pl.po revision 032eafee3007001d07ee1798db6166a0031a3601
1# Polish translation for e2fsprogs.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012.
5#
6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12#.
13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15#. These translation can completely replace an expansion; for example,
16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19#. @-expansion facility at all.
20#.
21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26#. ownership field (inode->i_uid).
27#.  
28#. 	%b	<blk>			block number
29#. 	%B	<blkcount>		integer
30#. 	%c	<blk2>			block number
31#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
32#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
33#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
34#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
35#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
36#. 	%d	<dir> 			inode number
37#. 	%g	<group>			integer
38#. 	%i	<ino>			inode number
39#. 	%Is	<inode> -> i_size
40#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
41#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
42#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
43#. 	%Im	<inode> -> i_mode
44#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
45#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
46#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
47#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
48#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
49#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
50#. 	%j	<ino2>			inode number
51#. 	%m	<com_err error message>
52#. 	%N	<num>
53#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
54#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
55#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
56#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
57#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
58#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
59#. 				the containing directory.
60#. 	%s	<str>			miscellaneous string
61#. 	%S		backup superblock
62#. 	%X	<num>	hexadecimal format
63#.
64msgid ""
65msgstr ""
66"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.2\n"
67"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
68"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n"
69"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:30+0200\n"
70"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
71"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
72"Language: pl\n"
73"MIME-Version: 1.0\n"
74"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
77"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
78
79#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
80#, c-format
81msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
82msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
83
84#: e2fsck/badblocks.c:46
85msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
86msgstr "podczas sprawdzania poprawno�ci i-w�z�a wadliwych blok�w"
87
88#: e2fsck/badblocks.c:58
89msgid "while reading the bad blocks inode"
90msgstr "podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w"
91
92#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
93#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214
94#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
95#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
96#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
97#, c-format
98msgid "while trying to open %s"
99msgstr "podczas pr�by otworzenia %s"
100
101#: e2fsck/badblocks.c:83
102#, c-format
103msgid "while trying popen '%s'"
104msgstr "podczas pr�by popen '%s'"
105
106#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
107msgid "while reading in list of bad blocks from file"
108msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok�w"
109
110#: e2fsck/badblocks.c:105
111msgid "while updating bad block inode"
112msgstr "podczas uaktualniania i-w�z�a wadliwego bloku"
113
114#: e2fsck/badblocks.c:131
115#, c-format
116msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
117msgstr ""
118"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w�le wadliwego bloku. "
119"Wyczyszczono.\n"
120
121#: e2fsck/ehandler.c:55
122#, c-format
123msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
124msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
125
126#: e2fsck/ehandler.c:58
127#, c-format
128msgid "Error reading block %lu (%s).  "
129msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s). "
130
131#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
132msgid "Ignore error"
133msgstr "Zignorowa� b��d"
134
135#: e2fsck/ehandler.c:62
136msgid "Force rewrite"
137msgstr "Wymusi� ponowny zapis"
138
139#: e2fsck/ehandler.c:104
140#, c-format
141msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
142msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
143
144#: e2fsck/ehandler.c:107
145#, c-format
146msgid "Error writing block %lu (%s).  "
147msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s). "
148
149#: e2fsck/emptydir.c:57
150msgid "empty dirblocks"
151msgstr "puste bloki katalogu"
152
153#: e2fsck/emptydir.c:62
154msgid "empty dir map"
155msgstr "pusta mapa katalogu"
156
157#: e2fsck/emptydir.c:98
158#, c-format
159msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
160msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w�le %u\n"
161
162#: e2fsck/extend.c:22
163#, c-format
164msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
165msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok�w rozmiar_bloku\n"
166
167#: e2fsck/extend.c:44
168#, c-format
169msgid "Illegal number of blocks!\n"
170msgstr "Niedopuszczalna liczba blok�w!\n"
171
172#: e2fsck/extend.c:50
173#, c-format
174msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
175msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
176
177#: e2fsck/flushb.c:35
178#, c-format
179msgid "Usage: %s disk\n"
180msgstr "Sk�adnia: %s dysk\n"
181
182#: e2fsck/flushb.c:64
183#, c-format
184msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
185msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs�ugiwany! Nie mo�na opr�ni� bufor�w.\n"
186
187#: e2fsck/iscan.c:44
188#, c-format
189msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
190msgstr "Sk�adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w�z��w] urz�dzenie\n"
191
192#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930
193#, c-format
194msgid "while opening %s for flushing"
195msgstr "podczas otwierania %s w celu opr�nienia"
196
197#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
198#, c-format
199msgid "while trying to flush %s"
200msgstr "podczas pr�by opr�nienia %s"
201
202#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
203msgid "while opening inode scan"
204msgstr "podczas otwierania obrazu i-w�z��w"
205
206#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
207msgid "while getting next inode"
208msgstr "podczas pobierania nast�pnego i-w�z�a"
209
210#: e2fsck/iscan.c:136
211#, c-format
212msgid "%u inodes scanned.\n"
213msgstr "Przeszukano i-w�z��w: %u.\n"
214
215#: e2fsck/journal.c:512
216msgid "reading journal superblock\n"
217msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
218
219#: e2fsck/journal.c:569
220#, c-format
221msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
222msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
223
224#: e2fsck/journal.c:578
225#, c-format
226msgid "%s: journal too short\n"
227msgstr "%s: kronika za kr�tka\n"
228
229#: e2fsck/journal.c:870
230#, c-format
231msgid "%s: recovering journal\n"
232msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
233
234#: e2fsck/journal.c:872
235#, c-format
236msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
237msgstr ""
238"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
239
240#: e2fsck/journal.c:899
241#, c-format
242msgid "while trying to re-open %s"
243msgstr "podczas pr�by ponownego otwarcia %s"
244
245#: e2fsck/message.c:113
246msgid "aextended attribute"
247msgstr "arozszerzony atrybut"
248
249#: e2fsck/message.c:114
250msgid "Aerror allocating"
251msgstr "Ab��d podczas przydzielania"
252
253#: e2fsck/message.c:115
254msgid "bblock"
255msgstr "bblok"
256
257#: e2fsck/message.c:116
258msgid "Bbitmap"
259msgstr "Bbitmapa"
260
261#: e2fsck/message.c:117
262msgid "ccompress"
263msgstr "ckompresja"
264
265#: e2fsck/message.c:118
266msgid "Cconflicts with some other fs @b"
267msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik�w"
268
269#: e2fsck/message.c:119
270msgid "iinode"
271msgstr "ii-w�ze�"
272
273#: e2fsck/message.c:120
274msgid "Iillegal"
275msgstr "Iniedopuszczalny"
276
277#: e2fsck/message.c:121
278msgid "jjournal"
279msgstr "jkronika"
280
281#: e2fsck/message.c:122
282msgid "Ddeleted"
283msgstr "Dusuni�ty"
284
285#: e2fsck/message.c:123
286msgid "ddirectory"
287msgstr "dkatalog"
288
289#: e2fsck/message.c:124
290msgid "eentry"
291msgstr "ewpis"
292
293#: e2fsck/message.c:125
294msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
295msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
296
297#: e2fsck/message.c:126
298msgid "ffilesystem"
299msgstr "fsystem plik�w"
300
301#: e2fsck/message.c:127
302msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
303msgstr "Fdla i-w�z�a %i (%Q) wynosi"
304
305#: e2fsck/message.c:128
306msgid "ggroup"
307msgstr "ggrupa"
308
309#: e2fsck/message.c:129
310msgid "hHTREE @d @i"
311msgstr "h@i @du HTREE"
312
313#: e2fsck/message.c:130
314msgid "llost+found"
315msgstr "llost+found"
316
317#: e2fsck/message.c:131
318msgid "Lis a link"
319msgstr "Ljest dowi�zaniem"
320
321#: e2fsck/message.c:132
322msgid "mmultiply-claimed"
323msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
324
325#: e2fsck/message.c:133
326msgid "ninvalid"
327msgstr "nb��dny"
328
329#: e2fsck/message.c:134
330msgid "oorphaned"
331msgstr "oosierocony"
332
333#: e2fsck/message.c:135
334msgid "pproblem in"
335msgstr "pproblem w"
336
337#: e2fsck/message.c:136
338msgid "qquota"
339msgstr "qlimit"
340
341#: e2fsck/message.c:137
342msgid "rroot @i"
343msgstr "rg��wny @i"
344
345#: e2fsck/message.c:138
346msgid "sshould be"
347msgstr "spowinno by�"
348
349#: e2fsck/message.c:139
350msgid "Ssuper@b"
351msgstr "Ssuper@b"
352
353#: e2fsck/message.c:140
354msgid "uunattached"
355msgstr "uniedo��czony"
356
357#: e2fsck/message.c:141
358msgid "vdevice"
359msgstr "vurz�dzenie"
360
361#: e2fsck/message.c:142
362msgid "xextent"
363msgstr "xekstent"
364
365#: e2fsck/message.c:143
366msgid "zzero-length"
367msgstr "zzerowej d�ugo�ci"
368
369#: e2fsck/message.c:154
370msgid "<The NULL inode>"
371msgstr "<pusty i-w�ze�>"
372
373#: e2fsck/message.c:155
374msgid "<The bad blocks inode>"
375msgstr "<i-w�ze� wadliwych blok�w>"
376
377#: e2fsck/message.c:157
378msgid "<The user quota inode>"
379msgstr "<i-w�ze� limit�w u�ytkownik�w>"
380
381#: e2fsck/message.c:158
382msgid "<The group quota inode>"
383msgstr "<i-w�ze� limit�w grup>"
384
385#: e2fsck/message.c:159
386msgid "<The boot loader inode>"
387msgstr "<i-w�ze� boot-loadera>"
388
389#: e2fsck/message.c:160
390msgid "<The undelete directory inode>"
391msgstr "<i-w�ze� katalogu undelete>"
392
393#: e2fsck/message.c:161
394msgid "<The group descriptor inode>"
395msgstr "<i-w�ze� deskryptora grupy>"
396
397#: e2fsck/message.c:162
398msgid "<The journal inode>"
399msgstr "<i-w�ze� kroniki>"
400
401#: e2fsck/message.c:163
402msgid "<Reserved inode 9>"
403msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 9>"
404
405#: e2fsck/message.c:164
406msgid "<Reserved inode 10>"
407msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 10>"
408
409#: e2fsck/message.c:333
410msgid "regular file"
411msgstr "plik zwyk�y"
412
413#: e2fsck/message.c:335
414msgid "directory"
415msgstr "katalog"
416
417#: e2fsck/message.c:337
418msgid "character device"
419msgstr "urz�dzenie znakowe"
420
421#: e2fsck/message.c:339
422msgid "block device"
423msgstr "urz�dzenie blokowe"
424
425#: e2fsck/message.c:341
426msgid "named pipe"
427msgstr "nazwany potok"
428
429#: e2fsck/message.c:343
430msgid "symbolic link"
431msgstr "dowi�zanie symboliczne"
432
433#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
434msgid "socket"
435msgstr "gniazdo"
436
437#: e2fsck/message.c:347
438#, c-format
439msgid "unknown file type with mode 0%o"
440msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
441
442#: e2fsck/message.c:423
443msgid "indirect block"
444msgstr "blok po�redni"
445
446#: e2fsck/message.c:425
447msgid "double indirect block"
448msgstr "blok podw�jnie po�redni"
449
450#: e2fsck/message.c:427
451msgid "triple indirect block"
452msgstr "blok potr�jnie po�redni"
453
454#: e2fsck/message.c:429
455msgid "translator block"
456msgstr "blok t�umacz�cy"
457
458#: e2fsck/message.c:431
459msgid "block #"
460msgstr "blok #"
461
462#: e2fsck/pass1b.c:222
463msgid "multiply claimed inode map"
464msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w�z��w"
465
466#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
467#, c-format
468msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
469msgstr "b��d wewn�trzny; nie mo�na znale�� dup_blk dla %llu\n"
470
471#: e2fsck/pass1b.c:820
472msgid "returned from clone_file_block"
473msgstr "powr�t z clone_file_block"
474
475#: e2fsck/pass1b.c:842
476#, c-format
477msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
478msgstr "b��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu bloku EA dla %llu"
479
480#: e2fsck/pass1b.c:854
481#, c-format
482msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
483msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu i-w�z�a EA dla %u"
484
485#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
486msgid "reading directory block"
487msgstr "odczytu bloku katalogu"
488
489#: e2fsck/pass1.c:599
490msgid "in-use inode map"
491msgstr "mapa u�ywanych i-w�z��w"
492
493#: e2fsck/pass1.c:610
494msgid "directory inode map"
495msgstr "mapa i-w�z��w katalog�w"
496
497#: e2fsck/pass1.c:620
498msgid "regular file inode map"
499msgstr "mapa i-w�z��w zwyk�ych plik�w"
500
501#: e2fsck/pass1.c:629
502msgid "in-use block map"
503msgstr "mapa u�ywanych blok�w"
504
505#: e2fsck/pass1.c:696
506msgid "opening inode scan"
507msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w"
508
509#: e2fsck/pass1.c:730
510msgid "getting next inode from scan"
511msgstr "pobierania nast�pnego i-w�z�a"
512
513#: e2fsck/pass1.c:1240
514msgid "Pass 1"
515msgstr "Przebieg 1"
516
517#: e2fsck/pass1.c:1297
518#, c-format
519msgid "reading indirect blocks of inode %u"
520msgstr "odczytu niebezpo�rednich blok�w i-w�z�a %u"
521
522#: e2fsck/pass1.c:1347
523msgid "bad inode map"
524msgstr "b��dna mapa i-w�z��w"
525
526#: e2fsck/pass1.c:1370
527msgid "inode in bad block map"
528msgstr "i-w�ze� w mapie wadliwych blok�w"
529
530#: e2fsck/pass1.c:1390
531msgid "imagic inode map"
532msgstr "mapa i-w�z��w imagic"
533
534#: e2fsck/pass1.c:1417
535msgid "multiply claimed block map"
536msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok�w"
537
538#: e2fsck/pass1.c:1518
539msgid "ext attr block map"
540msgstr "mapa blok�w rozszerzonych atrybut�w"
541
542#: e2fsck/pass1.c:2266
543#, c-format
544msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
545msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
546
547#: e2fsck/pass1.c:2627
548msgid "block bitmap"
549msgstr "bitmapa blok�w"
550
551#: e2fsck/pass1.c:2633
552msgid "inode bitmap"
553msgstr "bitmapa i-w�z��w"
554
555#: e2fsck/pass1.c:2639
556msgid "inode table"
557msgstr "tablica i-w�z��w"
558
559#: e2fsck/pass2.c:283
560msgid "Pass 2"
561msgstr "Przebieg 2"
562
563#: e2fsck/pass2.c:805
564msgid "Can not continue."
565msgstr "Nie mo�na kontynuowa�."
566
567#: e2fsck/pass3.c:77
568msgid "inode done bitmap"
569msgstr "bitmapa wykonanych i-w�z��w"
570
571#: e2fsck/pass3.c:86
572msgid "Peak memory"
573msgstr "Najwi�ksze u�ycie pami�ci"
574
575#: e2fsck/pass3.c:136
576msgid "Pass 3"
577msgstr "Przebieg 3"
578
579#: e2fsck/pass3.c:322
580msgid "inode loop detection bitmap"
581msgstr "bitmapa wykrywania p�tli i-w�z��w"
582
583#: e2fsck/pass4.c:195
584msgid "Pass 4"
585msgstr "Przebieg 4"
586
587#: e2fsck/pass5.c:74
588msgid "Pass 5"
589msgstr "Przebieg 5"
590
591#: e2fsck/problem.c:51
592msgid "(no prompt)"
593msgstr "(bez pytania)"
594
595#: e2fsck/problem.c:52
596msgid "Fix"
597msgstr "Poprawi�"
598
599#: e2fsck/problem.c:53
600msgid "Clear"
601msgstr "Wyczy�ci�"
602
603#: e2fsck/problem.c:54
604msgid "Relocate"
605msgstr "Przenie��"
606
607#: e2fsck/problem.c:55
608msgid "Allocate"
609msgstr "Przydzieli�"
610
611#: e2fsck/problem.c:56
612msgid "Expand"
613msgstr "Rozszerzy�"
614
615#: e2fsck/problem.c:57
616msgid "Connect to /lost+found"
617msgstr "Do��czy� do /lost+found"
618
619#: e2fsck/problem.c:58
620msgid "Create"
621msgstr "Wyczy�ci�"
622
623#: e2fsck/problem.c:59
624msgid "Salvage"
625msgstr "Uratowa�"
626
627#: e2fsck/problem.c:60
628msgid "Truncate"
629msgstr "Uci��"
630
631#: e2fsck/problem.c:61
632msgid "Clear inode"
633msgstr "Wyczy�ci� i-w�ze�"
634
635#: e2fsck/problem.c:62
636msgid "Abort"
637msgstr "Przerwa�"
638
639#: e2fsck/problem.c:63
640msgid "Split"
641msgstr "Podzieli�"
642
643#: e2fsck/problem.c:64
644msgid "Continue"
645msgstr "Kontynuowa�"
646
647#: e2fsck/problem.c:65
648msgid "Clone multiply-claimed blocks"
649msgstr "Sklonowa� wielokrotnie zadeklarowane bloki"
650
651#: e2fsck/problem.c:66
652msgid "Delete file"
653msgstr "Usun�� plik"
654
655#: e2fsck/problem.c:67
656msgid "Suppress messages"
657msgstr "Pomin�� komunikaty"
658
659#: e2fsck/problem.c:68
660msgid "Unlink"
661msgstr "Od��czy�"
662
663#: e2fsck/problem.c:69
664msgid "Clear HTree index"
665msgstr "Wyczy�ci� indeks HTree"
666
667#: e2fsck/problem.c:70
668msgid "Recreate"
669msgstr "Odtworzy�"
670
671#: e2fsck/problem.c:79
672msgid "(NONE)"
673msgstr "(NIC)"
674
675#: e2fsck/problem.c:80
676msgid "FIXED"
677msgstr "POPRAWIONO"
678
679#: e2fsck/problem.c:81
680msgid "CLEARED"
681msgstr "WYCZYSZCZONO"
682
683#: e2fsck/problem.c:82
684msgid "RELOCATED"
685msgstr "PRZENIESIONO"
686
687#: e2fsck/problem.c:83
688msgid "ALLOCATED"
689msgstr "PRZYDZIELONO"
690
691#: e2fsck/problem.c:84
692msgid "EXPANDED"
693msgstr "ROZSZERZONO"
694
695#: e2fsck/problem.c:85
696msgid "RECONNECTED"
697msgstr "POD��CZONO"
698
699#: e2fsck/problem.c:86
700msgid "CREATED"
701msgstr "UTWORZONO"
702
703#: e2fsck/problem.c:87
704msgid "SALVAGED"
705msgstr "URATOWANO"
706
707#: e2fsck/problem.c:88
708msgid "TRUNCATED"
709msgstr "SKR�CONO"
710
711#: e2fsck/problem.c:89
712msgid "INODE CLEARED"
713msgstr "I-W�ZE� WYCZYSZCZONY"
714
715#: e2fsck/problem.c:90
716msgid "ABORTED"
717msgstr "PRZERWANO"
718
719#: e2fsck/problem.c:91
720msgid "SPLIT"
721msgstr "PODZIELONO"
722
723#: e2fsck/problem.c:92
724msgid "CONTINUING"
725msgstr "KONTYNUACJA"
726
727#: e2fsck/problem.c:93
728msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
729msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
730
731#: e2fsck/problem.c:94
732msgid "FILE DELETED"
733msgstr "PLIK USUNI�TY"
734
735#: e2fsck/problem.c:95
736msgid "SUPPRESSED"
737msgstr "POMINI�TO"
738
739#: e2fsck/problem.c:96
740msgid "UNLINKED"
741msgstr "OD��CZONO"
742
743#: e2fsck/problem.c:97
744msgid "HTREE INDEX CLEARED"
745msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
746
747#: e2fsck/problem.c:98
748msgid "WILL RECREATE"
749msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
750
751#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
752#: e2fsck/problem.c:107
753msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
754msgstr "@B @b�w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
755
756#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
757#: e2fsck/problem.c:111
758msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
759msgstr "@B i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
760
761#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
762#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
763#: e2fsck/problem.c:116
764msgid ""
765"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
766"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
767msgstr ""
768"tablica i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
769"UWAGA: MO�LIWA POWA�NA UTRATA DANYCH.\n"
770
771#. @-expanded: \n
772#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
773#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
774#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
775#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
776#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
777#. @-expanded: \n
778#: e2fsck/problem.c:122
779#, c-format
780msgid ""
781"\n"
782"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
783"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
784"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
785"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
786"    e2fsck -b %S <@v>\n"
787"\n"
788msgstr ""
789"\n"
790"@S nie m�g� by� odczytany lub nie opisuje prawid�owego systemu\n"
791"plik�w ext2. Je�eli @v jest prawid�owe i naprawd� zawiera\n"
792"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n"
793"to @S jest uszkodzony - mo�na pr�bowa� uruchomi� e2fsck z innym\n"
794"@Siem:\n"
795"    e2fsck -b %S <@v>\n"
796"\n"
797
798#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
799#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
800#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
801#: e2fsck/problem.c:131
802msgid ""
803"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
804"The physical size of the @v is %c @bs\n"
805"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
806msgstr ""
807"Rozmiar systemu plik�w (wed�ug @Su) wynosi %b @b�w\n"
808"Fizyczny rozmiar urz�dzenia wynosi %c @b�w\n"
809"Mo�liwe, �e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
810
811#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
812#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
813#. @-expanded: from the block size.\n
814#: e2fsck/problem.c:138
815msgid ""
816"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
817"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
818"from the @b size.\n"
819msgstr ""
820"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n"
821"Ta wersja e2fsck nie obs�uguje rozmiar�w fragmentu r�nych od rozmiaru\n"
822"@bu.\n"
823
824#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
825#: e2fsck/problem.c:145
826msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
827msgstr "W @Su blocks_per_group (blok�w w grupie) = %b, powinno by� %c\n"
828
829#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
830#: e2fsck/problem.c:150
831msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
832msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by� %c\n"
833
834#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
835#. @-expanded: \n
836#: e2fsck/problem.c:155
837msgid ""
838"@f did not have a UUID; generating one.\n"
839"\n"
840msgstr ""
841"@f nie mia� UUID-a; wygenerowano.\n"
842"\n"
843
844#: e2fsck/problem.c:160
845#, c-format
846msgid ""
847"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
848"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
849"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
850"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
851"the backup block group descriptors may be OK.\n"
852"\n"
853msgstr ""
854"Uwaga: je�li jakie� bloki bitmap i-w�z��w lub blok�w albo cz��\n"
855"tabeli i-w�z��w wymaga relokacji, mo�na uruchomi� najpierw e2fsck\n"
856"z opcj� '-b %S'. Problem mo�e tkwi� tylko w deskryptorach g��wnej\n"
857"grupy blok�w, a zapasowe deskryptory grupy blok�w mog� by� poprawne.\n"
858"\n"
859
860#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
861#: e2fsck/problem.c:169
862msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
863msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
864
865#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
866#: e2fsck/problem.c:174
867#, c-format
868msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
869msgstr "B��d podczas okre�lania rozmiaru fizycznego urz�dzenia: %m\n"
870
871#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
872#: e2fsck/problem.c:179
873msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
874msgstr "licznik i-w�z��w w @Su wynosi %i, powinien by� %j.\n"
875
876#: e2fsck/problem.c:183
877msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
878msgstr "Hurd nie obs�uguje w�asno�ci filetype.\n"
879
880#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
881#: e2fsck/problem.c:188
882#, c-format
883msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
884msgstr "@S ma b��dn� kronik� (@i %i).\n"
885
886#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
887#: e2fsck/problem.c:193
888msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
889msgstr ""
890"Zewn�trzna @j ma wielu u�ytkownik�w systemu plik�w (nie obs�ugiwane).\n"
891
892#. @-expanded: Can't find external journal\n
893#: e2fsck/problem.c:198
894msgid "Can't find external @j\n"
895msgstr "Nie mo�na znale�� zewn�trznej kroniki\n"
896
897#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
898#: e2fsck/problem.c:203
899msgid "External @j has bad @S\n"
900msgstr "Zewn�trzna @j ma b��dny @S\n"
901
902#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
903#: e2fsck/problem.c:208
904msgid "External @j does not support this @f\n"
905msgstr "Zewn�trzna @j nie obs�uguje tego systemu plik�w\n"
906
907#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
908#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
909#. @-expanded: format.\n
910#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
911#: e2fsck/problem.c:213
912msgid ""
913"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
914"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
915"format.\n"
916"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
917msgstr ""
918"@S kroniki systemu plik�w ma nieznany typ %N (nie obs�ugiwany).\n"
919"Mo�liwe, �e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs�uguje tego formatu\n"
920"kroniki.\n"
921"Mo�liwe te�, �e @S kroniki jest uszkodzony.\n"
922
923#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
924#: e2fsck/problem.c:221
925msgid "@j @S is corrupt.\n"
926msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
927
928#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
929#: e2fsck/problem.c:226
930#, c-format
931msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
932msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n"
933
934#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
935#: e2fsck/problem.c:231
936msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
937msgstr "@S ma ustawion� flag� needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
938
939#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
940#: e2fsck/problem.c:236
941msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
942msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
943
944#. @-expanded: Clear journal
945#: e2fsck/problem.c:241
946msgid "Clear @j"
947msgstr "Wyczy�ci� kronik�"
948
949#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
950#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
951msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
952msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj� 0 systemu plik�w. "
953
954#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
955#: e2fsck/problem.c:251
956msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
957msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
958
959#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
960#: e2fsck/problem.c:256
961msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
962msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w�le %i.\n"
963
964#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
965#: e2fsck/problem.c:261
966msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
967msgstr "Ju� wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w�le %i.\n"
968
969#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
970#: e2fsck/problem.c:266
971#, c-format
972msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
973msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
974
975#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
976#: e2fsck/problem.c:271
977#, c-format
978msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
979msgstr "@I @i %i w li�cie @och i-w�z��w.\n"
980
981#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
982#: e2fsck/problem.c:276
983msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
984msgstr "@S kroniki ma ustawion� nieznan� flag� tylko do odczytu.\n"
985
986#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
987#: e2fsck/problem.c:281
988msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
989msgstr "@S kroniki ma ustawion� flag� nieznanej cechy.\n"
990
991#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
992#: e2fsck/problem.c:286
993msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
994msgstr "Wersja kroniki nie obs�ugiwana przez ten e2fsck.\n"
995
996#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
997#. @-expanded: \n
998#: e2fsck/problem.c:291
999#, c-format
1000msgid ""
1001"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1002"\n"
1003msgstr ""
1004"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w�z�a.\n"
1005"\n"
1006
1007#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1008#. @-expanded: \n
1009#: e2fsck/problem.c:296
1010#, c-format
1011msgid ""
1012"Error moving @j: %m\n"
1013"\n"
1014msgstr ""
1015"B��d podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
1016"\n"
1017
1018#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1019#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1020#. @-expanded: \n
1021#: e2fsck/problem.c:301
1022msgid ""
1023"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1024"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1025"\n"
1026msgstr ""
1027"Znaleziono b��dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n"
1028"Czyszczenie p�l spoza @Su kroniki V1...\n"
1029"\n"
1030
1031#. @-expanded: Run journal anyway
1032#: e2fsck/problem.c:307
1033msgid "Run @j anyway"
1034msgstr "Wykona� zapisy z kroniki"
1035
1036#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1037#: e2fsck/problem.c:312
1038msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1039msgstr ""
1040"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
1041"wi�c wykonuj� zapisy z kroniki mimo to.\n"
1042
1043#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1044#. @-expanded: \n
1045#: e2fsck/problem.c:317
1046msgid ""
1047"Backing up @j @i @b information.\n"
1048"\n"
1049msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w�z�a kroniki.\n"
1050
1051#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1052#. @-expanded: is %N; should be zero.  
1053#: e2fsck/problem.c:322
1054msgid ""
1055"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1056"is %N; @s zero.  "
1057msgstr ""
1058"@f nie ma w��czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
1059"wynosi %N; @s zero. "
1060
1061#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1062#: e2fsck/problem.c:328
1063msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1064msgstr ""
1065"Resize_inode nie w��czone, ale i-w�ze� zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
1066
1067#. @-expanded: Resize inode not valid.  
1068#: e2fsck/problem.c:333
1069msgid "Resize @i not valid.  "
1070msgstr "i-w�ze� zmiany rozmiaru (resize) nieprawid�owy. "
1071
1072#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1073#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1074#: e2fsck/problem.c:338
1075msgid ""
1076"@S last mount time (%t,\n"
1077"\tnow = %T) is in the future.\n"
1078msgstr ""
1079"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n"
1080"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n"
1081
1082#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1083#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1084#: e2fsck/problem.c:343
1085msgid ""
1086"@S last write time (%t,\n"
1087"\tnow = %T) is in the future.\n"
1088msgstr ""
1089"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n"
1090"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n"
1091
1092#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1093#: e2fsck/problem.c:347
1094#, c-format
1095msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1096msgstr "Podpowied� @Su dla zewn�trznego superbloku powinna by� %X. "
1097
1098#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1099#. @-expanded: \n
1100#: e2fsck/problem.c:352
1101msgid ""
1102"Adding dirhash hint to @f.\n"
1103"\n"
1104msgstr ""
1105"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik�w.\n"
1106"\n"
1107
1108#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1109#: e2fsck/problem.c:357
1110msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1111msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosi� %04y. "
1112
1113#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1114#: e2fsck/problem.c:362
1115#, c-format
1116msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1117msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n"
1118
1119#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1120#: e2fsck/problem.c:367
1121msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1122msgstr "Deskryptor grupy %g ma b��dn� liczb� nie u�ywanych i-w�z��w %b. "
1123
1124#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1125#: e2fsck/problem.c:372
1126msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1127msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
1128
1129#: e2fsck/problem.c:377
1130#, c-format
1131msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1132msgstr "Transakcja %i kroniki by�a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
1133
1134#: e2fsck/problem.c:381
1135msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1136msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost�pny). "
1137
1138#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1139#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1140#. @-expanded: set)  
1141#: e2fsck/problem.c:386
1142msgid ""
1143"@S last mount time is in the future.\n"
1144"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1145"set)  "
1146msgstr ""
1147"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz�o�ci\n"
1148"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego)  "
1149
1150#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1151#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1152#. @-expanded: set).  
1153#: e2fsck/problem.c:392
1154msgid ""
1155"@S last write time is in the future.\n"
1156"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1157"set).  "
1158msgstr ""
1159"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz�o�ci\n"
1160"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego)  "
1161
1162#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1163#: e2fsck/problem.c:398
1164msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1165msgstr "Jeden lub wi�cej deskryptor�w grup blok�w jest b��dnych. "
1166
1167#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1168#: e2fsck/problem.c:403
1169msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1170msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-w�z��w na %j (by�o %i)\n"
1171
1172#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1173#: e2fsck/problem.c:408
1174msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1175msgstr "Ustawianie liczby wolnych @b�w na %c (by�o %b)\n"
1176
1177#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1178#: e2fsck/problem.c:413
1179#, fuzzy
1180msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1181msgstr ""
1182"Zmiana i-w�z��w @q�w na ukryte.\n"
1183"\n"
1184
1185#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1186#: e2fsck/problem.c:418
1187msgid "@S has invalid MMP block.  "
1188msgstr "@S ma b��dny blok MMP. "
1189
1190#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1191#: e2fsck/problem.c:423
1192msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1193msgstr "@S ma b��dn� liczb� magiczn� MMP. "
1194
1195#: e2fsck/problem.c:428
1196#, c-format
1197msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1198msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1199
1200#: e2fsck/problem.c:433
1201#, c-format
1202msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1203msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1204
1205#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1206#: e2fsck/problem.c:440
1207msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1208msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w�z��w, @b�w i rozmiar�w\n"
1209
1210#. @-expanded: root inode is not a directory.  
1211#: e2fsck/problem.c:444
1212msgid "@r is not a @d.  "
1213msgstr "@r nie jest @diem. "
1214
1215#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1216#: e2fsck/problem.c:449
1217msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1218msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
1219
1220#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1221#: e2fsck/problem.c:454
1222msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1223msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia. "
1224
1225#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1226#: e2fsck/problem.c:459
1227#, c-format
1228msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1229msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
1230
1231#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1232#: e2fsck/problem.c:464
1233#, c-format
1234msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1235msgstr "@i %i jest u�ywany, ale ma ustawiony dtime. "
1236
1237#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1238#: e2fsck/problem.c:469
1239#, c-format
1240msgid "@i %i is a @z @d.  "
1241msgstr "@i %i jest @diem @z. "
1242
1243#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1244#: e2fsck/problem.c:474
1245msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1246msgstr "@B @b�w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1247
1248#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1249#: e2fsck/problem.c:479
1250msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1251msgstr "@B i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1252
1253#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1254#: e2fsck/problem.c:484
1255msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1256msgstr "tablica i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1257
1258#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1259#: e2fsck/problem.c:489
1260msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1261msgstr "@B @b�w grupy %g (%b) jest b��dna. "
1262
1263#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1264#: e2fsck/problem.c:494
1265msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1266msgstr "@B i-w�z��w grupy %g (%b) jest b��dna. "
1267
1268#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1269#: e2fsck/problem.c:499
1270msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1271msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
1272
1273#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1274#: e2fsck/problem.c:504
1275msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1276msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
1277
1278#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1279#: e2fsck/problem.c:509
1280msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1281msgstr "@I %B (%b) w i-w�le %i. "
1282
1283#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1284#: e2fsck/problem.c:514
1285msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1286msgstr "%B (%b) nak�ada si� na metadane systemu plik�w w i-w�le %i. "
1287
1288#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1289#: e2fsck/problem.c:519
1290#, c-format
1291msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1292msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
1293
1294#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1295#: e2fsck/problem.c:524
1296#, c-format
1297msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1298msgstr "Za du�o niedopuszczalnych @b�w w i-w�le %i.\n"
1299
1300#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1301#: e2fsck/problem.c:529
1302msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1303msgstr "@I %B (%b) w i-w�le wadliwych @b�w. "
1304
1305#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1306#: e2fsck/problem.c:534
1307msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1308msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w ma niedopuszczalne @bi. "
1309
1310#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1311#: e2fsck/problem.c:539
1312msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1313msgstr "Podw�jny lub wadliwy @b jest u�ywany!\n"
1314
1315#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1316#: e2fsck/problem.c:544
1317msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1318msgstr ""
1319"Wadliwy @b %b jest u�ywany jako niebiezpo�redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. "
1320
1321#. @-expanded: \n
1322#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1323#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1324#. @-expanded: in the filesystem.\n
1325#: e2fsck/problem.c:549
1326msgid ""
1327"\n"
1328"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1329"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1330"in the @f.\n"
1331msgstr ""
1332"\n"
1333"I-w�ze� z wadliwym @biem zosta� prawdopodobnie uszkodzony.\n"
1334"Prawdopodobnie nale�a�oby teraz zatrzyma� i uruchomi� e2fsck -c\n"
1335"aby przeszuka� @f pod k�tem wadliwych blok�w.\n"
1336
1337#. @-expanded: \n
1338#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1339#: e2fsck/problem.c:556
1340msgid ""
1341"\n"
1342"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1343msgstr ""
1344"\n"
1345"Je�eli @b jest naprawd� wadliwy, @f nie mo�e by� naprawiony.\n"
1346
1347#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1348#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1349#. @-expanded: \n
1350#: e2fsck/problem.c:561
1351msgid ""
1352"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1353"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1354"\n"
1355msgstr ""
1356"Mo�na wyczy�ci� ten @b z listy wadliwych @b�w i mie� nadziej�,\n"
1357"�e @b jest naprawd� dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n"
1358"\n"
1359
1360#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1361#: e2fsck/problem.c:567
1362msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1363msgstr "G��wny @S (%b) jest na li�cie wadliwych @b�w.\n"
1364
1365#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1366#: e2fsck/problem.c:572
1367msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1368msgstr "Blok %b z deskryptor�w g��wnej grupy jest na li�cie wadliwych @b�w\n"
1369
1370#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1371#: e2fsck/problem.c:578
1372msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1373msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
1374
1375#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1376#: e2fsck/problem.c:583
1377msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1378msgstr "Uwaga: kopia deskryptor�w grupy %g ma b��dny @b (%b).\n"
1379
1380#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1381#: e2fsck/problem.c:589
1382msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1383msgstr "B��d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
1384
1385#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1386#: e2fsck/problem.c:595
1387msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1388msgstr "@A %N ci�g�ych @b�w w grupie @b�w %g dla %s: %m\n"
1389
1390#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1391#: e2fsck/problem.c:600
1392#, c-format
1393msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1394msgstr "@A bufora @b�w do przenoszenia %s\n"
1395
1396#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1397#: e2fsck/problem.c:605
1398msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1399msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
1400
1401#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1402#: e2fsck/problem.c:610
1403#, c-format
1404msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1405msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
1406
1407#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1408#: e2fsck/problem.c:615
1409msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1410msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� @bu %b z %s: %m\n"
1411
1412#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1413#: e2fsck/problem.c:620
1414msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1415msgstr "Uwaga: nie mo�na zapisa� @bu %b do %s: %m\n"
1416
1417#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1418#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
1419msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1420msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n"
1421
1422#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1423#: e2fsck/problem.c:630
1424msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1425msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n"
1426
1427#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1428#: e2fsck/problem.c:635
1429#, c-format
1430msgid "@A icount link information: %m\n"
1431msgstr "@A informacji o liczniku dowi�za� (icount): %m\n"
1432
1433#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1434#: e2fsck/problem.c:640
1435#, c-format
1436msgid "@A @d @b array: %m\n"
1437msgstr "@A tablicy @dch @b�w: %m\n"
1438
1439#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1440#: e2fsck/problem.c:645
1441#, c-format
1442msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1443msgstr "B��d podczas przeszukiwania i-w�z��w (%i): %m\n"
1444
1445#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1446#: e2fsck/problem.c:650
1447#, c-format
1448msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1449msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i: %m\n"
1450
1451#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1452#: e2fsck/problem.c:655
1453msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1454msgstr ""
1455"B��d podczas zapisu informacji o liczbie i-w�z��w (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
1456
1457#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1458#: e2fsck/problem.c:660
1459msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1460msgstr ""
1461"B��d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
1462
1463#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1464#: e2fsck/problem.c:666
1465#, c-format
1466msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1467msgstr "B��d podczas odczytu i-w�z�a %i: %m\n"
1468
1469#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1470#: e2fsck/problem.c:674
1471#, c-format
1472msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1473msgstr "@i %i ma ustawion� flag� imagic. "
1474
1475#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1476#. @-expanded: or append-only flag set.  
1477#: e2fsck/problem.c:679
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1481"or append-only flag set.  "
1482msgstr ""
1483"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) (@i %i) ma ustawion�\n"
1484"flag� nienaruszalno�ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
1485
1486#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1487#: e2fsck/problem.c:685
1488#, c-format
1489msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1490msgstr ""
1491"@i %i ma ustawion� flag� kompresji na systemie plik�w bez obs�ugi\n"
1492"kompresji. "
1493
1494#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1495#: e2fsck/problem.c:690
1496#, c-format
1497msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1498msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
1499
1500#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1501#: e2fsck/problem.c:700
1502msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1503msgstr "@i kroniki nie jest u�ywany, ale zawiera dane. "
1504
1505#. @-expanded: journal is not regular file.  
1506#: e2fsck/problem.c:705
1507msgid "@j is not regular file.  "
1508msgstr "@j nie jest zwyk�ym plikiem. "
1509
1510#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1511#: e2fsck/problem.c:710
1512#, c-format
1513msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1514msgstr "@i %i by� cz�ci� listy osieroconych i-w�z��w. "
1515
1516#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1517#: e2fsck/problem.c:716
1518msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1519msgstr "Znaleziono i-w�z�y, kt�re by�y cz�ci� uszkodzonej listy sierot. "
1520
1521#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1522#: e2fsck/problem.c:721
1523msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1524msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
1525
1526#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1527#: e2fsck/problem.c:726
1528msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1529msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b dla i-w�z�a %i. "
1530
1531#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1532#: e2fsck/problem.c:731
1533msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1534msgstr "@i %i ma b��dny @b rozszerzonych atrybut�w %b. "
1535
1536#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1537#: e2fsck/problem.c:736
1538msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1539msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). "
1540
1541#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1542#: e2fsck/problem.c:741
1543msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1544msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma liczb� odniesie� %r, powinno by� %N. "
1545
1546#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1547#: e2fsck/problem.c:746
1548msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1549msgstr "B��d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). "
1550
1551#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1552#: e2fsck/problem.c:751
1553msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1554msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma h_blocks > 1. "
1555
1556#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1557#: e2fsck/problem.c:756
1558msgid "@A @a @b %b.  "
1559msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut�w %b. "
1560
1561#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1562#: e2fsck/problem.c:761
1563msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1564msgstr ""
1565"@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
1566
1567#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1568#: e2fsck/problem.c:766
1569msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1570msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna nazwa). "
1571
1572#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1573#: e2fsck/problem.c:771
1574msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1575msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna warto��). "
1576
1577#. @-expanded: inode %i is too big.  
1578#: e2fsck/problem.c:776
1579#, c-format
1580msgid "@i %i is too big.  "
1581msgstr "@i %i jest zbyt du�y. "
1582
1583#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1584#: e2fsck/problem.c:780
1585msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1586msgstr "%B (%b) powoduje, �e @d jest zbyt du�y. "
1587
1588#: e2fsck/problem.c:785
1589msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1590msgstr "%B (%b) powoduje, �e plik jest zbyt du�y. "
1591
1592#: e2fsck/problem.c:790
1593msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1594msgstr "%B (%b) powoduje, �e dowi�zanie jest zbyt du�e. "
1595
1596#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1597#: e2fsck/problem.c:795
1598#, c-format
1599msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1600msgstr ""
1601"@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL na systemie plik�w bez obs�ugi htree.\n"
1602
1603#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1604#: e2fsck/problem.c:800
1605#, c-format
1606msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1607msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
1608
1609#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1610#: e2fsck/problem.c:805
1611#, c-format
1612msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1613msgstr "@h %i ma b��dny g��wny w�ze�.\n"
1614
1615#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1616#: e2fsck/problem.c:810
1617msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1618msgstr "@h %i ma nie obs�ugiwan� wersj� hasza (%N)\n"
1619
1620#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1621#: e2fsck/problem.c:815
1622#, c-format
1623msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1624msgstr "@h %i u�ywa niekompatybilnej flagi g��wnego w�z�a htree.\n"
1625
1626#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1627#: e2fsck/problem.c:820
1628msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1629msgstr "@h %i ma zbyt du�� g��boko�� drzewa (%N)\n"
1630
1631#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1632#. @-expanded: filesystem metadata.  
1633#: e2fsck/problem.c:825
1634msgid ""
1635"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1636"@f metadata.  "
1637msgstr ""
1638"I-w�ze� z wadliwym @biem ma niebezpo�redni @b (%b) b�d�cy\n"
1639"w konflikcie z metadanymi systemu plik�w. "
1640
1641#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1642#: e2fsck/problem.c:831
1643#, c-format
1644msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1645msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w�z�a zmiany rozmiaru nie powiod�o si�: %m."
1646
1647#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1648#: e2fsck/problem.c:836
1649msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1650msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b��dne\n"
1651
1652#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1653#: e2fsck/problem.c:841
1654msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1655msgstr "@a w i-w�le %i ma namelen (%N), co jest b��dne\n"
1656
1657#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1658#: e2fsck/problem.c:846
1659msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1660msgstr "@a w i-w�le %i ma przesuni�cie warto�ci (%N), co jest b��dne\n"
1661
1662#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1663#: e2fsck/problem.c:851
1664msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1665msgstr "@a w i-w�le %i ma @b warto�ci (%N), co jest b��dne (musi by� 0)\n"
1666
1667#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1668#: e2fsck/problem.c:856
1669msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1670msgstr "@a w i-w�le %i ma rozmiar warto�ci (%N), co jest b��dne\n"
1671
1672#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1673#: e2fsck/problem.c:861
1674msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1675msgstr "@a w i-w�le %i ma hash (%N), co jest b��dne\n"
1676
1677#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1678#: e2fsck/problem.c:866
1679msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1680msgstr "@i %i to %It, ale wygl�da jakby w rzeczywisto�ci by� katalogiem.\n"
1681
1682#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1683#: e2fsck/problem.c:871
1684#, c-format
1685msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1686msgstr "B��d podczas czytania po @xach w i-w�le %i: %m\n"
1687
1688#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1689#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1690#: e2fsck/problem.c:876
1691msgid ""
1692"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1693"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1694msgstr ""
1695"Nie uda�o si� przej�� ekstent�w w i-w�le %i\n"
1696"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1697
1698#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1699#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1700#: e2fsck/problem.c:882
1701msgid ""
1702"@i %i has an @n extent\n"
1703"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1704msgstr ""
1705"@i %i ma @n ekstent\n"
1706"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1707
1708#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1709#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1710#: e2fsck/problem.c:887
1711msgid ""
1712"@i %i has an @n extent\n"
1713"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1714msgstr ""
1715"@i %i ma b��dny ekstent\n"
1716"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b��dna d�ugo�� %N)\n"
1717
1718#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1719#: e2fsck/problem.c:892
1720#, c-format
1721msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1722msgstr ""
1723"@i %i ma ustawion� flag� EXTENTS_FL na systemie plik�w bez obs�ugi "
1724"ekstent�w.\n"
1725
1726#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1727#: e2fsck/problem.c:897
1728#, c-format
1729msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1730msgstr ""
1731"@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w�a�ciwo�ci EXTENTS\n"
1732
1733#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1734#: e2fsck/problem.c:902
1735#, c-format
1736msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1737msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
1738
1739#: e2fsck/problem.c:907
1740#, c-format
1741msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1742msgstr "Szybkie dowi�zanie symboliczne %i ma ustawion� flag� EXTENT_FL. "
1743
1744#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1745#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1746#: e2fsck/problem.c:912
1747msgid ""
1748"@i %i has out of order extents\n"
1749"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1750msgstr ""
1751"@i %i ma ekstenty spoza kolejno�ci\n"
1752"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1753
1754#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1755#: e2fsck/problem.c:916
1756msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1757msgstr "@i %i ma b��dny w�ze� ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
1758
1759#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1760#: e2fsck/problem.c:921
1761#, c-format
1762msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1763msgstr "B��d podczas przekszta�cania bitmapy @b�w podklastra: %m\n"
1764
1765#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
1766#: e2fsck/problem.c:926
1767msgid "@q @i is not regular file.  "
1768msgstr "@i @q�w nie jest zwyk�ym plikiem. "
1769
1770#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1771#: e2fsck/problem.c:931
1772msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1773msgstr "@i @q�w nie jest u�ywany, ale zawiera dane. "
1774
1775#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1776#: e2fsck/problem.c:936
1777msgid "@q @i is visible to the user.  "
1778msgstr "@i @q�w jest widoczny dla u�ytkownika. "
1779
1780#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1781#: e2fsck/problem.c:941
1782msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1783msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w wygl�da na b��dny. "
1784
1785#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1786#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1787#: e2fsck/problem.c:946
1788msgid ""
1789"@i %i has zero length extent\n"
1790"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1791msgstr ""
1792"@i %i ma ekstent zerowej d�ugo�ci\n"
1793"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1794
1795#. @-expanded: \n
1796#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1797#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1798#: e2fsck/problem.c:953
1799msgid ""
1800"\n"
1801"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1802"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1803msgstr ""
1804"\n"
1805"Uruchamianie dodatkowych przebieg�w do rozwi�zania blok�w zadeklarowanych\n"
1806"przez wi�cej ni� jeden @i...\n"
1807"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b�w\n"
1808
1809#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1810#: e2fsck/problem.c:959
1811#, c-format
1812msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1813msgstr "@m @b(i) w i-w�le %i:"
1814
1815#: e2fsck/problem.c:974
1816#, c-format
1817msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1818msgstr "B��d podczas szukania i-w�z�a (%i): %m\n"
1819
1820#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1821#: e2fsck/problem.c:979
1822#, c-format
1823msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1824msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (inode_dup_map): %m\n"
1825
1826#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1827#: e2fsck/problem.c:984
1828#, c-format
1829msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1830msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i (%s): %m\n"
1831
1832#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1833#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
1834msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1835msgstr ""
1836"B��d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut�w %b (@i "
1837"%i): %m\n"
1838
1839#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1840#: e2fsck/problem.c:994
1841msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1842msgstr ""
1843"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog�w pod k�tem i-w�z��w z @mmi @bami\n"
1844
1845#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1846#: e2fsck/problem.c:1000
1847msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1848msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b�w\n"
1849
1850#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1851#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1852#: e2fsck/problem.c:1005
1853msgid ""
1854"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1855"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1856msgstr ""
1857"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
1858"  ma %r @mch @b�w, dzielonych z %N plikami:\n"
1859
1860#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1861#: e2fsck/problem.c:1011
1862msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1863msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
1864
1865#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1866#: e2fsck/problem.c:1016
1867msgid "\t<@f metadata>\n"
1868msgstr "\t<metadane systemu plik�w>\n"
1869
1870#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1871#. @-expanded: \n
1872#: e2fsck/problem.c:1021
1873msgid ""
1874"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1875"\n"
1876msgstr ""
1877"(Jest %N i-w�z��w zawieraj�cych podw�jnie zadeklarowane @bi.)\n"
1878"\n"
1879
1880#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1881#. @-expanded: \n
1882#: e2fsck/problem.c:1026
1883msgid ""
1884"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1885"\n"
1886msgstr ""
1887"Podw�jnie zadeklarowane @bi ju� przepisane lub sklonowane.\n"
1888"\n"
1889
1890#: e2fsck/problem.c:1039
1891#, c-format
1892msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1893msgstr "Nie mo�na sklonowa� pliku: %m\n"
1894
1895#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1896#: e2fsck/problem.c:1045
1897msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1898msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d�w\n"
1899
1900#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1901#: e2fsck/problem.c:1050
1902#, c-format
1903msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1904msgstr "B��dny numer i-w�z�a dla '.' w i-w�le @du %i.\n"
1905
1906#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1907#: e2fsck/problem.c:1055
1908msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1909msgstr "@E ma b��dny numer i-w�z�a: %Di.\n"
1910
1911#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1912#: e2fsck/problem.c:1060
1913msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1914msgstr "@E ma @D/nie u�ywany @i %Di. "
1915
1916#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1917#: e2fsck/problem.c:1065
1918msgid "@E @L to '.'  "
1919msgstr "@E @L do '.' "
1920
1921#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1922#: e2fsck/problem.c:1070
1923msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1924msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po�o�ony w wadliwym @b.\n"
1925
1926#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1927#: e2fsck/problem.c:1075
1928msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1929msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
1930
1931#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1932#: e2fsck/problem.c:1080
1933msgid "@E @L to the @r.\n"
1934msgstr "@E @L do g��wnego katalogu.\n"
1935
1936#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1937#: e2fsck/problem.c:1085
1938msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1939msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
1940
1941#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1942#: e2fsck/problem.c:1090
1943#, c-format
1944msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1945msgstr "Brakuje '.' w i-w�le @du %i.\n"
1946
1947#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1948#: e2fsck/problem.c:1095
1949#, c-format
1950msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1951msgstr "Brakuje '..' w i-w�le @du %i.\n"
1952
1953#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1954#: e2fsck/problem.c:1100
1955msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1956msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i (%p) @s '.'\n"
1957
1958#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1959#: e2fsck/problem.c:1105
1960msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1961msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i @s '..'\n"
1962
1963#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1964#: e2fsck/problem.c:1110
1965msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1966msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1967
1968#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1969#: e2fsck/problem.c:1115
1970msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1971msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1972
1973#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1974#: e2fsck/problem.c:1120
1975msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1976msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1977
1978#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1979#: e2fsck/problem.c:1125
1980msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1981msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1982
1983#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1984#: e2fsck/problem.c:1130
1985msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1986msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1987
1988#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1989#: e2fsck/problem.c:1135
1990msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1991msgstr "@i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia (%Im).\n"
1992
1993#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
1994#: e2fsck/problem.c:1140
1995msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
1996msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
1997
1998#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
1999#: e2fsck/problem.c:1145
2000msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2001msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d�uga\n"
2002
2003#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2004#: e2fsck/problem.c:1150
2005msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2006msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
2007
2008#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2009#: e2fsck/problem.c:1155
2010#, c-format
2011msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2012msgstr "@e @du '.' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n"
2013
2014#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2015#: e2fsck/problem.c:1160
2016#, c-format
2017msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2018msgstr "@e @du '..' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n"
2019
2020#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2021#: e2fsck/problem.c:1165
2022msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2023msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
2024
2025#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2026#: e2fsck/problem.c:1170
2027msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2028msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
2029
2030#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2031#: e2fsck/problem.c:1175
2032msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2033msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
2034
2035#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2036#: e2fsck/problem.c:1180
2037msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2038msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
2039
2040#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
2041#, c-format
2042msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2043msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� dir_info dla %i.\n"
2044
2045#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2046#: e2fsck/problem.c:1190
2047msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2048msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
2049
2050#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2051#: e2fsck/problem.c:1195
2052#, c-format
2053msgid "@A icount structure: %m\n"
2054msgstr "@A struktury icount: %m\n"
2055
2056#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2057#: e2fsck/problem.c:1200
2058#, c-format
2059msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2060msgstr "B��d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
2061
2062#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2063#: e2fsck/problem.c:1205
2064msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2065msgstr "B��d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
2066
2067#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2068#: e2fsck/problem.c:1210
2069msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2070msgstr "B��d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
2071
2072#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2073#: e2fsck/problem.c:1215
2074#, c-format
2075msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2076msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w�z�a %i (%s): %m\n"
2077
2078#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2079#: e2fsck/problem.c:1220
2080#, c-format
2081msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2082msgstr "B��d podczas zwalniania i-w�z�a %i: %m\n"
2083
2084#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2085#: e2fsck/problem.c:1225
2086#, c-format
2087msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2088msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du�y.\n"
2089
2090#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2091#: e2fsck/problem.c:1230
2092msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2093msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
2094
2095#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2096#: e2fsck/problem.c:1235
2097msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2098msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
2099
2100#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2101#: e2fsck/problem.c:1240
2102msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2103msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
2104
2105#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2106#: e2fsck/problem.c:1245
2107msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2108msgstr "@E ma b��dny filetype (by� %Dt, powinien by� %N).\n"
2109
2110#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2111#: e2fsck/problem.c:1250
2112msgid "@E has filetype set.\n"
2113msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
2114
2115#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2116#: e2fsck/problem.c:1255
2117msgid "@E has a @z name.\n"
2118msgstr "@E ma nazw� zerowej d�ugo�ci.\n"
2119
2120#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2121#: e2fsck/problem.c:1260
2122msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2123msgstr "Dowi�zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b��dne.\n"
2124
2125#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2126#: e2fsck/problem.c:1265
2127msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2128msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w dla i-w�z�a %i (%Q) jest b��dny (%If).\n"
2129
2130#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2131#: e2fsck/problem.c:1270
2132msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2133msgstr "@f zawiera du�e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
2134
2135#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2136#: e2fsck/problem.c:1275
2137msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2138msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B nie ma odwo�a�\n"
2139
2140#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2141#: e2fsck/problem.c:1280
2142msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2143msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma podw�jne odwo�anie\n"
2144
2145#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2146#: e2fsck/problem.c:1285
2147msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2148msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny minimalny hasz\n"
2149
2150#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2151#: e2fsck/problem.c:1290
2152msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2153msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny maksymalny hasz\n"
2154
2155#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2156#: e2fsck/problem.c:1295
2157msgid "@n @h %d (%q).  "
2158msgstr "B��dne @h %d (%q). "
2159
2160#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2161#: e2fsck/problem.c:1299
2162msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2163msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d (%q): b��dny numer @bu %b.\n"
2164
2165#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2166#: e2fsck/problem.c:1309
2167#, c-format
2168msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2169msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: g��wny w�ze� jest b��dny\n"
2170
2171#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2172#: e2fsck/problem.c:1314
2173msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2174msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny limit (%N)\n"
2175
2176#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2177#: e2fsck/problem.c:1319
2178msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2179msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny licznik (%N)\n"
2180
2181#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2182#: e2fsck/problem.c:1324
2183msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2184msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma nie uporz�dkowan� tablic� haszuj�c�\n"
2185
2186#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2187#: e2fsck/problem.c:1329
2188msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2189msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dn� g��boko�� (%N)\n"
2190
2191#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2192#: e2fsck/problem.c:1334
2193msgid "Duplicate @E found.  "
2194msgstr "Znaleziono podw�jny @E. "
2195
2196#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2197#. @-expanded: Rename to %s
2198#: e2fsck/problem.c:1339
2199#, no-c-format
2200msgid ""
2201"@E has a non-unique filename.\n"
2202"Rename to %s"
2203msgstr ""
2204"@E ma nieunikaln� nazw� pliku.\n"
2205"Zmieni� na %s"
2206
2207#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2208#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2209#. @-expanded: \n
2210#: e2fsck/problem.c:1344
2211msgid ""
2212"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2213"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2214"\n"
2215msgstr ""
2216"Znaleziono podw�jny @e '%Dn'.\n"
2217"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
2218"\n"
2219
2220#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2221#: e2fsck/problem.c:1349
2222msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2223msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2224
2225#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2226#: e2fsck/problem.c:1354
2227msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2228msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w�le @du HTREE %d (%q)\n"
2229
2230#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2231#: e2fsck/problem.c:1358
2232msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2233msgstr ""
2234"@i %Di znaleziony w grupie %g, kt�ra ma ustawion� flag� _INONE_UNINIT.\n"
2235
2236#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2237#: e2fsck/problem.c:1363
2238msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2239msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u�ywanych i-w�z��w.\n"
2240
2241#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2242#: e2fsck/problem.c:1368
2243msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2244msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2245
2246#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2247#: e2fsck/problem.c:1375
2248msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2249msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ��czno�ci @d�w\n"
2250
2251#. @-expanded: root inode not allocated.  
2252#: e2fsck/problem.c:1380
2253msgid "@r not allocated.  "
2254msgstr "@r jest nie przydzielony. "
2255
2256#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2257#: e2fsck/problem.c:1385
2258msgid "No room in @l @d.  "
2259msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
2260
2261#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2262#: e2fsck/problem.c:1390
2263#, c-format
2264msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2265msgstr "Nie pod��czony @i @du %i (%p)\n"
2266
2267#. @-expanded: /lost+found not found.  
2268#: e2fsck/problem.c:1395
2269msgid "/@l not found.  "
2270msgstr "Nie znaleziono /@l. "
2271
2272#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2273#: e2fsck/problem.c:1400
2274msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2275msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
2276
2277#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2278#: e2fsck/problem.c:1405
2279msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2280msgstr "B��dny lub nie istniej�cy /@l. Nie mo�na pod��czy�.\n"
2281
2282#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2283#: e2fsck/problem.c:1410
2284#, c-format
2285msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2286msgstr "Nie mo�na rozszerzy� /@l: %m\n"
2287
2288#: e2fsck/problem.c:1415
2289#, c-format
2290msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2291msgstr "Nie mo�na pod��czy� %i: %m\n"
2292
2293#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2294#: e2fsck/problem.c:1420
2295#, c-format
2296msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2297msgstr "B��d podczas szukania /@l: %m\n"
2298
2299#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2300#: e2fsck/problem.c:1425
2301#, c-format
2302msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2303msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n"
2304
2305#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2306#: e2fsck/problem.c:1430
2307#, c-format
2308msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2309msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n"
2310
2311#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2312#: e2fsck/problem.c:1435
2313#, c-format
2314msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2315msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
2316
2317#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2318#: e2fsck/problem.c:1440
2319#, c-format
2320msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2321msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
2322
2323#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2324#: e2fsck/problem.c:1445
2325#, c-format
2326msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2327msgstr "B��d podczas poprawiania liczby i-w�z��w w i-w�le %i\n"
2328
2329#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2330#. @-expanded: \n
2331#: e2fsck/problem.c:1450
2332#, c-format
2333msgid ""
2334"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2335"\n"
2336msgstr ""
2337"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: %m\n"
2338"\n"
2339
2340#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2341#. @-expanded: \n
2342#: e2fsck/problem.c:1455
2343#, c-format
2344msgid ""
2345"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2346"\n"
2347msgstr ""
2348"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
2349"\n"
2350
2351#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2352#: e2fsck/problem.c:1465
2353#, c-format
2354msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2355msgstr "B��d podczas tworzenia g��wnego @du (%s): %m\n"
2356
2357#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2358#: e2fsck/problem.c:1470
2359#, c-format
2360msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2361msgstr "B��d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
2362
2363#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2364#: e2fsck/problem.c:1475
2365msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2366msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
2367
2368#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2369#: e2fsck/problem.c:1480
2370msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2371msgstr "Nie mo�na kontynuowa� bez g��wnego katalogu.\n"
2372
2373#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2374#: e2fsck/problem.c:1490
2375#, c-format
2376msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2377msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
2378
2379#: e2fsck/problem.c:1497
2380msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2381msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog�w\n"
2382
2383#: e2fsck/problem.c:1502
2384#, c-format
2385msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2386msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod�o si�: %m\n"
2387
2388#: e2fsck/problem.c:1507
2389msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2390msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod�a si�: %m\n"
2391
2392#: e2fsck/problem.c:1512
2393msgid "Optimizing directories: "
2394msgstr "Optymalizacja katalog�w: "
2395
2396#: e2fsck/problem.c:1529
2397msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2398msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik�w odwo�a�\n"
2399
2400#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2401#: e2fsck/problem.c:1534
2402#, c-format
2403msgid "@u @z @i %i.  "
2404msgstr "@u @i @z %i. "
2405
2406#. @-expanded: unattached inode %i\n
2407#: e2fsck/problem.c:1539
2408#, c-format
2409msgid "@u @i %i\n"
2410msgstr "@u @i %i\n"
2411
2412#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2413#: e2fsck/problem.c:1544
2414msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2415msgstr "licznik odwo�a� i-w�z�a %i wynosi %Il, @s %N. "
2416
2417#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2418#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2419#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2420#: e2fsck/problem.c:1548
2421msgid ""
2422"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2423"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2424"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2425msgstr ""
2426"UWAGA: B��D PROGRAMU W E2FSCK!\n"
2427"\tLUB KTO� BEZM�ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (�YWY) SYSTEM PLIK�W.\n"
2428"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by� takie same!\n"
2429
2430#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2431#: e2fsck/problem.c:1558
2432msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2433msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
2434
2435#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2436#: e2fsck/problem.c:1563
2437msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2438msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy i-w�z��w nie jest ustawione. "
2439
2440#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2441#: e2fsck/problem.c:1568
2442msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2443msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy @b�w nie jest ustawione. "
2444
2445#. @-expanded: block bitmap differences: 
2446#: e2fsck/problem.c:1573
2447msgid "@b @B differences: "
2448msgstr "R�nice bitmapy @b�w: "
2449
2450#. @-expanded: inode bitmap differences: 
2451#: e2fsck/problem.c:1593
2452msgid "@i @B differences: "
2453msgstr "R�nice bitmapy i-w�z��w: "
2454
2455#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2456#: e2fsck/problem.c:1613
2457msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2458msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
2459
2460#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2461#: e2fsck/problem.c:1618
2462msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2463msgstr "B��dna liczba katalog�w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
2464
2465#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2466#: e2fsck/problem.c:1623
2467msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2468msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w (%i, naliczono %j).\n"
2469
2470#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2471#: e2fsck/problem.c:1628
2472msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2473msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
2474
2475#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2476#: e2fsck/problem.c:1633
2477msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2478msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w (%b, naliczono %c).\n"
2479
2480#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2481#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2482#: e2fsck/problem.c:1638
2483msgid ""
2484"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2485"endpoints (%i, %j)\n"
2486msgstr ""
2487"B��D PROGRAMU: ko�ce bitmap systemu plik�w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj� si� z "
2488"policzonymi ko�cami bitmap (%i, %j)\n"
2489
2490#: e2fsck/problem.c:1644
2491msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2492msgstr "B��d wewn�trzny: fa�szywy koniec bitmapy (%N)\n"
2493
2494#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2495#: e2fsck/problem.c:1649
2496#, c-format
2497msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2498msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie i-w�z��w: %m\n"
2499
2500#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2501#: e2fsck/problem.c:1654
2502#, c-format
2503msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2504msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie @b�w: %m\n"
2505
2506#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2507#: e2fsck/problem.c:1679
2508#, c-format
2509msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2510msgstr "@b(i) grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� BLOCK_UNINIT\n"
2511
2512#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2513#: e2fsck/problem.c:1684
2514#, c-format
2515msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2516msgstr "i-w�z�y grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� INODE_UNINIT\n"
2517
2518#. @-expanded: Recreate journal
2519#: e2fsck/problem.c:1691
2520msgid "Recreate @j"
2521msgstr "Odtworzy� kronik�"
2522
2523#: e2fsck/problem.c:1696
2524msgid "Update quota info for quota type %N"
2525msgstr ""
2526
2527#: e2fsck/problem.c:1815
2528#, c-format
2529msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2530msgstr "Nie obs�u�ony kod b��du (0x%x)!\n"
2531
2532#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944
2533msgid "IGNORED"
2534msgstr "ZIGNOROWANO"
2535
2536#: e2fsck/scantest.c:79
2537#, c-format
2538msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2539msgstr "U�yta pami��: %d, up�yn�� czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2540
2541#: e2fsck/scantest.c:98
2542#, c-format
2543msgid "size of inode=%d\n"
2544msgstr "rozmiar i-w�z�a=%d\n"
2545
2546#: e2fsck/scantest.c:119
2547msgid "while starting inode scan"
2548msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w"
2549
2550#: e2fsck/scantest.c:130
2551msgid "while doing inode scan"
2552msgstr "podczas przeszukiwania i-w�z��w"
2553
2554#: e2fsck/super.c:188
2555#, c-format
2556msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2557msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_block_iterate dla i-w�z�a %d"
2558
2559#: e2fsck/super.c:211
2560#, c-format
2561msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
2562msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-w�z�a %d"
2563
2564#: e2fsck/super.c:272
2565msgid "Truncating"
2566msgstr "Skracanie"
2567
2568#: e2fsck/super.c:273
2569msgid "Clearing"
2570msgstr "Czyszczenie"
2571
2572#: e2fsck/unix.c:74
2573#, c-format
2574msgid ""
2575"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2576"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2577"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2578"\t\t[-E extended-options] device\n"
2579msgstr ""
2580"Sk�adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
2581"\t\t[-I blok�w_bufora_i-w�z��w] [-P rozmiar_i-w�z�a]\n"
2582"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok�w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
2583"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz�dzenie\n"
2584
2585#: e2fsck/unix.c:80
2586#, c-format
2587msgid ""
2588"\n"
2589"Emergency help:\n"
2590" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2591" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2592" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2593" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
2594"list\n"
2595" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2596msgstr ""
2597"\n"
2598"Awaryjna pomoc:\n"
2599" -p                   Automatyczne naprawianie (bez pyta�)\n"
2600" -n                   Nie wykonywanie zmian w systemie plik�w\n"
2601" -y                   Przyj�cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
2602" -c                   Szukanie wadliwych blok�w i dodanie ich do listy\n"
2603" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
2604"plik�w\n"
2605
2606#: e2fsck/unix.c:86
2607#, c-format
2608msgid ""
2609" -v                   Be verbose\n"
2610" -b superblock        Use alternative superblock\n"
2611" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2612" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2613" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2614" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2615msgstr ""
2616" -v                   Pokazywanie wi�kszej ilo�ci informacji\n"
2617" -b superblok         U�ycie innego superbloku\n"
2618" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
2619"superbloku\n"
2620" -j zewn-kronika      Ustawienie po�o�enia zewn�trznej kroniki\n"
2621" -l plik_z�ych_blok�w Dodanie do listy wadliwych blok�w\n"
2622" -L plik_z�ych_blok�w Ustawienie listy wadliwych blok�w\n"
2623
2624#: e2fsck/unix.c:130
2625#, c-format
2626msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
2627msgstr "%s: %u/%u plik�w (%0d.%d%% nieci�g�ych), %llu/%llu blok�w\n"
2628
2629#: e2fsck/unix.c:137
2630#, c-format
2631msgid ""
2632"\n"
2633"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
2634msgid_plural ""
2635"\n"
2636"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
2637msgstr[0] ""
2638"\n"
2639"%8u u�yty i-w�ze� (%2.2f%%)\n"
2640msgstr[1] ""
2641"\n"
2642"%8u u�yte i-w�z�y (%2.2f%%)\n"
2643msgstr[2] ""
2644"\n"
2645"%8u u�ytych i-w�z��w (%2.2f%%)\n"
2646
2647#: e2fsck/unix.c:141
2648#, c-format
2649msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
2650msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
2651msgstr[0] "%8u plik nieci�g�y (%0d.%d%%)\n"
2652msgstr[1] "%8u pliki nieci�g�e (%0d.%d%%)\n"
2653msgstr[2] "%8u plik�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n"
2654
2655#: e2fsck/unix.c:146
2656#, c-format
2657msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
2658msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
2659msgstr[0] "%8u katalog nieci�g�y (%0d.%d%%)\n"
2660msgstr[1] "%8u katalogi nieci�g�e (%0d.%d%%)\n"
2661msgstr[2] "%8u katalog�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n"
2662
2663#: e2fsck/unix.c:151
2664#, c-format
2665msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2666msgstr "         liczba i-w�z��w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
2667
2668#: e2fsck/unix.c:159
2669msgid "         Extent depth histogram: "
2670msgstr "         Histogram g��boko�ci ekstent�w: "
2671
2672#: e2fsck/unix.c:168
2673#, c-format
2674msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
2675msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
2676msgstr[0] "%8llu u�yty blok (%2.2f%%)\n"
2677msgstr[1] "%8llu u�yte bloki (%2.2f%%)\n"
2678msgstr[2] "%8llu u�ytych blok�w (%2.2f%%)\n"
2679
2680#: e2fsck/unix.c:171
2681#, c-format
2682msgid "%8u bad block\n"
2683msgid_plural "%8u bad blocks\n"
2684msgstr[0] "%8u wadliwy blok\n"
2685msgstr[1] "%8u wadliwe bloki\n"
2686msgstr[2] "%8u wadliwych blok�w\n"
2687
2688#: e2fsck/unix.c:173
2689#, c-format
2690msgid "%8u large file\n"
2691msgid_plural "%8u large files\n"
2692msgstr[0] "%8u du�y plik\n"
2693msgstr[1] "%8u du�e pliki\n"
2694msgstr[2] "%8u du�ych plik�w\n"
2695
2696#: e2fsck/unix.c:175
2697#, c-format
2698msgid ""
2699"\n"
2700"%8u regular file\n"
2701msgid_plural ""
2702"\n"
2703"%8u regular files\n"
2704msgstr[0] ""
2705"\n"
2706"%8u zwyk�y plik\n"
2707msgstr[1] ""
2708"\n"
2709"%8u zwyk�e pliki\n"
2710msgstr[2] ""
2711"\n"
2712"%8u zwyk�ych plik�w\n"
2713
2714#: e2fsck/unix.c:177
2715#, c-format
2716msgid "%8u directory\n"
2717msgid_plural "%8u directories\n"
2718msgstr[0] "%8u katalog\n"
2719msgstr[1] "%8u katalogi\n"
2720msgstr[2] "%8u katalog�w\n"
2721
2722#: e2fsck/unix.c:179
2723#, c-format
2724msgid "%8u character device file\n"
2725msgid_plural "%8u character device files\n"
2726msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia znakowego\n"
2727msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� znakowych\n"
2728msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� znakowych\n"
2729
2730#: e2fsck/unix.c:182
2731#, c-format
2732msgid "%8u block device file\n"
2733msgid_plural "%8u block device files\n"
2734msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia blokowego\n"
2735msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� blokowych\n"
2736msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� blokowych\n"
2737
2738#: e2fsck/unix.c:184
2739#, c-format
2740msgid "%8u fifo\n"
2741msgid_plural "%8u fifos\n"
2742msgstr[0] "%8u potok\n"
2743msgstr[1] "%8u potoki\n"
2744msgstr[2] "%8u potok�w\n"
2745
2746#: e2fsck/unix.c:186
2747#, c-format
2748msgid "%8u link\n"
2749msgid_plural "%8u links\n"
2750msgstr[0] "%8u dowi�zanie\n"
2751msgstr[1] "%8u dowi�zania\n"
2752msgstr[2] "%8u dowi�za�\n"
2753
2754#: e2fsck/unix.c:189
2755#, c-format
2756msgid "%8u symbolic link"
2757msgid_plural "%8u symbolic links"
2758msgstr[0] "%8u dowi�zanie symboliczne"
2759msgstr[1] "%8u dowi�zania symboliczne"
2760msgstr[2] "%8u dowi�za� symbolicznych"
2761
2762#: e2fsck/unix.c:191
2763#, c-format
2764msgid " (%u fast symbolic link)\n"
2765msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
2766msgstr[0] " (%u szybkie dowi�zanie symboliczne)\n"
2767msgstr[1] " (%u szybkie dowi�zania symboliczne)\n"
2768msgstr[2] " (%u szybkich dowi�za� symbolicznych)\n"
2769
2770#: e2fsck/unix.c:195
2771#, c-format
2772msgid "%8u socket\n"
2773msgid_plural "%8u sockets\n"
2774msgstr[0] "%8u gniazdo\n"
2775msgstr[1] "%8u gniazda\n"
2776msgstr[2] "%8u gniazd\n"
2777
2778#: e2fsck/unix.c:198
2779#, c-format
2780msgid "%8u file\n"
2781msgid_plural "%8u files\n"
2782msgstr[0] "%8u plik\n"
2783msgstr[1] "%8u pliki\n"
2784msgstr[2] "%8u plik�w\n"
2785
2786#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
2787#: resize/main.c:247
2788#, c-format
2789msgid "while determining whether %s is mounted."
2790msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
2791
2792#: e2fsck/unix.c:230
2793#, fuzzy, c-format
2794msgid "Warning!  %s is %s.\n"
2795msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
2796
2797#: e2fsck/unix.c:237
2798#, c-format
2799msgid "%s is %s.\n"
2800msgstr ""
2801
2802#: e2fsck/unix.c:240
2803msgid ""
2804"Cannot continue, aborting.\n"
2805"\n"
2806msgstr ""
2807"Nie mo�na kontynuowa�, przerwano.\n"
2808"\n"
2809
2810#: e2fsck/unix.c:242
2811msgid ""
2812"\n"
2813"\n"
2814"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
2815"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
2816"\n"
2817msgstr ""
2818"\n"
2819"\n"
2820"UWAGA!!! System plik�w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
2821"***POWA�NE*** uszkodzenie systemu plik�w.\n"
2822"\n"
2823
2824#: e2fsck/unix.c:247
2825msgid "Do you really want to continue"
2826msgstr "Naprawd� kontynuowa�?"
2827
2828#: e2fsck/unix.c:249
2829#, c-format
2830msgid "check aborted.\n"
2831msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
2832
2833#: e2fsck/unix.c:339
2834msgid " contains a file system with errors"
2835msgstr " zawiera system plik�w z b��dami"
2836
2837#: e2fsck/unix.c:341
2838msgid " was not cleanly unmounted"
2839msgstr " nie by� czysto odmontowany"
2840
2841#: e2fsck/unix.c:343
2842msgid " primary superblock features different from backup"
2843msgstr " cechy g��wnego superbloku r�ni� si� od kopii zapasowej"
2844
2845#: e2fsck/unix.c:347
2846#, c-format
2847msgid " has been mounted %u times without being checked"
2848msgstr " by� montowany %u razy bez sprawdzania"
2849
2850#: e2fsck/unix.c:354
2851msgid " has filesystem last checked time in the future"
2852msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik�w w przysz�o�ci"
2853
2854#: e2fsck/unix.c:360
2855#, c-format
2856msgid " has gone %u days without being checked"
2857msgstr " przetrwa� %u dni bez sprawdzania"
2858
2859#: e2fsck/unix.c:369
2860msgid ", check forced.\n"
2861msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
2862
2863#: e2fsck/unix.c:402
2864#, c-format
2865msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
2866msgstr "%s: czysty, %u/%u plik�w, %llu/%llu blok�w"
2867
2868#: e2fsck/unix.c:421
2869msgid " (check deferred; on battery)"
2870msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
2871
2872#: e2fsck/unix.c:424
2873msgid " (check after next mount)"
2874msgstr " (sprawdzenie po nast�pnym montowaniu)"
2875
2876#: e2fsck/unix.c:426
2877#, c-format
2878msgid " (check in %ld mounts)"
2879msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa�)"
2880
2881#: e2fsck/unix.c:576
2882#, c-format
2883msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2884msgstr "B��D: Nie mo�na otworzy� /dev/null (%s)\n"
2885
2886#: e2fsck/unix.c:645
2887#, c-format
2888msgid "Invalid EA version.\n"
2889msgstr "B��dna wersja EA.\n"
2890
2891#: e2fsck/unix.c:672
2892#, c-format
2893msgid "Unknown extended option: %s\n"
2894msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
2895
2896#: e2fsck/unix.c:697
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2900"\t%s\n"
2901msgstr ""
2902"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
2903"\t%s\n"
2904
2905#: e2fsck/unix.c:766
2906#, c-format
2907msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2908msgstr "B��d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
2909
2910#: e2fsck/unix.c:770
2911msgid "Invalid completion information file descriptor"
2912msgstr "B��dne informacje dope�niaj�ce deskryptora plik�w"
2913
2914#: e2fsck/unix.c:785
2915msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2916msgstr "Mo�na poda� tylko jedn� z opcji -p/-a, -n lub -y."
2917
2918#: e2fsck/unix.c:806
2919#, c-format
2920msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2921msgstr "Opcja -t nie jest obs�ugiwana przez t� wersj� e2fsck.\n"
2922
2923#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
2924#: misc/tune2fs.c:1118
2925#, c-format
2926msgid "Unable to resolve '%s'"
2927msgstr "Nie uda�o si� rozwi�za� '%s'"
2928
2929#: e2fsck/unix.c:888
2930msgid "The -n and -D options are incompatible."
2931msgstr "Opcje -n i -D s� niekompatybilne."
2932
2933#: e2fsck/unix.c:893
2934msgid "The -n and -c options are incompatible."
2935msgstr "Opcje -n i -c s� niekompatybilne."
2936
2937#: e2fsck/unix.c:898
2938msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
2939msgstr "Opcje -n i -l/-L s� niekompatybilne."
2940
2941#: e2fsck/unix.c:943
2942#, c-format
2943msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2944msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog� by� podane jednocze�nie.\n"
2945
2946#: e2fsck/unix.c:991
2947#, c-format
2948msgid ""
2949"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2950"\n"
2951msgstr ""
2952"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb� ca�kowit�\n"
2953"\n"
2954
2955#: e2fsck/unix.c:1000
2956#, c-format
2957msgid ""
2958"\n"
2959"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2960"\n"
2961msgstr ""
2962"\n"
2963"B��dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
2964"\n"
2965
2966#: e2fsck/unix.c:1089
2967#, c-format
2968msgid ""
2969"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
2970"wait...\n"
2971msgstr ""
2972"Przedzia� MMP to %u sek, a ca�kowity czas oczekiwania %u sek. Prosz� "
2973"czeka�...\n"
2974
2975#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
2976msgid "while checking MMP block"
2977msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
2978
2979#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
2980msgid ""
2981"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
2982"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
2983msgstr ""
2984"Je�li system plik�w nie jest na pewno u�ywany przez �aden system, mo�na "
2985"uruchomi�:\n"
2986"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz�dzenie}'\n"
2987
2988#: e2fsck/unix.c:1163
2989#, c-format
2990msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2991msgstr "B��d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
2992
2993#: e2fsck/unix.c:1171
2994msgid "while trying to initialize program"
2995msgstr "podczas pr�by inicjalizacji programu"
2996
2997#: e2fsck/unix.c:1194
2998#, c-format
2999msgid "\tUsing %s, %s\n"
3000msgstr "\tU�ywane %s, %s\n"
3001
3002#: e2fsck/unix.c:1206
3003msgid "need terminal for interactive repairs"
3004msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
3005
3006#: e2fsck/unix.c:1256
3007#, c-format
3008msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3009msgstr "%s: %s pr�ba u�ycia zapasowych blok�w...\n"
3010
3011#: e2fsck/unix.c:1258
3012msgid "Superblock invalid,"
3013msgstr "Superblok b��dny,"
3014
3015#: e2fsck/unix.c:1259
3016msgid "Group descriptors look bad..."
3017msgstr "Deskryptory grup wygl�daj� �le..."
3018
3019#: e2fsck/unix.c:1269
3020#, c-format
3021msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3022msgstr "%s: %s podczas pr�by u�ycia zapasowych blok�w"
3023
3024#: e2fsck/unix.c:1273
3025#, c-format
3026msgid "%s: going back to original superblock\n"
3027msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
3028
3029#: e2fsck/unix.c:1301
3030msgid ""
3031"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3032"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3033"\n"
3034msgstr ""
3035"Wersja systemu plik�w jest zbyt du�a dla tej wersji e2fsck.\n"
3036"(lub superblok systemu plik�w jest uszkodzony)\n"
3037"\n"
3038
3039#: e2fsck/unix.c:1307
3040msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3041msgstr "Czy to mo�e jest partycja zerowej d�ugo�ci?\n"
3042
3043#: e2fsck/unix.c:1310
3044#, c-format
3045msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3046msgstr "Trzeba mie� dost�p %s do systemu plik�w lub by� rootem\n"
3047
3048#: e2fsck/unix.c:1315
3049msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3050msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie lub swap?\n"
3051
3052#: e2fsck/unix.c:1318
3053msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3054msgstr ""
3055"System plik�w zamontowany lub otwarty na wy��czno�� przez inny program?\n"
3056
3057#: e2fsck/unix.c:1321
3058msgid "Possibly non-existent device?\n"
3059msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie?\n"
3060
3061#: e2fsck/unix.c:1324
3062msgid ""
3063"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3064"check of the device.\n"
3065msgstr ""
3066"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo�na u�y� opcji -n aby sprawdzi�\n"
3067"urz�dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
3068
3069#: e2fsck/unix.c:1389
3070msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3071msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
3072
3073#: e2fsck/unix.c:1437
3074#, c-format
3075msgid "while checking ext3 journal for %s"
3076msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
3077
3078#: e2fsck/unix.c:1448
3079msgid ""
3080"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3081"check.\n"
3082msgstr ""
3083"Uwaga: pomini�to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
3084"do odczytu.\n"
3085
3086#: e2fsck/unix.c:1461
3087#, c-format
3088msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3089msgstr "nie mo�na ustawi� flag superbloku na %s\n"
3090
3091#: e2fsck/unix.c:1467
3092#, c-format
3093msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3094msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
3095
3096#: e2fsck/unix.c:1492
3097#, c-format
3098msgid "%s has unsupported feature(s):"
3099msgstr "%s ma w��czone nie obs�ugiwane cechy:"
3100
3101#: e2fsck/unix.c:1507
3102#, c-format
3103msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
3104msgstr "%s: uwaga: obs�uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
3105
3106#: e2fsck/unix.c:1513
3107#, c-format
3108msgid ""
3109"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
3110"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
3111msgstr ""
3112"%s: e2fsck skompilowany bez obs�ugi HTREE,\n"
3113"\tale system plik�w %s ma katalogi HTREE.\n"
3114
3115#: e2fsck/unix.c:1565
3116#, c-format
3117msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3118msgstr "%s: %s podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w\n"
3119
3120#: e2fsck/unix.c:1568
3121msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3122msgstr "Nie wr�y to dobrze, ale spr�buj� kontynuowa�...\n"
3123
3124#: e2fsck/unix.c:1609
3125#, c-format
3126msgid "Creating journal (%d blocks): "
3127msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok�w): "
3128
3129#: e2fsck/unix.c:1619
3130msgid " Done.\n"
3131msgstr " Wykonano.\n"
3132
3133#: e2fsck/unix.c:1620
3134msgid ""
3135"\n"
3136"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
3137msgstr ""
3138"\n"
3139"*** kronika zosta�a ponownie utworzona - system plik�w to znowu ext3 ***\n"
3140
3141#: e2fsck/unix.c:1643
3142msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3143msgstr "Restart e2fsck od pocz�tku...\n"
3144
3145#: e2fsck/unix.c:1647
3146msgid "while resetting context"
3147msgstr "podczas resetowania kontekstu"
3148
3149#: e2fsck/unix.c:1654
3150#, c-format
3151msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3152msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
3153
3154#: e2fsck/unix.c:1659
3155msgid "aborted"
3156msgstr "przerwano"
3157
3158#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67
3159#, c-format
3160msgid ""
3161"\n"
3162"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3163msgstr ""
3164"\n"
3165"%s: ***** SYSTEM PLIK�W ZMODYFIKOWANY *****\n"
3166
3167#: e2fsck/unix.c:1675
3168#, c-format
3169msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3170msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
3171
3172#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73
3173#, c-format
3174msgid ""
3175"\n"
3176"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3177"\n"
3178msgstr ""
3179"\n"
3180"%s: ********** UWAGA: System plik�w nadal ma b��dy **********\n"
3181"\n"
3182
3183#: e2fsck/unix.c:1723
3184msgid "while setting block group checksum info"
3185msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok�w"
3186
3187#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
3188msgid "yY"
3189msgstr "tTyY"
3190
3191#: e2fsck/util.c:190
3192msgid "nN"
3193msgstr "nN"
3194
3195#: e2fsck/util.c:204
3196msgid "<y>"
3197msgstr "<t>"
3198
3199#: e2fsck/util.c:206
3200msgid "<n>"
3201msgstr "<n>"
3202
3203#: e2fsck/util.c:208
3204msgid " (y/n)"
3205msgstr " (t/n)"
3206
3207#: e2fsck/util.c:222
3208msgid "cancelled!\n"
3209msgstr "anulowano!\n"
3210
3211#: e2fsck/util.c:237
3212msgid "yes\n"
3213msgstr "tak\n"
3214
3215#: e2fsck/util.c:239
3216msgid "no\n"
3217msgstr "nie\n"
3218
3219#: e2fsck/util.c:249
3220#, c-format
3221msgid ""
3222"%s? no\n"
3223"\n"
3224msgstr ""
3225"%s? nie\n"
3226"\n"
3227
3228#: e2fsck/util.c:253
3229#, c-format
3230msgid ""
3231"%s? yes\n"
3232"\n"
3233msgstr ""
3234"%s? tak\n"
3235"\n"
3236
3237#: e2fsck/util.c:257
3238msgid "yes"
3239msgstr "tak"
3240
3241#: e2fsck/util.c:257
3242msgid "no"
3243msgstr "nie"
3244
3245#: e2fsck/util.c:272
3246#, c-format
3247msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3248msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
3249
3250#: e2fsck/util.c:277
3251msgid "reading inode and block bitmaps"
3252msgstr "odczytu bitmap i-w�z��w i blok�w"
3253
3254#: e2fsck/util.c:285
3255#, c-format
3256msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3257msgstr "podczas ponawiania pr�by odczytu bitmap dla %s"
3258
3259#: e2fsck/util.c:297
3260msgid "writing block and inode bitmaps"
3261msgstr "zapisu bitmap blok�w i i-w�z��w"
3262
3263#: e2fsck/util.c:302
3264#, c-format
3265msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3266msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik�w i i-w�z��w dla %s"
3267
3268#: e2fsck/util.c:314
3269#, c-format
3270msgid ""
3271"\n"
3272"\n"
3273"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3274"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3275msgstr ""
3276"\n"
3277"\n"
3278"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��; TRZEBA URUCHOMI� fsck R�CZNIE.\n"
3279"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
3280
3281#: e2fsck/util.c:395
3282#, c-format
3283msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3284msgstr "U�yta pami��: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3285
3286#: e2fsck/util.c:399
3287#, c-format
3288msgid "Memory used: %lu, "
3289msgstr "U�yta pami��: %lu, "
3290
3291#: e2fsck/util.c:406
3292#, c-format
3293msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3294msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3295
3296#: e2fsck/util.c:411
3297#, c-format
3298msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3299msgstr "up�yn�� czas: %6.f\n"
3300
3301#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
3302#, c-format
3303msgid "while reading inode %lu in %s"
3304msgstr "podczas odczytu i-w�z�a %lu w %s"
3305
3306#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
3307#, c-format
3308msgid "while writing inode %lu in %s"
3309msgstr "podczas zapisu i-w�z�a %lu w %s"
3310
3311#: e2fsck/util.c:636
3312msgid "while allocating zeroizing buffer"
3313msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj�cego"
3314
3315#: e2fsck/util.c:788
3316msgid ""
3317"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3318"running.\n"
3319msgstr ""
3320"NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��: system plik�w zosta� zmodyfikowany podczas "
3321"dzia�ania fsck.\n"
3322
3323#: misc/badblocks.c:69
3324msgid "done                                                 \n"
3325msgstr "zako�czono                                           \n"
3326
3327#: misc/badblocks.c:93
3328#, c-format
3329msgid ""
3330"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3331"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3332"max_bad_blocks]\n"
3333"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3334"       device [last_block [first_block]]\n"
3335msgstr ""
3336"Sk�adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
3337"       [-c blok�w_naraz] [-d wsp_op�n_mi�dzy_odczytami]\n"
3338"       [-e maks_wadliwych_blok�w] [-p przebieg�w]\n"
3339"       [-t wz�r_testowy [-t wz�r_testowy [...]]]\n"
3340"       urz�dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
3341
3342#: misc/badblocks.c:104
3343#, c-format
3344msgid ""
3345"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3346"\n"
3347msgstr ""
3348"%s: Opcje -n i -w wykluczaj� si� wzajemnie.\n"
3349"\n"
3350
3351#: misc/badblocks.c:219
3352#, c-format
3353msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3354msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min�o %s (b��d�w: %d/%d/%d)"
3355
3356#: misc/badblocks.c:322
3357msgid "Testing with random pattern: "
3358msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
3359
3360#: misc/badblocks.c:340
3361msgid "Testing with pattern 0x"
3362msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
3363
3364#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
3365msgid "during seek"
3366msgstr "podczas przeskakiwania"
3367
3368#: misc/badblocks.c:383
3369#, c-format
3370msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3371msgstr "Dziwna warto�� (%ld) w do_read\n"
3372
3373#: misc/badblocks.c:469
3374msgid "during ext2fs_sync_device"
3375msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
3376
3377#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
3378msgid "while beginning bad block list iteration"
3379msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li�cie wadliwych blok�w"
3380
3381#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
3382msgid "while allocating buffers"
3383msgstr "podczas przydzielania bufor�w"
3384
3385#: misc/badblocks.c:507
3386#, c-format
3387msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3388msgstr "Sprawdzanie blok�w od %lu do %lu\n"
3389
3390#: misc/badblocks.c:512
3391msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3392msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie tylko do odczytu\n"
3393
3394#: misc/badblocks.c:521
3395msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3396msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (tylko odczyt): "
3397
3398#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
3399#: misc/badblocks.c:822
3400msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3401msgstr "Zbyt du�o wadliwych blok�w, przerwanie testu\n"
3402
3403#: misc/badblocks.c:609
3404msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3405msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie odczytu i zapisu\n"
3406
3407#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
3408#, c-format
3409msgid "From block %lu to %lu\n"
3410msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
3411
3412#: misc/badblocks.c:666
3413msgid "Reading and comparing: "
3414msgstr "Odczyt i por�wnywanie: "
3415
3416#: misc/badblocks.c:771
3417msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3418msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
3419
3420#: misc/badblocks.c:777
3421msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3422msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
3423
3424#: misc/badblocks.c:784
3425msgid ""
3426"\n"
3427"Interrupt caught, cleaning up\n"
3428msgstr ""
3429"\n"
3430"Otrzymano przerwanie, sprz�tam\n"
3431"\n"
3432
3433#: misc/badblocks.c:867
3434#, c-format
3435msgid "during test data write, block %lu"
3436msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
3437
3438#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
3439#, c-format
3440msgid "%s is mounted; "
3441msgstr "%s jest zamontowany; "
3442
3443#: misc/badblocks.c:990
3444msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3445msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n"
3446
3447#: misc/badblocks.c:995
3448msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3449msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia� badblocks!\n"
3450
3451#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
3452#, c-format
3453msgid "%s is apparently in use by the system; "
3454msgstr "%s jest najwyra�niej u�ywany przez system; "
3455
3456#: misc/badblocks.c:1003
3457msgid "badblocks forced anyway.\n"
3458msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
3459
3460#: misc/badblocks.c:1023
3461#, c-format
3462msgid "invalid %s - %s"
3463msgstr "b��dny %s - %s"
3464
3465#: misc/badblocks.c:1133
3466#, c-format
3467msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3468msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na wzorzec_testowy - %s"
3469
3470#: misc/badblocks.c:1163
3471msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3472msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo�na poda� najwy�ej jeden wzorzec testowy"
3473
3474#: misc/badblocks.c:1169
3475msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3476msgstr "W trybie samego odczytu nie mo�na poda� wzorca_testowego"
3477
3478#: misc/badblocks.c:1183
3479msgid ""
3480"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3481"the size manually\n"
3482msgstr ""
3483"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; trzeba poda�\n"
3484"rozmiar r�cznie\n"
3485
3486#: misc/badblocks.c:1189
3487msgid "while trying to determine device size"
3488msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru urz�dzenia"
3489
3490#: misc/badblocks.c:1194
3491msgid "last block"
3492msgstr "ostatni blok"
3493
3494#: misc/badblocks.c:1200
3495msgid "first block"
3496msgstr "pierwszy blok"
3497
3498#: misc/badblocks.c:1203
3499#, c-format
3500msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3501msgstr "b��dny pocz�tkowy blok (%lu): musi by� mniejszy ni� %lu"
3502
3503#: misc/badblocks.c:1259
3504msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3505msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok�w w pami�ci"
3506
3507#: misc/badblocks.c:1274
3508msgid "while adding to in-memory bad block list"
3509msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok�w w pami�ci"
3510
3511#: misc/badblocks.c:1298
3512#, c-format
3513msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3514msgstr ""
3515"Przebieg zako�czony, znaleziono %u wadliwych blok�w (b��d�w: %d/%d/%d).\n"
3516
3517#: misc/chattr.c:86
3518#, c-format
3519msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3520msgstr "Sk�adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
3521
3522#: misc/chattr.c:154
3523#, c-format
3524msgid "bad version - %s\n"
3525msgstr "b��dna wersja - %s\n"
3526
3527#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
3528#, c-format
3529msgid "while trying to stat %s"
3530msgstr "podczas pr�by stat %s"
3531
3532#: misc/chattr.c:208
3533#, c-format
3534msgid "while reading flags on %s"
3535msgstr "podczas odczytu flag %s"
3536
3537#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
3538#, c-format
3539msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3540msgstr "Usuwanie flagi ekstent�w nie jest obs�ugiwane na %s"
3541
3542#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
3543#, c-format
3544msgid "Flags of %s set as "
3545msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
3546
3547#: misc/chattr.c:250
3548#, c-format
3549msgid "while setting flags on %s"
3550msgstr "podczas ustawiania flag %s"
3551
3552#: misc/chattr.c:258
3553#, c-format
3554msgid "Version of %s set as %lu\n"
3555msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
3556
3557#: misc/chattr.c:262
3558#, c-format
3559msgid "while setting version on %s"
3560msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
3561
3562#: misc/chattr.c:282
3563#, c-format
3564msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3565msgstr "Nie mo�na przydzieli� zmiennej path w chattr_dir_proc"
3566
3567#: misc/chattr.c:322
3568msgid "= is incompatible with - and +\n"
3569msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
3570
3571#: misc/chattr.c:330
3572msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3573msgstr "Trzeba u�y� '-v', =, - lub +\n"
3574
3575#: misc/dumpe2fs.c:55
3576#, c-format
3577msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3578msgstr ""
3579"Sk�adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] "
3580"urz�dzenie\n"
3581
3582#: misc/dumpe2fs.c:159
3583msgid "blocks"
3584msgstr "blok�w"
3585
3586#: misc/dumpe2fs.c:168
3587msgid "clusters"
3588msgstr "klastr�w"
3589
3590#: misc/dumpe2fs.c:196
3591#, c-format
3592msgid "Group %lu: (Blocks "
3593msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
3594
3595#: misc/dumpe2fs.c:204
3596#, c-format
3597msgid "  Checksum 0x%04x"
3598msgstr "  Suma kontrolna 0x%04x"
3599
3600#: misc/dumpe2fs.c:206
3601#, c-format
3602msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
3603msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)"
3604
3605#: misc/dumpe2fs.c:207
3606#, c-format
3607msgid ", unused inodes %u\n"
3608msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n"
3609
3610#: misc/dumpe2fs.c:212
3611#, c-format
3612msgid "  %s superblock at "
3613msgstr "  %s superblok pod "
3614
3615#: misc/dumpe2fs.c:213
3616msgid "Primary"
3617msgstr "G��wny"
3618
3619#: misc/dumpe2fs.c:213
3620msgid "Backup"
3621msgstr "Zapasowy"
3622
3623#: misc/dumpe2fs.c:217
3624#, c-format
3625msgid ", Group descriptors at "
3626msgstr ", Deskryptory grup pod "
3627
3628#: misc/dumpe2fs.c:221
3629#, c-format
3630msgid ""
3631"\n"
3632"  Reserved GDT blocks at "
3633msgstr ""
3634"\n"
3635"  Zarezerwowane bloki GDT pod "
3636
3637#: misc/dumpe2fs.c:228
3638#, c-format
3639msgid " Group descriptor at "
3640msgstr ", Deskryptory grup pod "
3641
3642#: misc/dumpe2fs.c:234
3643msgid "  Block bitmap at "
3644msgstr "  Bitmapa blok�w pod "
3645
3646#: misc/dumpe2fs.c:238
3647msgid ", Inode bitmap at "
3648msgstr ", bitmapa i-w�z��w pod "
3649
3650#: misc/dumpe2fs.c:242
3651msgid ""
3652"\n"
3653"  Inode table at "
3654msgstr ""
3655"\n"
3656"  Tablica i-w�z��w pod "
3657
3658#: misc/dumpe2fs.c:248
3659#, c-format
3660msgid ""
3661"\n"
3662"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
3663msgstr ""
3664"\n"
3665"  wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-w�z��w: %3$u, katalog�w: %4$u%5$s"
3666
3667#: misc/dumpe2fs.c:255
3668#, c-format
3669msgid ", %u unused inodes\n"
3670msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n"
3671
3672#: misc/dumpe2fs.c:258
3673msgid "  Free blocks: "
3674msgstr "  Wolne bloki: "
3675
3676#: misc/dumpe2fs.c:269
3677msgid "  Free inodes: "
3678msgstr "  Wolne i-w�z�y: "
3679
3680#: misc/dumpe2fs.c:300
3681msgid "while printing bad block list"
3682msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok�w"
3683
3684#: misc/dumpe2fs.c:306
3685#, c-format
3686msgid "Bad blocks: %u"
3687msgstr "Wadliwe bloki: %u"
3688
3689#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302
3690msgid "while reading journal inode"
3691msgstr "podczas odczytu i-w�z�a kroniki"
3692
3693#: misc/dumpe2fs.c:339
3694msgid "while opening journal inode"
3695msgstr "podczas otwierania i-w�z�a kroniki"
3696
3697#: misc/dumpe2fs.c:345
3698msgid "while reading journal super block"
3699msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
3700
3701#: misc/dumpe2fs.c:355
3702#, c-format
3703msgid "Journal features:        "
3704msgstr "Cechy kroniki:                "
3705
3706#: misc/dumpe2fs.c:368
3707msgid "Journal size:             "
3708msgstr "Rozmiar kroniki:              "
3709
3710#: misc/dumpe2fs.c:379
3711#, c-format
3712msgid ""
3713"Journal length:           %u\n"
3714"Journal sequence:         0x%08x\n"
3715"Journal start:            %u\n"
3716msgstr ""
3717"D�ugo�� kroniki:              %u\n"
3718"Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
3719"Pocz�tek kroniki:             %u\n"
3720
3721#: misc/dumpe2fs.c:386
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "Journal errno:            %d\n"
3724msgstr "U�ytkownicy kroniki:          %s\n"
3725
3726#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218
3727msgid "while reading journal superblock"
3728msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
3729
3730#: misc/dumpe2fs.c:409
3731msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3732msgstr "Nie mo�na znale�� magicznych liczb superbloku kroniki"
3733
3734#: misc/dumpe2fs.c:413
3735#, c-format
3736msgid ""
3737"\n"
3738"Journal block size:       %u\n"
3739"Journal length:           %u\n"
3740"Journal first block:      %u\n"
3741"Journal sequence:         0x%08x\n"
3742"Journal start:            %u\n"
3743"Journal number of users:  %u\n"
3744msgstr ""
3745"\n"
3746"Rozmiar bloku kroniki:        %u\n"
3747"D�ugo�� kroniki:              %u\n"
3748"Pierwszy blok kroniki:        %u\n"
3749"Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
3750"Pocz�tek kroniki:             %u\n"
3751"Liczba u�ytkownik�w kroniki:  %u\n"
3752
3753#: misc/dumpe2fs.c:426
3754#, c-format
3755msgid "Journal users:            %s\n"
3756msgstr "U�ytkownicy kroniki:          %s\n"
3757
3758#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137
3759#, c-format
3760msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3761msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji!\n"
3762
3763#: misc/dumpe2fs.c:468
3764#, c-format
3765msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3766msgstr "B��dny parametr superblock: %s\n"
3767
3768#: misc/dumpe2fs.c:483
3769#, c-format
3770msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3771msgstr "B��dny parametr blocksize: %s\n"
3772
3773#: misc/dumpe2fs.c:494
3774#, c-format
3775msgid ""
3776"\n"
3777"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3778"\n"
3779"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3780"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3781"\n"
3782"Valid extended options are:\n"
3783"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3784"\tblocksize=<blocksize>\n"
3785msgstr ""
3786"\n"
3787"Podano b��dne opcje rozszerzone: %s.\n"
3788"\n"
3789"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
3790"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
3791"\n"
3792"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
3793"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
3794"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
3795
3796#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525
3797#, c-format
3798msgid "\tUsing %s\n"
3799msgstr "\tU�ywane %s\n"
3800
3801#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923
3802#: resize/main.c:305
3803#, c-format
3804msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3805msgstr "Nie mo�na znale�� poprawnego superbloku systemu plik�w.\n"
3806
3807#: misc/dumpe2fs.c:618
3808#, c-format
3809msgid ""
3810"\n"
3811"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3812msgstr ""
3813"\n"
3814"%s: %s: b��d podczas czytania bitmap: %s\n"
3815
3816#: misc/e2image.c:87
3817#, c-format
3818msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
3819msgstr "Sk�adnia: %s [-rsIQ] urz�dzenie plik_obrazu\n"
3820
3821#: misc/e2image.c:135
3822#, c-format
3823msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
3824msgstr "B��d: rozmiar nag��wka jest wi�kszy ni� wrt_size\n"
3825
3826#: misc/e2image.c:141
3827msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3828msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora nag��wka\n"
3829
3830#: misc/e2image.c:171
3831msgid "while writing superblock"
3832msgstr "podczas zapisu superbloku"
3833
3834#: misc/e2image.c:179
3835msgid "while writing inode table"
3836msgstr "podczas zapisu tabeli i-w�z��w"
3837
3838#: misc/e2image.c:186
3839msgid "while writing block bitmap"
3840msgstr "podczas zapisu bitmapy blok�w"
3841
3842#: misc/e2image.c:193
3843msgid "while writing inode bitmap"
3844msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w�z��w"
3845
3846#: misc/e2image.c:1341
3847#, c-format
3848msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
3849msgstr "podczas pr�by przekszta�cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
3850
3851#: misc/e2label.c:58
3852#, c-format
3853msgid "e2label: cannot open %s\n"
3854msgstr "e2label: nie mo�na otworzy� %s\n"
3855
3856#: misc/e2label.c:63
3857#, c-format
3858msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3859msgstr "e2label: nie mo�na przej�� do superbloku\n"
3860
3861#: misc/e2label.c:68
3862#, c-format
3863msgid "e2label: error reading superblock\n"
3864msgstr "e2label: b��d podczas odczytu superbloku\n"
3865
3866#: misc/e2label.c:72
3867#, c-format
3868msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3869msgstr "e2label: to nie jest system plik�w ext2\n"
3870
3871#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
3872#, c-format
3873msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3874msgstr "Uwaga: etykieta za d�uga, skr�cono.\n"
3875
3876#: misc/e2label.c:100
3877#, c-format
3878msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3879msgstr "e2label: nie mo�na przej�� ponownie do superbloku\n"
3880
3881#: misc/e2label.c:105
3882#, c-format
3883msgid "e2label: error writing superblock\n"
3884msgstr "e2label: b��d podczas zapisu superbloku\n"
3885
3886#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
3887#, c-format
3888msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3889msgstr "Sk�adnia: e2label urz�dzenie [nowa-etykieta]\n"
3890
3891#: misc/e2undo.c:36
3892#, c-format
3893msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3894msgstr "Sk�adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik�w>\n"
3895
3896#: misc/e2undo.c:52
3897msgid "Failed to read the file system data \n"
3898msgstr "Nie uda�o si� odczyta� danych systemu plik�w\n"
3899
3900#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
3901#, c-format
3902msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3903msgstr "tdb_fetch %s nie powiod�o si�\n"
3904
3905#: misc/e2undo.c:70
3906#, c-format
3907msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3908msgstr "Czas montowania systemu plik�w nie odpowiada %u\n"
3909
3910#: misc/e2undo.c:89
3911msgid "The file system UUID didn't match \n"
3912msgstr "UUID systemu plik�w nie pasuje\n"
3913
3914#: misc/e2undo.c:163
3915#, c-format
3916msgid "Failed tdb_open %s\n"
3917msgstr "tdb_open %s nie powiod�o si�\n"
3918
3919#: misc/e2undo.c:169
3920#, c-format
3921msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3922msgstr "B��d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n"
3923
3924#: misc/e2undo.c:175
3925msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3926msgstr "e2undo powinno by� uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik�w\n"
3927
3928#: misc/e2undo.c:184
3929#, c-format
3930msgid "Failed to open %s\n"
3931msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s\n"
3932
3933#: misc/e2undo.c:210
3934#, c-format
3935msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
3936msgstr "Odtworzono transakcj� rozmiaru %zd w po�o�eniu %llu\n"
3937
3938#: misc/e2undo.c:216
3939#, c-format
3940msgid "Failed write %s\n"
3941msgstr "Nie uda�o si� zapisa� %s\n"
3942
3943#: misc/fsck.c:343
3944#, c-format
3945msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3946msgstr "UWAGA: nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
3947
3948#: misc/fsck.c:353
3949#, c-format
3950msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3951msgstr "UWAGA: z�y format w linii %d pliku %s\n"
3952
3953#: misc/fsck.c:370
3954msgid ""
3955"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3956"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3957"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3958"\n"
3959msgstr ""
3960"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
3961"Pomin� ten b��d, ale /etc/fstab nale�y jak najszybciej poprawi�.\n"
3962"\n"
3963
3964#: misc/fsck.c:478
3965#, c-format
3966msgid "fsck: %s: not found\n"
3967msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
3968
3969#: misc/fsck.c:594
3970#, c-format
3971msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3972msgstr "%s: wait: Nie ma wi�cej proces�w potomnych?!?\n"
3973
3974#: misc/fsck.c:616
3975#, c-format
3976msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3977msgstr "Uwaga... %s dla urz�dzenia %s zako�czy� si� sygna�em %d.\n"
3978
3979#: misc/fsck.c:622
3980#, c-format
3981msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3982msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si� nie powinno nigdy zdarzy�.\n"
3983
3984#: misc/fsck.c:661
3985#, c-format
3986msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3987msgstr "Sko�czono z %s (status wyj�cia %d)\n"
3988
3989#: misc/fsck.c:721
3990#, c-format
3991msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3992msgstr "%s: B��d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
3993
3994#: misc/fsck.c:742
3995msgid ""
3996"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3997"with 'no' or '!'.\n"
3998msgstr ""
3999"Albo wszystkie, albo �aden rodzaj systemu plik�w z podanych po -t musi by�\n"
4000"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
4001
4002#: misc/fsck.c:761
4003msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
4004msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na rodzaje system�w plik�w\n"
4005
4006#: misc/fsck.c:884
4007#, c-format
4008msgid ""
4009"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
4010"number\n"
4011msgstr ""
4012"%s: pomini�to b��dn� lini� w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym "
4013"numerem przebiegu fsck\n"
4014
4015#: misc/fsck.c:911
4016#, c-format
4017msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
4018msgstr "fsck: nie mo�na sprawdzi� %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
4019
4020#: misc/fsck.c:967
4021msgid "Checking all file systems.\n"
4022msgstr "Sprawdzanie wszystkich system�w plik�w.\n"
4023
4024#: misc/fsck.c:1058
4025#, c-format
4026msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
4027msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
4028
4029#: misc/fsck.c:1078
4030msgid ""
4031"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
4032msgstr ""
4033"Sk�adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] "
4034"[system-plik�w ...]\n"
4035
4036#: misc/fsck.c:1120
4037#, c-format
4038msgid "%s: too many devices\n"
4039msgstr "%s: za du�o urz�dze�\n"
4040
4041#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
4042#, c-format
4043msgid "%s: too many arguments\n"
4044msgstr "%s: za du�o parametr�w\n"
4045
4046#: misc/lsattr.c:74
4047#, c-format
4048msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
4049msgstr "Sk�adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n"
4050
4051#: misc/lsattr.c:84
4052#, c-format
4053msgid "While reading flags on %s"
4054msgstr "Podczas odczytu flag %s"
4055
4056#: misc/lsattr.c:91
4057#, c-format
4058msgid "While reading version on %s"
4059msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
4060
4061#: misc/mke2fs.c:114
4062#, c-format
4063msgid ""
4064"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
4065"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
4066"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
4067"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
4068"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
4069"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
4070"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
4071"count]\n"
4072msgstr ""
4073"Sk�adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
4074"\t[-i bajt�w-na-i-w�ze�] [-I rozm-i-w�z�a] [-J opcje-kroniki]\n"
4075"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-w�z��w]\n"
4076"\t[-m procent-rezerw.-blok�w] [-o os-tw�rcy]\n"
4077"\t[-g blok�w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
4078"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
4079"\t[-t typ-fs] [-T typ-u�ycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urz�dzenie [liczba-"
4080"blok�w]\n"
4081
4082#: misc/mke2fs.c:217
4083#, c-format
4084msgid "Running command: %s\n"
4085msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
4086
4087#: misc/mke2fs.c:221
4088#, c-format
4089msgid "while trying to run '%s'"
4090msgstr "podczas pr�by uruchomienia '%s'"
4091
4092#: misc/mke2fs.c:228
4093msgid "while processing list of bad blocks from program"
4094msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok�w z programu"
4095
4096#: misc/mke2fs.c:255
4097#, c-format
4098msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
4099msgstr "Wadliwy blok %d w g��wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
4100
4101#: misc/mke2fs.c:257
4102#, c-format
4103msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
4104msgstr "Bloki od %u do %u musz� by� dobre, aby stworzy� system plik�w.\n"
4105
4106#: misc/mke2fs.c:260
4107msgid "Aborting....\n"
4108msgstr "Przerwano...\n"
4109
4110#: misc/mke2fs.c:280
4111#, c-format
4112msgid ""
4113"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
4114"\tbad blocks.\n"
4115"\n"
4116msgstr ""
4117"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj�\n"
4118"\twadliwe bloki.\n"
4119"\n"
4120
4121#: misc/mke2fs.c:299
4122msgid "while marking bad blocks as used"
4123msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok�w jako u�ywane"
4124
4125#: misc/mke2fs.c:316
4126msgid "Writing inode tables: "
4127msgstr "Zapis tablicy i-w�z��w: "
4128
4129#: misc/mke2fs.c:337
4130#, c-format
4131msgid ""
4132"\n"
4133"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
4134msgstr ""
4135"\n"
4136"Nie uda�o si� zapisa� %d blok�w w tablicy i-w�z��w pocz�wszy od %llu: %s\n"
4137
4138#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429
4139#, c-format
4140msgid "done                            \n"
4141msgstr "zako�czono                      \n"
4142
4143#: misc/mke2fs.c:362
4144msgid "while creating root dir"
4145msgstr "podczas tworzenia g��wnego katalogu"
4146
4147#: misc/mke2fs.c:369
4148msgid "while reading root inode"
4149msgstr "podczas odczytu g��wnego i-w�z�a"
4150
4151#: misc/mke2fs.c:383
4152msgid "while setting root inode ownership"
4153msgstr "podczas ustawiania w�a�ciciela g��wnego i-w�z�a"
4154
4155#: misc/mke2fs.c:401
4156msgid "while creating /lost+found"
4157msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
4158
4159#: misc/mke2fs.c:408
4160msgid "while looking up /lost+found"
4161msgstr "podczas szukania /lost+found"
4162
4163#: misc/mke2fs.c:421
4164msgid "while expanding /lost+found"
4165msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
4166
4167#: misc/mke2fs.c:436
4168msgid "while setting bad block inode"
4169msgstr "podczas ustawiania i-w�z�a wadliwych blok�w"
4170
4171#: misc/mke2fs.c:463
4172#, c-format
4173msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
4174msgstr "Brak pami�ci podczas czyszczenia sektor�w %d-%d\n"
4175
4176#: misc/mke2fs.c:473
4177#, c-format
4178msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
4179msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� bloku 0: %s\n"
4180
4181#: misc/mke2fs.c:489
4182#, c-format
4183msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
4184msgstr "Uwaga: nie mo�na wyczy�ci� sektora %d: %s\n"
4185
4186#: misc/mke2fs.c:505
4187msgid "while initializing journal superblock"
4188msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
4189
4190#: misc/mke2fs.c:513
4191msgid "Zeroing journal device: "
4192msgstr "Zerowanie urz�dzenia kroniki: "
4193
4194#: misc/mke2fs.c:525
4195#, c-format
4196msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
4197msgstr "podczas zerowania urz�dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
4198
4199#: misc/mke2fs.c:543
4200msgid "while writing journal superblock"
4201msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
4202
4203#: misc/mke2fs.c:558
4204#, c-format
4205msgid ""
4206"warning: %llu blocks unused.\n"
4207"\n"
4208msgstr ""
4209"uwaga: %llu blok�w nie u�ywanych.\n"
4210"\n"
4211
4212#: misc/mke2fs.c:563
4213#, c-format
4214msgid "Filesystem label=%s\n"
4215msgstr "Etykieta systemu plik�w=%s\n"
4216
4217#: misc/mke2fs.c:566
4218#, c-format
4219msgid "OS type: %s\n"
4220msgstr "Typ OS: %s\n"
4221
4222#: misc/mke2fs.c:568
4223#, c-format
4224msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
4225msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
4226
4227#: misc/mke2fs.c:572
4228#, c-format
4229msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
4230msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
4231
4232#: misc/mke2fs.c:576
4233#, c-format
4234msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
4235msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
4236
4237#: misc/mke2fs.c:578
4238#, c-format
4239msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
4240msgstr "Stride=%u blok�w, szeroko�� Stripe=%u blok�w\n"
4241
4242#: misc/mke2fs.c:580
4243#, c-format
4244msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
4245msgstr "%u i-w�z��w, %llu blok�w\n"
4246
4247#: misc/mke2fs.c:582
4248#, c-format
4249msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
4250msgstr "%llu blok�w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu�ytkownika\n"
4251
4252#: misc/mke2fs.c:585
4253#, c-format
4254msgid "First data block=%u\n"
4255msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
4256
4257#: misc/mke2fs.c:587
4258#, c-format
4259msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
4260msgstr "Maksymalna liczba blok�w systemu plik�w=%lu\n"
4261
4262#: misc/mke2fs.c:591
4263#, c-format
4264msgid "%u block groups\n"
4265msgstr "%u grup blok�w\n"
4266
4267#: misc/mke2fs.c:593
4268#, c-format
4269msgid "%u block group\n"
4270msgstr "%u grupa blok�w\n"
4271
4272#: misc/mke2fs.c:596
4273#, c-format
4274msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
4275msgstr "%u blok�w w grupie, %u klastr�w w grupie\n"
4276
4277#: misc/mke2fs.c:599
4278#, c-format
4279msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
4280msgstr "%u blok�w w grupie, %u fragment�w w grupie\n"
4281
4282#: misc/mke2fs.c:601
4283#, c-format
4284msgid "%u inodes per group\n"
4285msgstr "%u i-w�z��w w grupie\n"
4286
4287#: misc/mke2fs.c:608
4288#, c-format
4289msgid "Superblock backups stored on blocks: "
4290msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
4291
4292#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165
4293#, c-format
4294msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
4295msgstr "B��dny okres uaktualniania mmp: %s\n"
4296
4297#: misc/mke2fs.c:701
4298#, c-format
4299msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
4300msgstr "B��dny parametr stride: %s\n"
4301
4302#: misc/mke2fs.c:716
4303#, c-format
4304msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4305msgstr "B��dny parametr stripe-width: %s\n"
4306
4307#: misc/mke2fs.c:739
4308#, c-format
4309msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4310msgstr "B��dny parametr resize: %s\n"
4311
4312#: misc/mke2fs.c:746
4313#, c-format
4314msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4315msgstr ""
4316"Maksymalny rozmiar (resize) musi by� wi�kszy od rozmiaru systemu plik�w.\n"
4317
4318#: misc/mke2fs.c:770
4319#, c-format
4320msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4321msgstr ""
4322"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana przez systemy plik�w w wersji "
4323"0\n"
4324
4325#: misc/mke2fs.c:808
4326#, c-format
4327msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
4328msgstr "B��dny parametr quotatype: %s\n"
4329
4330#: misc/mke2fs.c:819
4331#, c-format
4332msgid ""
4333"\n"
4334"Bad option(s) specified: %s\n"
4335"\n"
4336"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4337"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4338"\n"
4339"Valid extended options are:\n"
4340"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
4341"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
4342"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
4343"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4344"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4345"\ttest_fs\n"
4346"\tdiscard\n"
4347"\tnodiscard\n"
4348"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
4349"\n"
4350msgstr ""
4351"\n"
4352"Podano b��dne opcje: %s\n"
4353"\n"
4354"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
4355"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
4356"\n"
4357"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
4358"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
4359"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n"
4360"\tresize=<maksymalny rozmiar powi�kszenia w blokach>\n"
4361"\tlazy_itable_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n"
4362"\tlazy_journal_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n"
4363"\ttest_fs\n"
4364"\tdiscard\n"
4365"\tnodiscard\n"
4366"\tquotatype=<usr LUB grp>\n"
4367"\n"
4368
4369#: misc/mke2fs.c:839
4370#, c-format
4371msgid ""
4372"\n"
4373"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
4374"\n"
4375msgstr ""
4376"\n"
4377"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst� wielokrotno�ci� stride %u.\n"
4378"\n"
4379
4380#: misc/mke2fs.c:878
4381#, c-format
4382msgid ""
4383"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
4384"\t%s\n"
4385msgstr ""
4386"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
4387"\t%s\n"
4388
4389#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393
4390#, c-format
4391msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4392msgstr "Ustawiona b��dna opcja systemu plik�w: %s\n"
4393
4394#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345
4395#, c-format
4396msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4397msgstr "Ustawiona b��dna opcja montowania: %s\n"
4398
4399#: misc/mke2fs.c:1043
4400#, c-format
4401msgid ""
4402"\n"
4403"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4404msgstr ""
4405"\n"
4406"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre�la typu systemu plik�w %s.\n"
4407
4408#: misc/mke2fs.c:1047
4409#, c-format
4410msgid ""
4411"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4412"\n"
4413msgstr ""
4414"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa� uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
4415"\n"
4416
4417#: misc/mke2fs.c:1051
4418#, c-format
4419msgid "Aborting...\n"
4420msgstr "Przerwano...\n"
4421
4422#: misc/mke2fs.c:1091
4423#, c-format
4424msgid ""
4425"\n"
4426"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
4427"\n"
4428msgstr ""
4429"\n"
4430"Uwaga: typ systemu plik�w %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
4431"\n"
4432
4433#: misc/mke2fs.c:1249
4434#, c-format
4435msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
4436msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� pami�ci na now� PATH\n"
4437
4438#: misc/mke2fs.c:1290
4439#, c-format
4440msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
4441msgstr "Nie uda�o si� poprawnie zainicjowa� profilu (b��d: %ld).\n"
4442
4443#: misc/mke2fs.c:1330
4444#, c-format
4445msgid "invalid block size - %s"
4446msgstr "b��dny rozmiar bloku - %s"
4447
4448#: misc/mke2fs.c:1334
4449#, c-format
4450msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4451msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u�ywalny na wi�kszo�ci system�w.\n"
4452
4453#: misc/mke2fs.c:1350
4454#, c-format
4455msgid "invalid cluster size - %s"
4456msgstr "b��dny rozmiar klastra - %s"
4457
4458#: misc/mke2fs.c:1362
4459msgid "Illegal number for blocks per group"
4460msgstr "B��dna liczba blok�w w grupie"
4461
4462#: misc/mke2fs.c:1367
4463msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4464msgstr "liczba blok�w w grupie musi by� wielokrotno�ci� 8"
4465
4466#: misc/mke2fs.c:1375
4467msgid "Illegal number for flex_bg size"
4468msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
4469
4470#: misc/mke2fs.c:1381
4471msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4472msgstr "rozmiar flex_bg musi by� pot�g� 2"
4473
4474#: misc/mke2fs.c:1391
4475#, c-format
4476msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4477msgstr "b��dny stosunek i-w�z��w %s (min %d/max %d)"
4478
4479#: misc/mke2fs.c:1401
4480#, c-format
4481msgid ""
4482"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
4483"nodiscard' extended option instead!\n"
4484msgstr ""
4485"Uwaga: opcja -K jest przestarza�a i nie powinna ju� by� u�ywana. Zamiast "
4486"niej nale�y u�y� opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
4487
4488#: misc/mke2fs.c:1415
4489msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4490msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
4491
4492#: misc/mke2fs.c:1425
4493#, c-format
4494msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4495msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s"
4496
4497#: misc/mke2fs.c:1443
4498#, c-format
4499msgid "bad revision level - %s"
4500msgstr "b��dny poziom wersji - %s"
4501
4502#: misc/mke2fs.c:1455
4503#, c-format
4504msgid "invalid inode size - %s"
4505msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s"
4506
4507#: misc/mke2fs.c:1475
4508#, c-format
4509msgid "bad num inodes - %s"
4510msgstr "b��dna liczba i-w�z��w - %s"
4511
4512#: misc/mke2fs.c:1492
4513msgid "The -t option may only be used once"
4514msgstr "Opcja -t mo�e by� u�yta tylko raz"
4515
4516#: misc/mke2fs.c:1500
4517msgid "The -T option may only be used once"
4518msgstr "Opcja -T mo�e by� u�yta tylko raz"
4519
4520#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508
4521#, c-format
4522msgid "while trying to open journal device %s\n"
4523msgstr "podczas pr�by otwarcia urz�dzenia kroniki %s\n"
4524
4525#: misc/mke2fs.c:1556
4526#, c-format
4527msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4528msgstr "Rozmiar bloku urz�dzenia z kronik� (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
4529
4530#: misc/mke2fs.c:1562
4531#, c-format
4532msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4533msgstr "U�ycie rozmiaru bloku urz�dzenia kroniki: %d\n"
4534
4535#: misc/mke2fs.c:1573
4536#, c-format
4537msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
4538msgstr "b��dna liczba blok�w '%s' na urz�dzeniu '%s'"
4539
4540#: misc/mke2fs.c:1583
4541msgid "filesystem"
4542msgstr "system plik�w"
4543
4544#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374
4545msgid "while trying to determine filesystem size"
4546msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru systemu plik�w"
4547
4548#: misc/mke2fs.c:1602
4549msgid ""
4550"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4551"the size of the filesystem\n"
4552msgstr ""
4553"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; rozmiar systemu\n"
4554"plik�w musi by� podany\n"
4555
4556#: misc/mke2fs.c:1609
4557msgid ""
4558"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4559"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4560"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4561"\tto re-read your partition table.\n"
4562msgstr ""
4563"Odczytany rozmiar urz�dzenia wynosi zero. Podano b��dn� partycj�\n"
4564"\tlub tablica partycji nie by�a odczytana ponownie po uruchomieniu\n"
4565"\tfdiska z powodu zaj�tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
4566"\ttablicy partycji mo�e wymaga� rebootu.\n"
4567
4568#: misc/mke2fs.c:1626
4569msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4570msgstr "System plik�w wi�kszy od widocznego rozmiaru urz�dzenia."
4571
4572#: misc/mke2fs.c:1646
4573#, c-format
4574msgid "Failed to parse fs types list\n"
4575msgstr "Nie uda�o si� przeanalizowa� listy typ�w system�w plik�w\n"
4576
4577#: misc/mke2fs.c:1700
4578#, c-format
4579msgid ""
4580"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
4581"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
4582msgstr ""
4583"%s: Rozmiar urz�dzenia (0x%llx blok�w) %s jest zbyt du�y, aby wyrazi� go\n"
4584"\tw 32 bitach przy u�yciu rozmiaru bloku %d.\n"
4585
4586#: misc/mke2fs.c:1716
4587msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4588msgstr "Rozwini�cie fs_types dla mke2fs.conf: "
4589
4590#: misc/mke2fs.c:1723
4591#, c-format
4592msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4593msgstr "Cechy systemu plik�w nie obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4594
4595#: misc/mke2fs.c:1730
4596#, c-format
4597msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4598msgstr ""
4599"Rzadkie superbloki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4600
4601#: misc/mke2fs.c:1742
4602#, c-format
4603msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4604msgstr "Kroniki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4605
4606#: misc/mke2fs.c:1756
4607#, c-format
4608msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
4609msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %lf"
4610
4611#: misc/mke2fs.c:1772
4612#, c-format
4613msgid ""
4614"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4615"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4616msgstr ""
4617"Cechy resize_inode i meta_bg nie s� kompatybilne.\n"
4618"Nie mo�na ich w��czy� jednocze�nie.\n"
4619
4620#: misc/mke2fs.c:1789
4621msgid "while trying to determine hardware sector size"
4622msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sprz�towego sektora"
4623
4624#: misc/mke2fs.c:1795
4625msgid "while trying to determine physical sector size"
4626msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sektora fizycznego"
4627
4628#: misc/mke2fs.c:1828
4629msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
4630msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma�y dla urz�dzenia\n"
4631
4632#: misc/mke2fs.c:1833
4633#, c-format
4634msgid ""
4635"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
4636msgstr ""
4637"Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni� rozmiar sektora fizycznego "
4638"%d\n"
4639
4640#: misc/mke2fs.c:1864
4641#, c-format
4642msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
4643msgstr "uwaga: nie uda�o si� odczyta� geometrii urz�dzenia dla %s\n"
4644
4645#: misc/mke2fs.c:1867
4646#, c-format
4647msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4648msgstr "Wyr�wnanie %s jest przesuni�te o %lu bajt�w.\n"
4649
4650#: misc/mke2fs.c:1869
4651#, c-format
4652msgid ""
4653"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
4654msgstr ""
4655"Mo�e to powodowa� bardzo nisk� wydajno��, zalecane jest (prze)"
4656"partycjonowanie.\n"
4657
4658#: misc/mke2fs.c:1880
4659#, c-format
4660msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4661msgstr "%d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d)"
4662
4663#: misc/mke2fs.c:1884
4664#, c-format
4665msgid ""
4666"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4667msgstr ""
4668"Uwaga: %d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d), wymuszono "
4669"kontynuacj�\n"
4670
4671#: misc/mke2fs.c:1920
4672msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4673msgstr ""
4674"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs�ugiwane na nieci�g�ym "
4675"systemie plik�w"
4676
4677#: misc/mke2fs.c:1929
4678msgid "blocks per group count out of range"
4679msgstr "liczba blok�w w grupie spoza zakresu"
4680
4681#: misc/mke2fs.c:1944
4682msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4683msgstr ""
4684"Cecha flex_bg nie jest w��czona, wi�c nie mo�na okre�li� rozmiaru flex_bg"
4685
4686#: misc/mke2fs.c:1956
4687#, c-format
4688msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4689msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a %d (min %d/max %d)"
4690
4691#: misc/mke2fs.c:1974
4692#, c-format
4693msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4694msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), zwi�kszy� wsp�czynnik i-w�z��w?"
4695
4696#: misc/mke2fs.c:1981
4697#, c-format
4698msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4699msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), nale�y poda� < 2^32"
4700
4701#: misc/mke2fs.c:1995
4702#, c-format
4703msgid ""
4704"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4705"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4706"\tor lower inode count (-N).\n"
4707msgstr ""
4708"rozm_iw�z�a (%u) * liczba_iw�z��w (%u) zbyt du�e dla systemu\n"
4709"\tplik�w o liczbie blok�w %llu, nale�y poda� wi�kszy wsp�czynnik (-i)\n"
4710"\tlub mniejsz� liczb� i-w�z��w (-N).\n"
4711
4712#: misc/mke2fs.c:2114
4713#, c-format
4714msgid ""
4715"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4716"    e2undo %s %s\n"
4717"\n"
4718msgstr ""
4719"Nadpisywanie istniej�cego systemu plik�w; mo�na to wycofa� poleceniem:\n"
4720"    e2undo %s %s\n"
4721"\n"
4722
4723#: misc/mke2fs.c:2128
4724msgid "while trying to setup undo file\n"
4725msgstr "podczas pr�by utworzenia pliku cofni�cia (undo)\n"
4726
4727#: misc/mke2fs.c:2154
4728msgid "Discarding device blocks: "
4729msgstr "Porzucanie blok�w urz�dzenia: "
4730
4731#: misc/mke2fs.c:2170
4732msgid "failed - "
4733msgstr "nie powiod�o si� - "
4734
4735#: misc/mke2fs.c:2277
4736msgid "while setting up superblock"
4737msgstr "podczas ustawiania superbloku"
4738
4739#: misc/mke2fs.c:2286
4740#, c-format
4741msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
4742msgstr ""
4743"Czyszczenie si� powiod�o i b�dzie zwraca� zera - pomini�to czyszczenie "
4744"tablicy i-w�z��w\n"
4745
4746#: misc/mke2fs.c:2369
4747#, c-format
4748msgid "unknown os - %s"
4749msgstr "nieznany os - %s"
4750
4751#: misc/mke2fs.c:2421
4752#, c-format
4753msgid "Allocating group tables: "
4754msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
4755
4756#: misc/mke2fs.c:2425
4757msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4758msgstr "podczas pr�by przydzielenia tablic systemu plik�w"
4759
4760#: misc/mke2fs.c:2434
4761msgid ""
4762"\n"
4763"\twhile converting subcluster bitmap"
4764msgstr ""
4765"\n"
4766"\tpodczas pr�by przekszta�cenia bitmapy podklastr�w"
4767
4768#: misc/mke2fs.c:2477
4769#, c-format
4770msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
4771msgstr "podczas zerowania bloku %llu na ko�cu systemu plik�w"
4772
4773#: misc/mke2fs.c:2490
4774msgid "while reserving blocks for online resize"
4775msgstr "podczas rezerwowania blok�w na zmian� rozmiaru w locie"
4776
4777#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640
4778msgid "journal"
4779msgstr "kronika"
4780
4781#: misc/mke2fs.c:2513
4782#, c-format
4783msgid "Adding journal to device %s: "
4784msgstr "Dodano kronik� do urz�dzenia %s: "
4785
4786#: misc/mke2fs.c:2520
4787#, c-format
4788msgid ""
4789"\n"
4790"\twhile trying to add journal to device %s"
4791msgstr ""
4792"\n"
4793"\tpodczas pr�by dodania kroniki do urz�dzenia %s"
4794
4795#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
4796#, c-format
4797msgid "done\n"
4798msgstr "wykonano\n"
4799
4800#: misc/mke2fs.c:2534
4801#, c-format
4802msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4803msgstr "Pomini�to tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
4804
4805#: misc/mke2fs.c:2545
4806#, c-format
4807msgid "Creating journal (%u blocks): "
4808msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok�w): "
4809
4810#: misc/mke2fs.c:2553
4811msgid ""
4812"\n"
4813"\twhile trying to create journal"
4814msgstr ""
4815"\n"
4816"\tpodczas pr�by utworzenia kroniki"
4817
4818#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446
4819#, c-format
4820msgid ""
4821"\n"
4822"Error while enabling multiple mount protection feature."
4823msgstr ""
4824"\n"
4825"B��d podczas w��czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
4826
4827#: misc/mke2fs.c:2569
4828#, c-format
4829msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
4830msgstr ""
4831"Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w��czone z okresem "
4832"uaktualniania %d sekund.\n"
4833
4834#: misc/mke2fs.c:2582
4835#, c-format
4836msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4837msgstr "Zapis superblok�w i podsumowania systemu plik�w: "
4838
4839#: misc/mke2fs.c:2589
4840#, c-format
4841msgid ""
4842"\n"
4843"Warning, had trouble writing out superblocks."
4844msgstr ""
4845"\n"
4846"Uwaga, problemy z zapisem superblok�w."
4847
4848#: misc/mke2fs.c:2591
4849#, c-format
4850msgid ""
4851"done\n"
4852"\n"
4853msgstr ""
4854"wykonano\n"
4855"\n"
4856
4857#: misc/mklost+found.c:50
4858#, c-format
4859msgid "Usage: mklost+found\n"
4860msgstr "Sk�adnia: mklost+found\n"
4861
4862#: misc/partinfo.c:41
4863#, c-format
4864msgid ""
4865"Usage:  %s device...\n"
4866"\n"
4867"Prints out the partition information for each given device.\n"
4868"For example: %s /dev/hda\n"
4869"\n"
4870msgstr ""
4871"Sk�adnia: %s urz�dzenie...\n"
4872"\n"
4873"Wypisanie informacji o partycjach na ka�dym podanym urz�dzeniu.\n"
4874"Przyk�ad: %s /dev/hda\n"
4875"\n"
4876
4877#: misc/partinfo.c:51
4878#, c-format
4879msgid "Cannot open %s: %s"
4880msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s"
4881
4882#: misc/partinfo.c:57
4883#, c-format
4884msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4885msgstr "Nie mo�na pobra� geometrii %s: %s"
4886
4887#: misc/partinfo.c:65
4888#, c-format
4889msgid "Cannot get size of %s: %s"
4890msgstr "Nie mo�na pobra� rozmiaru %s: %s"
4891
4892#: misc/partinfo.c:71
4893#, c-format
4894msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4895msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   pocz�tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
4896
4897#: misc/tune2fs.c:107
4898msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4899msgstr "Prosz� uruchomi� e2fsck na systemie plik�w.\n"
4900
4901#: misc/tune2fs.c:116
4902#, c-format
4903msgid ""
4904"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4905"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4906"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
4907"mmp_update_interval]\n"
4908"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4909"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4910"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4911"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4912msgstr ""
4913"Sk�adnia: %s [-c max_licznik_montowa�] [-e trakt._b��d�w] [-g grupa]\n"
4914"\t[-i odst�p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
4915"\t[-m procent_rezerw._blok�w] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt."
4916"_mmp]\n"
4917"\t[-r liczba_zarez._blok�w] [-u u�ytkownik] [-C licznik_montowa�]\n"
4918"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
4919"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
4920"\t[-I nowy_rozmiar_i-w�z�a] urz�dzenie\n"
4921
4922#: misc/tune2fs.c:205
4923msgid "while trying to open external journal"
4924msgstr "podczas pr�by otworzenia zewn�trznej kroniki"
4925
4926#: misc/tune2fs.c:210
4927#, c-format
4928msgid "%s is not a journal device.\n"
4929msgstr "%s nie jest urz�dzeniem kroniki.\n"
4930
4931#: misc/tune2fs.c:225
4932msgid "Journal superblock not found!\n"
4933msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
4934
4935#: misc/tune2fs.c:236
4936msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4937msgstr "UUID systemu plik�w nie znaleziony na urz�dzeniu kroniki.\n"
4938
4939#: misc/tune2fs.c:257
4940msgid ""
4941"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
4942"Use -f option to remove missing journal device.\n"
4943msgstr ""
4944"Nie mo�na zlokalizowa� urz�dzenia kroniki. NIE zosta�o usuni�te.\n"
4945"Mo�na u�y� opcji -f, aby usun�� nieistniej�ce urz�dzenie kroniki.\n"
4946
4947#: misc/tune2fs.c:265
4948msgid "Journal removed\n"
4949msgstr "Kronika usuni�ta\n"
4950
4951#: misc/tune2fs.c:309
4952msgid "while reading bitmaps"
4953msgstr "podczas odczytu bitmap"
4954
4955#: misc/tune2fs.c:317
4956msgid "while clearing journal inode"
4957msgstr "podczas czyszczenia i-w�z�a kroniki"
4958
4959#: misc/tune2fs.c:328
4960msgid "while writing journal inode"
4961msgstr "podczas zapisu i-w�z�a kroniki"
4962
4963#: misc/tune2fs.c:363
4964#, c-format
4965msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4966msgstr "(prosz� zrestartowa� potem system!)\n"
4967
4968#: misc/tune2fs.c:396
4969#, c-format
4970msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4971msgstr "Usuwanie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n"
4972
4973#: misc/tune2fs.c:402
4974#, c-format
4975msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4976msgstr "Ustawianie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n"
4977
4978#: misc/tune2fs.c:411
4979msgid ""
4980"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4981"unmounted or mounted read-only.\n"
4982msgstr ""
4983"Flaga has_journal mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n"
4984"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
4985
4986#: misc/tune2fs.c:419
4987msgid ""
4988"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
4989"the has_journal flag.\n"
4990msgstr ""
4991"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz� uruchomi� e2fsck przed\n"
4992"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
4993
4994#: misc/tune2fs.c:438
4995msgid ""
4996"The multiple mount protection feature can't\n"
4997"be set if the filesystem is mounted or\n"
4998"read-only.\n"
4999msgstr ""
5000"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n"
5001"w��czona, je�li system plik�w jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
5002
5003#: misc/tune2fs.c:456
5004#, c-format
5005msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
5006msgstr ""
5007"Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta�a w��czona z czasem "
5008"uaktualniania %ds.\n"
5009
5010#: misc/tune2fs.c:465
5011msgid ""
5012"The multiple mount protection feature cannot\n"
5013"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
5014msgstr ""
5015"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n"
5016"wy��czona, je�li system plik�w jest tylko do odczytu.\n"
5017
5018#: misc/tune2fs.c:473
5019msgid "Error while reading bitmaps\n"
5020msgstr "B��d podczas odczytu bitmap\n"
5021
5022#: misc/tune2fs.c:482
5023#, c-format
5024msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
5025msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP si� nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
5026
5027#: misc/tune2fs.c:487
5028msgid "while reading MMP block."
5029msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
5030
5031#: misc/tune2fs.c:519
5032msgid ""
5033"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
5034"inconsistent.\n"
5035msgstr "Wy��czenie flagi flex_bg spowoduje niesp�jno�� systemu plik�w.\n"
5036
5037#: misc/tune2fs.c:530
5038msgid ""
5039"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
5040"unmounted or mounted read-only.\n"
5041msgstr ""
5042"Flaga huge_file mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n"
5043"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
5044
5045#: misc/tune2fs.c:590
5046msgid ""
5047"\n"
5048"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
5049msgstr ""
5050"\n"
5051"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
5052
5053#: misc/tune2fs.c:635
5054msgid "The filesystem already has a journal.\n"
5055msgstr "System plik�w ju� ma kronik�.\n"
5056
5057#: misc/tune2fs.c:653
5058#, c-format
5059msgid ""
5060"\n"
5061"\twhile trying to open journal on %s\n"
5062msgstr ""
5063"\n"
5064"\tpodczas pr�by otworzenia kroniki na %s\n"
5065
5066#: misc/tune2fs.c:657
5067#, c-format
5068msgid "Creating journal on device %s: "
5069msgstr "Tworzenie kroniki na urz�dzeniu %s: "
5070
5071#: misc/tune2fs.c:665
5072#, c-format
5073msgid "while adding filesystem to journal on %s"
5074msgstr "podczas dodawania systemu plik�w do kroniki na %s"
5075
5076#: misc/tune2fs.c:671
5077msgid "Creating journal inode: "
5078msgstr "Tworzenie i-w�z�a kroniki: "
5079
5080#: misc/tune2fs.c:680
5081msgid ""
5082"\n"
5083"\twhile trying to create journal file"
5084msgstr ""
5085"\n"
5086"\tpodczas pr�by utworzenia pliku kroniki"
5087
5088#: misc/tune2fs.c:763
5089msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
5090msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji limit�w!\n"
5091
5092#: misc/tune2fs.c:785
5093msgid ""
5094"\n"
5095"Bad quota options specified.\n"
5096"\n"
5097"Following valid quota options are available (pass by separating with "
5098"comma):\n"
5099"\t[^]usrquota\n"
5100"\t[^]grpquota\n"
5101"\n"
5102"\n"
5103msgstr ""
5104"\n"
5105"Podano b��dne opcje limit�w.\n"
5106"\n"
5107"Dost�pne s� nast�puj�ce opcje limit�w (mo�na je przekazywa� oddzielone "
5108"przecinkiem):\n"
5109"\t[^]usrquota\n"
5110"\t[^]grpquota\n"
5111"\n"
5112"\n"
5113
5114#: misc/tune2fs.c:846
5115#, c-format
5116msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
5117msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� podanej daty/czasu: %s"
5118
5119#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
5120#, c-format
5121msgid "bad mounts count - %s"
5122msgstr "b��dna liczba montowa� - %s"
5123
5124#: misc/tune2fs.c:899
5125#, c-format
5126msgid "bad error behavior - %s"
5127msgstr "b��dne traktowanie b��d�w - %s"
5128
5129#: misc/tune2fs.c:926
5130#, c-format
5131msgid "bad gid/group name - %s"
5132msgstr "b��dny gid/nazwa grupy - %s"
5133
5134#: misc/tune2fs.c:959
5135#, c-format
5136msgid "bad interval - %s"
5137msgstr "b��dny odst�p - %s"
5138
5139#: misc/tune2fs.c:988
5140#, c-format
5141msgid "bad reserved block ratio - %s"
5142msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s"
5143
5144#: misc/tune2fs.c:1003
5145msgid "-o may only be specified once"
5146msgstr "-o mo�e by� podane tylko raz"
5147
5148#: misc/tune2fs.c:1012
5149msgid "-O may only be specified once"
5150msgstr "-O mo�e by� podane tylko raz"
5151
5152#: misc/tune2fs.c:1027
5153#, c-format
5154msgid "bad reserved blocks count - %s"
5155msgstr "b��dna liczba zarezerwowanych blok�w - %s"
5156
5157#: misc/tune2fs.c:1056
5158#, c-format
5159msgid "bad uid/user name - %s"
5160msgstr "b��dny uid/nazwa u�ytkownika - %s"
5161
5162#: misc/tune2fs.c:1073
5163#, c-format
5164msgid "bad inode size - %s"
5165msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s"
5166
5167#: misc/tune2fs.c:1080
5168#, c-format
5169msgid "Inode size must be a power of two- %s"
5170msgstr "Rozmiar i-w�z�a musi by� pot�g� dw�jki - %s"
5171
5172#: misc/tune2fs.c:1174
5173#, c-format
5174msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
5175msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du�y: %lu\n"
5176
5177#: misc/tune2fs.c:1179
5178#, c-format
5179msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
5180msgid_plural ""
5181"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
5182msgstr[0] ""
5183"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
5184"montowaniem na %lu sekund�\n"
5185msgstr[1] ""
5186"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
5187"montowaniem na %lu sekundy\n"
5188msgstr[2] ""
5189"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
5190"montowaniem na %lu sekund\n"
5191
5192#: misc/tune2fs.c:1202
5193#, c-format
5194msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
5195msgstr "B��dny parametr RAID stride: %s\n"
5196
5197#: misc/tune2fs.c:1217
5198#, c-format
5199msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
5200msgstr "B��dny parametr RAID stripe-width: %s\n"
5201
5202#: misc/tune2fs.c:1232
5203#, c-format
5204msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
5205msgstr "B��dny algorytm haszowania: %s\n"
5206
5207#: misc/tune2fs.c:1238
5208#, c-format
5209msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
5210msgstr "Ustawianie domy�lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
5211
5212#: misc/tune2fs.c:1257
5213#, c-format
5214msgid ""
5215"\n"
5216"Bad options specified.\n"
5217"\n"
5218"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5219"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5220"\n"
5221"Valid extended options are:\n"
5222"\tclear_mmp\n"
5223"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
5224"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
5225"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
5226"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
5227"\ttest_fs\n"
5228"\t^test_fs\n"
5229msgstr ""
5230"\n"
5231"Podano b��dne opcje.\n"
5232"\n"
5233"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
5234"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
5235"\n"
5236"Poprawne opcje to:\n"
5237"\tclear_mmp\n"
5238"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
5239"\tmount_opts=<rozszerzone domy�lne opcje montowania>\n"
5240"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
5241"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n"
5242"\ttest_fs\n"
5243"\t^test_fs\n"
5244
5245#: misc/tune2fs.c:1723
5246msgid "Failed to read inode bitmap\n"
5247msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy i-w�z��w\n"
5248
5249#: misc/tune2fs.c:1728
5250msgid "Failed to read block bitmap\n"
5251msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy blok�w\n"
5252
5253#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
5254msgid "blocks to be moved"
5255msgstr "bloki do przeniesienia"
5256
5257#: misc/tune2fs.c:1748
5258msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
5259msgstr ""
5260"Nie uda�o si� przydzieli� bitmapy blok�w podczas zwi�kszania rozmiaru i-"
5261"w�z�a\n"
5262
5263#: misc/tune2fs.c:1754
5264msgid "Not enough space to increase inode size \n"
5265msgstr "Za ma�o miejsca, aby zwi�kszy� rozmiar i-w�z�a\n"
5266
5267#: misc/tune2fs.c:1759
5268msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
5269msgstr "Nie uda�o si� przemie�ci� blok�w podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a\n"
5270
5271#: misc/tune2fs.c:1791
5272msgid ""
5273"Error in resizing the inode size.\n"
5274"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
5275msgstr ""
5276"B��d podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a.\n"
5277"Nale�y uruchomi� e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik�w.\n"
5278
5279#: misc/tune2fs.c:1818
5280msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
5281msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na nazw� plik�w tdb\n"
5282
5283#: misc/tune2fs.c:1840
5284#, c-format
5285msgid "while trying to delete %s"
5286msgstr "podczas pr�by usuni�cia %s"
5287
5288#: misc/tune2fs.c:1850
5289#, c-format
5290msgid ""
5291"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
5292"    e2undo %s %s\n"
5293"\n"
5294msgstr ""
5295"Aby wycofa� operacj� tune2fs, prosz� wyda� polecenie\n"
5296"    e2undo %s %s\n"
5297"\n"
5298
5299#: misc/tune2fs.c:1919
5300#, c-format
5301msgid ""
5302"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
5303"'e2fsck -f %s'\n"
5304msgstr ""
5305"Liczba magiczna bloku MMP jest b��dna. Mo�na pr�bowa� to naprawi� "
5306"uruchamiaj�c:\n"
5307"'e2fsck -f %s'\n"
5308
5309#: misc/tune2fs.c:1937
5310#, c-format
5311msgid "The inode size is already %lu\n"
5312msgstr "Rozmiar i-w�z�a ju� wynosi %lu\n"
5313
5314#: misc/tune2fs.c:1943
5315#, c-format
5316msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
5317msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwane\n"
5318
5319#: misc/tune2fs.c:1990
5320#, c-format
5321msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
5322msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa� na %d\n"
5323
5324#: misc/tune2fs.c:1996
5325#, c-format
5326msgid "Setting current mount count to %d\n"
5327msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa� na %d\n"
5328
5329#: misc/tune2fs.c:2001
5330#, c-format
5331msgid "Setting error behavior to %d\n"
5332msgstr "Ustawianie traktowania b��d�w na %d\n"
5333
5334#: misc/tune2fs.c:2006
5335#, c-format
5336msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
5337msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n"
5338
5339#: misc/tune2fs.c:2011
5340#, c-format
5341msgid "interval between checks is too big (%lu)"
5342msgstr "odst�p pomi�dzy sprawdzeniami jest zbyt du�y (%lu)"
5343
5344#: misc/tune2fs.c:2018
5345#, c-format
5346msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
5347msgstr "Ustawianie odst�pu pomi�dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
5348
5349#: misc/tune2fs.c:2025
5350#, c-format
5351msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
5352msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych blok�w na %g%% (%llu blok�w)\n"
5353
5354#: misc/tune2fs.c:2031
5355#, c-format
5356msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
5357msgstr "liczba zarezerwowanych blok�w jest zbyt du�a (%llu)"
5358
5359#: misc/tune2fs.c:2038
5360#, c-format
5361msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
5362msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok�w na %llu\n"
5363
5364#: misc/tune2fs.c:2044
5365msgid ""
5366"\n"
5367"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
5368msgstr ""
5369"\n"
5370"System plik�w ju� ma rzadkie superbloki.\n"
5371
5372#: misc/tune2fs.c:2051
5373#, c-format
5374msgid ""
5375"\n"
5376"Sparse superblock flag set.  %s"
5377msgstr ""
5378"\n"
5379"Flaga rzadkich superblok�w ustawiona. %s"
5380
5381#: misc/tune2fs.c:2056
5382msgid ""
5383"\n"
5384"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
5385msgstr ""
5386"\n"
5387"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs�ugiwane.\n"
5388
5389#: misc/tune2fs.c:2064
5390#, c-format
5391msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
5392msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik�w na %s\n"
5393
5394#: misc/tune2fs.c:2070
5395#, c-format
5396msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
5397msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n"
5398
5399#: misc/tune2fs.c:2102
5400msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
5401msgstr "B��d w u�yciu clear_mmp. Opcja ta musi by� u�yta z -f\n"
5402
5403#: misc/tune2fs.c:2120
5404msgid ""
5405"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5406msgstr ""
5407"Funkcj� limit�w mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n"
5408
5409#: misc/tune2fs.c:2153
5410msgid "Invalid UUID format\n"
5411msgstr "B��dny format UUID-a\n"
5412
5413#: misc/tune2fs.c:2166
5414msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5415msgstr ""
5416"Rozmiar i-w�z�a mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n"
5417
5418#: misc/tune2fs.c:2174
5419msgid ""
5420"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
5421"feature enabled.\n"
5422msgstr ""
5423"Zmiana rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwana dla system�w plik�w\n"
5424"z w��czon� cech� flex_bg.\n"
5425
5426#: misc/tune2fs.c:2187
5427#, c-format
5428msgid "Setting inode size %lu\n"
5429msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w�z�a na %lu\n"
5430
5431#: misc/tune2fs.c:2190
5432#, c-format
5433msgid "Failed to change inode size\n"
5434msgstr "Nie uda�o si� zmieni� rozmiaru i-w�z�a\n"
5435
5436#: misc/tune2fs.c:2201
5437#, c-format
5438msgid "Setting stride size to %d\n"
5439msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
5440
5441#: misc/tune2fs.c:2206
5442#, c-format
5443msgid "Setting stripe width to %d\n"
5444msgstr "Ustawianie szeroko�ci stripe na na %d\n"
5445
5446#: misc/tune2fs.c:2213
5447#, c-format
5448msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
5449msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy�lnych opcji montowania na '%s'\n"
5450
5451#: misc/util.c:74
5452msgid "Proceed anyway? (y,n) "
5453msgstr "Kontynuowa� mimo to? (t,n) "
5454
5455#: misc/util.c:89
5456#, c-format
5457msgid "Could not stat %s --- %s\n"
5458msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s --- %s\n"
5459
5460#: misc/util.c:92
5461msgid ""
5462"\n"
5463"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
5464msgstr ""
5465"\n"
5466"Urz�dzenie najwyra�niej nie istnieje; czy zosta�o podane poprawnie?\n"
5467
5468#: misc/util.c:103
5469#, c-format
5470msgid "%s is not a block special device.\n"
5471msgstr "%s nie jest specjalnym urz�dzeniem blokowym.\n"
5472
5473#: misc/util.c:132
5474#, c-format
5475msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
5476msgstr "%s jest ca�ym urz�dzeniem, a nie tylko jedn� partycj�!\n"
5477
5478#: misc/util.c:154
5479msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
5480msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n"
5481
5482#: misc/util.c:159
5483#, c-format
5484msgid "will not make a %s here!\n"
5485msgstr "nie zrobi� tutaj %s!\n"
5486
5487#: misc/util.c:166
5488msgid "mke2fs forced anyway.\n"
5489msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
5490
5491#: misc/util.c:182
5492msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
5493msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na analiz� opcji kroniki!\n"
5494
5495#: misc/util.c:207
5496#, c-format
5497msgid ""
5498"\n"
5499"Could not find journal device matching %s\n"
5500msgstr ""
5501"\n"
5502"Nie mo�na znale�� urz�dzenia kroniki pasuj�cego do %s\n"
5503
5504#: misc/util.c:228
5505msgid ""
5506"\n"
5507"Bad journal options specified.\n"
5508"\n"
5509"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5510"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5511"\n"
5512"Valid journal options are:\n"
5513"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
5514"\tdevice=<journal device>\n"
5515"\n"
5516"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
5517"\n"
5518msgstr ""
5519"\n"
5520"Podano b��dne opcje kroniki.\n"
5521"\n"
5522"Opcje kroniki s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
5523"\tkt�ry ustawia si� znakiem '='.\n"
5524"\n"
5525"Poprawne opcje kroniki to:\n"
5526"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n"
5527"\tdevice=<urz�dzenie kroniki>\n"
5528"\n"
5529"Rozmiar kroniki musi by� pomi�dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik�w.\n"
5530"\n"
5531
5532#: misc/util.c:258
5533msgid ""
5534"\n"
5535"Filesystem too small for a journal\n"
5536msgstr ""
5537"\n"
5538"System plik�w za ma�y na kronik�\n"
5539
5540#: misc/util.c:265
5541#, c-format
5542msgid ""
5543"\n"
5544"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
5545"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
5546msgstr ""
5547"\n"
5548"��dany rozmiar kroniki to %d blok�w; musi by�\n"
5549"pomi�dzy 1024 a 10240000 blok�w. Przerwano.\n"
5550
5551#: misc/util.c:273
5552msgid ""
5553"\n"
5554"Journal size too big for filesystem.\n"
5555msgstr ""
5556"\n"
5557"Rozmiar kroniki zbyt du�y dla systemu plik�w.\n"
5558
5559#: misc/util.c:287
5560#, c-format
5561msgid ""
5562"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
5563"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
5564msgstr ""
5565"Ten system plik�w b�dzie automatycznie sprawdzany co ka�de %d montowa�\n"
5566"lub co %g dni, zale�nie co nast�pi pierwsze. Mo�na to zmieni� poprzez\n"
5567"tune2fs -c lub -i.\n"
5568
5569#: misc/uuidd.c:48
5570#, c-format
5571msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
5572msgstr ""
5573"Sk�adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s �cie�ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
5574
5575#: misc/uuidd.c:50
5576#, c-format
5577msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
5578msgstr "          %s [-r|t] [-n ile] [-s �cie�ka_gniazda]\n"
5579
5580#: misc/uuidd.c:52
5581#, c-format
5582msgid "       %s -k\n"
5583msgstr "          %s -k\n"
5584
5585#: misc/uuidd.c:154
5586msgid "bad arguments"
5587msgstr "b��dne argumenty"
5588
5589#: misc/uuidd.c:172
5590msgid "connect"
5591msgstr "��czenie"
5592
5593#: misc/uuidd.c:191
5594msgid "write"
5595msgstr "zapis"
5596
5597#: misc/uuidd.c:199
5598msgid "read count"
5599msgstr "odczyt liczby"
5600
5601#: misc/uuidd.c:205
5602msgid "bad response length"
5603msgstr "b��dna d�ugo�� odpowiedzi"
5604
5605#: misc/uuidd.c:270
5606#, c-format
5607msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
5608msgstr "demon uuidd ju� dzia�a z pidem %s\n"
5609
5610#: misc/uuidd.c:278
5611#, c-format
5612msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
5613msgstr "Nie uda�o si� utworzy� uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
5614
5615#: misc/uuidd.c:307
5616#, c-format
5617msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
5618msgstr "Nie uda�o si� podpi�� gniazda uniksowego %s: %s\n"
5619
5620#: misc/uuidd.c:315
5621#, c-format
5622msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
5623msgstr "Nie mo�na nas�uchiwa� na gnie�dzie uniksowym %s: %s\n"
5624
5625#: misc/uuidd.c:353
5626#, c-format
5627msgid "Error reading from client, len = %d\n"
5628msgstr "B��d odczytu od klienta, d�ugo�� = %d\n"
5629
5630#: misc/uuidd.c:361
5631#, c-format
5632msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
5633msgstr "operacja %d, liczba przychodz�ca = %d\n"
5634
5635#: misc/uuidd.c:380
5636#, c-format
5637msgid "Generated time UUID: %s\n"
5638msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
5639
5640#: misc/uuidd.c:390
5641#, c-format
5642msgid "Generated random UUID: %s\n"
5643msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
5644
5645#: misc/uuidd.c:399
5646#, c-format
5647msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
5648msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
5649msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
5650msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
5651msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
5652
5653#: misc/uuidd.c:420
5654#, c-format
5655msgid "Generated %d UUID's:\n"
5656msgstr "Wygenerowano %d UUID-�w:\n"
5657
5658#: misc/uuidd.c:432
5659#, c-format
5660msgid "Invalid operation %d\n"
5661msgstr "B��dna operacja %d\n"
5662
5663#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
5664#, c-format
5665msgid "Bad number: %s\n"
5666msgstr "B��dna liczba: %s\n"
5667
5668#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
5669#, c-format
5670msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
5671msgstr "B��d podczas wywo�ania demona uuidd (%s): %s\n"
5672
5673#: misc/uuidd.c:543
5674#, c-format
5675msgid "%s and subsequent UUID\n"
5676msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
5677msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
5678msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
5679msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-�w\n"
5680
5681#: misc/uuidd.c:547
5682#, c-format
5683msgid "List of UUID's:\n"
5684msgstr "Lista UUID-�w:\n"
5685
5686#: misc/uuidd.c:568
5687#, c-format
5688msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
5689msgstr "Nieoczekiwana d�ugo�� odpowiedzi serwera: %d\n"
5690
5691#: misc/uuidd.c:585
5692#, c-format
5693msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
5694msgstr "Nie uda�o si� zabi� uuidd dzia�aj�cego z pidem %d: %s\n"
5695
5696#: misc/uuidd.c:591
5697#, c-format
5698msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
5699msgstr "Zapito uuidd dzia�aj�cy z pidem %d\n"
5700
5701#: misc/uuidgen.c:32
5702#, c-format
5703msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
5704msgstr "Sk�adnia: %s [-r] [-t]\n"
5705
5706#: resize/extent.c:202
5707msgid "# Extent dump:\n"
5708msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
5709
5710#: resize/extent.c:203
5711#, c-format
5712msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
5713msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
5714
5715#: resize/main.c:43
5716#, c-format
5717msgid ""
5718"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
5719"\n"
5720msgstr ""
5721"Sk�adnia: %s [-d flagi_�ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz�dzenie "
5722"[nowy_rozm]\n"
5723"\n"
5724
5725#: resize/main.c:65
5726msgid "Extending the inode table"
5727msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w�z��w"
5728
5729#: resize/main.c:68
5730msgid "Relocating blocks"
5731msgstr "Relokowanie blok�w"
5732
5733#: resize/main.c:71
5734msgid "Scanning inode table"
5735msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w�z��w"
5736
5737#: resize/main.c:74
5738msgid "Updating inode references"
5739msgstr "Uaktualnianie odwo�a� do i-w�z��w"
5740
5741#: resize/main.c:77
5742msgid "Moving inode table"
5743msgstr "Przenoszenie tablicy i-w�z��w"
5744
5745#: resize/main.c:80
5746msgid "Unknown pass?!?"
5747msgstr "Nieznany przebieg?!?"
5748
5749#: resize/main.c:83
5750#, c-format
5751msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
5752msgstr "Pocz�tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
5753
5754#: resize/main.c:259
5755#, c-format
5756msgid "while opening %s"
5757msgstr "podczas otwierania %s"
5758
5759#: resize/main.c:267
5760#, c-format
5761msgid "while getting stat information for %s"
5762msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
5763
5764#: resize/main.c:331
5765#, c-format
5766msgid ""
5767"%s: The combination of flex_bg and\n"
5768"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
5769msgstr ""
5770"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n"
5771"\t!resize_inode nie jest obs�ugiwana przez resize2fs.\n"
5772
5773#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
5774#, c-format
5775msgid ""
5776"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5777"\n"
5778msgstr ""
5779"Prosz� uruchomi� najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
5780"\n"
5781
5782#: resize/main.c:348
5783#, c-format
5784msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5785msgstr "Przybli�ony minimalny rozmiar systemu plik�w: %llu\n"
5786
5787#: resize/main.c:384
5788#, c-format
5789msgid "Invalid new size: %s\n"
5790msgstr "B��dny nowy rozmiar: %s\n"
5791
5792#: resize/main.c:392
5793msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
5794msgstr "Nowy rozmiar zbyt du�y, by m�g� by� wyra�ony w 32 bitach\n"
5795
5796#: resize/main.c:404
5797#, c-format
5798msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
5799msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni� minimalny (%llu)\n"
5800
5801#: resize/main.c:410
5802msgid "Invalid stride length"
5803msgstr "B��dna d�ugo�� stride"
5804
5805#: resize/main.c:434
5806#, c-format
5807msgid ""
5808"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
5809"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5810"\n"
5811msgstr ""
5812"Partycja zawieraj�ca (lub urz�dzenie) ma tylko %llu blok�w (%dk).\n"
5813"Za��dano nowego rozmiaru %llu blok�w.\n"
5814"\n"
5815
5816#: resize/main.c:441
5817#, c-format
5818msgid ""
5819"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
5820"\n"
5821msgstr ""
5822"System plik�w ju� ma wielko�� %llu blok�w. Nie ma nic do roboty!\n"
5823"\n"
5824
5825#: resize/main.c:456
5826#, c-format
5827msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5828msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik�w %s na %llu (%dk) blok�w.\n"
5829
5830#: resize/main.c:465
5831#, c-format
5832msgid "while trying to resize %s"
5833msgstr "podczas pr�by zmiany rozmiaru %s"
5834
5835#: resize/main.c:468
5836#, c-format
5837msgid ""
5838"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
5839"after the aborted resize operation.\n"
5840msgstr ""
5841"Prosz� uruchomi� 'e2fsck -fy %s', aby naprawi� system plik�w\n"
5842"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
5843
5844#: resize/main.c:474
5845#, c-format
5846msgid ""
5847"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5848"\n"
5849msgstr ""
5850"System plik�w na %s ma teraz %llu blok�w.\n"
5851"\n"
5852
5853#: resize/main.c:489
5854#, c-format
5855msgid "while trying to truncate %s"
5856msgstr "podczas pr�by skr�cenia %s"
5857
5858#: resize/online.c:40
5859#, c-format
5860msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5861msgstr ""
5862"System plik�w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
5863
5864#: resize/online.c:44
5865msgid "On-line shrinking not supported"
5866msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs�ugiwane"
5867
5868#: resize/online.c:63
5869msgid "Filesystem does not support online resizing"
5870msgstr "System plik�w nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie"
5871
5872#: resize/online.c:70
5873#, c-format
5874msgid "while trying to open mountpoint %s"
5875msgstr "podczas pr�by otwarcia punktu montowania %s"
5876
5877#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
5878msgid "Permission denied to resize filesystem"
5879msgstr "Brak uprawnie� do zmiany rozmiaru systemu plik�w"
5880
5881#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
5882msgid "While checking for on-line resizing support"
5883msgstr "Podczas sprawdzania obs�ugi zmiany rozmiaru w locie"
5884
5885#: resize/online.c:107
5886msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
5887msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru tak du�ego systemu plik�w"
5888
5889#: resize/online.c:119
5890msgid "Kernel does not support online resizing"
5891msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie"
5892
5893#: resize/online.c:152
5894#, c-format
5895msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5896msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) blok�w.\n"
5897
5898#: resize/online.c:162
5899msgid "While trying to extend the last group"
5900msgstr "Podczas pr�by rozszerzenia ostatniej grupy"
5901
5902#: resize/online.c:216
5903#, c-format
5904msgid "While trying to add group #%d"
5905msgstr "Podczas pr�by dodania grupy #%d"
5906
5907#: resize/online.c:227
5908#, c-format
5909msgid ""
5910"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
5911"this system.\n"
5912msgstr ""
5913"System plik�w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie "
5914"jest obs�ugiwana na tym systemie.\n"
5915
5916#: resize/resize2fs.c:348
5917#, c-format
5918msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5919msgstr "liczba i-w�z��w (%llu) musi by� mniejsza ni� %u"
5920
5921#: resize/resize2fs.c:576
5922msgid "reserved blocks"
5923msgstr "zarezerwowane bloki"
5924
5925#: resize/resize2fs.c:789
5926msgid "meta-data blocks"
5927msgstr "bloki metadanych"
5928
5929#: resize/resize2fs.c:1735
5930#, c-format
5931msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5932msgstr "Nigdy si� nie powinno zdarzy�: i-w�ze� zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
5933
5934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
5935#, fuzzy
5936msgid "EXT2FS Library version 1.42.4"
5937msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.2"
5938
5939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
5940msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
5941msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys"
5942
5943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
5944msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
5945msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_list"
5946
5947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
5948msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
5949msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate"
5950
5951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
5952msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
5953msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_scan"
5954
5955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
5956msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
5957msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel"
5958
5959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
5960msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
5961msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix"
5962
5963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
5964msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
5965msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_manager"
5966
5967#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
5968msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
5969msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury block_bitmap"
5970
5971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
5972msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
5973msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap"
5974
5975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
5976msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
5977msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap"
5978
5979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
5980msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
5981msgstr "B��dna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test"
5982
5983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
5984msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
5985msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury listy blok�w katalogu"
5986
5987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
5988msgid "Wrong magic number for icount structure"
5989msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury icount"
5990
5991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
5992msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
5993msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest"
5994
5995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
5996msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
5997msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury pliku ext2"
5998
5999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
6000msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
6001msgstr "B��dna liczba magiczna dla nag��wka obrazu ext2"
6002
6003#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
6004msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
6005msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel i-w�z�a"
6006
6007#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
6008msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
6009msgstr "B��dna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4"
6010
6011#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
6012msgid "Bad magic number in super-block"
6013msgstr "B��dna liczba magiczna w superbloku"
6014
6015#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
6016msgid "Filesystem revision too high"
6017msgstr "Wersja systemu plik�w zbyt du�a"
6018
6019#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
6020msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
6021msgstr "Pr�ba zapisu w systemie plik�w otwartym tylko do odczytu"
6022
6023#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
6024msgid "Can't read group descriptors"
6025msgstr "Nie mo�na odczyta� deskryptor�w grup"
6026
6027#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
6028msgid "Can't write group descriptors"
6029msgstr "Nie mo�na zapisa� deskryptor�w grup"
6030
6031#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
6032msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
6033msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy blok�w"
6034
6035#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
6036msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
6037msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-w�z��w"
6038
6039#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
6040msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
6041msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-w�z��w"
6042
6043#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
6044msgid "Can't write an inode bitmap"
6045msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy i-w�z��w"
6046
6047#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
6048msgid "Can't read an inode bitmap"
6049msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy i-w�z��w"
6050
6051#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
6052msgid "Can't write an block bitmap"
6053msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy blok�w"
6054
6055#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
6056msgid "Can't read an block bitmap"
6057msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy blok�w"
6058
6059#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
6060msgid "Can't write an inode table"
6061msgstr "Nie mo�na zapisa� tablicy i-w�z��w"
6062
6063#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
6064msgid "Can't read an inode table"
6065msgstr "Nie mo�na odczyta� tablicy i-w�z��w"
6066
6067#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
6068msgid "Can't read next inode"
6069msgstr "Nie mo�na odczyta� kolejnego i-w�z�a"
6070
6071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
6072msgid "Filesystem has unexpected block size"
6073msgstr "System plik�w ma nieoczekiwany rozmiar bloku"
6074
6075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
6076msgid "EXT2 directory corrupted"
6077msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony"
6078
6079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
6080msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
6081msgstr "Pr�ba odczytu bloku z systemu plik�w zako�czy�a si� skr�conym odczytem"
6082
6083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
6084msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
6085msgstr "Pr�ba zapisu bloku w systemie plik�w zako�czy�a si� skr�conym zapisem"
6086
6087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
6088msgid "No free space in the directory"
6089msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu"
6090
6091#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
6092msgid "Inode bitmap not loaded"
6093msgstr "Nie wczytano bitmapy i-w�z��w"
6094
6095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
6096msgid "Block bitmap not loaded"
6097msgstr "Nie wczytano bitmapy blok�w"
6098
6099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
6100msgid "Illegal inode number"
6101msgstr "Niedozwolona liczba i-w�z��w"
6102
6103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
6104msgid "Illegal block number"
6105msgstr "Niedozwolona liczba blok�w"
6106
6107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
6108msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6109msgstr "B��d wewn�trzny w ext2fs_expand_dir"
6110
6111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
6112msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
6113msgstr "Za ma�o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plik�w"
6114
6115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
6116msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
6117msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap"
6118
6119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
6120msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
6121msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap"
6122
6123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
6124msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
6125msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap"
6126
6127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
6128msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
6129msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap"
6130
6131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
6132msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6133msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6134
6135#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
6136msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
6137msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap"
6138
6139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
6140msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
6141msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy blok�w za prawdziwym ko�cem"
6142
6143#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
6144msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
6145msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy i-w�z��w za prawdziwym ko�cem"
6146
6147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
6148msgid "Illegal indirect block found"
6149msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po�redni"
6150
6151#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
6152msgid "Illegal doubly indirect block found"
6153msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podw�jnie po�redni"
6154
6155#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
6156msgid "Illegal triply indirect block found"
6157msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potr�jnie po�redni"
6158
6159#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
6160msgid "Block bitmaps are not the same"
6161msgstr "Bitmapy blok�w nie s� takie same"
6162
6163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
6164msgid "Inode bitmaps are not the same"
6165msgstr "Bitmapy i-w�z��w nie s� takie same"
6166
6167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
6168msgid "Illegal or malformed device name"
6169msgstr "Niedozwolona lub �le zapisana nazwa urz�dzenia"
6170
6171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
6172msgid "A block group is missing an inode table"
6173msgstr "Grupa blok�w nie ma tablicy i-w�z��w"
6174
6175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
6176msgid "The ext2 superblock is corrupt"
6177msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony"
6178
6179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
6180msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
6181msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap"
6182
6183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
6184msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6185msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6186
6187#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
6188msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
6189msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap"
6190
6191#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
6192msgid "Too many symbolic links encountered."
6193msgstr "Napotkano zbyt du�o dowi�za� symbolicznych."
6194
6195#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
6196msgid "The callback function will not handle this case"
6197msgstr "Funkcja wywo�ania zwrotnego nie obs�u�y tego przypadku"
6198
6199#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
6200msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
6201msgstr "I-w�ze� pochodz�cy z wadliwego bloku w tablicy i-w�z��w"
6202
6203#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
6204msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
6205msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy"
6206
6207#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
6208msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
6209msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy tylko do odczytu"
6210
6211#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
6212msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
6213msgstr ""
6214"Nie powiod�o si� przemieszczenie w kana� we/wy przy odczycie lub zapisie"
6215
6216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
6217msgid "Memory allocation failed"
6218msgstr "Przydzielenie pami�ci nie powiod�o si�"
6219
6220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
6221msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
6222msgstr "Przekazano b��dny argument do biblioteki ext2"
6223
6224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
6225msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
6226msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bloku w systemie plik�w ext2"
6227
6228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
6229msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
6230msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� i-w�z�a w systemie plik�w ext2"
6231
6232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
6233msgid "Ext2 inode is not a directory"
6234msgstr "I-w�ze� ext2 nie jest katalogiem"
6235
6236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
6237msgid "Too many references in table"
6238msgstr "Zbyt du�o odniesie� w tablicy"
6239
6240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
6241msgid "File not found by ext2_lookup"
6242msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup"
6243
6244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
6245msgid "File open read-only"
6246msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu"
6247
6248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
6249msgid "Ext2 directory block not found"
6250msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2"
6251
6252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
6253msgid "Ext2 directory already exists"
6254msgstr "Katalog ext2 ju� istnieje"
6255
6256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
6257msgid "Unimplemented ext2 library function"
6258msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2"
6259
6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
6261msgid "User cancel requested"
6262msgstr "��danie przerwania od u�ytkownika"
6263
6264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
6265msgid "Ext2 file too big"
6266msgstr "Plik ext2 zbyt du�y"
6267
6268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
6269msgid "Supplied journal device not a block device"
6270msgstr "Przekazane urz�dzenie kroniki nie jest urz�dzeniem blokowym"
6271
6272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
6273msgid "Journal superblock not found"
6274msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki"
6275
6276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
6277msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
6278msgstr "Kronika musi mie� przynajmniej 1024 bloki"
6279
6280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
6281msgid "Unsupported journal version"
6282msgstr "Nie obs�ugiwana wersja kroniki"
6283
6284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
6285msgid "Error loading external journal"
6286msgstr "B��d podczas wczytywania zewn�trznej kroniki"
6287
6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
6289msgid "Journal not found"
6290msgstr "Nie znaleziono kroniki"
6291
6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
6293msgid "Directory hash unsupported"
6294msgstr "Nie obs�ugiwane haszowanie katalogu"
6295
6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
6297msgid "Illegal extended attribute block number"
6298msgstr "B��dny numer bloku atrybutu rozszerzonego"
6299
6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
6301msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
6302msgstr "Nie mo�na utworzy� systemu plik�w o ��danej liczbie i-w�z��w"
6303
6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
6305msgid "E2image snapshot not in use"
6306msgstr "Migawka e2image nie jest w u�yciu"
6307
6308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
6309msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
6310msgstr "Zbyt du�o zarezerwowanych blok�w deskryptor�w grup"
6311
6312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
6313msgid "Resize inode is corrupt"
6314msgstr "I-w�ze� zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
6315
6316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
6317msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
6318msgstr "Pr�bowano ustawi� bitmap� blok�w z brakuj�cym blokiem bezpo�rednim"
6319
6320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
6321msgid "TDB: Success"
6322msgstr "TDB: sukces"
6323
6324#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
6325msgid "TDB: Corrupt database"
6326msgstr "TDB: uszkodzona baza danych"
6327
6328#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
6329msgid "TDB: IO Error"
6330msgstr "TDB: b��d we/wy"
6331
6332#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
6333msgid "TDB: Locking error"
6334msgstr "TDB: b��d blokowania"
6335
6336#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
6337msgid "TDB: Out of memory"
6338msgstr "TDB: brak pami�ci"
6339
6340#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
6341msgid "TDB: Record exists"
6342msgstr "TDB: rekord istnieje"
6343
6344#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
6345msgid "TDB: Lock exists on other keys"
6346msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach"
6347
6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
6349msgid "TDB: Invalid parameter"
6350msgstr "TDB: b��dny parametr"
6351
6352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
6353msgid "TDB: Record does not exist"
6354msgstr "TDB: rekord nie istnieje"
6355
6356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
6357msgid "TDB: Write not permitted"
6358msgstr "TDB: zapis niedozwolony"
6359
6360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
6361msgid "Ext2fs directory block list is empty"
6362msgstr "Lista blok�w katalogu ext2fs jest pusta"
6363
6364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
6365msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
6366msgstr ""
6367"Pr�ba zmodyfikowania mapy blok�w poprzez iterator blok�w tylko do odczytu"
6368
6369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
6370msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
6371msgstr "B��dna liczba magiczna �cie�ki zachowanych ekstent�w ext4"
6372
6373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
6374msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
6375msgstr "B��dna liczba magiczna dla og�lnej bitmapy 64-bitowej"
6376
6377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
6378msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
6379msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy blok�w"
6380
6381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
6382msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
6383msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-w�z��w"
6384
6385#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
6386msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
6387msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_13"
6388
6389#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
6390msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
6391msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_14"
6392
6393#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
6394msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
6395msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_15"
6396
6397#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
6398msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
6399msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_16"
6400
6401#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
6402msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
6403msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_17"
6404
6405#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
6406msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
6407msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_18"
6408
6409#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
6410msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
6411msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_19"
6412
6413#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
6414msgid "Corrupt extent header"
6415msgstr "Uszkodzony nag��wek ekstentu"
6416
6417#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
6418msgid "Corrupt extent index"
6419msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu"
6420
6421#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
6422msgid "Corrupt extent"
6423msgstr "Uszkodzony ekstent"
6424
6425#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
6426msgid "No free space in extent map"
6427msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstent�w"
6428
6429#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
6430msgid "Inode does not use extents"
6431msgstr "I-w�ze� nie wykorzystuje ekstent�w"
6432
6433#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
6434msgid "No 'next' extent"
6435msgstr "Brak ekstentu nast�pnego"
6436
6437#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
6438msgid "No 'previous' extent"
6439msgstr "Brak ekstentu poprzedniego"
6440
6441#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
6442msgid "No 'up' extent"
6443msgstr "Brak ekstentu 'w g�r�'"
6444
6445#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
6446msgid "No 'down' extent"
6447msgstr "Brak ekstentu 'w d�'"
6448
6449#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
6450msgid "No current node"
6451msgstr "Brak bie��cego w�z�a"
6452
6453#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
6454msgid "Ext2fs operation not supported"
6455msgstr "Operacja ext2fs nie obs�ugiwana"
6456
6457#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
6458msgid "No room to insert extent in node"
6459msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w w�le"
6460
6461#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
6462msgid "Splitting would result in empty node"
6463msgstr "Podzielenie utworzy�oby pusty w�ze�"
6464
6465#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
6466msgid "Extent not found"
6467msgstr "Nie znaleziono ekstentu"
6468
6469#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
6470msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
6471msgstr "Operacja nie obs�ugiwana dla i-w�z��w zawieraj�cych ekstenty"
6472
6473#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
6474msgid "Extent length is invalid"
6475msgstr "B��dna d�ugo�� ekstentu"
6476
6477#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
6478msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
6479msgstr "Kana� we/wy nie obs�uguje 64-bitowych numer�w blok�w"
6480
6481#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
6482msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
6483msgstr ""
6484"Nie mo�na sprawdzi�, czy system plik�w jest zamontowany z powodu braku pliku "
6485"mtab"
6486
6487#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
6488msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
6489msgstr "System plik�w zbyt du�y, aby u�y� bitmap starego typu"
6490
6491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
6492msgid "MMP: invalid magic number"
6493msgstr "MMP: b��dna liczba magiczna"
6494
6495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
6496msgid "MMP: device currently active"
6497msgstr "MMP: urz�dzenie obecnie aktywne"
6498
6499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
6500msgid "MMP: fsck being run"
6501msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony"
6502
6503#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
6504msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
6505msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plik�w"
6506
6507#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
6508msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
6509msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja"
6510
6511#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
6512msgid "MMP: filesystem still in use"
6513msgstr "MMP: system plik�w nadal w u�yciu"
6514
6515#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
6516msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
6517msgstr "MMP: otwarcie z flag� O_DIRECT nie powiod�o si�"
6518
6519#: e2fsck/prof_err.c:11
6520msgid "Profile version 0.0"
6521msgstr "Profil w wersji 0.0"
6522
6523#: e2fsck/prof_err.c:12
6524msgid "Bad magic value in profile_node"
6525msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_node"
6526
6527#: e2fsck/prof_err.c:13
6528msgid "Profile section not found"
6529msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu"
6530
6531#: e2fsck/prof_err.c:14
6532msgid "Profile relation not found"
6533msgstr "Nie znaleziono relacji profilu"
6534
6535#: e2fsck/prof_err.c:15
6536msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
6537msgstr "Pr�ba dodania relacji do w�z�a, kt�ry nie jest sekcj�"
6538
6539#: e2fsck/prof_err.c:16
6540msgid "A profile section header has a non-zero value"
6541msgstr "Nag��wek sekcji profilu ma niezerow� warto��"
6542
6543#: e2fsck/prof_err.c:17
6544msgid "Bad linked list in profile structures"
6545msgstr "B��dna lista w strukturach profilu"
6546
6547#: e2fsck/prof_err.c:18
6548msgid "Bad group level in profile structures"
6549msgstr "B��dny poziom grupy w strukturach profilu"
6550
6551#: e2fsck/prof_err.c:19
6552msgid "Bad parent pointer in profile structures"
6553msgstr "B��dny wska�nik rodzica w strukturach profilu"
6554
6555#: e2fsck/prof_err.c:20
6556msgid "Bad magic value in profile iterator"
6557msgstr "B��dna warto�� magiczna w iteratorze profilu"
6558
6559#: e2fsck/prof_err.c:21
6560msgid "Can't set value on section node"
6561msgstr "Nie mo�na ustawi� warto�ci w w�le sekcji"
6562
6563#: e2fsck/prof_err.c:22
6564msgid "Invalid argument passed to profile library"
6565msgstr "B��dny argument przekazany do biblioteki profilu"
6566
6567#: e2fsck/prof_err.c:23
6568msgid "Attempt to modify read-only profile"
6569msgstr "Pr�ba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu"
6570
6571#: e2fsck/prof_err.c:24
6572msgid "Profile section header not at top level"
6573msgstr "Nag��wek sekcji profilu nie na najwy�szym poziomie"
6574
6575#: e2fsck/prof_err.c:25
6576msgid "Syntax error in profile section header"
6577msgstr "B��d sk�adni w nag��wku sekcji profilu"
6578
6579#: e2fsck/prof_err.c:26
6580msgid "Syntax error in profile relation"
6581msgstr "B��d sk�adni w relacji profilu"
6582
6583#: e2fsck/prof_err.c:27
6584msgid "Extra closing brace in profile"
6585msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj�cy w profilu"
6586
6587#: e2fsck/prof_err.c:28
6588msgid "Missing open brace in profile"
6589msgstr "Brakuj�cy nawias otwieraj�cy w profilu"
6590
6591#: e2fsck/prof_err.c:29
6592msgid "Bad magic value in profile_t"
6593msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_t"
6594
6595#: e2fsck/prof_err.c:30
6596msgid "Bad magic value in profile_section_t"
6597msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_section_t"
6598
6599#: e2fsck/prof_err.c:31
6600msgid "Iteration through all top level section not supported"
6601msgstr ""
6602"Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy�szego poziomu nie jest obs�ugiwane"
6603
6604#: e2fsck/prof_err.c:32
6605msgid "Invalid profile_section object"
6606msgstr "B��dny obiekt profile_section"
6607
6608#: e2fsck/prof_err.c:33
6609msgid "No more sections"
6610msgstr "Nie ma wi�cej sekcji"
6611
6612#: e2fsck/prof_err.c:34
6613msgid "Bad nameset passed to query routine"
6614msgstr "B��dny nameset przekazany do funkcji odpytuj�cej"
6615
6616#: e2fsck/prof_err.c:35
6617msgid "No profile file open"
6618msgstr "Brak otwartego pliku profilu"
6619
6620#: e2fsck/prof_err.c:36
6621msgid "Bad magic value in profile_file_t"
6622msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_t"
6623
6624#: e2fsck/prof_err.c:37
6625msgid "Couldn't open profile file"
6626msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku profilu"
6627
6628#: e2fsck/prof_err.c:38
6629msgid "Section already exists"
6630msgstr "Sekcja ju� istnieje"
6631
6632#: e2fsck/prof_err.c:39
6633msgid "Invalid boolean value"
6634msgstr "B��dna warto�� logiczna"
6635
6636#: e2fsck/prof_err.c:40
6637msgid "Invalid integer value"
6638msgstr "B��dna warto�� ca�kowita"
6639
6640#: e2fsck/prof_err.c:41
6641msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
6642msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_data_t"
6643
6644#~ msgid "%s is mounted.  "
6645#~ msgstr "%s jest zamontowany. "
6646