstr "e2label: impossibile raggiungere il superblocco\n"
3937
3938#: misc/e2label.c:68
3939#, c-format
3940msgid "e2label: error reading superblock\n"
3941msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n"
3942
3943#: misc/e2label.c:72
3944#, c-format
3945msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3946msgstr "e2label: non � un filesystem ext2\n"
3947
3948#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
3949#, c-format
3950msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3951msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
3952
3953#: misc/e2label.c:100
3954#, c-format
3955msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3956msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n"
3957
3958#: misc/e2label.c:105
3959#, c-format
3960msgid "e2label: error writing superblock\n"
3961msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
3962
3963#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
3964#, c-format
3965msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3966msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n"
3967
3968#: misc/e2undo.c:36
3969#, c-format
3970msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3971msgstr ""
3972
3973#: misc/e2undo.c:52
3974#, fuzzy
3975msgid "Failed to read the file system data \n"
3976msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m"
3977
3978#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
3979#, c-format
3980msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3981msgstr ""
3982
3983#: misc/e2undo.c:70
3984#, c-format
3985msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3986msgstr ""
3987
3988#: misc/e2undo.c:89
3989msgid "The file system UUID didn't match \n"
3990msgstr ""
3991
3992#: misc/e2undo.c:163
3993#, fuzzy, c-format
3994msgid "Failed tdb_open %s\n"
3995msgstr "avviando la scansione degli inode"
3996
3997#: misc/e2undo.c:169
3998#, fuzzy, c-format
3999msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4000msgstr "determinando se %s � montato."
4001
4002#: misc/e2undo.c:175
4003msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
4004msgstr ""
4005
4006#: misc/e2undo.c:184
4007#, fuzzy, c-format
4008msgid "Failed to open %s\n"
4009msgstr "durante l'apertura di %s"
4010
4011#: misc/e2undo.c:210
4012#, c-format
4013msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
4014msgstr ""
4015
4016#: misc/e2undo.c:216
4017#, c-format
4018msgid "Failed write %s\n"
4019msgstr ""
4020
4021#: misc/fsck.c:343
4022#, c-format
4023msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4024msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n"
4025
4026#: misc/fsck.c:353
4027#, c-format
4028msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4029msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n"
4030
4031#: misc/fsck.c:370
4032#, fuzzy
4033msgid ""
4034"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
4035"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
4036"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4037"\n"
4038msgstr ""
4039"\a\a\aATTENZIONE: Il file /etc/fstab non contiene il campo fsck\n"
4040"\tpassn. L'errore verr� ignorato, ma il file /etc/fstab dovrebbe\n"
4041"\tessere sistemato al pi� presto.\n"
4042"\n"
4043
4044#: misc/fsck.c:478
4045#, c-format
4046msgid "fsck: %s: not found\n"
4047msgstr "fsck: %s: non trovato\n"
4048
4049#: misc/fsck.c:594
4050#, c-format
4051msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4052msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n"
4053
4054#: misc/fsck.c:616
4055#, c-format
4056msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4057msgstr "Attenzione... %s per il device %s � uscito con il segnale %d.\n"
4058
4059#: misc/fsck.c:622
4060#, c-format
4061msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
4062msgstr "%s %s: lo stato � %x, non dovrebbe avvenire mai.\n"
4063
4064#: misc/fsck.c:661
4065#, c-format
4066msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
4067msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n"
4068
4069#: misc/fsck.c:721
4070#, c-format
4071msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
4072msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n"
4073
4074#: misc/fsck.c:742
4075msgid ""
4076"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
4077"with 'no' or '!'.\n"
4078msgstr ""
4079"Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere "
4080"preceduti\n"
4081"da 'no' o '!'.\n"
4082
4083#: misc/fsck.c:761
4084msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
4085msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
4086
4087#: misc/fsck.c:884
4088#, c-format
4089msgid ""
4090"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
4091"number\n"
4092msgstr ""
4093
4094#: misc/fsck.c:911
4095#, c-format
4096msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
4097msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n"
4098
4099#: misc/fsck.c:967
4100msgid "Checking all file systems.\n"
4101msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n"
4102
4103#: misc/fsck.c:1058
4104#, c-format
4105msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
4106msgstr "--attesa-- (passo %d)\n"
4107
4108#: misc/fsck.c:1078
4109#, fuzzy
4110msgid ""
4111"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
4112msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n"
4113
4114#: misc/fsck.c:1120
4115#, c-format
4116msgid "%s: too many devices\n"
4117msgstr "%s: troppi device\n"
4118
4119#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
4120#, c-format
4121msgid "%s: too many arguments\n"
4122msgstr "%s: troppi parametri\n"
4123
4124#: misc/lsattr.c:74
4125#, c-format
4126msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
4127msgstr "Uso: %s [RVadlv] [file ...]\n"
4128
4129#: misc/lsattr.c:84
4130#, c-format
4131msgid "While reading flags on %s"
4132msgstr "Durante la lettura dei flag di %s"
4133
4134#: misc/lsattr.c:91
4135#, c-format
4136msgid "While reading version on %s"
4137msgstr "Durante la lettura della versione di %s"
4138
4139#: misc/mke2fs.c:114
4140#, fuzzy, c-format
4141msgid ""
4142"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
4143"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
4144"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
4145"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
4146"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
4147"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
4148"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
4149"count]\n"
4150msgstr ""
4151"Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n"
4152"\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n"
4153"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-"
4154"gruppo]\n"
4155"\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n"
4156"\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n"
4157
4158#: misc/mke2fs.c:217
4159#, c-format
4160msgid "Running command: %s\n"
4161msgstr "Esecuzione del comando: %s\n"
4162
4163#: misc/mke2fs.c:221
4164#, fuzzy, c-format
4165msgid "while trying to run '%s'"
4166msgstr "provando a caricare '%s'"
4167
4168#: misc/mke2fs.c:228
4169msgid "while processing list of bad blocks from program"
4170msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma"
4171
4172#: misc/mke2fs.c:255
4173#, c-format
4174msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
4175msgstr ""
4176"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di "
4177"gruppo.\n"
4178
4179#: misc/mke2fs.c:257
4180#, fuzzy, c-format
4181msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
4182msgstr ""
4183"I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n"
4184
4185#: misc/mke2fs.c:260
4186msgid "Aborting....\n"
4187msgstr "Annullamento....\n"
4188
4189#: misc/mke2fs.c:280
4190#, fuzzy, c-format
4191msgid ""
4192"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
4193"\tbad blocks.\n"
4194"\n"
4195msgstr ""
4196"Attenzione: il superblocco di backup/descrittori di gruppo ai blocchi %d\n"
4197"\tcontengono blocchi non validi.\n"
4198"\n"
4199
4200#: misc/mke2fs.c:299
4201msgid "while marking bad blocks as used"
4202msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati"
4203
4204#: misc/mke2fs.c:316
4205msgid "Writing inode tables: "
4206msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
4207
4208#: misc/mke2fs.c:337
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid ""
4211"\n"
4212"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
4213msgstr ""
4214"\n"
4215"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: "
4216"%s\n"
4217
4218#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429
4219#, c-format
4220msgid "done                            \n"
4221msgstr "fatto                           \n"
4222
4223#: misc/mke2fs.c:362
4224msgid "while creating root dir"
4225msgstr "creando la directory root"
4226
4227#: misc/mke2fs.c:369
4228msgid "while reading root inode"
4229msgstr "creando l'inode root"
4230
4231#: misc/mke2fs.c:383
4232msgid "while setting root inode ownership"
4233msgstr "impostando i permessi dell'inode root"
4234
4235#: misc/mke2fs.c:401
4236msgid "while creating /lost+found"
4237msgstr "creando /lost+found"
4238
4239#: misc/mke2fs.c:408
4240msgid "while looking up /lost+found"
4241msgstr "cercando /lost+found"
4242
4243#: misc/mke2fs.c:421
4244msgid "while expanding /lost+found"
4245msgstr "espandendo /lost+found"
4246
4247#: misc/mke2fs.c:436
4248msgid "while setting bad block inode"
4249msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
4250
4251#: misc/mke2fs.c:463
4252#, c-format
4253msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
4254msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n"
4255
4256#: misc/mke2fs.c:473
4257#, c-format
4258msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
4259msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
4260
4261#: misc/mke2fs.c:489
4262#, c-format
4263msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
4264msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
4265
4266#: misc/mke2fs.c:505
4267msgid "while initializing journal superblock"
4268msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
4269
4270#: misc/mke2fs.c:513
4271msgid "Zeroing journal device: "
4272msgstr "Azzeramento del device di journaling: "
4273
4274#: misc/mke2fs.c:525
4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
4277msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
4278
4279#: misc/mke2fs.c:543
4280msgid "while writing journal superblock"
4281msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
4282
4283#: misc/mke2fs.c:558
4284#, fuzzy, c-format
4285msgid ""
4286"warning: %llu blocks unused.\n"
4287"\n"
4288msgstr ""
4289"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n"
4290"\n"
4291
4292#: misc/mke2fs.c:563
4293#, c-format
4294msgid "Filesystem label=%s\n"
4295msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
4296
4297#: misc/mke2fs.c:566
4298#, fuzzy, c-format
4299msgid "OS type: %s\n"
4300msgstr "Tipo SO: "
4301
4302#: misc/mke2fs.c:568
4303#, c-format
4304msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
4305msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
4306
4307#: misc/mke2fs.c:572
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
4310msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
4311
4312#: misc/mke2fs.c:576
4313#, c-format
4314msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
4315msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n"
4316
4317#: misc/mke2fs.c:578
4318#, c-format
4319msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
4320msgstr ""
4321
4322#: misc/mke2fs.c:580
4323#, fuzzy, c-format
4324msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
4325msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
4326
4327#: misc/mke2fs.c:582
4328#, fuzzy, c-format
4329msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
4330msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n"
4331
4332#: misc/mke2fs.c:585
4333#, c-format
4334msgid "First data block=%u\n"
4335msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
4336
4337#: misc/mke2fs.c:587
4338#, fuzzy, c-format
4339msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
4340msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
4341
4342#: misc/mke2fs.c:591
4343#, c-format
4344msgid "%u block groups\n"
4345msgstr "%u gruppi di blocchi\n"
4346
4347#: misc/mke2fs.c:593
4348#, fuzzy, c-format
4349msgid "%u block group\n"
4350msgstr "%u gruppo di blocchi\n"
4351
4352#: misc/mke2fs.c:596
4353#, fuzzy, c-format
4354msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
4355msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
4356
4357#: misc/mke2fs.c:599
4358#, c-format
4359msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
4360msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
4361
4362#: misc/mke2fs.c:601
4363#, c-format
4364msgid "%u inodes per group\n"
4365msgstr "%u inode per gruppo\n"
4366
4367#: misc/mke2fs.c:608
4368#, c-format
4369msgid "Superblock backups stored on blocks: "
4370msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: "
4371
4372#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165
4373#, fuzzy, c-format
4374msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
4375msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
4376
4377#: misc/mke2fs.c:701
4378#, fuzzy, c-format
4379msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
4380msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4381
4382#: misc/mke2fs.c:716
4383#, fuzzy, c-format
4384msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4385msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4386
4387#: misc/mke2fs.c:739
4388#, fuzzy, c-format
4389msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4390msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4391
4392#: misc/mke2fs.c:746
4393#, c-format
4394msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4395msgstr ""
4396
4397#: misc/mke2fs.c:770
4398#, c-format
4399msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4400msgstr ""
4401
4402#: misc/mke2fs.c:808
4403#, fuzzy, c-format
4404msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
4405msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
4406
4407#: misc/mke2fs.c:819
4408#, fuzzy, c-format
4409msgid ""
4410"\n"
4411"Bad option(s) specified: %s\n"
4412"\n"
4413"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4414"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4415"\n"
4416"Valid extended options are:\n"
4417"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
4418"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
4419"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
4420"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4421"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4422"\ttest_fs\n"
4423"\tdiscard\n"
4424"\tnodiscard\n"
4425"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
4426"\n"
4427msgstr ""
4428"\n"
4429"Opzioni raid non valide.\n"
4430"\n"
4431"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
4432"\t� passato da un segno di uguale ('=').\n"
4433"\n"
4434"Le opzioni raid valide sono:\n"
4435"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
4436"\n"
4437
4438#: misc/mke2fs.c:839
4439#, c-format
4440msgid ""
4441"\n"
4442"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
4443"\n"
4444msgstr ""
4445
4446#: misc/mke2fs.c:878
4447#, c-format
4448msgid ""
4449"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
4450"\t%s\n"
4451msgstr ""
4452
4453#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393
4454#, c-format
4455msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4456msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
4457
4458#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345
4459#, c-format
4460msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4461msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
4462
4463#: misc/mke2fs.c:1043
4464#, c-format
4465msgid ""
4466"\n"
4467"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4468msgstr ""
4469
4470#: misc/mke2fs.c:1047
4471#, c-format
4472msgid ""
4473"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4474"\n"
4475msgstr ""
4476
4477#: misc/mke2fs.c:1051
4478#, fuzzy, c-format
4479msgid "Aborting...\n"
4480msgstr "Annullamento....\n"
4481
4482#: misc/mke2fs.c:1091
4483#, c-format
4484msgid ""
4485"\n"
4486"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
4487"\n"
4488msgstr ""
4489
4490#: misc/mke2fs.c:1249
4491#, fuzzy, c-format
4492msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
4493msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
4494
4495#: misc/mke2fs.c:1290
4496#, c-format
4497msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
4498msgstr ""
4499
4500#: misc/mke2fs.c:1330
4501#, fuzzy, c-format
4502msgid "invalid block size - %s"
4503msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
4504
4505#: misc/mke2fs.c:1334
4506#, c-format
4507msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4508msgstr ""
4509"Attenzione: la dimensione di blocco %d non � utilizzabile su molti sistemi.\n"
4510
4511#: misc/mke2fs.c:1350
4512#, fuzzy, c-format
4513msgid "invalid cluster size - %s"
4514msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
4515
4516#: misc/mke2fs.c:1362
4517msgid "Illegal number for blocks per group"
4518msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido"
4519
4520#: misc/mke2fs.c:1367
4521msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4522msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8"
4523
4524#: misc/mke2fs.c:1375
4525#, fuzzy
4526msgid "Illegal number for flex_bg size"
4527msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
4528
4529#: misc/mke2fs.c:1381
4530msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4531msgstr ""
4532
4533#: misc/mke2fs.c:1391
4534#, fuzzy, c-format
4535msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4536msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)"
4537
4538#: misc/mke2fs.c:1401
4539#, c-format
4540msgid ""
4541"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
4542"nodiscard' extended option instead!\n"
4543msgstr ""
4544
4545#: misc/mke2fs.c:1415
4546msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4547msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename"
4548
4549#: misc/mke2fs.c:1425
4550#, fuzzy, c-format
4551msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4552msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
4553
4554#: misc/mke2fs.c:1443
4555#, fuzzy, c-format
4556msgid "bad revision level - %s"
4557msgstr "versione non valida - %s\n"
4558
4559#: misc/mke2fs.c:1455
4560#, fuzzy, c-format
4561msgid "invalid inode size - %s"
4562msgstr "dimensione inode non valida - %s"
4563
4564#: misc/mke2fs.c:1475
4565#, fuzzy, c-format
4566msgid "bad num inodes - %s"
4567msgstr "dimensione inode non valida - %s"
4568
4569#: misc/mke2fs.c:1492
4570#, fuzzy
4571msgid "The -t option may only be used once"
4572msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta"
4573
4574#: misc/mke2fs.c:1500
4575#, fuzzy
4576msgid "The -T option may only be used once"
4577msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta"
4578
4579#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508
4580#, c-format
4581msgid "while trying to open journal device %s\n"
4582msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
4583
4584#: misc/mke2fs.c:1556
4585#, c-format
4586msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4587msgstr ""
4588"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
4589"dei blocchi %d\n"
4590
4591#: misc/mke2fs.c:1562
4592#, fuzzy, c-format
4593msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4594msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
4595
4596#: misc/mke2fs.c:1573
4597#, fuzzy, c-format
4598msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
4599msgstr "numero dei blocchi non validi - %s"
4600
4601#: misc/mke2fs.c:1583
4602msgid "filesystem"
4603msgstr "filesystem"
4604
4605#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374
4606msgid "while trying to determine filesystem size"
4607msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem"
4608
4609#: misc/mke2fs.c:1602
4610msgid ""
4611"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4612"the size of the filesystem\n"
4613msgstr ""
4614"Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n"
4615"specificare la dimensione del filesystem\n"
4616
4617#: misc/mke2fs.c:1609
4618msgid ""
4619"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4620"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4621"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4622"\tto re-read your partition table.\n"
4623msgstr ""
4624"Sembra che la dimensione del device sia zero. Specificata partizione non\n"
4625"\tvalida o la tabella delle partizioni non � stata riletta dopo "
4626"l'esecuzione\n"
4627"\tdi fdisk, poich� una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n"
4628"\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
4629
4630#: misc/mke2fs.c:1626
4631msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4632msgstr "Il filesystem � pi� grande della dimensione apparente del device."
4633
4634#: misc/mke2fs.c:1646
4635#, c-format
4636msgid "Failed to parse fs types list\n"
4637msgstr ""
4638
4639#: misc/mke2fs.c:1700
4640#, c-format
4641msgid ""
4642"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
4643"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
4644msgstr ""
4645
4646#: misc/mke2fs.c:1716
4647msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4648msgstr ""
4649
4650#: misc/mke2fs.c:1723
4651#, c-format
4652msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4653msgstr ""
4654
4655#: misc/mke2fs.c:1730
4656#, c-format
4657msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4658msgstr ""
4659
4660#: misc/mke2fs.c:1742
4661#, fuzzy, c-format
4662msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4663msgstr ""
4664"\n"
4665"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
4666
4667#: misc/mke2fs.c:1756
4668#, fuzzy, c-format
4669msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
4670msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
4671
4672#: misc/mke2fs.c:1772
4673#, c-format
4674msgid ""
4675"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4676"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4677msgstr ""
4678
4679#: misc/mke2fs.c:1789
4680msgid "while trying to determine hardware sector size"
4681msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
4682
4683#: misc/mke2fs.c:1795
4684#, fuzzy
4685msgid "while trying to determine physical sector size"
4686msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
4687
4688#: misc/mke2fs.c:1828
4689#, fuzzy
4690msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
4691msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
4692
4693#: misc/mke2fs.c:1833
4694#, c-format
4695msgid ""
4696"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
4697msgstr ""
4698
4699#: misc/mke2fs.c:1864
4700#, c-format
4701msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
4702msgstr ""
4703
4704#: misc/mke2fs.c:1867
4705#, c-format
4706msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4707msgstr ""
4708
4709#: misc/mke2fs.c:1869
4710#, c-format
4711msgid ""
4712"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
4713msgstr ""
4714
4715#: misc/mke2fs.c:1880
4716#, c-format
4717msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4718msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
4719
4720#: misc/mke2fs.c:1884
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4724msgstr ""
4725"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
4726"continuo comunque\n"
4727
4728#: misc/mke2fs.c:1920
4729msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4730msgstr ""
4731
4732#: misc/mke2fs.c:1929
4733msgid "blocks per group count out of range"
4734msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
4735
4736#: misc/mke2fs.c:1944
4737msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4738msgstr ""
4739
4740#: misc/mke2fs.c:1956
4741#, fuzzy, c-format
4742msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4743msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
4744
4745#: misc/mke2fs.c:1974
4746#, c-format
4747msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4748msgstr ""
4749
4750#: misc/mke2fs.c:1981
4751#, c-format
4752msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4753msgstr ""
4754
4755#: misc/mke2fs.c:1995
4756#, c-format
4757msgid ""
4758"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4759"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4760"\tor lower inode count (-N).\n"
4761msgstr ""
4762
4763#: misc/mke2fs.c:2114
4764#, c-format
4765msgid ""
4766"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4767"    e2undo %s %s\n"
4768"\n"
4769msgstr ""
4770
4771#: misc/mke2fs.c:2128
4772#, fuzzy
4773msgid "while trying to setup undo file\n"
4774msgstr ""
4775"\n"
4776"\tcercando di creare il file di journal"
4777
4778#: misc/mke2fs.c:2154
4779#, fuzzy
4780msgid "Discarding device blocks: "
4781msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
4782
4783#: misc/mke2fs.c:2170
4784msgid "failed - "
4785msgstr ""
4786
4787#: misc/mke2fs.c:2277
4788#, fuzzy
4789msgid "while setting up superblock"
4790msgstr "impostando il superblocco"
4791
4792#: misc/mke2fs.c:2286
4793#, c-format
4794msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
4795msgstr ""
4796
4797#: misc/mke2fs.c:2369
4798#, c-format
4799msgid "unknown os - %s"
4800msgstr "so sconosciuto - %s"
4801
4802#: misc/mke2fs.c:2421
4803#, fuzzy, c-format
4804msgid "Allocating group tables: "
4805msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
4806
4807#: misc/mke2fs.c:2425
4808msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4809msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem"
4810
4811#: misc/mke2fs.c:2434
4812#, fuzzy
4813msgid ""
4814"\n"
4815"\twhile converting subcluster bitmap"
4816msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
4817
4818#: misc/mke2fs.c:2477
4819#, fuzzy, c-format
4820msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
4821msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem"
4822
4823#: misc/mke2fs.c:2490
4824#, fuzzy
4825msgid "while reserving blocks for online resize"
4826msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
4827
4828#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640
4829msgid "journal"
4830msgstr "journal"
4831
4832#: misc/mke2fs.c:2513
4833#, c-format
4834msgid "Adding journal to device %s: "
4835msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
4836
4837#: misc/mke2fs.c:2520
4838#, c-format
4839msgid ""
4840"\n"
4841"\twhile trying to add journal to device %s"
4842msgstr ""
4843"\n"
4844"\tcercando di agigungere il journal al device %s"
4845
4846#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
4847#, c-format
4848msgid "done\n"
4849msgstr "fatto\n"
4850
4851#: misc/mke2fs.c:2534
4852#, c-format
4853msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4854msgstr ""
4855
4856#: misc/mke2fs.c:2545
4857#, fuzzy, c-format
4858msgid "Creating journal (%u blocks): "
4859msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
4860
4861#: misc/mke2fs.c:2553
4862msgid ""
4863"\n"
4864"\twhile trying to create journal"
4865msgstr ""
4866"\n"
4867"\tcercando di creare il journal"
4868
4869#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446
4870#, c-format
4871msgid ""
4872"\n"
4873"Error while enabling multiple mount protection feature."
4874msgstr ""
4875
4876#: misc/mke2fs.c:2569
4877#, c-format
4878msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
4879msgstr ""
4880
4881#: misc/mke2fs.c:2582
4882#, c-format
4883msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4884msgstr ""
4885"Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del "
4886"filesystem: "
4887
4888#: misc/mke2fs.c:2589
4889#, c-format
4890msgid ""
4891"\n"
4892"Warning, had trouble writing out superblocks."
4893msgstr ""
4894"\n"
4895"Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
4896
4897#: misc/mke2fs.c:2591
4898#, c-format
4899msgid ""
4900"done\n"
4901"\n"
4902msgstr ""
4903"fatto\n"
4904"\n"
4905
4906#: misc/mklost+found.c:50
4907#, c-format
4908msgid "Usage: mklost+found\n"
4909msgstr "Uso: mklost+found\n"
4910
4911#: misc/partinfo.c:41
4912#, fuzzy, c-format
4913msgid ""
4914"Usage:  %s device...\n"
4915"\n"
4916"Prints out the partition information for each given device.\n"
4917"For example: %s /dev/hda\n"
4918"\n"
4919msgstr ""
4920"Uso: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
4921"\n"
4922"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di "
4923"device\n"
4924"Un utilizzo comune di questo programma �:\n"
4925"\n"
4926"\t%s /dev/hda?\n"
4927"\n"
4928
4929#: misc/partinfo.c:51
4930#, fuzzy, c-format
4931msgid "Cannot open %s: %s"
4932msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n"
4933
4934#: misc/partinfo.c:57
4935#, c-format
4936msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4937msgstr ""
4938
4939#: misc/partinfo.c:65
4940#, c-format
4941msgid "Cannot get size of %s: %s"
4942msgstr ""
4943
4944#: misc/partinfo.c:71
4945#, c-format
4946msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4947msgstr ""
4948
4949#: misc/tune2fs.c:107
4950msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4951msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n"
4952
4953#: misc/tune2fs.c:116
4954#, fuzzy, c-format
4955msgid ""
4956"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4957"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4958"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
4959"mmp_update_interval]\n"
4960"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4961"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4962"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4963"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4964msgstr ""
4965"Uso: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n"
4966"\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n"
4967"\t[-l] [-s flag-sparse] [-m percentuale-blocchi-riservati]\n"
4968"\t[-o [^]opzioni-mount[,...]] [-r numero-blocchi-riservati]\n"
4969"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-"
4970"montata]\n"
4971"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
4972
4973#: misc/tune2fs.c:205
4974msgid "while trying to open external journal"
4975msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
4976
4977#: misc/tune2fs.c:210
4978#, c-format
4979msgid "%s is not a journal device.\n"
4980msgstr "%s non � un dispositivo di journaling.\n"
4981
4982#: misc/tune2fs.c:225
4983msgid "Journal superblock not found!\n"
4984msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
4985
4986#: misc/tune2fs.c:236
4987msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4988msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
4989
4990#: misc/tune2fs.c:257
4991msgid ""
4992"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
4993"Use -f option to remove missing journal device.\n"
4994msgstr ""
4995
4996#: misc/tune2fs.c:265
4997msgid "Journal removed\n"
4998msgstr "Journal rimosso\n"
4999
5000#: misc/tune2fs.c:309
5001msgid "while reading bitmaps"
5002msgstr "leggendo le mappe dei bit"
5003
5004#: misc/tune2fs.c:317
5005msgid "while clearing journal inode"
5006msgstr "azzerando l'inode del journal"
5007
5008#: misc/tune2fs.c:328
5009msgid "while writing journal inode"
5010msgstr "scrivendo l'inode del journal"
5011
5012#: misc/tune2fs.c:363
5013#, c-format
5014msgid "(and reboot afterwards!)\n"
5015msgstr ""
5016
5017#: misc/tune2fs.c:396
5018#, c-format
5019msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
5020msgstr ""
5021
5022#: misc/tune2fs.c:402
5023#, fuzzy, c-format
5024msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
5025msgstr ""
5026"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
5027
5028#: misc/tune2fs.c:411
5029#, fuzzy
5030msgid ""
5031"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
5032"unmounted or mounted read-only.\n"
5033msgstr ""
5034"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
5035"� montato o � montato solo in lettura.\n"
5036
5037#: misc/tune2fs.c:419
5038msgid ""
5039"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
5040"the has_journal flag.\n"
5041msgstr ""
5042"Il flag needs_recovery � impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n"
5043"il flag has_journal.\n"
5044
5045#: misc/tune2fs.c:438
5046#, fuzzy
5047msgid ""
5048"The multiple mount protection feature can't\n"
5049"be set if the filesystem is mounted or\n"
5050"read-only.\n"
5051msgstr ""
5052"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
5053"� montato o � montato solo in lettura.\n"
5054
5055#: misc/tune2fs.c:456
5056#, c-format
5057msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
5058msgstr ""
5059
5060#: misc/tune2fs.c:465
5061msgid ""
5062"The multiple mount protection feature cannot\n"
5063"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
5064msgstr ""
5065
5066#: misc/tune2fs.c:473
5067#, fuzzy
5068msgid "Error while reading bitmaps\n"
5069msgstr "leggendo le mappe dei bit"
5070
5071#: misc/tune2fs.c:482
5072#, c-format
5073msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
5074msgstr ""
5075
5076#: misc/tune2fs.c:487
5077#, fuzzy
5078msgid "while reading MMP block."
5079msgstr "leggendo l'inode numero 1"
5080
5081#: misc/tune2fs.c:519
5082msgid ""
5083"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
5084"inconsistent.\n"
5085msgstr ""
5086
5087#: misc/tune2fs.c:530
5088#, fuzzy
5089msgid ""
5090"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
5091"unmounted or mounted read-only.\n"
5092msgstr ""
5093"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
5094"� montato o � montato solo in lettura.\n"
5095
5096#: misc/tune2fs.c:590
5097msgid ""
5098"\n"
5099"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
5100msgstr ""
5101
5102#: misc/tune2fs.c:635
5103msgid "The filesystem already has a journal.\n"
5104msgstr "Il filesystem ha gi� un journal.\n"
5105
5106#: misc/tune2fs.c:653
5107#, c-format
5108msgid ""
5109"\n"
5110"\twhile trying to open journal on %s\n"
5111msgstr ""
5112"\n"
5113"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
5114
5115#: misc/tune2fs.c:657
5116#, c-format
5117msgid "Creating journal on device %s: "
5118msgstr "Creando il journal per il device %s: "
5119
5120#: misc/tune2fs.c:665
5121#, c-format
5122msgid "while adding filesystem to journal on %s"
5123msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s"
5124
5125#: misc/tune2fs.c:671
5126msgid "Creating journal inode: "
5127msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
5128
5129#: misc/tune2fs.c:680
5130msgid ""
5131"\n"
5132"\twhile trying to create journal file"
5133msgstr ""
5134"\n"
5135"\tcercando di creare il file di journal"
5136
5137#: misc/tune2fs.c:763
5138#, fuzzy
5139msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
5140msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
5141
5142#: misc/tune2fs.c:785
5143msgid ""
5144"\n"
5145"Bad quota options specified.\n"
5146"\n"
5147"Following valid quota options are available (pass by separating with "
5148"comma):\n"
5149"\t[^]usrquota\n"
5150"\t[^]grpquota\n"
5151"\n"
5152"\n"
5153msgstr ""
5154
5155#: misc/tune2fs.c:846
5156#, c-format
5157msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
5158msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
5159
5160#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
5161#, c-format
5162msgid "bad mounts count - %s"
5163msgstr "numero di mount non validi - %s"
5164
5165#: misc/tune2fs.c:899
5166#, fuzzy, c-format
5167msgid "bad error behavior - %s"
5168msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
5169
5170#: misc/tune2fs.c:926
5171#, c-format
5172msgid "bad gid/group name - %s"
5173msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
5174
5175#: misc/tune2fs.c:959
5176#, c-format
5177msgid "bad interval - %s"
5178msgstr "intervallo non valido - %s"
5179
5180#: misc/tune2fs.c:988
5181#, c-format
5182msgid "bad reserved block ratio - %s"
5183msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
5184
5185#: misc/tune2fs.c:1003
5186msgid "-o may only be specified once"
5187msgstr "-o pu� essere specificata solo una volta"
5188
5189#: misc/tune2fs.c:1012
5190msgid "-O may only be specified once"
5191msgstr "-O pu� essere specificata solo una volta"
5192
5193#: misc/tune2fs.c:1027
5194#, c-format
5195msgid "bad reserved blocks count - %s"
5196msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
5197
5198#: misc/tune2fs.c:1056
5199#, c-format
5200msgid "bad uid/user name - %s"
5201msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
5202
5203#: misc/tune2fs.c:1073
5204#, fuzzy, c-format
5205msgid "bad inode size - %s"
5206msgstr "dimensione inode non valida - %s"
5207
5208#: misc/tune2fs.c:1080
5209#, c-format
5210msgid "Inode size must be a power of two- %s"
5211msgstr ""
5212
5213#: misc/tune2fs.c:1174
5214#, c-format
5215msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
5216msgstr ""
5217
5218#: misc/tune2fs.c:1179
5219#, fuzzy, c-format
5220msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
5221msgid_plural ""
5222"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
5223msgstr[0] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
5224msgstr[1] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
5225
5226#: misc/tune2fs.c:1202
5227#, fuzzy, c-format
5228msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
5229msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
5230
5231#: misc/tune2fs.c:1217
5232#, fuzzy, c-format
5233msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
5234msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
5235
5236#: misc/tune2fs.c:1232
5237#, fuzzy, c-format
5238msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
5239msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
5240
5241#: misc/tune2fs.c:1238
5242#, c-format
5243msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
5244msgstr ""
5245
5246#: misc/tune2fs.c:1257
5247#, fuzzy, c-format
5248msgid ""
5249"\n"
5250"Bad options specified.\n"
5251"\n"
5252"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5253"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5254"\n"
5255"Valid extended options are:\n"
5256"\tclear_mmp\n"
5257"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
5258"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
5259"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
5260"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
5261"\ttest_fs\n"
5262"\t^test_fs\n"
5263msgstr ""
5264"\n"
5265"Opzioni raid non valide.\n"
5266"\n"
5267"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
5268"\t� passato da un segno di uguale ('=').\n"
5269"\n"
5270"Le opzioni raid valide sono:\n"
5271"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
5272"\n"
5273
5274#: misc/tune2fs.c:1723
5275#, fuzzy
5276msgid "Failed to read inode bitmap\n"
5277msgstr "leggendo le mappe dei bit"
5278
5279#: misc/tune2fs.c:1728
5280#, fuzzy
5281msgid "Failed to read block bitmap\n"
5282msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
5283
5284#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
5285msgid "blocks to be moved"
5286msgstr "blocchi da spostare"
5287
5288#: misc/tune2fs.c:1748
5289msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
5290msgstr ""
5291
5292#: misc/tune2fs.c:1754
5293msgid "Not enough space to increase inode size \n"
5294msgstr ""
5295
5296#: misc/tune2fs.c:1759
5297#, fuzzy
5298msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
5299msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
5300
5301#: misc/tune2fs.c:1791
5302msgid ""
5303"Error in resizing the inode size.\n"
5304"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
5305msgstr ""
5306
5307#: misc/tune2fs.c:1818
5308#, fuzzy
5309msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
5310msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
5311
5312#: misc/tune2fs.c:1840
5313#, fuzzy, c-format
5314msgid "while trying to delete %s"
5315msgstr "provando a ridimensionare %s"
5316
5317#: misc/tune2fs.c:1850
5318#, c-format
5319msgid ""
5320"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
5321"    e2undo %s %s\n"
5322"\n"
5323msgstr ""
5324
5325#: misc/tune2fs.c:1919
5326#, c-format
5327msgid ""
5328"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
5329"'e2fsck -f %s'\n"
5330msgstr ""
5331
5332#: misc/tune2fs.c:1937
5333#, fuzzy, c-format
5334msgid "The inode size is already %lu\n"
5335msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
5336
5337#: misc/tune2fs.c:1943
5338#, fuzzy, c-format
5339msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
5340msgstr ""
5341"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
5342
5343#: misc/tune2fs.c:1990
5344#, c-format
5345msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
5346msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
5347
5348#: misc/tune2fs.c:1996
5349#, c-format
5350msgid "Setting current mount count to %d\n"
5351msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
5352
5353#: misc/tune2fs.c:2001
5354#, fuzzy, c-format
5355msgid "Setting error behavior to %d\n"
5356msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
5357
5358#: misc/tune2fs.c:2006
5359#, c-format
5360msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
5361msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
5362
5363#: misc/tune2fs.c:2011
5364#, fuzzy, c-format
5365msgid "interval between checks is too big (%lu)"
5366msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
5367
5368#: misc/tune2fs.c:2018
5369#, fuzzy, c-format
5370msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
5371msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
5372
5373#: misc/tune2fs.c:2025
5374#, fuzzy, c-format
5375msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
5376msgstr ""
5377"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
5378
5379#: misc/tune2fs.c:2031
5380#, fuzzy, c-format
5381msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
5382msgstr "il numero di blocchi riservati � troppo alto (%lu)"
5383
5384#: misc/tune2fs.c:2038
5385#, fuzzy, c-format
5386msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
5387msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
5388
5389#: misc/tune2fs.c:2044
5390msgid ""
5391"\n"
5392"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
5393msgstr ""
5394"\n"
5395"Il filesystem ha gi� dei superblocchi sparsi.\n"
5396
5397#: misc/tune2fs.c:2051
5398#, c-format
5399msgid ""
5400"\n"
5401"Sparse superblock flag set.  %s"
5402msgstr ""
5403
5404#: misc/tune2fs.c:2056
5405msgid ""
5406"\n"
5407"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
5408msgstr ""
5409
5410#: misc/tune2fs.c:2064
5411#, c-format
5412msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
5413msgstr ""
5414"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
5415
5416#: misc/tune2fs.c:2070
5417#, c-format
5418msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
5419msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
5420
5421#: misc/tune2fs.c:2102
5422msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
5423msgstr ""
5424
5425#: misc/tune2fs.c:2120
5426#, fuzzy
5427msgid ""
5428"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5429msgstr ""
5430"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
5431"� montato o � montato solo in lettura.\n"
5432
5433#: misc/tune2fs.c:2153
5434msgid "Invalid UUID format\n"
5435msgstr "Formato UUID non valido\n"
5436
5437#: misc/tune2fs.c:2166
5438#, fuzzy
5439msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5440msgstr ""
5441"Il flag has_journal pu� essere azzerato quando il filesystem non\n"
5442"� montato o � montato solo in lettura.\n"
5443
5444#: misc/tune2fs.c:2174
5445msgid ""
5446"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
5447"feature enabled.\n"
5448msgstr ""
5449
5450#: misc/tune2fs.c:2187
5451#, fuzzy, c-format
5452msgid "Setting inode size %lu\n"
5453msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
5454
5455#: misc/tune2fs.c:2190
5456#, fuzzy, c-format
5457msgid "Failed to change inode size\n"
5458msgstr "durante l'apertura di %s"
5459
5460#: misc/tune2fs.c:2201
5461#, fuzzy, c-format
5462msgid "Setting stride size to %d\n"
5463msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
5464
5465#: misc/tune2fs.c:2206
5466#, fuzzy, c-format
5467msgid "Setting stripe width to %d\n"
5468msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
5469
5470#: misc/tune2fs.c:2213
5471#, fuzzy, c-format
5472msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
5473msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
5474
5475#: misc/util.c:74
5476msgid "Proceed anyway? (y,n) "
5477msgstr "Procedere comunque? (s,n) "
5478
5479#: misc/util.c:89
5480#, c-format
5481msgid "Could not stat %s --- %s\n"
5482msgstr "Impossibile fare stat di %s --- %s\n"
5483
5484#: misc/util.c:92
5485msgid ""
5486"\n"
5487"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
5488msgstr ""
5489"\n"
5490"Sembra che il dispositivo non esista; � stato specificato correttamente?\n"
5491
5492#: misc/util.c:103
5493#, c-format
5494msgid "%s is not a block special device.\n"
5495msgstr "%s non � un device speciale a blocchi.\n"
5496
5497#: misc/util.c:132
5498#, c-format
5499msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
5500msgstr "%s � un device intero, non solo una partizione.\n"
5501
5502#: misc/util.c:154
5503msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
5504msgstr ""
5505"mke2fs � stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n"
5506
5507#: misc/util.c:159
5508#, c-format
5509msgid "will not make a %s here!\n"
5510msgstr "non far� un %s qui!\n"
5511
5512#: misc/util.c:166
5513msgid "mke2fs forced anyway.\n"
5514msgstr ""
5515
5516#: misc/util.c:182
5517msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
5518msgstr ""
5519"Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n"
5520
5521#: misc/util.c:207
5522#, fuzzy, c-format
5523msgid ""
5524"\n"
5525"Could not find journal device matching %s\n"
5526msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal"
5527
5528#: misc/util.c:228
5529#, fuzzy
5530msgid ""
5531"\n"
5532"Bad journal options specified.\n"
5533"\n"
5534"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5535"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5536"\n"
5537"Valid journal options are:\n"
5538"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
5539"\tdevice=<journal device>\n"
5540"\n"
5541"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
5542"\n"
5543msgstr ""
5544"\n"
5545"Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n"
5546"\n"
5547"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un "
5548"parametro,\n"
5549"\tpassato da un segno di uguale ('=').\n"
5550"\n"
5551"Opzioni valide per il journal sono:\n"
5552"\tsize=<dimensione del journal in MB>\n"
5553"\tdevice=<dispositivo di journal>\n"
5554"\n"
5555"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del "
5556"filesystem.\n"
5557"\n"
5558
5559#: misc/util.c:258
5560msgid ""
5561"\n"
5562"Filesystem too small for a journal\n"
5563msgstr ""
5564"\n"
5565"Filesystem troppo piccolo per un journal\n"
5566
5567#: misc/util.c:265
5568#, fuzzy, c-format
5569msgid ""
5570"\n"
5571"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
5572"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
5573msgstr ""
5574"\n"
5575"La dimensione specificata del journal � di %d blocchi, ma essa\n"
5576"dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n"
5577
5578#: misc/util.c:273
5579msgid ""
5580"\n"
5581"Journal size too big for filesystem.\n"
5582msgstr ""
5583"\n"
5584"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
5585
5586#: misc/util.c:287
5587#, c-format
5588msgid ""
5589"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
5590"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
5591msgstr ""
5592"Questo filesystem verr� automaticamente controllato ogni %d mount, o\n"
5593"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per "
5594"cambiare.\n"
5595
5596#: misc/uuidd.c:48
5597#, c-format
5598msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
5599msgstr ""
5600
5601#: misc/uuidd.c:50
5602#, c-format
5603msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: misc/uuidd.c:52
5607#, c-format
5608msgid "       %s -k\n"
5609msgstr ""
5610
5611#: misc/uuidd.c:154
5612#, fuzzy
5613msgid "bad arguments"
5614msgstr "%s: troppi parametri\n"
5615
5616#: misc/uuidd.c:172
5617msgid "connect"
5618msgstr ""
5619
5620#: misc/uuidd.c:191
5621msgid "write"
5622msgstr ""
5623
5624#: misc/uuidd.c:199
5625msgid "read count"
5626msgstr ""
5627
5628#: misc/uuidd.c:205
5629#, fuzzy
5630msgid "bad response length"
5631msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
5632
5633#: misc/uuidd.c:270
5634#, c-format
5635msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
5636msgstr ""
5637
5638#: misc/uuidd.c:278
5639#, fuzzy, c-format
5640msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
5641msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
5642
5643#: misc/uuidd.c:307
5644#, fuzzy, c-format
5645msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
5646msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
5647
5648#: misc/uuidd.c:315
5649#, fuzzy, c-format
5650msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
5651msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
5652
5653#: misc/uuidd.c:353
5654#, fuzzy, c-format
5655msgid "Error reading from client, len = %d\n"
5656msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
5657
5658#: misc/uuidd.c:361
5659#, c-format
5660msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
5661msgstr ""
5662
5663#: misc/uuidd.c:380
5664#, c-format
5665msgid "Generated time UUID: %s\n"
5666msgstr ""
5667
5668#: misc/uuidd.c:390
5669#, c-format
5670msgid "Generated random UUID: %s\n"
5671msgstr ""
5672
5673#: misc/uuidd.c:399
5674#, c-format
5675msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
5676msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
5677msgstr[0] ""
5678msgstr[1] ""
5679
5680#: misc/uuidd.c:420
5681#, c-format
5682msgid "Generated %d UUID's:\n"
5683msgstr ""
5684
5685#: misc/uuidd.c:432
5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Invalid operation %d\n"
5688msgstr "Versione EA non valida.\n"
5689
5690#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
5691#, c-format
5692msgid "Bad number: %s\n"
5693msgstr ""
5694
5695#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
5696#, fuzzy, c-format
5697msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
5698msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
5699
5700#: misc/uuidd.c:543
5701#, c-format
5702msgid "%s and subsequent UUID\n"
5703msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
5704msgstr[0] ""
5705msgstr[1] ""
5706
5707#: misc/uuidd.c:547
5708#, c-format
5709msgid "List of UUID's:\n"
5710msgstr ""
5711
5712#: misc/uuidd.c:568
5713#, c-format
5714msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
5715msgstr ""
5716
5717#: misc/uuidd.c:585
5718#, c-format
5719msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
5720msgstr ""
5721
5722#: misc/uuidd.c:591
5723#, c-format
5724msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
5725msgstr ""
5726
5727#: misc/uuidgen.c:32
5728#, c-format
5729msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
5730msgstr "Uso: %s [-r] [-t]\n"
5731
5732#: resize/extent.c:202
5733#, fuzzy
5734msgid "# Extent dump:\n"
5735msgstr "# Dump esteso:\n"
5736
5737#: resize/extent.c:203
5738#, c-format
5739msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
5740msgstr ""
5741
5742#: resize/main.c:43
5743#, fuzzy, c-format
5744msgid ""
5745"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
5746"\n"
5747msgstr ""
5748"Uso: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n"
5749"\n"
5750
5751#: resize/main.c:65
5752msgid "Extending the inode table"
5753msgstr "Estensione della tavola degli inode"
5754
5755#: resize/main.c:68
5756msgid "Relocating blocks"
5757msgstr "Rilocazione dei blocchi"
5758
5759#: resize/main.c:71
5760msgid "Scanning inode table"
5761msgstr "Scansione della tavola degli inode"
5762
5763#: resize/main.c:74
5764msgid "Updating inode references"
5765msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode"
5766
5767#: resize/main.c:77
5768msgid "Moving inode table"
5769msgstr "Spostamento della tavola degli inode"
5770
5771#: resize/main.c:80
5772msgid "Unknown pass?!?"
5773msgstr "Passo sconosciuto?!?"
5774
5775#: resize/main.c:83
5776#, c-format
5777msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
5778msgstr "Inizio del passo %d (max = %lu)\n"
5779
5780#: resize/main.c:259
5781#, fuzzy, c-format
5782msgid "while opening %s"
5783msgstr "avviando la scansione degli inode"
5784
5785#: resize/main.c:267
5786#, fuzzy, c-format
5787msgid "while getting stat information for %s"
5788msgstr "impostando la versione a %s"
5789
5790#: resize/main.c:331
5791#, c-format
5792msgid ""
5793"%s: The combination of flex_bg and\n"
5794"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
5795msgstr ""
5796
5797#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
5798#, c-format
5799msgid ""
5800"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5801"\n"
5802msgstr ""
5803"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
5804"\n"
5805
5806#: resize/main.c:348
5807#, fuzzy, c-format
5808msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5809msgstr ""
5810"%s � montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
5811"\n"
5812
5813#: resize/main.c:384
5814#, fuzzy, c-format
5815msgid "Invalid new size: %s\n"
5816msgstr "dimensione inode non valida - %s"
5817
5818#: resize/main.c:392
5819msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
5820msgstr ""
5821
5822#: resize/main.c:404
5823#, fuzzy, c-format
5824msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
5825msgstr ""
5826"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
5827"dei blocchi %d\n"
5828
5829#: resize/main.c:410
5830#, fuzzy
5831msgid "Invalid stride length"
5832msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
5833
5834#: resize/main.c:434
5835#, fuzzy, c-format
5836msgid ""
5837"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
5838"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5839"\n"
5840msgstr ""
5841"La partizione (o device) contenente � solo di %d (%dk) blocchi.\n"
5842"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n"
5843"\n"
5844
5845#: resize/main.c:441
5846#, fuzzy, c-format
5847msgid ""
5848"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
5849"\n"
5850msgstr ""
5851"Il filesystem � gi� lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n"
5852"\n"
5853
5854#: resize/main.c:456
5855#, fuzzy, c-format
5856msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5857msgstr ""
5858"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n"
5859"\n"
5860
5861#: resize/main.c:465
5862#, c-format
5863msgid "while trying to resize %s"
5864msgstr "provando a ridimensionare %s"
5865
5866#: resize/main.c:468
5867#, c-format
5868msgid ""
5869"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
5870"after the aborted resize operation.\n"
5871msgstr ""
5872
5873#: resize/main.c:474
5874#, fuzzy, c-format
5875msgid ""
5876"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5877"\n"
5878msgstr ""
5879"Il filesystem su %s � ora lungo %d blocchi.\n"
5880"\n"
5881
5882#: resize/main.c:489
5883#, fuzzy, c-format
5884msgid "while trying to truncate %s"
5885msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
5886
5887#: resize/online.c:40
5888#, c-format
5889msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5890msgstr ""
5891
5892#: resize/online.c:44
5893#, fuzzy
5894msgid "On-line shrinking not supported"
5895msgstr ""
5896"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
5897
5898#: resize/online.c:63
5899msgid "Filesystem does not support online resizing"
5900msgstr ""
5901
5902#: resize/online.c:70
5903#, fuzzy, c-format
5904msgid "while trying to open mountpoint %s"
5905msgstr ""
5906"\n"
5907"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
5908
5909#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
5910msgid "Permission denied to resize filesystem"
5911msgstr ""
5912
5913#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
5914#, fuzzy
5915msgid "While checking for on-line resizing support"
5916msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
5917
5918#: resize/online.c:107
5919#, fuzzy
5920msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
5921msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
5922
5923#: resize/online.c:119
5924#, fuzzy
5925msgid "Kernel does not support online resizing"
5926msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
5927
5928#: resize/online.c:152
5929#, c-format
5930msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5931msgstr ""
5932
5933#: resize/online.c:162
5934#, fuzzy
5935msgid "While trying to extend the last group"
5936msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
5937
5938#: resize/online.c:216
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "While trying to add group #%d"
5941msgstr "durante l'apertura di %s"
5942
5943#: resize/online.c:227
5944#, c-format
5945msgid ""
5946"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
5947"this system.\n"
5948msgstr ""
5949
5950#: resize/resize2fs.c:348
5951#, c-format
5952msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5953msgstr ""
5954
5955#: resize/resize2fs.c:576
5956msgid "reserved blocks"
5957msgstr "blocchi riservati"
5958
5959#: resize/resize2fs.c:789
5960msgid "meta-data blocks"
5961msgstr ""
5962
5963#: resize/resize2fs.c:1735
5964#, c-format
5965msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5966msgstr ""
5967
5968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
5969msgid "EXT2FS Library version 1.42.4"
5970msgstr ""
5971
5972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
5973msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
5974msgstr ""
5975
5976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
5977msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
5978msgstr ""
5979
5980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
5981msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
5982msgstr ""
5983
5984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
5985msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
5986msgstr ""
5987
5988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
5989msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
5990msgstr ""
5991
5992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
5993msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
5994msgstr ""
5995
5996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
5997msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
5998msgstr ""
5999
6000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
6001msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
6002msgstr ""
6003
6004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
6005msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
6006msgstr ""
6007
6008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
6009msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
6010msgstr ""
6011
6012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
6013msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
6014msgstr ""
6015
6016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
6017msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
6018msgstr ""
6019
6020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
6021msgid "Wrong magic number for icount structure"
6022msgstr ""
6023
6024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
6025msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
6026msgstr ""
6027
6028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
6029msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
6030msgstr ""
6031
6032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
6033msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
6034msgstr ""
6035
6036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
6037msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
6038msgstr ""
6039
6040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
6041msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
6042msgstr ""
6043
6044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
6045#, fuzzy
6046msgid "Bad magic number in super-block"
6047msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
6048
6049#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
6050msgid "Filesystem revision too high"
6051msgstr ""
6052
6053#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
6054msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
6055msgstr ""
6056
6057#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
6058#, fuzzy
6059msgid "Can't read group descriptors"
6060msgstr ", Descrittori di gruppo a "
6061
6062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
6063#, fuzzy
6064msgid "Can't write group descriptors"
6065msgstr ", Descrittori di gruppo a "
6066
6067#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
6068msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
6069msgstr ""
6070
6071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
6072msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
6073msgstr ""
6074
6075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
6076msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
6077msgstr ""
6078
6079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
6080#, fuzzy
6081msgid "Can't write an inode bitmap"
6082msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
6083
6084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
6085#, fuzzy
6086msgid "Can't read an inode bitmap"
6087msgstr "scrivendo le mappe di bit di inode"
6088
6089#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
6090#, fuzzy
6091msgid "Can't write a block bitmap"
6092msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
6093
6094#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
6095#, fuzzy
6096msgid "Can't read a block bitmap"
6097msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
6098
6099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
6100#, fuzzy
6101msgid "Can't write an inode table"
6102msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
6103
6104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
6105#, fuzzy
6106msgid "Can't read an inode table"
6107msgstr "Scansione della tavola degli inode"
6108
6109#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
6110msgid "Can't read next inode"
6111msgstr ""
6112
6113#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
6114#, fuzzy
6115msgid "Filesystem has unexpected block size"
6116msgstr "Il filesystem � pi� grande della dimensione apparente del device."
6117
6118#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
6119msgid "EXT2 directory corrupted"
6120msgstr ""
6121
6122#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
6123msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
6124msgstr ""
6125
6126#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
6127msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
6128msgstr ""
6129
6130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
6131msgid "No free space in the directory"
6132msgstr ""
6133
6134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
6135#, fuzzy
6136msgid "Inode bitmap not loaded"
6137msgstr ", mappa dei bit inode a "
6138
6139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
6140#, fuzzy
6141msgid "Block bitmap not loaded"
6142msgstr "  Mappa dei bit di blocco a  "
6143
6144#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
6145#, fuzzy
6146msgid "Illegal inode number"
6147msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
6148
6149#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
6150#, fuzzy
6151msgid "Illegal block number"
6152msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
6153
6154#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
6155msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6156msgstr ""
6157
6158#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
6159msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
6160msgstr ""
6161
6162#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
6163msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
6164msgstr ""
6165
6166#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
6167msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
6168msgstr ""
6169
6170#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
6171msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
6172msgstr ""
6173
6174#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
6175msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
6176msgstr ""
6177
6178#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
6179msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6180msgstr ""
6181
6182#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
6183msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
6184msgstr ""
6185
6186#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
6187msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
6188msgstr ""
6189
6190#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
6191msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
6192msgstr ""
6193
6194#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
6195#, fuzzy
6196msgid "Illegal indirect block found"
6197msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
6198
6199#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
6200#, fuzzy
6201msgid "Illegal doubly indirect block found"
6202msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
6203
6204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
6205#, fuzzy
6206msgid "Illegal triply indirect block found"
6207msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
6208
6209#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
6210#, fuzzy
6211msgid "Block bitmaps are not the same"
6212msgstr "  Mappa dei bit di blocco a  "
6213
6214#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
6215#, fuzzy
6216msgid "Inode bitmaps are not the same"
6217msgstr ", mappa dei bit inode a "
6218
6219#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
6220msgid "Illegal or malformed device name"
6221msgstr ""
6222
6223#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
6224msgid "A block group is missing an inode table"
6225msgstr ""
6226
6227#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
6228msgid "The ext2 superblock is corrupt"
6229msgstr ""
6230
6231#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
6232msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
6233msgstr ""
6234
6235#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
6236msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6237msgstr ""
6238
6239#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
6240msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
6241msgstr ""
6242
6243#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
6244msgid "Too many symbolic links encountered."
6245msgstr ""
6246
6247#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
6248msgid "The callback function will not handle this case"
6249msgstr ""
6250
6251#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
6252msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
6253msgstr ""
6254
6255#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
6256#, fuzzy
6257msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
6258msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
6259
6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
6261#, fuzzy
6262msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
6263msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
6264
6265#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
6266msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
6267msgstr ""
6268
6269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
6270#, fuzzy
6271msgid "Memory allocation failed"
6272msgstr "Aerrore allocando"
6273
6274#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
6275msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
6276msgstr ""
6277
6278#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
6279#, fuzzy
6280msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
6281msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
6282
6283#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
6284#, fuzzy
6285msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
6286msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
6287
6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
6289msgid "Ext2 inode is not a directory"
6290msgstr ""
6291
6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
6293msgid "Too many references in table"
6294msgstr ""
6295
6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
6297msgid "File not found by ext2_lookup"
6298msgstr ""
6299
6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
6301msgid "File open read-only"
6302msgstr ""
6303
6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
6305#, fuzzy
6306msgid "Ext2 directory block not found"
6307msgstr "Blocco directory %d (#%d) vuoto nell'inode %d\n"
6308
6309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
6310msgid "Ext2 directory already exists"
6311msgstr ""
6312
6313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
6314msgid "Unimplemented ext2 library function"
6315msgstr ""
6316
6317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
6318msgid "User cancel requested"
6319msgstr ""
6320
6321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
6322msgid "Ext2 file too big"
6323msgstr ""
6324
6325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
6326#, fuzzy
6327msgid "Supplied journal device not a block device"
6328msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
6329
6330#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
6331#, fuzzy
6332msgid "Journal superblock not found"
6333msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
6334
6335#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
6336msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
6337msgstr ""
6338
6339#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
6340msgid "Unsupported journal version"
6341msgstr ""
6342
6343#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
6344#, fuzzy
6345msgid "Error loading external journal"
6346msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
6347
6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
6349#, fuzzy
6350msgid "Journal not found"
6351msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
6352
6353#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
6354msgid "Directory hash unsupported"
6355msgstr ""
6356
6357#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
6358#, fuzzy
6359msgid "Illegal extended attribute block number"
6360msgstr "aattributo esteso"
6361
6362#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
6363msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
6364msgstr ""
6365
6366#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
6367msgid "E2image snapshot not in use"
6368msgstr ""
6369
6370#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
6371#, fuzzy
6372msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
6373msgstr "<Inode del descrittore di gruppo>"
6374
6375#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
6376msgid "Resize inode is corrupt"
6377msgstr ""
6378
6379#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
6380msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
6381msgstr ""
6382
6383#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
6384msgid "TDB: Success"
6385msgstr ""
6386
6387#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
6388msgid "TDB: Corrupt database"
6389msgstr ""
6390
6391#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
6392msgid "TDB: IO Error"
6393msgstr ""
6394
6395#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
6396msgid "TDB: Locking error"
6397msgstr ""
6398
6399#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
6400msgid "TDB: Out of memory"
6401msgstr ""
6402
6403#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
6404msgid "TDB: Record exists"
6405msgstr ""
6406
6407#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
6408msgid "TDB: Lock exists on other keys"
6409msgstr ""
6410
6411#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
6412#, fuzzy
6413msgid "TDB: Invalid parameter"
6414msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
6415
6416#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
6417msgid "TDB: Record does not exist"
6418msgstr ""
6419
6420#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
6421msgid "TDB: Write not permitted"
6422msgstr ""
6423
6424#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
6425msgid "Ext2fs directory block list is empty"
6426msgstr ""
6427
6428#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
6429msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
6430msgstr ""
6431
6432#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
6433msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
6434msgstr ""
6435
6436#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
6437msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
6438msgstr ""
6439
6440#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
6441msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
6442msgstr ""
6443
6444#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
6445msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
6446msgstr ""
6447
6448#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
6449msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
6450msgstr ""
6451
6452#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
6453msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
6454msgstr ""
6455
6456#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
6457msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
6458msgstr ""
6459
6460#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
6461msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
6462msgstr ""
6463
6464#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
6465msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
6466msgstr ""
6467
6468#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
6469msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
6470msgstr ""
6471
6472#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
6473msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
6474msgstr ""
6475
6476#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
6477msgid "Corrupt extent header"
6478msgstr ""
6479
6480#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
6481msgid "Corrupt extent index"
6482msgstr ""
6483
6484#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
6485msgid "Corrupt extent"
6486msgstr ""
6487
6488#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
6489msgid "No free space in extent map"
6490msgstr ""
6491
6492#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
6493msgid "Inode does not use extents"
6494msgstr ""
6495
6496#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
6497#, fuzzy
6498msgid "No 'next' extent"
6499msgstr "eelemento"
6500
6501#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
6502msgid "No 'previous' extent"
6503msgstr ""
6504
6505#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
6506msgid "No 'up' extent"
6507msgstr ""
6508
6509#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
6510msgid "No 'down' extent"
6511msgstr ""
6512
6513#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
6514msgid "No current node"
6515msgstr ""
6516
6517#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
6518msgid "Ext2fs operation not supported"
6519msgstr ""
6520
6521#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
6522msgid "No room to insert extent in node"
6523msgstr ""
6524
6525#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
6526msgid "Splitting would result in empty node"
6527msgstr ""
6528
6529#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
6530#, fuzzy
6531msgid "Extent not found"
6532msgstr "/@l non trovata. "
6533
6534#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
6535msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
6536msgstr ""
6537
6538#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
6539msgid "Extent length is invalid"
6540msgstr ""
6541
6542#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
6543msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
6544msgstr ""
6545
6546#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
6547msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
6548msgstr ""
6549
6550#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
6551msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
6552msgstr ""
6553
6554#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
6555msgid "MMP: invalid magic number"
6556msgstr ""
6557
6558#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
6559msgid "MMP: device currently active"
6560msgstr ""
6561
6562#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
6563msgid "MMP: fsck being run"
6564msgstr ""
6565
6566#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
6567msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
6568msgstr ""
6569
6570#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
6571msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
6572msgstr ""
6573
6574#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
6575#, fuzzy
6576msgid "MMP: filesystem still in use"
6577msgstr "dimensione filesystem non valida - %s"
6578
6579#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
6580msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
6581msgstr ""
6582
6583#: e2fsck/prof_err.c:11
6584msgid "Profile version 0.0"
6585msgstr ""
6586
6587#: e2fsck/prof_err.c:12
6588msgid "Bad magic value in profile_node"
6589msgstr ""
6590
6591#: e2fsck/prof_err.c:13
6592#, fuzzy
6593msgid "Profile section not found"
6594msgstr "creando /lost+found"
6595
6596#: e2fsck/prof_err.c:14
6597#, fuzzy
6598msgid "Profile relation not found"
6599msgstr "creando /lost+found"
6600
6601#: e2fsck/prof_err.c:15
6602msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
6603msgstr ""
6604
6605#: e2fsck/prof_err.c:16
6606msgid "A profile section header has a non-zero value"
6607msgstr ""
6608
6609#: e2fsck/prof_err.c:17
6610msgid "Bad linked list in profile structures"
6611msgstr ""
6612
6613#: e2fsck/prof_err.c:18
6614msgid "Bad group level in profile structures"
6615msgstr ""
6616
6617#: e2fsck/prof_err.c:19
6618msgid "Bad parent pointer in profile structures"
6619msgstr ""
6620
6621#: e2fsck/prof_err.c:20
6622msgid "Bad magic value in profile iterator"
6623msgstr ""
6624
6625#: e2fsck/prof_err.c:21
6626msgid "Can't set value on section node"
6627msgstr ""
6628
6629#: e2fsck/prof_err.c:22
6630msgid "Invalid argument passed to profile library"
6631msgstr ""
6632
6633#: e2fsck/prof_err.c:23
6634msgid "Attempt to modify read-only profile"
6635msgstr ""
6636
6637#: e2fsck/prof_err.c:24
6638msgid "Profile section header not at top level"
6639msgstr ""
6640
6641#: e2fsck/prof_err.c:25
6642msgid "Syntax error in profile section header"
6643msgstr ""
6644
6645#: e2fsck/prof_err.c:26
6646msgid "Syntax error in profile relation"
6647msgstr ""
6648
6649#: e2fsck/prof_err.c:27
6650msgid "Extra closing brace in profile"
6651msgstr ""
6652
6653#: e2fsck/prof_err.c:28
6654msgid "Missing open brace in profile"
6655msgstr ""
6656
6657#: e2fsck/prof_err.c:29
6658msgid "Bad magic value in profile_t"
6659msgstr ""
6660
6661#: e2fsck/prof_err.c:30
6662msgid "Bad magic value in profile_section_t"
6663msgstr ""
6664
6665#: e2fsck/prof_err.c:31
6666msgid "Iteration through all top level section not supported"
6667msgstr ""
6668
6669#: e2fsck/prof_err.c:32
6670#, fuzzy
6671msgid "Invalid profile_section object"
6672msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
6673
6674#: e2fsck/prof_err.c:33
6675msgid "No more sections"
6676msgstr ""
6677
6678#: e2fsck/prof_err.c:34
6679msgid "Bad nameset passed to query routine"
6680msgstr ""
6681
6682#: e2fsck/prof_err.c:35
6683msgid "No profile file open"
6684msgstr ""
6685
6686#: e2fsck/prof_err.c:36
6687msgid "Bad magic value in profile_file_t"
6688msgstr ""
6689
6690#: e2fsck/prof_err.c:37
6691#, fuzzy
6692msgid "Couldn't open profile file"
6693msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
6694
6695#: e2fsck/prof_err.c:38
6696msgid "Section already exists"
6697msgstr ""
6698
6699#: e2fsck/prof_err.c:39
6700msgid "Invalid boolean value"
6701msgstr ""
6702
6703#: e2fsck/prof_err.c:40
6704#, fuzzy
6705msgid "Invalid integer value"
6706msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
6707
6708#: e2fsck/prof_err.c:41
6709msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
6710msgstr ""
6711
6712#~ msgid "<The ACL index inode>"
6713#~ msgstr "<Inode dell'indice ACL>"
6714
6715#~ msgid "<The ACL data inode>"
6716#~ msgstr "<Inode dei dati ACL>"
6717
6718#~ msgid "%s is mounted.  "
6719#~ msgstr "%s � montato. "
6720
6721#~ msgid "bad block size - %s"
6722#~ msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
6723
6724#, fuzzy
6725#~ msgid "invalid fragment size - %s"
6726#~ msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
6727
6728#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
6729#~ msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
6730
6731#~ msgid "Journal NOT removed\n"
6732#~ msgstr "Journal NON rimosso\n"
6733
6734#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
6735#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
6736
6737#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
6738#~ msgstr "Il @S non ha il flag has_@j, ma ha il @j ext3 %s.\n"
6739
6740#, fuzzy
6741#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
6742#~ msgstr "L'@h %i ha un livello di profondit� (%N) troppo elevato\n"
6743
6744#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
6745#~ msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate"
6746
6747#~ msgid "while calling iterator function"
6748#~ msgstr "chiamando la funzione iteratrice"
6749
6750#~ msgid "while allocating inode buffer"
6751#~ msgstr "allocando il buffer inode"
6752
6753#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
6754#~ msgstr "leggendo la tavola degli inode (gruppo %d)"
6755
6756#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
6757#~ msgstr "scrivendo la tavola degli inode (gruppo %d)"
6758
6759#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
6760#~ msgstr "Pass 0: Esecuzione del byte-swap del filesystem\n"
6761
6762#~ msgid ""
6763#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
6764#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
6765#~ msgstr ""
6766#~ "%s: il filesystem dev'essere controllato da poco utilizzando fsck\n"
6767#~ "e dev'essere smontato prima di provare ad eseguirne il byte-swap.\n"
6768
6769#~ msgid "Byte swap"
6770#~ msgstr "Byte-swap"
6771
6772#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
6773#~ msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem gi� normalizzato.\n"
6774
6775#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
6776#~ msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di blocco per %s"
6777
6778#, fuzzy
6779#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
6780#~ msgstr "Nota: Questo � un filesystem a byte scambiati\n"
6781
6782#, fuzzy
6783#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
6784#~ msgstr ""
6785#~ "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n"
6786
6787#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
6788#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi"
6789
6790#, fuzzy
6791#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
6792#~ msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. "
6793
6794#~ msgid ""
6795#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
6796#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
6797#~ msgstr ""
6798#~ "@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n"
6799#~ "Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n"
6800
6801#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
6802#~ msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:"
6803
6804#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
6805#~ msgstr ""
6806#~ "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
6807
6808#~ msgid ""
6809#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6810#~ "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
6811#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
6812#~ "\n"
6813#~ msgstr ""
6814#~ "Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un "
6815#~ "parametro,\n"
6816#~ "specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n"
6817#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
6818#~ "\n"
6819#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
6820#~ "\n"
6821
6822#~ msgid "done                        \n"
6823#~ msgstr "fatto                       \n"
6824
6825#~ msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
6826#~ msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu"
6827
6828#~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
6829#~ msgstr "Uso: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n"
6830
6831#, fuzzy
6832#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
6833#~ msgstr "byte_da_saltare deve essere un numero, non %s\n"
6834
6835#, fuzzy
6836#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
6837#~ msgstr ""
6838#~ "byte_da_saltare deve essere un multiplo della dimensione del settore\n"
6839
6840#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
6841#~ msgstr "kb_inizio deve essere un numero, non %s\n"
6842
6843#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
6844#~ msgstr "kb_inizio deve essere positivo, non %Ld\n"
6845
6846#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
6847#~ msgstr "inizio a %Ld, con incrementi di %d byte\n"
6848
6849#~ msgid ""
6850#~ "\n"
6851#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
6852#~ msgstr ""
6853#~ "\n"
6854#~ "%14Ld: terminato con errore numero %d\n"
6855
6856#~ msgid "(unknown os)"
6857#~ msgstr "(so sconosciuto)"
6858
6859#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
6860#~ msgstr "%s � fallito per %s: %s\n"
6861
6862#, fuzzy
6863#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
6864#~ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
6865
6866#, fuzzy
6867#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
6868#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
6869
6870#~ msgid ""
6871#~ "\n"
6872#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
6873#~ msgstr ""
6874#~ "\n"
6875#~ "Il filesystem ha gi� dei superblocchi sparsi disattivati.\n"
6876
6877#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
6878#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
6879
6880#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
6881#~ msgstr "Numero di blocchi liberi: %d/%d, richiesti: %d\n"
6882
6883#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
6884#~ msgstr "Attivazione 'desperation mode' per l'allocazione dei blocchi\n"
6885
6886#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
6887#~ msgstr "Spostamento di %d blocchi %u-%u\n"
6888
6889#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
6890#~ msgstr "ino=%u, numblocchi=%lld, %u->%u\n"
6891
6892#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
6893#~ msgstr "Inode mosso %u->%u\n"
6894
6895#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
6896#~ msgstr "%d blocchi di zeri...\n"
6897
6898#~ msgid "Inode table move finished.\n"
6899#~ msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n"
6900