pl.po revision 032eafee3007001d07ee1798db6166a0031a3601
1# Polish translation for e2fsprogs. 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012. 5# 6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 7#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 9#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 12#. 13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 15#. These translation can completely replace an expansion; for example, 16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 18#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 19#. @-expansion facility at all. 20#. 21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 23#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 26#. ownership field (inode->i_uid). 27#. 28#. %b <blk> block number 29#. %B <blkcount> integer 30#. %c <blk2> block number 31#. %Di <dirent> -> ino inode number 32#. %Dn <dirent> -> name string 33#. %Dr <dirent> -> rec_len 34#. %Dl <dirent> -> name_len 35#. %Dt <dirent> -> filetype 36#. %d <dir> inode number 37#. %g <group> integer 38#. %i <ino> inode number 39#. %Is <inode> -> i_size 40#. %IS <inode> -> i_extra_isize 41#. %Ib <inode> -> i_blocks 42#. %Il <inode> -> i_links_count 43#. %Im <inode> -> i_mode 44#. %IM <inode> -> i_mtime 45#. %IF <inode> -> i_faddr 46#. %If <inode> -> i_file_acl 47#. %Id <inode> -> i_dir_acl 48#. %Iu <inode> -> i_uid 49#. %Ig <inode> -> i_gid 50#. %j <ino2> inode number 51#. %m <com_err error message> 52#. %N <num> 53#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 54#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 55#. the containing directory. (If dirent is NULL 56#. then return the pathname of directory <ino2>) 57#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 58#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 59#. the containing directory. 60#. %s <str> miscellaneous string 61#. %S backup superblock 62#. %X <num> hexadecimal format 63#. 64msgid "" 65msgstr "" 66"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.2\n" 67"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 68"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n" 69"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:30+0200\n" 70"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" 71"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 72"Language: pl\n" 73"MIME-Version: 1.0\n" 74"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 76"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 77"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 78 79#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 80#, c-format 81msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 82msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" 83 84#: e2fsck/badblocks.c:46 85msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 86msgstr "podczas sprawdzania poprawno�ci i-w�z�a wadliwych blok�w" 87 88#: e2fsck/badblocks.c:58 89msgid "while reading the bad blocks inode" 90msgstr "podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w" 91 92#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 93#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214 94#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 95#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 96#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303 97#, c-format 98msgid "while trying to open %s" 99msgstr "podczas pr�by otworzenia %s" 100 101#: e2fsck/badblocks.c:83 102#, c-format 103msgid "while trying popen '%s'" 104msgstr "podczas pr�by popen '%s'" 105 106#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 107msgid "while reading in list of bad blocks from file" 108msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok�w" 109 110#: e2fsck/badblocks.c:105 111msgid "while updating bad block inode" 112msgstr "podczas uaktualniania i-w�z�a wadliwego bloku" 113 114#: e2fsck/badblocks.c:131 115#, c-format 116msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 117msgstr "" 118"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w�le wadliwego bloku. " 119"Wyczyszczono.\n" 120 121#: e2fsck/ehandler.c:55 122#, c-format 123msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 124msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. " 125 126#: e2fsck/ehandler.c:58 127#, c-format 128msgid "Error reading block %lu (%s). " 129msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s). " 130 131#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 132msgid "Ignore error" 133msgstr "Zignorowa� b��d" 134 135#: e2fsck/ehandler.c:62 136msgid "Force rewrite" 137msgstr "Wymusi� ponowny zapis" 138 139#: e2fsck/ehandler.c:104 140#, c-format 141msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 142msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. " 143 144#: e2fsck/ehandler.c:107 145#, c-format 146msgid "Error writing block %lu (%s). " 147msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s). " 148 149#: e2fsck/emptydir.c:57 150msgid "empty dirblocks" 151msgstr "puste bloki katalogu" 152 153#: e2fsck/emptydir.c:62 154msgid "empty dir map" 155msgstr "pusta mapa katalogu" 156 157#: e2fsck/emptydir.c:98 158#, c-format 159msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 160msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w�le %u\n" 161 162#: e2fsck/extend.c:22 163#, c-format 164msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 165msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok�w rozmiar_bloku\n" 166 167#: e2fsck/extend.c:44 168#, c-format 169msgid "Illegal number of blocks!\n" 170msgstr "Niedopuszczalna liczba blok�w!\n" 171 172#: e2fsck/extend.c:50 173#, c-format 174msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 175msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora bloku (rozmiar=%d)\n" 176 177#: e2fsck/flushb.c:35 178#, c-format 179msgid "Usage: %s disk\n" 180msgstr "Sk�adnia: %s dysk\n" 181 182#: e2fsck/flushb.c:64 183#, c-format 184msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 185msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs�ugiwany! Nie mo�na opr�ni� bufor�w.\n" 186 187#: e2fsck/iscan.c:44 188#, c-format 189msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 190msgstr "Sk�adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w�z��w] urz�dzenie\n" 191 192#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930 193#, c-format 194msgid "while opening %s for flushing" 195msgstr "podczas otwierania %s w celu opr�nienia" 196 197#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276 198#, c-format 199msgid "while trying to flush %s" 200msgstr "podczas pr�by opr�nienia %s" 201 202#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 203msgid "while opening inode scan" 204msgstr "podczas otwierania obrazu i-w�z��w" 205 206#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 207msgid "while getting next inode" 208msgstr "podczas pobierania nast�pnego i-w�z�a" 209 210#: e2fsck/iscan.c:136 211#, c-format 212msgid "%u inodes scanned.\n" 213msgstr "Przeszukano i-w�z��w: %u.\n" 214 215#: e2fsck/journal.c:512 216msgid "reading journal superblock\n" 217msgstr "odczyt superbloku kroniki\n" 218 219#: e2fsck/journal.c:569 220#, c-format 221msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 222msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n" 223 224#: e2fsck/journal.c:578 225#, c-format 226msgid "%s: journal too short\n" 227msgstr "%s: kronika za kr�tka\n" 228 229#: e2fsck/journal.c:870 230#, c-format 231msgid "%s: recovering journal\n" 232msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" 233 234#: e2fsck/journal.c:872 235#, c-format 236msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 237msgstr "" 238"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" 239 240#: e2fsck/journal.c:899 241#, c-format 242msgid "while trying to re-open %s" 243msgstr "podczas pr�by ponownego otwarcia %s" 244 245#: e2fsck/message.c:113 246msgid "aextended attribute" 247msgstr "arozszerzony atrybut" 248 249#: e2fsck/message.c:114 250msgid "Aerror allocating" 251msgstr "Ab��d podczas przydzielania" 252 253#: e2fsck/message.c:115 254msgid "bblock" 255msgstr "bblok" 256 257#: e2fsck/message.c:116 258msgid "Bbitmap" 259msgstr "Bbitmapa" 260 261#: e2fsck/message.c:117 262msgid "ccompress" 263msgstr "ckompresja" 264 265#: e2fsck/message.c:118 266msgid "Cconflicts with some other fs @b" 267msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik�w" 268 269#: e2fsck/message.c:119 270msgid "iinode" 271msgstr "ii-w�ze�" 272 273#: e2fsck/message.c:120 274msgid "Iillegal" 275msgstr "Iniedopuszczalny" 276 277#: e2fsck/message.c:121 278msgid "jjournal" 279msgstr "jkronika" 280 281#: e2fsck/message.c:122 282msgid "Ddeleted" 283msgstr "Dusuni�ty" 284 285#: e2fsck/message.c:123 286msgid "ddirectory" 287msgstr "dkatalog" 288 289#: e2fsck/message.c:124 290msgid "eentry" 291msgstr "ewpis" 292 293#: e2fsck/message.c:125 294msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 295msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)" 296 297#: e2fsck/message.c:126 298msgid "ffilesystem" 299msgstr "fsystem plik�w" 300 301#: e2fsck/message.c:127 302msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 303msgstr "Fdla i-w�z�a %i (%Q) wynosi" 304 305#: e2fsck/message.c:128 306msgid "ggroup" 307msgstr "ggrupa" 308 309#: e2fsck/message.c:129 310msgid "hHTREE @d @i" 311msgstr "h@i @du HTREE" 312 313#: e2fsck/message.c:130 314msgid "llost+found" 315msgstr "llost+found" 316 317#: e2fsck/message.c:131 318msgid "Lis a link" 319msgstr "Ljest dowi�zaniem" 320 321#: e2fsck/message.c:132 322msgid "mmultiply-claimed" 323msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany" 324 325#: e2fsck/message.c:133 326msgid "ninvalid" 327msgstr "nb��dny" 328 329#: e2fsck/message.c:134 330msgid "oorphaned" 331msgstr "oosierocony" 332 333#: e2fsck/message.c:135 334msgid "pproblem in" 335msgstr "pproblem w" 336 337#: e2fsck/message.c:136 338msgid "qquota" 339msgstr "qlimit" 340 341#: e2fsck/message.c:137 342msgid "rroot @i" 343msgstr "rg��wny @i" 344 345#: e2fsck/message.c:138 346msgid "sshould be" 347msgstr "spowinno by�" 348 349#: e2fsck/message.c:139 350msgid "Ssuper@b" 351msgstr "Ssuper@b" 352 353#: e2fsck/message.c:140 354msgid "uunattached" 355msgstr "uniedo��czony" 356 357#: e2fsck/message.c:141 358msgid "vdevice" 359msgstr "vurz�dzenie" 360 361#: e2fsck/message.c:142 362msgid "xextent" 363msgstr "xekstent" 364 365#: e2fsck/message.c:143 366msgid "zzero-length" 367msgstr "zzerowej d�ugo�ci" 368 369#: e2fsck/message.c:154 370msgid "<The NULL inode>" 371msgstr "<pusty i-w�ze�>" 372 373#: e2fsck/message.c:155 374msgid "<The bad blocks inode>" 375msgstr "<i-w�ze� wadliwych blok�w>" 376 377#: e2fsck/message.c:157 378msgid "<The user quota inode>" 379msgstr "<i-w�ze� limit�w u�ytkownik�w>" 380 381#: e2fsck/message.c:158 382msgid "<The group quota inode>" 383msgstr "<i-w�ze� limit�w grup>" 384 385#: e2fsck/message.c:159 386msgid "<The boot loader inode>" 387msgstr "<i-w�ze� boot-loadera>" 388 389#: e2fsck/message.c:160 390msgid "<The undelete directory inode>" 391msgstr "<i-w�ze� katalogu undelete>" 392 393#: e2fsck/message.c:161 394msgid "<The group descriptor inode>" 395msgstr "<i-w�ze� deskryptora grupy>" 396 397#: e2fsck/message.c:162 398msgid "<The journal inode>" 399msgstr "<i-w�ze� kroniki>" 400 401#: e2fsck/message.c:163 402msgid "<Reserved inode 9>" 403msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 9>" 404 405#: e2fsck/message.c:164 406msgid "<Reserved inode 10>" 407msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 10>" 408 409#: e2fsck/message.c:333 410msgid "regular file" 411msgstr "plik zwyk�y" 412 413#: e2fsck/message.c:335 414msgid "directory" 415msgstr "katalog" 416 417#: e2fsck/message.c:337 418msgid "character device" 419msgstr "urz�dzenie znakowe" 420 421#: e2fsck/message.c:339 422msgid "block device" 423msgstr "urz�dzenie blokowe" 424 425#: e2fsck/message.c:341 426msgid "named pipe" 427msgstr "nazwany potok" 428 429#: e2fsck/message.c:343 430msgid "symbolic link" 431msgstr "dowi�zanie symboliczne" 432 433#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161 434msgid "socket" 435msgstr "gniazdo" 436 437#: e2fsck/message.c:347 438#, c-format 439msgid "unknown file type with mode 0%o" 440msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o" 441 442#: e2fsck/message.c:423 443msgid "indirect block" 444msgstr "blok po�redni" 445 446#: e2fsck/message.c:425 447msgid "double indirect block" 448msgstr "blok podw�jnie po�redni" 449 450#: e2fsck/message.c:427 451msgid "triple indirect block" 452msgstr "blok potr�jnie po�redni" 453 454#: e2fsck/message.c:429 455msgid "translator block" 456msgstr "blok t�umacz�cy" 457 458#: e2fsck/message.c:431 459msgid "block #" 460msgstr "blok #" 461 462#: e2fsck/pass1b.c:222 463msgid "multiply claimed inode map" 464msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w�z��w" 465 466#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 467#, c-format 468msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 469msgstr "b��d wewn�trzny; nie mo�na znale�� dup_blk dla %llu\n" 470 471#: e2fsck/pass1b.c:820 472msgid "returned from clone_file_block" 473msgstr "powr�t z clone_file_block" 474 475#: e2fsck/pass1b.c:842 476#, c-format 477msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 478msgstr "b��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu bloku EA dla %llu" 479 480#: e2fsck/pass1b.c:854 481#, c-format 482msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 483msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu i-w�z�a EA dla %u" 484 485#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 486msgid "reading directory block" 487msgstr "odczytu bloku katalogu" 488 489#: e2fsck/pass1.c:599 490msgid "in-use inode map" 491msgstr "mapa u�ywanych i-w�z��w" 492 493#: e2fsck/pass1.c:610 494msgid "directory inode map" 495msgstr "mapa i-w�z��w katalog�w" 496 497#: e2fsck/pass1.c:620 498msgid "regular file inode map" 499msgstr "mapa i-w�z��w zwyk�ych plik�w" 500 501#: e2fsck/pass1.c:629 502msgid "in-use block map" 503msgstr "mapa u�ywanych blok�w" 504 505#: e2fsck/pass1.c:696 506msgid "opening inode scan" 507msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w" 508 509#: e2fsck/pass1.c:730 510msgid "getting next inode from scan" 511msgstr "pobierania nast�pnego i-w�z�a" 512 513#: e2fsck/pass1.c:1240 514msgid "Pass 1" 515msgstr "Przebieg 1" 516 517#: e2fsck/pass1.c:1297 518#, c-format 519msgid "reading indirect blocks of inode %u" 520msgstr "odczytu niebezpo�rednich blok�w i-w�z�a %u" 521 522#: e2fsck/pass1.c:1347 523msgid "bad inode map" 524msgstr "b��dna mapa i-w�z��w" 525 526#: e2fsck/pass1.c:1370 527msgid "inode in bad block map" 528msgstr "i-w�ze� w mapie wadliwych blok�w" 529 530#: e2fsck/pass1.c:1390 531msgid "imagic inode map" 532msgstr "mapa i-w�z��w imagic" 533 534#: e2fsck/pass1.c:1417 535msgid "multiply claimed block map" 536msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok�w" 537 538#: e2fsck/pass1.c:1518 539msgid "ext attr block map" 540msgstr "mapa blok�w rozszerzonych atrybut�w" 541 542#: e2fsck/pass1.c:2266 543#, c-format 544msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 545msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 546 547#: e2fsck/pass1.c:2627 548msgid "block bitmap" 549msgstr "bitmapa blok�w" 550 551#: e2fsck/pass1.c:2633 552msgid "inode bitmap" 553msgstr "bitmapa i-w�z��w" 554 555#: e2fsck/pass1.c:2639 556msgid "inode table" 557msgstr "tablica i-w�z��w" 558 559#: e2fsck/pass2.c:283 560msgid "Pass 2" 561msgstr "Przebieg 2" 562 563#: e2fsck/pass2.c:805 564msgid "Can not continue." 565msgstr "Nie mo�na kontynuowa�." 566 567#: e2fsck/pass3.c:77 568msgid "inode done bitmap" 569msgstr "bitmapa wykonanych i-w�z��w" 570 571#: e2fsck/pass3.c:86 572msgid "Peak memory" 573msgstr "Najwi�ksze u�ycie pami�ci" 574 575#: e2fsck/pass3.c:136 576msgid "Pass 3" 577msgstr "Przebieg 3" 578 579#: e2fsck/pass3.c:322 580msgid "inode loop detection bitmap" 581msgstr "bitmapa wykrywania p�tli i-w�z��w" 582 583#: e2fsck/pass4.c:195 584msgid "Pass 4" 585msgstr "Przebieg 4" 586 587#: e2fsck/pass5.c:74 588msgid "Pass 5" 589msgstr "Przebieg 5" 590 591#: e2fsck/problem.c:51 592msgid "(no prompt)" 593msgstr "(bez pytania)" 594 595#: e2fsck/problem.c:52 596msgid "Fix" 597msgstr "Poprawi�" 598 599#: e2fsck/problem.c:53 600msgid "Clear" 601msgstr "Wyczy�ci�" 602 603#: e2fsck/problem.c:54 604msgid "Relocate" 605msgstr "Przenie��" 606 607#: e2fsck/problem.c:55 608msgid "Allocate" 609msgstr "Przydzieli�" 610 611#: e2fsck/problem.c:56 612msgid "Expand" 613msgstr "Rozszerzy�" 614 615#: e2fsck/problem.c:57 616msgid "Connect to /lost+found" 617msgstr "Do��czy� do /lost+found" 618 619#: e2fsck/problem.c:58 620msgid "Create" 621msgstr "Wyczy�ci�" 622 623#: e2fsck/problem.c:59 624msgid "Salvage" 625msgstr "Uratowa�" 626 627#: e2fsck/problem.c:60 628msgid "Truncate" 629msgstr "Uci��" 630 631#: e2fsck/problem.c:61 632msgid "Clear inode" 633msgstr "Wyczy�ci� i-w�ze�" 634 635#: e2fsck/problem.c:62 636msgid "Abort" 637msgstr "Przerwa�" 638 639#: e2fsck/problem.c:63 640msgid "Split" 641msgstr "Podzieli�" 642 643#: e2fsck/problem.c:64 644msgid "Continue" 645msgstr "Kontynuowa�" 646 647#: e2fsck/problem.c:65 648msgid "Clone multiply-claimed blocks" 649msgstr "Sklonowa� wielokrotnie zadeklarowane bloki" 650 651#: e2fsck/problem.c:66 652msgid "Delete file" 653msgstr "Usun�� plik" 654 655#: e2fsck/problem.c:67 656msgid "Suppress messages" 657msgstr "Pomin�� komunikaty" 658 659#: e2fsck/problem.c:68 660msgid "Unlink" 661msgstr "Od��czy�" 662 663#: e2fsck/problem.c:69 664msgid "Clear HTree index" 665msgstr "Wyczy�ci� indeks HTree" 666 667#: e2fsck/problem.c:70 668msgid "Recreate" 669msgstr "Odtworzy�" 670 671#: e2fsck/problem.c:79 672msgid "(NONE)" 673msgstr "(NIC)" 674 675#: e2fsck/problem.c:80 676msgid "FIXED" 677msgstr "POPRAWIONO" 678 679#: e2fsck/problem.c:81 680msgid "CLEARED" 681msgstr "WYCZYSZCZONO" 682 683#: e2fsck/problem.c:82 684msgid "RELOCATED" 685msgstr "PRZENIESIONO" 686 687#: e2fsck/problem.c:83 688msgid "ALLOCATED" 689msgstr "PRZYDZIELONO" 690 691#: e2fsck/problem.c:84 692msgid "EXPANDED" 693msgstr "ROZSZERZONO" 694 695#: e2fsck/problem.c:85 696msgid "RECONNECTED" 697msgstr "POD��CZONO" 698 699#: e2fsck/problem.c:86 700msgid "CREATED" 701msgstr "UTWORZONO" 702 703#: e2fsck/problem.c:87 704msgid "SALVAGED" 705msgstr "URATOWANO" 706 707#: e2fsck/problem.c:88 708msgid "TRUNCATED" 709msgstr "SKR�CONO" 710 711#: e2fsck/problem.c:89 712msgid "INODE CLEARED" 713msgstr "I-W�ZE� WYCZYSZCZONY" 714 715#: e2fsck/problem.c:90 716msgid "ABORTED" 717msgstr "PRZERWANO" 718 719#: e2fsck/problem.c:91 720msgid "SPLIT" 721msgstr "PODZIELONO" 722 723#: e2fsck/problem.c:92 724msgid "CONTINUING" 725msgstr "KONTYNUACJA" 726 727#: e2fsck/problem.c:93 728msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 729msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI" 730 731#: e2fsck/problem.c:94 732msgid "FILE DELETED" 733msgstr "PLIK USUNI�TY" 734 735#: e2fsck/problem.c:95 736msgid "SUPPRESSED" 737msgstr "POMINI�TO" 738 739#: e2fsck/problem.c:96 740msgid "UNLINKED" 741msgstr "OD��CZONO" 742 743#: e2fsck/problem.c:97 744msgid "HTREE INDEX CLEARED" 745msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY" 746 747#: e2fsck/problem.c:98 748msgid "WILL RECREATE" 749msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY" 750 751#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 752#: e2fsck/problem.c:107 753msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 754msgstr "@B @b�w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 755 756#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 757#: e2fsck/problem.c:111 758msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 759msgstr "@B i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 760 761#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 762#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 763#: e2fsck/problem.c:116 764msgid "" 765"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 766"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 767msgstr "" 768"tablica i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 769"UWAGA: MO�LIWA POWA�NA UTRATA DANYCH.\n" 770 771#. @-expanded: \n 772#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 773#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 774#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 775#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 776#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 777#. @-expanded: \n 778#: e2fsck/problem.c:122 779#, c-format 780msgid "" 781"\n" 782"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 783"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 784"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 785"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 786" e2fsck -b %S <@v>\n" 787"\n" 788msgstr "" 789"\n" 790"@S nie m�g� by� odczytany lub nie opisuje prawid�owego systemu\n" 791"plik�w ext2. Je�eli @v jest prawid�owe i naprawd� zawiera\n" 792"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n" 793"to @S jest uszkodzony - mo�na pr�bowa� uruchomi� e2fsck z innym\n" 794"@Siem:\n" 795" e2fsck -b %S <@v>\n" 796"\n" 797 798#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 799#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 800#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 801#: e2fsck/problem.c:131 802msgid "" 803"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 804"The physical size of the @v is %c @bs\n" 805"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 806msgstr "" 807"Rozmiar systemu plik�w (wed�ug @Su) wynosi %b @b�w\n" 808"Fizyczny rozmiar urz�dzenia wynosi %c @b�w\n" 809"Mo�liwe, �e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n" 810 811#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 812#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 813#. @-expanded: from the block size.\n 814#: e2fsck/problem.c:138 815msgid "" 816"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 817"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 818"from the @b size.\n" 819msgstr "" 820"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n" 821"Ta wersja e2fsck nie obs�uguje rozmiar�w fragmentu r�nych od rozmiaru\n" 822"@bu.\n" 823 824#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 825#: e2fsck/problem.c:145 826msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 827msgstr "W @Su blocks_per_group (blok�w w grupie) = %b, powinno by� %c\n" 828 829#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 830#: e2fsck/problem.c:150 831msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 832msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by� %c\n" 833 834#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 835#. @-expanded: \n 836#: e2fsck/problem.c:155 837msgid "" 838"@f did not have a UUID; generating one.\n" 839"\n" 840msgstr "" 841"@f nie mia� UUID-a; wygenerowano.\n" 842"\n" 843 844#: e2fsck/problem.c:160 845#, c-format 846msgid "" 847"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 848"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 849"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 850"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 851"the backup block group descriptors may be OK.\n" 852"\n" 853msgstr "" 854"Uwaga: je�li jakie� bloki bitmap i-w�z��w lub blok�w albo cz��\n" 855"tabeli i-w�z��w wymaga relokacji, mo�na uruchomi� najpierw e2fsck\n" 856"z opcj� '-b %S'. Problem mo�e tkwi� tylko w deskryptorach g��wnej\n" 857"grupy blok�w, a zapasowe deskryptory grupy blok�w mog� by� poprawne.\n" 858"\n" 859 860#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 861#: e2fsck/problem.c:169 862msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 863msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n" 864 865#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 866#: e2fsck/problem.c:174 867#, c-format 868msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 869msgstr "B��d podczas okre�lania rozmiaru fizycznego urz�dzenia: %m\n" 870 871#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 872#: e2fsck/problem.c:179 873msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 874msgstr "licznik i-w�z��w w @Su wynosi %i, powinien by� %j.\n" 875 876#: e2fsck/problem.c:183 877msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 878msgstr "Hurd nie obs�uguje w�asno�ci filetype.\n" 879 880#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 881#: e2fsck/problem.c:188 882#, c-format 883msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 884msgstr "@S ma b��dn� kronik� (@i %i).\n" 885 886#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 887#: e2fsck/problem.c:193 888msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 889msgstr "" 890"Zewn�trzna @j ma wielu u�ytkownik�w systemu plik�w (nie obs�ugiwane).\n" 891 892#. @-expanded: Can't find external journal\n 893#: e2fsck/problem.c:198 894msgid "Can't find external @j\n" 895msgstr "Nie mo�na znale�� zewn�trznej kroniki\n" 896 897#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 898#: e2fsck/problem.c:203 899msgid "External @j has bad @S\n" 900msgstr "Zewn�trzna @j ma b��dny @S\n" 901 902#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 903#: e2fsck/problem.c:208 904msgid "External @j does not support this @f\n" 905msgstr "Zewn�trzna @j nie obs�uguje tego systemu plik�w\n" 906 907#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 908#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 909#. @-expanded: format.\n 910#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 911#: e2fsck/problem.c:213 912msgid "" 913"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 914"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 915"format.\n" 916"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 917msgstr "" 918"@S kroniki systemu plik�w ma nieznany typ %N (nie obs�ugiwany).\n" 919"Mo�liwe, �e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs�uguje tego formatu\n" 920"kroniki.\n" 921"Mo�liwe te�, �e @S kroniki jest uszkodzony.\n" 922 923#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 924#: e2fsck/problem.c:221 925msgid "@j @S is corrupt.\n" 926msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n" 927 928#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 929#: e2fsck/problem.c:226 930#, c-format 931msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 932msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n" 933 934#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 935#: e2fsck/problem.c:231 936msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 937msgstr "@S ma ustawion� flag� needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n" 938 939#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 940#: e2fsck/problem.c:236 941msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 942msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n" 943 944#. @-expanded: Clear journal 945#: e2fsck/problem.c:241 946msgid "Clear @j" 947msgstr "Wyczy�ci� kronik�" 948 949#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 950#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 951msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 952msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj� 0 systemu plik�w. " 953 954#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 955#: e2fsck/problem.c:251 956msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 957msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n" 958 959#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 960#: e2fsck/problem.c:256 961msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 962msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w�le %i.\n" 963 964#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 965#: e2fsck/problem.c:261 966msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 967msgstr "Ju� wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w�le %i.\n" 968 969#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 970#: e2fsck/problem.c:266 971#, c-format 972msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 973msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n" 974 975#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 976#: e2fsck/problem.c:271 977#, c-format 978msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 979msgstr "@I @i %i w li�cie @och i-w�z��w.\n" 980 981#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 982#: e2fsck/problem.c:276 983msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 984msgstr "@S kroniki ma ustawion� nieznan� flag� tylko do odczytu.\n" 985 986#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 987#: e2fsck/problem.c:281 988msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 989msgstr "@S kroniki ma ustawion� flag� nieznanej cechy.\n" 990 991#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 992#: e2fsck/problem.c:286 993msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 994msgstr "Wersja kroniki nie obs�ugiwana przez ten e2fsck.\n" 995 996#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 997#. @-expanded: \n 998#: e2fsck/problem.c:291 999#, c-format 1000msgid "" 1001"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1002"\n" 1003msgstr "" 1004"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w�z�a.\n" 1005"\n" 1006 1007#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1008#. @-expanded: \n 1009#: e2fsck/problem.c:296 1010#, c-format 1011msgid "" 1012"Error moving @j: %m\n" 1013"\n" 1014msgstr "" 1015"B��d podczas przenoszenia kroniki: %m\n" 1016"\n" 1017 1018#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1019#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1020#. @-expanded: \n 1021#: e2fsck/problem.c:301 1022msgid "" 1023"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1024"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1025"\n" 1026msgstr "" 1027"Znaleziono b��dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n" 1028"Czyszczenie p�l spoza @Su kroniki V1...\n" 1029"\n" 1030 1031#. @-expanded: Run journal anyway 1032#: e2fsck/problem.c:307 1033msgid "Run @j anyway" 1034msgstr "Wykona� zapisy z kroniki" 1035 1036#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1037#: e2fsck/problem.c:312 1038msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1039msgstr "" 1040"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n" 1041"wi�c wykonuj� zapisy z kroniki mimo to.\n" 1042 1043#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1044#. @-expanded: \n 1045#: e2fsck/problem.c:317 1046msgid "" 1047"Backing up @j @i @b information.\n" 1048"\n" 1049msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w�z�a kroniki.\n" 1050 1051#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1052#. @-expanded: is %N; should be zero. 1053#: e2fsck/problem.c:322 1054msgid "" 1055"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1056"is %N; @s zero. " 1057msgstr "" 1058"@f nie ma w��czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n" 1059"wynosi %N; @s zero. " 1060 1061#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1062#: e2fsck/problem.c:328 1063msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1064msgstr "" 1065"Resize_inode nie w��czone, ale i-w�ze� zmiany rozmiaru jest niezerowy. " 1066 1067#. @-expanded: Resize inode not valid. 1068#: e2fsck/problem.c:333 1069msgid "Resize @i not valid. " 1070msgstr "i-w�ze� zmiany rozmiaru (resize) nieprawid�owy. " 1071 1072#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1073#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1074#: e2fsck/problem.c:338 1075msgid "" 1076"@S last mount time (%t,\n" 1077"\tnow = %T) is in the future.\n" 1078msgstr "" 1079"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n" 1080"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n" 1081 1082#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1083#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1084#: e2fsck/problem.c:343 1085msgid "" 1086"@S last write time (%t,\n" 1087"\tnow = %T) is in the future.\n" 1088msgstr "" 1089"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n" 1090"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n" 1091 1092#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1093#: e2fsck/problem.c:347 1094#, c-format 1095msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1096msgstr "Podpowied� @Su dla zewn�trznego superbloku powinna by� %X. " 1097 1098#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1099#. @-expanded: \n 1100#: e2fsck/problem.c:352 1101msgid "" 1102"Adding dirhash hint to @f.\n" 1103"\n" 1104msgstr "" 1105"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik�w.\n" 1106"\n" 1107 1108#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1109#: e2fsck/problem.c:357 1110msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1111msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosi� %04y. " 1112 1113#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1114#: e2fsck/problem.c:362 1115#, c-format 1116msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1117msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n" 1118 1119#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1120#: e2fsck/problem.c:367 1121msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1122msgstr "Deskryptor grupy %g ma b��dn� liczb� nie u�ywanych i-w�z��w %b. " 1123 1124#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1125#: e2fsck/problem.c:372 1126msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1127msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. " 1128 1129#: e2fsck/problem.c:377 1130#, c-format 1131msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1132msgstr "Transakcja %i kroniki by�a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n" 1133 1134#: e2fsck/problem.c:381 1135msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1136msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost�pny). " 1137 1138#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1139#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1140#. @-expanded: set) 1141#: e2fsck/problem.c:386 1142msgid "" 1143"@S last mount time is in the future.\n" 1144"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1145"set) " 1146msgstr "" 1147"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz�o�ci\n" 1148"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego) " 1149 1150#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1151#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1152#. @-expanded: set). 1153#: e2fsck/problem.c:392 1154msgid "" 1155"@S last write time is in the future.\n" 1156"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1157"set). " 1158msgstr "" 1159"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz�o�ci\n" 1160"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego) " 1161 1162#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1163#: e2fsck/problem.c:398 1164msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1165msgstr "Jeden lub wi�cej deskryptor�w grup blok�w jest b��dnych. " 1166 1167#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1168#: e2fsck/problem.c:403 1169msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1170msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-w�z��w na %j (by�o %i)\n" 1171 1172#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1173#: e2fsck/problem.c:408 1174msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1175msgstr "Ustawianie liczby wolnych @b�w na %c (by�o %b)\n" 1176 1177#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n 1178#: e2fsck/problem.c:413 1179#, fuzzy 1180msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" 1181msgstr "" 1182"Zmiana i-w�z��w @q�w na ukryte.\n" 1183"\n" 1184 1185#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1186#: e2fsck/problem.c:418 1187msgid "@S has invalid MMP block. " 1188msgstr "@S ma b��dny blok MMP. " 1189 1190#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1191#: e2fsck/problem.c:423 1192msgid "@S has invalid MMP magic. " 1193msgstr "@S ma b��dn� liczb� magiczn� MMP. " 1194 1195#: e2fsck/problem.c:428 1196#, c-format 1197msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1198msgstr "ext2fs_open2: %m\n" 1199 1200#: e2fsck/problem.c:433 1201#, c-format 1202msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1203msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" 1204 1205#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1206#: e2fsck/problem.c:440 1207msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1208msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w�z��w, @b�w i rozmiar�w\n" 1209 1210#. @-expanded: root inode is not a directory. 1211#: e2fsck/problem.c:444 1212msgid "@r is not a @d. " 1213msgstr "@r nie jest @diem. " 1214 1215#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1216#: e2fsck/problem.c:449 1217msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1218msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " 1219 1220#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1221#: e2fsck/problem.c:454 1222msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1223msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia. " 1224 1225#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1226#: e2fsck/problem.c:459 1227#, c-format 1228msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1229msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " 1230 1231#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1232#: e2fsck/problem.c:464 1233#, c-format 1234msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1235msgstr "@i %i jest u�ywany, ale ma ustawiony dtime. " 1236 1237#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1238#: e2fsck/problem.c:469 1239#, c-format 1240msgid "@i %i is a @z @d. " 1241msgstr "@i %i jest @diem @z. " 1242 1243#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1244#: e2fsck/problem.c:474 1245msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1246msgstr "@B @b�w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1247 1248#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1249#: e2fsck/problem.c:479 1250msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1251msgstr "@B i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1252 1253#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1254#: e2fsck/problem.c:484 1255msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1256msgstr "tablica i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1257 1258#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1259#: e2fsck/problem.c:489 1260msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1261msgstr "@B @b�w grupy %g (%b) jest b��dna. " 1262 1263#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1264#: e2fsck/problem.c:494 1265msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1266msgstr "@B i-w�z��w grupy %g (%b) jest b��dna. " 1267 1268#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1269#: e2fsck/problem.c:499 1270msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1271msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " 1272 1273#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1274#: e2fsck/problem.c:504 1275msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1276msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " 1277 1278#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1279#: e2fsck/problem.c:509 1280msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1281msgstr "@I %B (%b) w i-w�le %i. " 1282 1283#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1284#: e2fsck/problem.c:514 1285msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1286msgstr "%B (%b) nak�ada si� na metadane systemu plik�w w i-w�le %i. " 1287 1288#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1289#: e2fsck/problem.c:519 1290#, c-format 1291msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1292msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " 1293 1294#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1295#: e2fsck/problem.c:524 1296#, c-format 1297msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1298msgstr "Za du�o niedopuszczalnych @b�w w i-w�le %i.\n" 1299 1300#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1301#: e2fsck/problem.c:529 1302msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1303msgstr "@I %B (%b) w i-w�le wadliwych @b�w. " 1304 1305#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1306#: e2fsck/problem.c:534 1307msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1308msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w ma niedopuszczalne @bi. " 1309 1310#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1311#: e2fsck/problem.c:539 1312msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1313msgstr "Podw�jny lub wadliwy @b jest u�ywany!\n" 1314 1315#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1316#: e2fsck/problem.c:544 1317msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1318msgstr "" 1319"Wadliwy @b %b jest u�ywany jako niebiezpo�redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " 1320 1321#. @-expanded: \n 1322#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1323#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1324#. @-expanded: in the filesystem.\n 1325#: e2fsck/problem.c:549 1326msgid "" 1327"\n" 1328"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1329"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1330"in the @f.\n" 1331msgstr "" 1332"\n" 1333"I-w�ze� z wadliwym @biem zosta� prawdopodobnie uszkodzony.\n" 1334"Prawdopodobnie nale�a�oby teraz zatrzyma� i uruchomi� e2fsck -c\n" 1335"aby przeszuka� @f pod k�tem wadliwych blok�w.\n" 1336 1337#. @-expanded: \n 1338#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1339#: e2fsck/problem.c:556 1340msgid "" 1341"\n" 1342"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1343msgstr "" 1344"\n" 1345"Je�eli @b jest naprawd� wadliwy, @f nie mo�e by� naprawiony.\n" 1346 1347#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1348#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1349#. @-expanded: \n 1350#: e2fsck/problem.c:561 1351msgid "" 1352"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1353"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1354"\n" 1355msgstr "" 1356"Mo�na wyczy�ci� ten @b z listy wadliwych @b�w i mie� nadziej�,\n" 1357"�e @b jest naprawd� dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n" 1358"\n" 1359 1360#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1361#: e2fsck/problem.c:567 1362msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1363msgstr "G��wny @S (%b) jest na li�cie wadliwych @b�w.\n" 1364 1365#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1366#: e2fsck/problem.c:572 1367msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1368msgstr "Blok %b z deskryptor�w g��wnej grupy jest na li�cie wadliwych @b�w\n" 1369 1370#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1371#: e2fsck/problem.c:578 1372msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1373msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" 1374 1375#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1376#: e2fsck/problem.c:583 1377msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1378msgstr "Uwaga: kopia deskryptor�w grupy %g ma b��dny @b (%b).\n" 1379 1380#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1381#: e2fsck/problem.c:589 1382msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1383msgstr "B��d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" 1384 1385#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1386#: e2fsck/problem.c:595 1387msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1388msgstr "@A %N ci�g�ych @b�w w grupie @b�w %g dla %s: %m\n" 1389 1390#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1391#: e2fsck/problem.c:600 1392#, c-format 1393msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1394msgstr "@A bufora @b�w do przenoszenia %s\n" 1395 1396#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1397#: e2fsck/problem.c:605 1398msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1399msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" 1400 1401#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1402#: e2fsck/problem.c:610 1403#, c-format 1404msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1405msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" 1406 1407#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1408#: e2fsck/problem.c:615 1409msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1410msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� @bu %b z %s: %m\n" 1411 1412#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1413#: e2fsck/problem.c:620 1414msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1415msgstr "Uwaga: nie mo�na zapisa� @bu %b do %s: %m\n" 1416 1417#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1418#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 1419msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1420msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n" 1421 1422#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1423#: e2fsck/problem.c:630 1424msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1425msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n" 1426 1427#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1428#: e2fsck/problem.c:635 1429#, c-format 1430msgid "@A icount link information: %m\n" 1431msgstr "@A informacji o liczniku dowi�za� (icount): %m\n" 1432 1433#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1434#: e2fsck/problem.c:640 1435#, c-format 1436msgid "@A @d @b array: %m\n" 1437msgstr "@A tablicy @dch @b�w: %m\n" 1438 1439#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1440#: e2fsck/problem.c:645 1441#, c-format 1442msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1443msgstr "B��d podczas przeszukiwania i-w�z��w (%i): %m\n" 1444 1445#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1446#: e2fsck/problem.c:650 1447#, c-format 1448msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1449msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i: %m\n" 1450 1451#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1452#: e2fsck/problem.c:655 1453msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1454msgstr "" 1455"B��d podczas zapisu informacji o liczbie i-w�z��w (@i=%i, liczba=%N): %m\n" 1456 1457#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1458#: e2fsck/problem.c:660 1459msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1460msgstr "" 1461"B��d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" 1462 1463#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1464#: e2fsck/problem.c:666 1465#, c-format 1466msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1467msgstr "B��d podczas odczytu i-w�z�a %i: %m\n" 1468 1469#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1470#: e2fsck/problem.c:674 1471#, c-format 1472msgid "@i %i has imagic flag set. " 1473msgstr "@i %i ma ustawion� flag� imagic. " 1474 1475#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1476#. @-expanded: or append-only flag set. 1477#: e2fsck/problem.c:679 1478#, c-format 1479msgid "" 1480"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1481"or append-only flag set. " 1482msgstr "" 1483"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) (@i %i) ma ustawion�\n" 1484"flag� nienaruszalno�ci (immutable) lub dopisywania (append-only). " 1485 1486#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1487#: e2fsck/problem.c:685 1488#, c-format 1489msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1490msgstr "" 1491"@i %i ma ustawion� flag� kompresji na systemie plik�w bez obs�ugi\n" 1492"kompresji. " 1493 1494#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1495#: e2fsck/problem.c:690 1496#, c-format 1497msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1498msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. " 1499 1500#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1501#: e2fsck/problem.c:700 1502msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1503msgstr "@i kroniki nie jest u�ywany, ale zawiera dane. " 1504 1505#. @-expanded: journal is not regular file. 1506#: e2fsck/problem.c:705 1507msgid "@j is not regular file. " 1508msgstr "@j nie jest zwyk�ym plikiem. " 1509 1510#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1511#: e2fsck/problem.c:710 1512#, c-format 1513msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1514msgstr "@i %i by� cz�ci� listy osieroconych i-w�z��w. " 1515 1516#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1517#: e2fsck/problem.c:716 1518msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1519msgstr "Znaleziono i-w�z�y, kt�re by�y cz�ci� uszkodzonej listy sierot. " 1520 1521#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1522#: e2fsck/problem.c:721 1523msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1524msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n" 1525 1526#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1527#: e2fsck/problem.c:726 1528msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1529msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b dla i-w�z�a %i. " 1530 1531#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1532#: e2fsck/problem.c:731 1533msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1534msgstr "@i %i ma b��dny @b rozszerzonych atrybut�w %b. " 1535 1536#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1537#: e2fsck/problem.c:736 1538msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1539msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). " 1540 1541#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1542#: e2fsck/problem.c:741 1543msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1544msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma liczb� odniesie� %r, powinno by� %N. " 1545 1546#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1547#: e2fsck/problem.c:746 1548msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1549msgstr "B��d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). " 1550 1551#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1552#: e2fsck/problem.c:751 1553msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1554msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma h_blocks > 1. " 1555 1556#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1557#: e2fsck/problem.c:756 1558msgid "@A @a @b %b. " 1559msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut�w %b. " 1560 1561#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1562#: e2fsck/problem.c:761 1563msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1564msgstr "" 1565"@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " 1566 1567#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1568#: e2fsck/problem.c:766 1569msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1570msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna nazwa). " 1571 1572#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1573#: e2fsck/problem.c:771 1574msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1575msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna warto��). " 1576 1577#. @-expanded: inode %i is too big. 1578#: e2fsck/problem.c:776 1579#, c-format 1580msgid "@i %i is too big. " 1581msgstr "@i %i jest zbyt du�y. " 1582 1583#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1584#: e2fsck/problem.c:780 1585msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1586msgstr "%B (%b) powoduje, �e @d jest zbyt du�y. " 1587 1588#: e2fsck/problem.c:785 1589msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1590msgstr "%B (%b) powoduje, �e plik jest zbyt du�y. " 1591 1592#: e2fsck/problem.c:790 1593msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1594msgstr "%B (%b) powoduje, �e dowi�zanie jest zbyt du�e. " 1595 1596#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1597#: e2fsck/problem.c:795 1598#, c-format 1599msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1600msgstr "" 1601"@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL na systemie plik�w bez obs�ugi htree.\n" 1602 1603#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1604#: e2fsck/problem.c:800 1605#, c-format 1606msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1607msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" 1608 1609#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1610#: e2fsck/problem.c:805 1611#, c-format 1612msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1613msgstr "@h %i ma b��dny g��wny w�ze�.\n" 1614 1615#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1616#: e2fsck/problem.c:810 1617msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1618msgstr "@h %i ma nie obs�ugiwan� wersj� hasza (%N)\n" 1619 1620#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1621#: e2fsck/problem.c:815 1622#, c-format 1623msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1624msgstr "@h %i u�ywa niekompatybilnej flagi g��wnego w�z�a htree.\n" 1625 1626#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1627#: e2fsck/problem.c:820 1628msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1629msgstr "@h %i ma zbyt du�� g��boko�� drzewa (%N)\n" 1630 1631#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1632#. @-expanded: filesystem metadata. 1633#: e2fsck/problem.c:825 1634msgid "" 1635"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1636"@f metadata. " 1637msgstr "" 1638"I-w�ze� z wadliwym @biem ma niebezpo�redni @b (%b) b�d�cy\n" 1639"w konflikcie z metadanymi systemu plik�w. " 1640 1641#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1642#: e2fsck/problem.c:831 1643#, c-format 1644msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1645msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w�z�a zmiany rozmiaru nie powiod�o si�: %m." 1646 1647#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1648#: e2fsck/problem.c:836 1649msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1650msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b��dne\n" 1651 1652#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1653#: e2fsck/problem.c:841 1654msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1655msgstr "@a w i-w�le %i ma namelen (%N), co jest b��dne\n" 1656 1657#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1658#: e2fsck/problem.c:846 1659msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1660msgstr "@a w i-w�le %i ma przesuni�cie warto�ci (%N), co jest b��dne\n" 1661 1662#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1663#: e2fsck/problem.c:851 1664msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1665msgstr "@a w i-w�le %i ma @b warto�ci (%N), co jest b��dne (musi by� 0)\n" 1666 1667#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1668#: e2fsck/problem.c:856 1669msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1670msgstr "@a w i-w�le %i ma rozmiar warto�ci (%N), co jest b��dne\n" 1671 1672#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1673#: e2fsck/problem.c:861 1674msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1675msgstr "@a w i-w�le %i ma hash (%N), co jest b��dne\n" 1676 1677#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1678#: e2fsck/problem.c:866 1679msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1680msgstr "@i %i to %It, ale wygl�da jakby w rzeczywisto�ci by� katalogiem.\n" 1681 1682#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1683#: e2fsck/problem.c:871 1684#, c-format 1685msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1686msgstr "B��d podczas czytania po @xach w i-w�le %i: %m\n" 1687 1688#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1689#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1690#: e2fsck/problem.c:876 1691msgid "" 1692"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1693"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1694msgstr "" 1695"Nie uda�o si� przej�� ekstent�w w i-w�le %i\n" 1696"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1697 1698#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1699#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1700#: e2fsck/problem.c:882 1701msgid "" 1702"@i %i has an @n extent\n" 1703"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1704msgstr "" 1705"@i %i ma @n ekstent\n" 1706"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1707 1708#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1709#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1710#: e2fsck/problem.c:887 1711msgid "" 1712"@i %i has an @n extent\n" 1713"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1714msgstr "" 1715"@i %i ma b��dny ekstent\n" 1716"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b��dna d�ugo�� %N)\n" 1717 1718#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1719#: e2fsck/problem.c:892 1720#, c-format 1721msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1722msgstr "" 1723"@i %i ma ustawion� flag� EXTENTS_FL na systemie plik�w bez obs�ugi " 1724"ekstent�w.\n" 1725 1726#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1727#: e2fsck/problem.c:897 1728#, c-format 1729msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1730msgstr "" 1731"@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w�a�ciwo�ci EXTENTS\n" 1732 1733#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1734#: e2fsck/problem.c:902 1735#, c-format 1736msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1737msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n" 1738 1739#: e2fsck/problem.c:907 1740#, c-format 1741msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1742msgstr "Szybkie dowi�zanie symboliczne %i ma ustawion� flag� EXTENT_FL. " 1743 1744#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1745#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1746#: e2fsck/problem.c:912 1747msgid "" 1748"@i %i has out of order extents\n" 1749"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1750msgstr "" 1751"@i %i ma ekstenty spoza kolejno�ci\n" 1752"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1753 1754#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1755#: e2fsck/problem.c:916 1756msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1757msgstr "@i %i ma b��dny w�ze� ekstentu (blk %b, lblk %c)\n" 1758 1759#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1760#: e2fsck/problem.c:921 1761#, c-format 1762msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1763msgstr "B��d podczas przekszta�cania bitmapy @b�w podklastra: %m\n" 1764 1765#. @-expanded: quota inode is not regular file. 1766#: e2fsck/problem.c:926 1767msgid "@q @i is not regular file. " 1768msgstr "@i @q�w nie jest zwyk�ym plikiem. " 1769 1770#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1771#: e2fsck/problem.c:931 1772msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1773msgstr "@i @q�w nie jest u�ywany, ale zawiera dane. " 1774 1775#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1776#: e2fsck/problem.c:936 1777msgid "@q @i is visible to the user. " 1778msgstr "@i @q�w jest widoczny dla u�ytkownika. " 1779 1780#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1781#: e2fsck/problem.c:941 1782msgid "The bad @b @i looks @n. " 1783msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w wygl�da na b��dny. " 1784 1785#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1786#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1787#: e2fsck/problem.c:946 1788msgid "" 1789"@i %i has zero length extent\n" 1790"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1791msgstr "" 1792"@i %i ma ekstent zerowej d�ugo�ci\n" 1793"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1794 1795#. @-expanded: \n 1796#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1797#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1798#: e2fsck/problem.c:953 1799msgid "" 1800"\n" 1801"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1802"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1803msgstr "" 1804"\n" 1805"Uruchamianie dodatkowych przebieg�w do rozwi�zania blok�w zadeklarowanych\n" 1806"przez wi�cej ni� jeden @i...\n" 1807"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b�w\n" 1808 1809#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1810#: e2fsck/problem.c:959 1811#, c-format 1812msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1813msgstr "@m @b(i) w i-w�le %i:" 1814 1815#: e2fsck/problem.c:974 1816#, c-format 1817msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1818msgstr "B��d podczas szukania i-w�z�a (%i): %m\n" 1819 1820#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1821#: e2fsck/problem.c:979 1822#, c-format 1823msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1824msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (inode_dup_map): %m\n" 1825 1826#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1827#: e2fsck/problem.c:984 1828#, c-format 1829msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1830msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i (%s): %m\n" 1831 1832#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1833#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 1834msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1835msgstr "" 1836"B��d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut�w %b (@i " 1837"%i): %m\n" 1838 1839#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1840#: e2fsck/problem.c:994 1841msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1842msgstr "" 1843"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog�w pod k�tem i-w�z��w z @mmi @bami\n" 1844 1845#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1846#: e2fsck/problem.c:1000 1847msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1848msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b�w\n" 1849 1850#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1851#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1852#: e2fsck/problem.c:1005 1853msgid "" 1854"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1855" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1856msgstr "" 1857"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" 1858" ma %r @mch @b�w, dzielonych z %N plikami:\n" 1859 1860#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1861#: e2fsck/problem.c:1011 1862msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1863msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" 1864 1865#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1866#: e2fsck/problem.c:1016 1867msgid "\t<@f metadata>\n" 1868msgstr "\t<metadane systemu plik�w>\n" 1869 1870#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1871#. @-expanded: \n 1872#: e2fsck/problem.c:1021 1873msgid "" 1874"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1875"\n" 1876msgstr "" 1877"(Jest %N i-w�z��w zawieraj�cych podw�jnie zadeklarowane @bi.)\n" 1878"\n" 1879 1880#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1881#. @-expanded: \n 1882#: e2fsck/problem.c:1026 1883msgid "" 1884"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1885"\n" 1886msgstr "" 1887"Podw�jnie zadeklarowane @bi ju� przepisane lub sklonowane.\n" 1888"\n" 1889 1890#: e2fsck/problem.c:1039 1891#, c-format 1892msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1893msgstr "Nie mo�na sklonowa� pliku: %m\n" 1894 1895#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1896#: e2fsck/problem.c:1045 1897msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1898msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d�w\n" 1899 1900#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1901#: e2fsck/problem.c:1050 1902#, c-format 1903msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1904msgstr "B��dny numer i-w�z�a dla '.' w i-w�le @du %i.\n" 1905 1906#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1907#: e2fsck/problem.c:1055 1908msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1909msgstr "@E ma b��dny numer i-w�z�a: %Di.\n" 1910 1911#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1912#: e2fsck/problem.c:1060 1913msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1914msgstr "@E ma @D/nie u�ywany @i %Di. " 1915 1916#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1917#: e2fsck/problem.c:1065 1918msgid "@E @L to '.' " 1919msgstr "@E @L do '.' " 1920 1921#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1922#: e2fsck/problem.c:1070 1923msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1924msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po�o�ony w wadliwym @b.\n" 1925 1926#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1927#: e2fsck/problem.c:1075 1928msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1929msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" 1930 1931#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1932#: e2fsck/problem.c:1080 1933msgid "@E @L to the @r.\n" 1934msgstr "@E @L do g��wnego katalogu.\n" 1935 1936#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1937#: e2fsck/problem.c:1085 1938msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1939msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" 1940 1941#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1942#: e2fsck/problem.c:1090 1943#, c-format 1944msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1945msgstr "Brakuje '.' w i-w�le @du %i.\n" 1946 1947#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1948#: e2fsck/problem.c:1095 1949#, c-format 1950msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1951msgstr "Brakuje '..' w i-w�le @du %i.\n" 1952 1953#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1954#: e2fsck/problem.c:1100 1955msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1956msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i (%p) @s '.'\n" 1957 1958#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1959#: e2fsck/problem.c:1105 1960msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1961msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i @s '..'\n" 1962 1963#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1964#: e2fsck/problem.c:1110 1965msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1966msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1967 1968#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1969#: e2fsck/problem.c:1115 1970msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1971msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1972 1973#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1974#: e2fsck/problem.c:1120 1975msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1976msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1977 1978#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1979#: e2fsck/problem.c:1125 1980msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1981msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1982 1983#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1984#: e2fsck/problem.c:1130 1985msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1986msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1987 1988#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1989#: e2fsck/problem.c:1135 1990msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1991msgstr "@i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia (%Im).\n" 1992 1993#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 1994#: e2fsck/problem.c:1140 1995msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 1996msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n" 1997 1998#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 1999#: e2fsck/problem.c:1145 2000msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 2001msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d�uga\n" 2002 2003#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 2004#: e2fsck/problem.c:1150 2005msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 2006msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. " 2007 2008#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2009#: e2fsck/problem.c:1155 2010#, c-format 2011msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2012msgstr "@e @du '.' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n" 2013 2014#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2015#: e2fsck/problem.c:1160 2016#, c-format 2017msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2018msgstr "@e @du '..' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n" 2019 2020#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2021#: e2fsck/problem.c:1165 2022msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2023msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" 2024 2025#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2026#: e2fsck/problem.c:1170 2027msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2028msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" 2029 2030#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2031#: e2fsck/problem.c:1175 2032msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2033msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" 2034 2035#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2036#: e2fsck/problem.c:1180 2037msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2038msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" 2039 2040#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 2041#, c-format 2042msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2043msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� dir_info dla %i.\n" 2044 2045#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2046#: e2fsck/problem.c:1190 2047msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2048msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n" 2049 2050#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2051#: e2fsck/problem.c:1195 2052#, c-format 2053msgid "@A icount structure: %m\n" 2054msgstr "@A struktury icount: %m\n" 2055 2056#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2057#: e2fsck/problem.c:1200 2058#, c-format 2059msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2060msgstr "B��d podczas iteracji po @bach @du: %m\n" 2061 2062#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2063#: e2fsck/problem.c:1205 2064msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2065msgstr "B��d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" 2066 2067#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2068#: e2fsck/problem.c:1210 2069msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2070msgstr "B��d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" 2071 2072#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2073#: e2fsck/problem.c:1215 2074#, c-format 2075msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2076msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w�z�a %i (%s): %m\n" 2077 2078#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2079#: e2fsck/problem.c:1220 2080#, c-format 2081msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2082msgstr "B��d podczas zwalniania i-w�z�a %i: %m\n" 2083 2084#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2085#: e2fsck/problem.c:1225 2086#, c-format 2087msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2088msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du�y.\n" 2089 2090#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2091#: e2fsck/problem.c:1230 2092msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2093msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" 2094 2095#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2096#: e2fsck/problem.c:1235 2097msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2098msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" 2099 2100#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2101#: e2fsck/problem.c:1240 2102msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2103msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" 2104 2105#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2106#: e2fsck/problem.c:1245 2107msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2108msgstr "@E ma b��dny filetype (by� %Dt, powinien by� %N).\n" 2109 2110#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2111#: e2fsck/problem.c:1250 2112msgid "@E has filetype set.\n" 2113msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" 2114 2115#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2116#: e2fsck/problem.c:1255 2117msgid "@E has a @z name.\n" 2118msgstr "@E ma nazw� zerowej d�ugo�ci.\n" 2119 2120#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2121#: e2fsck/problem.c:1260 2122msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2123msgstr "Dowi�zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b��dne.\n" 2124 2125#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2126#: e2fsck/problem.c:1265 2127msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2128msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w dla i-w�z�a %i (%Q) jest b��dny (%If).\n" 2129 2130#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2131#: e2fsck/problem.c:1270 2132msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2133msgstr "@f zawiera du�e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" 2134 2135#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2136#: e2fsck/problem.c:1275 2137msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2138msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B nie ma odwo�a�\n" 2139 2140#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2141#: e2fsck/problem.c:1280 2142msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2143msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma podw�jne odwo�anie\n" 2144 2145#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2146#: e2fsck/problem.c:1285 2147msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2148msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny minimalny hasz\n" 2149 2150#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2151#: e2fsck/problem.c:1290 2152msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2153msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny maksymalny hasz\n" 2154 2155#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2156#: e2fsck/problem.c:1295 2157msgid "@n @h %d (%q). " 2158msgstr "B��dne @h %d (%q). " 2159 2160#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2161#: e2fsck/problem.c:1299 2162msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2163msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d (%q): b��dny numer @bu %b.\n" 2164 2165#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2166#: e2fsck/problem.c:1309 2167#, c-format 2168msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2169msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: g��wny w�ze� jest b��dny\n" 2170 2171#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2172#: e2fsck/problem.c:1314 2173msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2174msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny limit (%N)\n" 2175 2176#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2177#: e2fsck/problem.c:1319 2178msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2179msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny licznik (%N)\n" 2180 2181#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2182#: e2fsck/problem.c:1324 2183msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2184msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma nie uporz�dkowan� tablic� haszuj�c�\n" 2185 2186#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2187#: e2fsck/problem.c:1329 2188msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2189msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dn� g��boko�� (%N)\n" 2190 2191#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2192#: e2fsck/problem.c:1334 2193msgid "Duplicate @E found. " 2194msgstr "Znaleziono podw�jny @E. " 2195 2196#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2197#. @-expanded: Rename to %s 2198#: e2fsck/problem.c:1339 2199#, no-c-format 2200msgid "" 2201"@E has a non-unique filename.\n" 2202"Rename to %s" 2203msgstr "" 2204"@E ma nieunikaln� nazw� pliku.\n" 2205"Zmieni� na %s" 2206 2207#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2208#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2209#. @-expanded: \n 2210#: e2fsck/problem.c:1344 2211msgid "" 2212"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2213"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2214"\n" 2215msgstr "" 2216"Znaleziono podw�jny @e '%Dn'.\n" 2217"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" 2218"\n" 2219 2220#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2221#: e2fsck/problem.c:1349 2222msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2223msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2224 2225#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2226#: e2fsck/problem.c:1354 2227msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2228msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w�le @du HTREE %d (%q)\n" 2229 2230#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2231#: e2fsck/problem.c:1358 2232msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2233msgstr "" 2234"@i %Di znaleziony w grupie %g, kt�ra ma ustawion� flag� _INONE_UNINIT.\n" 2235 2236#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2237#: e2fsck/problem.c:1363 2238msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2239msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u�ywanych i-w�z��w.\n" 2240 2241#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2242#: e2fsck/problem.c:1368 2243msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2244msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2245 2246#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2247#: e2fsck/problem.c:1375 2248msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2249msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ��czno�ci @d�w\n" 2250 2251#. @-expanded: root inode not allocated. 2252#: e2fsck/problem.c:1380 2253msgid "@r not allocated. " 2254msgstr "@r jest nie przydzielony. " 2255 2256#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2257#: e2fsck/problem.c:1385 2258msgid "No room in @l @d. " 2259msgstr "Brak miejsca w @du @l. " 2260 2261#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2262#: e2fsck/problem.c:1390 2263#, c-format 2264msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2265msgstr "Nie pod��czony @i @du %i (%p)\n" 2266 2267#. @-expanded: /lost+found not found. 2268#: e2fsck/problem.c:1395 2269msgid "/@l not found. " 2270msgstr "Nie znaleziono /@l. " 2271 2272#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2273#: e2fsck/problem.c:1400 2274msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2275msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" 2276 2277#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2278#: e2fsck/problem.c:1405 2279msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2280msgstr "B��dny lub nie istniej�cy /@l. Nie mo�na pod��czy�.\n" 2281 2282#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2283#: e2fsck/problem.c:1410 2284#, c-format 2285msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2286msgstr "Nie mo�na rozszerzy� /@l: %m\n" 2287 2288#: e2fsck/problem.c:1415 2289#, c-format 2290msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2291msgstr "Nie mo�na pod��czy� %i: %m\n" 2292 2293#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2294#: e2fsck/problem.c:1420 2295#, c-format 2296msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2297msgstr "B��d podczas szukania /@l: %m\n" 2298 2299#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2300#: e2fsck/problem.c:1425 2301#, c-format 2302msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2303msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n" 2304 2305#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2306#: e2fsck/problem.c:1430 2307#, c-format 2308msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2309msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n" 2310 2311#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2312#: e2fsck/problem.c:1435 2313#, c-format 2314msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2315msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" 2316 2317#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2318#: e2fsck/problem.c:1440 2319#, c-format 2320msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2321msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" 2322 2323#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2324#: e2fsck/problem.c:1445 2325#, c-format 2326msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2327msgstr "B��d podczas poprawiania liczby i-w�z��w w i-w�le %i\n" 2328 2329#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2330#. @-expanded: \n 2331#: e2fsck/problem.c:1450 2332#, c-format 2333msgid "" 2334"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2335"\n" 2336msgstr "" 2337"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: %m\n" 2338"\n" 2339 2340#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2341#. @-expanded: \n 2342#: e2fsck/problem.c:1455 2343#, c-format 2344msgid "" 2345"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2346"\n" 2347msgstr "" 2348"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" 2349"\n" 2350 2351#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2352#: e2fsck/problem.c:1465 2353#, c-format 2354msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2355msgstr "B��d podczas tworzenia g��wnego @du (%s): %m\n" 2356 2357#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2358#: e2fsck/problem.c:1470 2359#, c-format 2360msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2361msgstr "B��d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" 2362 2363#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2364#: e2fsck/problem.c:1475 2365msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2366msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" 2367 2368#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2369#: e2fsck/problem.c:1480 2370msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2371msgstr "Nie mo�na kontynuowa� bez g��wnego katalogu.\n" 2372 2373#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2374#: e2fsck/problem.c:1490 2375#, c-format 2376msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2377msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" 2378 2379#: e2fsck/problem.c:1497 2380msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2381msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog�w\n" 2382 2383#: e2fsck/problem.c:1502 2384#, c-format 2385msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2386msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod�o si�: %m\n" 2387 2388#: e2fsck/problem.c:1507 2389msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2390msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod�a si�: %m\n" 2391 2392#: e2fsck/problem.c:1512 2393msgid "Optimizing directories: " 2394msgstr "Optymalizacja katalog�w: " 2395 2396#: e2fsck/problem.c:1529 2397msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2398msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik�w odwo�a�\n" 2399 2400#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2401#: e2fsck/problem.c:1534 2402#, c-format 2403msgid "@u @z @i %i. " 2404msgstr "@u @i @z %i. " 2405 2406#. @-expanded: unattached inode %i\n 2407#: e2fsck/problem.c:1539 2408#, c-format 2409msgid "@u @i %i\n" 2410msgstr "@u @i %i\n" 2411 2412#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2413#: e2fsck/problem.c:1544 2414msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2415msgstr "licznik odwo�a� i-w�z�a %i wynosi %Il, @s %N. " 2416 2417#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2418#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2419#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2420#: e2fsck/problem.c:1548 2421msgid "" 2422"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2423"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2424"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2425msgstr "" 2426"UWAGA: B��D PROGRAMU W E2FSCK!\n" 2427"\tLUB KTO� BEZM�ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (�YWY) SYSTEM PLIK�W.\n" 2428"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by� takie same!\n" 2429 2430#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2431#: e2fsck/problem.c:1558 2432msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2433msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" 2434 2435#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2436#: e2fsck/problem.c:1563 2437msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2438msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy i-w�z��w nie jest ustawione. " 2439 2440#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2441#: e2fsck/problem.c:1568 2442msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2443msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy @b�w nie jest ustawione. " 2444 2445#. @-expanded: block bitmap differences: 2446#: e2fsck/problem.c:1573 2447msgid "@b @B differences: " 2448msgstr "R�nice bitmapy @b�w: " 2449 2450#. @-expanded: inode bitmap differences: 2451#: e2fsck/problem.c:1593 2452msgid "@i @B differences: " 2453msgstr "R�nice bitmapy i-w�z��w: " 2454 2455#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2456#: e2fsck/problem.c:1613 2457msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2458msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" 2459 2460#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2461#: e2fsck/problem.c:1618 2462msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2463msgstr "B��dna liczba katalog�w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" 2464 2465#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2466#: e2fsck/problem.c:1623 2467msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2468msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w (%i, naliczono %j).\n" 2469 2470#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2471#: e2fsck/problem.c:1628 2472msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2473msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" 2474 2475#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2476#: e2fsck/problem.c:1633 2477msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2478msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w (%b, naliczono %c).\n" 2479 2480#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2481#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2482#: e2fsck/problem.c:1638 2483msgid "" 2484"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2485"endpoints (%i, %j)\n" 2486msgstr "" 2487"B��D PROGRAMU: ko�ce bitmap systemu plik�w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj� si� z " 2488"policzonymi ko�cami bitmap (%i, %j)\n" 2489 2490#: e2fsck/problem.c:1644 2491msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2492msgstr "B��d wewn�trzny: fa�szywy koniec bitmapy (%N)\n" 2493 2494#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2495#: e2fsck/problem.c:1649 2496#, c-format 2497msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2498msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie i-w�z��w: %m\n" 2499 2500#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2501#: e2fsck/problem.c:1654 2502#, c-format 2503msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2504msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie @b�w: %m\n" 2505 2506#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2507#: e2fsck/problem.c:1679 2508#, c-format 2509msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2510msgstr "@b(i) grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� BLOCK_UNINIT\n" 2511 2512#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2513#: e2fsck/problem.c:1684 2514#, c-format 2515msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2516msgstr "i-w�z�y grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� INODE_UNINIT\n" 2517 2518#. @-expanded: Recreate journal 2519#: e2fsck/problem.c:1691 2520msgid "Recreate @j" 2521msgstr "Odtworzy� kronik�" 2522 2523#: e2fsck/problem.c:1696 2524msgid "Update quota info for quota type %N" 2525msgstr "" 2526 2527#: e2fsck/problem.c:1815 2528#, c-format 2529msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2530msgstr "Nie obs�u�ony kod b��du (0x%x)!\n" 2531 2532#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 2533msgid "IGNORED" 2534msgstr "ZIGNOROWANO" 2535 2536#: e2fsck/scantest.c:79 2537#, c-format 2538msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2539msgstr "U�yta pami��: %d, up�yn�� czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2540 2541#: e2fsck/scantest.c:98 2542#, c-format 2543msgid "size of inode=%d\n" 2544msgstr "rozmiar i-w�z�a=%d\n" 2545 2546#: e2fsck/scantest.c:119 2547msgid "while starting inode scan" 2548msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w" 2549 2550#: e2fsck/scantest.c:130 2551msgid "while doing inode scan" 2552msgstr "podczas przeszukiwania i-w�z��w" 2553 2554#: e2fsck/super.c:188 2555#, c-format 2556msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2557msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_block_iterate dla i-w�z�a %d" 2558 2559#: e2fsck/super.c:211 2560#, c-format 2561msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" 2562msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-w�z�a %d" 2563 2564#: e2fsck/super.c:272 2565msgid "Truncating" 2566msgstr "Skracanie" 2567 2568#: e2fsck/super.c:273 2569msgid "Clearing" 2570msgstr "Czyszczenie" 2571 2572#: e2fsck/unix.c:74 2573#, c-format 2574msgid "" 2575"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2576"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2577"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2578"\t\t[-E extended-options] device\n" 2579msgstr "" 2580"Sk�adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n" 2581"\t\t[-I blok�w_bufora_i-w�z��w] [-P rozmiar_i-w�z�a]\n" 2582"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok�w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n" 2583"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz�dzenie\n" 2584 2585#: e2fsck/unix.c:80 2586#, c-format 2587msgid "" 2588"\n" 2589"Emergency help:\n" 2590" -p Automatic repair (no questions)\n" 2591" -n Make no changes to the filesystem\n" 2592" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2593" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 2594"list\n" 2595" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2596msgstr "" 2597"\n" 2598"Awaryjna pomoc:\n" 2599" -p Automatyczne naprawianie (bez pyta�)\n" 2600" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plik�w\n" 2601" -y Przyj�cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" 2602" -c Szukanie wadliwych blok�w i dodanie ich do listy\n" 2603" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " 2604"plik�w\n" 2605 2606#: e2fsck/unix.c:86 2607#, c-format 2608msgid "" 2609" -v Be verbose\n" 2610" -b superblock Use alternative superblock\n" 2611" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2612" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2613" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2614" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2615msgstr "" 2616" -v Pokazywanie wi�kszej ilo�ci informacji\n" 2617" -b superblok U�ycie innego superbloku\n" 2618" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " 2619"superbloku\n" 2620" -j zewn-kronika Ustawienie po�o�enia zewn�trznej kroniki\n" 2621" -l plik_z�ych_blok�w Dodanie do listy wadliwych blok�w\n" 2622" -L plik_z�ych_blok�w Ustawienie listy wadliwych blok�w\n" 2623 2624#: e2fsck/unix.c:130 2625#, c-format 2626msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 2627msgstr "%s: %u/%u plik�w (%0d.%d%% nieci�g�ych), %llu/%llu blok�w\n" 2628 2629#: e2fsck/unix.c:137 2630#, c-format 2631msgid "" 2632"\n" 2633"%8u inode used (%2.2f%%)\n" 2634msgid_plural "" 2635"\n" 2636"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" 2637msgstr[0] "" 2638"\n" 2639"%8u u�yty i-w�ze� (%2.2f%%)\n" 2640msgstr[1] "" 2641"\n" 2642"%8u u�yte i-w�z�y (%2.2f%%)\n" 2643msgstr[2] "" 2644"\n" 2645"%8u u�ytych i-w�z��w (%2.2f%%)\n" 2646 2647#: e2fsck/unix.c:141 2648#, c-format 2649msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 2650msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 2651msgstr[0] "%8u plik nieci�g�y (%0d.%d%%)\n" 2652msgstr[1] "%8u pliki nieci�g�e (%0d.%d%%)\n" 2653msgstr[2] "%8u plik�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n" 2654 2655#: e2fsck/unix.c:146 2656#, c-format 2657msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 2658msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 2659msgstr[0] "%8u katalog nieci�g�y (%0d.%d%%)\n" 2660msgstr[1] "%8u katalogi nieci�g�e (%0d.%d%%)\n" 2661msgstr[2] "%8u katalog�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n" 2662 2663#: e2fsck/unix.c:151 2664#, c-format 2665msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2666msgstr " liczba i-w�z��w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" 2667 2668#: e2fsck/unix.c:159 2669msgid " Extent depth histogram: " 2670msgstr " Histogram g��boko�ci ekstent�w: " 2671 2672#: e2fsck/unix.c:168 2673#, c-format 2674msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" 2675msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" 2676msgstr[0] "%8llu u�yty blok (%2.2f%%)\n" 2677msgstr[1] "%8llu u�yte bloki (%2.2f%%)\n" 2678msgstr[2] "%8llu u�ytych blok�w (%2.2f%%)\n" 2679 2680#: e2fsck/unix.c:171 2681#, c-format 2682msgid "%8u bad block\n" 2683msgid_plural "%8u bad blocks\n" 2684msgstr[0] "%8u wadliwy blok\n" 2685msgstr[1] "%8u wadliwe bloki\n" 2686msgstr[2] "%8u wadliwych blok�w\n" 2687 2688#: e2fsck/unix.c:173 2689#, c-format 2690msgid "%8u large file\n" 2691msgid_plural "%8u large files\n" 2692msgstr[0] "%8u du�y plik\n" 2693msgstr[1] "%8u du�e pliki\n" 2694msgstr[2] "%8u du�ych plik�w\n" 2695 2696#: e2fsck/unix.c:175 2697#, c-format 2698msgid "" 2699"\n" 2700"%8u regular file\n" 2701msgid_plural "" 2702"\n" 2703"%8u regular files\n" 2704msgstr[0] "" 2705"\n" 2706"%8u zwyk�y plik\n" 2707msgstr[1] "" 2708"\n" 2709"%8u zwyk�e pliki\n" 2710msgstr[2] "" 2711"\n" 2712"%8u zwyk�ych plik�w\n" 2713 2714#: e2fsck/unix.c:177 2715#, c-format 2716msgid "%8u directory\n" 2717msgid_plural "%8u directories\n" 2718msgstr[0] "%8u katalog\n" 2719msgstr[1] "%8u katalogi\n" 2720msgstr[2] "%8u katalog�w\n" 2721 2722#: e2fsck/unix.c:179 2723#, c-format 2724msgid "%8u character device file\n" 2725msgid_plural "%8u character device files\n" 2726msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia znakowego\n" 2727msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� znakowych\n" 2728msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� znakowych\n" 2729 2730#: e2fsck/unix.c:182 2731#, c-format 2732msgid "%8u block device file\n" 2733msgid_plural "%8u block device files\n" 2734msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia blokowego\n" 2735msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� blokowych\n" 2736msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� blokowych\n" 2737 2738#: e2fsck/unix.c:184 2739#, c-format 2740msgid "%8u fifo\n" 2741msgid_plural "%8u fifos\n" 2742msgstr[0] "%8u potok\n" 2743msgstr[1] "%8u potoki\n" 2744msgstr[2] "%8u potok�w\n" 2745 2746#: e2fsck/unix.c:186 2747#, c-format 2748msgid "%8u link\n" 2749msgid_plural "%8u links\n" 2750msgstr[0] "%8u dowi�zanie\n" 2751msgstr[1] "%8u dowi�zania\n" 2752msgstr[2] "%8u dowi�za�\n" 2753 2754#: e2fsck/unix.c:189 2755#, c-format 2756msgid "%8u symbolic link" 2757msgid_plural "%8u symbolic links" 2758msgstr[0] "%8u dowi�zanie symboliczne" 2759msgstr[1] "%8u dowi�zania symboliczne" 2760msgstr[2] "%8u dowi�za� symbolicznych" 2761 2762#: e2fsck/unix.c:191 2763#, c-format 2764msgid " (%u fast symbolic link)\n" 2765msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 2766msgstr[0] " (%u szybkie dowi�zanie symboliczne)\n" 2767msgstr[1] " (%u szybkie dowi�zania symboliczne)\n" 2768msgstr[2] " (%u szybkich dowi�za� symbolicznych)\n" 2769 2770#: e2fsck/unix.c:195 2771#, c-format 2772msgid "%8u socket\n" 2773msgid_plural "%8u sockets\n" 2774msgstr[0] "%8u gniazdo\n" 2775msgstr[1] "%8u gniazda\n" 2776msgstr[2] "%8u gniazd\n" 2777 2778#: e2fsck/unix.c:198 2779#, c-format 2780msgid "%8u file\n" 2781msgid_plural "%8u files\n" 2782msgstr[0] "%8u plik\n" 2783msgstr[1] "%8u pliki\n" 2784msgstr[2] "%8u plik�w\n" 2785 2786#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147 2787#: resize/main.c:247 2788#, c-format 2789msgid "while determining whether %s is mounted." 2790msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany." 2791 2792#: e2fsck/unix.c:230 2793#, fuzzy, c-format 2794msgid "Warning! %s is %s.\n" 2795msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n" 2796 2797#: e2fsck/unix.c:237 2798#, c-format 2799msgid "%s is %s.\n" 2800msgstr "" 2801 2802#: e2fsck/unix.c:240 2803msgid "" 2804"Cannot continue, aborting.\n" 2805"\n" 2806msgstr "" 2807"Nie mo�na kontynuowa�, przerwano.\n" 2808"\n" 2809 2810#: e2fsck/unix.c:242 2811msgid "" 2812"\n" 2813"\n" 2814"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 2815"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 2816"\n" 2817msgstr "" 2818"\n" 2819"\n" 2820"UWAGA!!! System plik�w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n" 2821"***POWA�NE*** uszkodzenie systemu plik�w.\n" 2822"\n" 2823 2824#: e2fsck/unix.c:247 2825msgid "Do you really want to continue" 2826msgstr "Naprawd� kontynuowa�?" 2827 2828#: e2fsck/unix.c:249 2829#, c-format 2830msgid "check aborted.\n" 2831msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" 2832 2833#: e2fsck/unix.c:339 2834msgid " contains a file system with errors" 2835msgstr " zawiera system plik�w z b��dami" 2836 2837#: e2fsck/unix.c:341 2838msgid " was not cleanly unmounted" 2839msgstr " nie by� czysto odmontowany" 2840 2841#: e2fsck/unix.c:343 2842msgid " primary superblock features different from backup" 2843msgstr " cechy g��wnego superbloku r�ni� si� od kopii zapasowej" 2844 2845#: e2fsck/unix.c:347 2846#, c-format 2847msgid " has been mounted %u times without being checked" 2848msgstr " by� montowany %u razy bez sprawdzania" 2849 2850#: e2fsck/unix.c:354 2851msgid " has filesystem last checked time in the future" 2852msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik�w w przysz�o�ci" 2853 2854#: e2fsck/unix.c:360 2855#, c-format 2856msgid " has gone %u days without being checked" 2857msgstr " przetrwa� %u dni bez sprawdzania" 2858 2859#: e2fsck/unix.c:369 2860msgid ", check forced.\n" 2861msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" 2862 2863#: e2fsck/unix.c:402 2864#, c-format 2865msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 2866msgstr "%s: czysty, %u/%u plik�w, %llu/%llu blok�w" 2867 2868#: e2fsck/unix.c:421 2869msgid " (check deferred; on battery)" 2870msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)" 2871 2872#: e2fsck/unix.c:424 2873msgid " (check after next mount)" 2874msgstr " (sprawdzenie po nast�pnym montowaniu)" 2875 2876#: e2fsck/unix.c:426 2877#, c-format 2878msgid " (check in %ld mounts)" 2879msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa�)" 2880 2881#: e2fsck/unix.c:576 2882#, c-format 2883msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2884msgstr "B��D: Nie mo�na otworzy� /dev/null (%s)\n" 2885 2886#: e2fsck/unix.c:645 2887#, c-format 2888msgid "Invalid EA version.\n" 2889msgstr "B��dna wersja EA.\n" 2890 2891#: e2fsck/unix.c:672 2892#, c-format 2893msgid "Unknown extended option: %s\n" 2894msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n" 2895 2896#: e2fsck/unix.c:697 2897#, c-format 2898msgid "" 2899"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2900"\t%s\n" 2901msgstr "" 2902"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n" 2903"\t%s\n" 2904 2905#: e2fsck/unix.c:766 2906#, c-format 2907msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2908msgstr "B��d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" 2909 2910#: e2fsck/unix.c:770 2911msgid "Invalid completion information file descriptor" 2912msgstr "B��dne informacje dope�niaj�ce deskryptora plik�w" 2913 2914#: e2fsck/unix.c:785 2915msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2916msgstr "Mo�na poda� tylko jedn� z opcji -p/-a, -n lub -y." 2917 2918#: e2fsck/unix.c:806 2919#, c-format 2920msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2921msgstr "Opcja -t nie jest obs�ugiwana przez t� wersj� e2fsck.\n" 2922 2923#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 2924#: misc/tune2fs.c:1118 2925#, c-format 2926msgid "Unable to resolve '%s'" 2927msgstr "Nie uda�o si� rozwi�za� '%s'" 2928 2929#: e2fsck/unix.c:888 2930msgid "The -n and -D options are incompatible." 2931msgstr "Opcje -n i -D s� niekompatybilne." 2932 2933#: e2fsck/unix.c:893 2934msgid "The -n and -c options are incompatible." 2935msgstr "Opcje -n i -c s� niekompatybilne." 2936 2937#: e2fsck/unix.c:898 2938msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 2939msgstr "Opcje -n i -l/-L s� niekompatybilne." 2940 2941#: e2fsck/unix.c:943 2942#, c-format 2943msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2944msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog� by� podane jednocze�nie.\n" 2945 2946#: e2fsck/unix.c:991 2947#, c-format 2948msgid "" 2949"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2950"\n" 2951msgstr "" 2952"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb� ca�kowit�\n" 2953"\n" 2954 2955#: e2fsck/unix.c:1000 2956#, c-format 2957msgid "" 2958"\n" 2959"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2960"\n" 2961msgstr "" 2962"\n" 2963"B��dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n" 2964"\n" 2965 2966#: e2fsck/unix.c:1089 2967#, c-format 2968msgid "" 2969"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " 2970"wait...\n" 2971msgstr "" 2972"Przedzia� MMP to %u sek, a ca�kowity czas oczekiwania %u sek. Prosz� " 2973"czeka�...\n" 2974 2975#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111 2976msgid "while checking MMP block" 2977msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP" 2978 2979#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912 2980msgid "" 2981"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 2982"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 2983msgstr "" 2984"Je�li system plik�w nie jest na pewno u�ywany przez �aden system, mo�na " 2985"uruchomi�:\n" 2986"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz�dzenie}'\n" 2987 2988#: e2fsck/unix.c:1163 2989#, c-format 2990msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2991msgstr "B��d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" 2992 2993#: e2fsck/unix.c:1171 2994msgid "while trying to initialize program" 2995msgstr "podczas pr�by inicjalizacji programu" 2996 2997#: e2fsck/unix.c:1194 2998#, c-format 2999msgid "\tUsing %s, %s\n" 3000msgstr "\tU�ywane %s, %s\n" 3001 3002#: e2fsck/unix.c:1206 3003msgid "need terminal for interactive repairs" 3004msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" 3005 3006#: e2fsck/unix.c:1256 3007#, c-format 3008msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 3009msgstr "%s: %s pr�ba u�ycia zapasowych blok�w...\n" 3010 3011#: e2fsck/unix.c:1258 3012msgid "Superblock invalid," 3013msgstr "Superblok b��dny," 3014 3015#: e2fsck/unix.c:1259 3016msgid "Group descriptors look bad..." 3017msgstr "Deskryptory grup wygl�daj� �le..." 3018 3019#: e2fsck/unix.c:1269 3020#, c-format 3021msgid "%s: %s while using the backup blocks" 3022msgstr "%s: %s podczas pr�by u�ycia zapasowych blok�w" 3023 3024#: e2fsck/unix.c:1273 3025#, c-format 3026msgid "%s: going back to original superblock\n" 3027msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n" 3028 3029#: e2fsck/unix.c:1301 3030msgid "" 3031"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 3032"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 3033"\n" 3034msgstr "" 3035"Wersja systemu plik�w jest zbyt du�a dla tej wersji e2fsck.\n" 3036"(lub superblok systemu plik�w jest uszkodzony)\n" 3037"\n" 3038 3039#: e2fsck/unix.c:1307 3040msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3041msgstr "Czy to mo�e jest partycja zerowej d�ugo�ci?\n" 3042 3043#: e2fsck/unix.c:1310 3044#, c-format 3045msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3046msgstr "Trzeba mie� dost�p %s do systemu plik�w lub by� rootem\n" 3047 3048#: e2fsck/unix.c:1315 3049msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3050msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie lub swap?\n" 3051 3052#: e2fsck/unix.c:1318 3053msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3054msgstr "" 3055"System plik�w zamontowany lub otwarty na wy��czno�� przez inny program?\n" 3056 3057#: e2fsck/unix.c:1321 3058msgid "Possibly non-existent device?\n" 3059msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie?\n" 3060 3061#: e2fsck/unix.c:1324 3062msgid "" 3063"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3064"check of the device.\n" 3065msgstr "" 3066"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo�na u�y� opcji -n aby sprawdzi�\n" 3067"urz�dzenie w trybie tylko do odczytu.\n" 3068 3069#: e2fsck/unix.c:1389 3070msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3071msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" 3072 3073#: e2fsck/unix.c:1437 3074#, c-format 3075msgid "while checking ext3 journal for %s" 3076msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" 3077 3078#: e2fsck/unix.c:1448 3079msgid "" 3080"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 3081"check.\n" 3082msgstr "" 3083"Uwaga: pomini�to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" 3084"do odczytu.\n" 3085 3086#: e2fsck/unix.c:1461 3087#, c-format 3088msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3089msgstr "nie mo�na ustawi� flag superbloku na %s\n" 3090 3091#: e2fsck/unix.c:1467 3092#, c-format 3093msgid "while recovering ext3 journal of %s" 3094msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" 3095 3096#: e2fsck/unix.c:1492 3097#, c-format 3098msgid "%s has unsupported feature(s):" 3099msgstr "%s ma w��czone nie obs�ugiwane cechy:" 3100 3101#: e2fsck/unix.c:1507 3102#, c-format 3103msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 3104msgstr "%s: uwaga: obs�uga kompresji jest eksperymentalna.\n" 3105 3106#: e2fsck/unix.c:1513 3107#, c-format 3108msgid "" 3109"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 3110"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 3111msgstr "" 3112"%s: e2fsck skompilowany bez obs�ugi HTREE,\n" 3113"\tale system plik�w %s ma katalogi HTREE.\n" 3114 3115#: e2fsck/unix.c:1565 3116#, c-format 3117msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3118msgstr "%s: %s podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w\n" 3119 3120#: e2fsck/unix.c:1568 3121msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3122msgstr "Nie wr�y to dobrze, ale spr�buj� kontynuowa�...\n" 3123 3124#: e2fsck/unix.c:1609 3125#, c-format 3126msgid "Creating journal (%d blocks): " 3127msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok�w): " 3128 3129#: e2fsck/unix.c:1619 3130msgid " Done.\n" 3131msgstr " Wykonano.\n" 3132 3133#: e2fsck/unix.c:1620 3134msgid "" 3135"\n" 3136"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 3137msgstr "" 3138"\n" 3139"*** kronika zosta�a ponownie utworzona - system plik�w to znowu ext3 ***\n" 3140 3141#: e2fsck/unix.c:1643 3142msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3143msgstr "Restart e2fsck od pocz�tku...\n" 3144 3145#: e2fsck/unix.c:1647 3146msgid "while resetting context" 3147msgstr "podczas resetowania kontekstu" 3148 3149#: e2fsck/unix.c:1654 3150#, c-format 3151msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3152msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" 3153 3154#: e2fsck/unix.c:1659 3155msgid "aborted" 3156msgstr "przerwano" 3157 3158#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67 3159#, c-format 3160msgid "" 3161"\n" 3162"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3163msgstr "" 3164"\n" 3165"%s: ***** SYSTEM PLIK�W ZMODYFIKOWANY *****\n" 3166 3167#: e2fsck/unix.c:1675 3168#, c-format 3169msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 3170msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" 3171 3172#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73 3173#, c-format 3174msgid "" 3175"\n" 3176"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3177"\n" 3178msgstr "" 3179"\n" 3180"%s: ********** UWAGA: System plik�w nadal ma b��dy **********\n" 3181"\n" 3182 3183#: e2fsck/unix.c:1723 3184msgid "while setting block group checksum info" 3185msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok�w" 3186 3187#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 3188msgid "yY" 3189msgstr "tTyY" 3190 3191#: e2fsck/util.c:190 3192msgid "nN" 3193msgstr "nN" 3194 3195#: e2fsck/util.c:204 3196msgid "<y>" 3197msgstr "<t>" 3198 3199#: e2fsck/util.c:206 3200msgid "<n>" 3201msgstr "<n>" 3202 3203#: e2fsck/util.c:208 3204msgid " (y/n)" 3205msgstr " (t/n)" 3206 3207#: e2fsck/util.c:222 3208msgid "cancelled!\n" 3209msgstr "anulowano!\n" 3210 3211#: e2fsck/util.c:237 3212msgid "yes\n" 3213msgstr "tak\n" 3214 3215#: e2fsck/util.c:239 3216msgid "no\n" 3217msgstr "nie\n" 3218 3219#: e2fsck/util.c:249 3220#, c-format 3221msgid "" 3222"%s? no\n" 3223"\n" 3224msgstr "" 3225"%s? nie\n" 3226"\n" 3227 3228#: e2fsck/util.c:253 3229#, c-format 3230msgid "" 3231"%s? yes\n" 3232"\n" 3233msgstr "" 3234"%s? tak\n" 3235"\n" 3236 3237#: e2fsck/util.c:257 3238msgid "yes" 3239msgstr "tak" 3240 3241#: e2fsck/util.c:257 3242msgid "no" 3243msgstr "nie" 3244 3245#: e2fsck/util.c:272 3246#, c-format 3247msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3248msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s" 3249 3250#: e2fsck/util.c:277 3251msgid "reading inode and block bitmaps" 3252msgstr "odczytu bitmap i-w�z��w i blok�w" 3253 3254#: e2fsck/util.c:285 3255#, c-format 3256msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3257msgstr "podczas ponawiania pr�by odczytu bitmap dla %s" 3258 3259#: e2fsck/util.c:297 3260msgid "writing block and inode bitmaps" 3261msgstr "zapisu bitmap blok�w i i-w�z��w" 3262 3263#: e2fsck/util.c:302 3264#, c-format 3265msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3266msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik�w i i-w�z��w dla %s" 3267 3268#: e2fsck/util.c:314 3269#, c-format 3270msgid "" 3271"\n" 3272"\n" 3273"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3274"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3275msgstr "" 3276"\n" 3277"\n" 3278"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��; TRZEBA URUCHOMI� fsck R�CZNIE.\n" 3279"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n" 3280 3281#: e2fsck/util.c:395 3282#, c-format 3283msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3284msgstr "U�yta pami��: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3285 3286#: e2fsck/util.c:399 3287#, c-format 3288msgid "Memory used: %lu, " 3289msgstr "U�yta pami��: %lu, " 3290 3291#: e2fsck/util.c:406 3292#, c-format 3293msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3294msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3295 3296#: e2fsck/util.c:411 3297#, c-format 3298msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3299msgstr "up�yn�� czas: %6.f\n" 3300 3301#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 3302#, c-format 3303msgid "while reading inode %lu in %s" 3304msgstr "podczas odczytu i-w�z�a %lu w %s" 3305 3306#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 3307#, c-format 3308msgid "while writing inode %lu in %s" 3309msgstr "podczas zapisu i-w�z�a %lu w %s" 3310 3311#: e2fsck/util.c:636 3312msgid "while allocating zeroizing buffer" 3313msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj�cego" 3314 3315#: e2fsck/util.c:788 3316msgid "" 3317"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " 3318"running.\n" 3319msgstr "" 3320"NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��: system plik�w zosta� zmodyfikowany podczas " 3321"dzia�ania fsck.\n" 3322 3323#: misc/badblocks.c:69 3324msgid "done \n" 3325msgstr "zako�czono \n" 3326 3327#: misc/badblocks.c:93 3328#, c-format 3329msgid "" 3330"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3331" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3332"max_bad_blocks]\n" 3333" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3334" device [last_block [first_block]]\n" 3335msgstr "" 3336"Sk�adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" 3337" [-c blok�w_naraz] [-d wsp_op�n_mi�dzy_odczytami]\n" 3338" [-e maks_wadliwych_blok�w] [-p przebieg�w]\n" 3339" [-t wz�r_testowy [-t wz�r_testowy [...]]]\n" 3340" urz�dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n" 3341 3342#: misc/badblocks.c:104 3343#, c-format 3344msgid "" 3345"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3346"\n" 3347msgstr "" 3348"%s: Opcje -n i -w wykluczaj� si� wzajemnie.\n" 3349"\n" 3350 3351#: misc/badblocks.c:219 3352#, c-format 3353msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3354msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min�o %s (b��d�w: %d/%d/%d)" 3355 3356#: misc/badblocks.c:322 3357msgid "Testing with random pattern: " 3358msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " 3359 3360#: misc/badblocks.c:340 3361msgid "Testing with pattern 0x" 3362msgstr "Testowanie wzorcem 0x" 3363 3364#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 3365msgid "during seek" 3366msgstr "podczas przeskakiwania" 3367 3368#: misc/badblocks.c:383 3369#, c-format 3370msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3371msgstr "Dziwna warto�� (%ld) w do_read\n" 3372 3373#: misc/badblocks.c:469 3374msgid "during ext2fs_sync_device" 3375msgstr "podczas ext2fs_sync_device" 3376 3377#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749 3378msgid "while beginning bad block list iteration" 3379msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li�cie wadliwych blok�w" 3380 3381#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759 3382msgid "while allocating buffers" 3383msgstr "podczas przydzielania bufor�w" 3384 3385#: misc/badblocks.c:507 3386#, c-format 3387msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3388msgstr "Sprawdzanie blok�w od %lu do %lu\n" 3389 3390#: misc/badblocks.c:512 3391msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3392msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie tylko do odczytu\n" 3393 3394#: misc/badblocks.c:521 3395msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3396msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (tylko odczyt): " 3397 3398#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676 3399#: misc/badblocks.c:822 3400msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3401msgstr "Zbyt du�o wadliwych blok�w, przerwanie testu\n" 3402 3403#: misc/badblocks.c:609 3404msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3405msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie odczytu i zapisu\n" 3406 3407#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 3408#, c-format 3409msgid "From block %lu to %lu\n" 3410msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" 3411 3412#: misc/badblocks.c:666 3413msgid "Reading and comparing: " 3414msgstr "Odczyt i por�wnywanie: " 3415 3416#: misc/badblocks.c:771 3417msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3418msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" 3419 3420#: misc/badblocks.c:777 3421msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3422msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" 3423 3424#: misc/badblocks.c:784 3425msgid "" 3426"\n" 3427"Interrupt caught, cleaning up\n" 3428msgstr "" 3429"\n" 3430"Otrzymano przerwanie, sprz�tam\n" 3431"\n" 3432 3433#: misc/badblocks.c:867 3434#, c-format 3435msgid "during test data write, block %lu" 3436msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" 3437 3438#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152 3439#, c-format 3440msgid "%s is mounted; " 3441msgstr "%s jest zamontowany; " 3442 3443#: misc/badblocks.c:990 3444msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3445msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n" 3446 3447#: misc/badblocks.c:995 3448msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3449msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia� badblocks!\n" 3450 3451#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163 3452#, c-format 3453msgid "%s is apparently in use by the system; " 3454msgstr "%s jest najwyra�niej u�ywany przez system; " 3455 3456#: misc/badblocks.c:1003 3457msgid "badblocks forced anyway.\n" 3458msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n" 3459 3460#: misc/badblocks.c:1023 3461#, c-format 3462msgid "invalid %s - %s" 3463msgstr "b��dny %s - %s" 3464 3465#: misc/badblocks.c:1133 3466#, c-format 3467msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3468msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na wzorzec_testowy - %s" 3469 3470#: misc/badblocks.c:1163 3471msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3472msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo�na poda� najwy�ej jeden wzorzec testowy" 3473 3474#: misc/badblocks.c:1169 3475msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3476msgstr "W trybie samego odczytu nie mo�na poda� wzorca_testowego" 3477 3478#: misc/badblocks.c:1183 3479msgid "" 3480"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3481"the size manually\n" 3482msgstr "" 3483"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; trzeba poda�\n" 3484"rozmiar r�cznie\n" 3485 3486#: misc/badblocks.c:1189 3487msgid "while trying to determine device size" 3488msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru urz�dzenia" 3489 3490#: misc/badblocks.c:1194 3491msgid "last block" 3492msgstr "ostatni blok" 3493 3494#: misc/badblocks.c:1200 3495msgid "first block" 3496msgstr "pierwszy blok" 3497 3498#: misc/badblocks.c:1203 3499#, c-format 3500msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3501msgstr "b��dny pocz�tkowy blok (%lu): musi by� mniejszy ni� %lu" 3502 3503#: misc/badblocks.c:1259 3504msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3505msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok�w w pami�ci" 3506 3507#: misc/badblocks.c:1274 3508msgid "while adding to in-memory bad block list" 3509msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok�w w pami�ci" 3510 3511#: misc/badblocks.c:1298 3512#, c-format 3513msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 3514msgstr "" 3515"Przebieg zako�czony, znaleziono %u wadliwych blok�w (b��d�w: %d/%d/%d).\n" 3516 3517#: misc/chattr.c:86 3518#, c-format 3519msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" 3520msgstr "Sk�adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n" 3521 3522#: misc/chattr.c:154 3523#, c-format 3524msgid "bad version - %s\n" 3525msgstr "b��dna wersja - %s\n" 3526 3527#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 3528#, c-format 3529msgid "while trying to stat %s" 3530msgstr "podczas pr�by stat %s" 3531 3532#: misc/chattr.c:208 3533#, c-format 3534msgid "while reading flags on %s" 3535msgstr "podczas odczytu flag %s" 3536 3537#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 3538#, c-format 3539msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 3540msgstr "Usuwanie flagi ekstent�w nie jest obs�ugiwane na %s" 3541 3542#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 3543#, c-format 3544msgid "Flags of %s set as " 3545msgstr "Flagi %s ustawiono jako " 3546 3547#: misc/chattr.c:250 3548#, c-format 3549msgid "while setting flags on %s" 3550msgstr "podczas ustawiania flag %s" 3551 3552#: misc/chattr.c:258 3553#, c-format 3554msgid "Version of %s set as %lu\n" 3555msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n" 3556 3557#: misc/chattr.c:262 3558#, c-format 3559msgid "while setting version on %s" 3560msgstr "podczas ustawiania wersji %s" 3561 3562#: misc/chattr.c:282 3563#, c-format 3564msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3565msgstr "Nie mo�na przydzieli� zmiennej path w chattr_dir_proc" 3566 3567#: misc/chattr.c:322 3568msgid "= is incompatible with - and +\n" 3569msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" 3570 3571#: misc/chattr.c:330 3572msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3573msgstr "Trzeba u�y� '-v', =, - lub +\n" 3574 3575#: misc/dumpe2fs.c:55 3576#, c-format 3577msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 3578msgstr "" 3579"Sk�adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] " 3580"urz�dzenie\n" 3581 3582#: misc/dumpe2fs.c:159 3583msgid "blocks" 3584msgstr "blok�w" 3585 3586#: misc/dumpe2fs.c:168 3587msgid "clusters" 3588msgstr "klastr�w" 3589 3590#: misc/dumpe2fs.c:196 3591#, c-format 3592msgid "Group %lu: (Blocks " 3593msgstr "Grupa %lu: (Bloki " 3594 3595#: misc/dumpe2fs.c:204 3596#, c-format 3597msgid " Checksum 0x%04x" 3598msgstr " Suma kontrolna 0x%04x" 3599 3600#: misc/dumpe2fs.c:206 3601#, c-format 3602msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 3603msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)" 3604 3605#: misc/dumpe2fs.c:207 3606#, c-format 3607msgid ", unused inodes %u\n" 3608msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n" 3609 3610#: misc/dumpe2fs.c:212 3611#, c-format 3612msgid " %s superblock at " 3613msgstr " %s superblok pod " 3614 3615#: misc/dumpe2fs.c:213 3616msgid "Primary" 3617msgstr "G��wny" 3618 3619#: misc/dumpe2fs.c:213 3620msgid "Backup" 3621msgstr "Zapasowy" 3622 3623#: misc/dumpe2fs.c:217 3624#, c-format 3625msgid ", Group descriptors at " 3626msgstr ", Deskryptory grup pod " 3627 3628#: misc/dumpe2fs.c:221 3629#, c-format 3630msgid "" 3631"\n" 3632" Reserved GDT blocks at " 3633msgstr "" 3634"\n" 3635" Zarezerwowane bloki GDT pod " 3636 3637#: misc/dumpe2fs.c:228 3638#, c-format 3639msgid " Group descriptor at " 3640msgstr ", Deskryptory grup pod " 3641 3642#: misc/dumpe2fs.c:234 3643msgid " Block bitmap at " 3644msgstr " Bitmapa blok�w pod " 3645 3646#: misc/dumpe2fs.c:238 3647msgid ", Inode bitmap at " 3648msgstr ", bitmapa i-w�z��w pod " 3649 3650#: misc/dumpe2fs.c:242 3651msgid "" 3652"\n" 3653" Inode table at " 3654msgstr "" 3655"\n" 3656" Tablica i-w�z��w pod " 3657 3658#: misc/dumpe2fs.c:248 3659#, c-format 3660msgid "" 3661"\n" 3662" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 3663msgstr "" 3664"\n" 3665" wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-w�z��w: %3$u, katalog�w: %4$u%5$s" 3666 3667#: misc/dumpe2fs.c:255 3668#, c-format 3669msgid ", %u unused inodes\n" 3670msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n" 3671 3672#: misc/dumpe2fs.c:258 3673msgid " Free blocks: " 3674msgstr " Wolne bloki: " 3675 3676#: misc/dumpe2fs.c:269 3677msgid " Free inodes: " 3678msgstr " Wolne i-w�z�y: " 3679 3680#: misc/dumpe2fs.c:300 3681msgid "while printing bad block list" 3682msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok�w" 3683 3684#: misc/dumpe2fs.c:306 3685#, c-format 3686msgid "Bad blocks: %u" 3687msgstr "Wadliwe bloki: %u" 3688 3689#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 3690msgid "while reading journal inode" 3691msgstr "podczas odczytu i-w�z�a kroniki" 3692 3693#: misc/dumpe2fs.c:339 3694msgid "while opening journal inode" 3695msgstr "podczas otwierania i-w�z�a kroniki" 3696 3697#: misc/dumpe2fs.c:345 3698msgid "while reading journal super block" 3699msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" 3700 3701#: misc/dumpe2fs.c:355 3702#, c-format 3703msgid "Journal features: " 3704msgstr "Cechy kroniki: " 3705 3706#: misc/dumpe2fs.c:368 3707msgid "Journal size: " 3708msgstr "Rozmiar kroniki: " 3709 3710#: misc/dumpe2fs.c:379 3711#, c-format 3712msgid "" 3713"Journal length: %u\n" 3714"Journal sequence: 0x%08x\n" 3715"Journal start: %u\n" 3716msgstr "" 3717"D�ugo�� kroniki: %u\n" 3718"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" 3719"Pocz�tek kroniki: %u\n" 3720 3721#: misc/dumpe2fs.c:386 3722#, fuzzy, c-format 3723msgid "Journal errno: %d\n" 3724msgstr "U�ytkownicy kroniki: %s\n" 3725 3726#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 3727msgid "while reading journal superblock" 3728msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" 3729 3730#: misc/dumpe2fs.c:409 3731msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3732msgstr "Nie mo�na znale�� magicznych liczb superbloku kroniki" 3733 3734#: misc/dumpe2fs.c:413 3735#, c-format 3736msgid "" 3737"\n" 3738"Journal block size: %u\n" 3739"Journal length: %u\n" 3740"Journal first block: %u\n" 3741"Journal sequence: 0x%08x\n" 3742"Journal start: %u\n" 3743"Journal number of users: %u\n" 3744msgstr "" 3745"\n" 3746"Rozmiar bloku kroniki: %u\n" 3747"D�ugo�� kroniki: %u\n" 3748"Pierwszy blok kroniki: %u\n" 3749"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" 3750"Pocz�tek kroniki: %u\n" 3751"Liczba u�ytkownik�w kroniki: %u\n" 3752 3753#: misc/dumpe2fs.c:426 3754#, c-format 3755msgid "Journal users: %s\n" 3756msgstr "U�ytkownicy kroniki: %s\n" 3757 3758#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137 3759#, c-format 3760msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3761msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji!\n" 3762 3763#: misc/dumpe2fs.c:468 3764#, c-format 3765msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3766msgstr "B��dny parametr superblock: %s\n" 3767 3768#: misc/dumpe2fs.c:483 3769#, c-format 3770msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3771msgstr "B��dny parametr blocksize: %s\n" 3772 3773#: misc/dumpe2fs.c:494 3774#, c-format 3775msgid "" 3776"\n" 3777"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3778"\n" 3779"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3780"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3781"\n" 3782"Valid extended options are:\n" 3783"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3784"\tblocksize=<blocksize>\n" 3785msgstr "" 3786"\n" 3787"Podano b��dne opcje rozszerzone: %s.\n" 3788"\n" 3789"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 3790"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 3791"\n" 3792"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" 3793"\tsuperblock=<numer superbloku>\n" 3794"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n" 3795 3796#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525 3797#, c-format 3798msgid "\tUsing %s\n" 3799msgstr "\tU�ywane %s\n" 3800 3801#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923 3802#: resize/main.c:305 3803#, c-format 3804msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3805msgstr "Nie mo�na znale�� poprawnego superbloku systemu plik�w.\n" 3806 3807#: misc/dumpe2fs.c:618 3808#, c-format 3809msgid "" 3810"\n" 3811"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3812msgstr "" 3813"\n" 3814"%s: %s: b��d podczas czytania bitmap: %s\n" 3815 3816#: misc/e2image.c:87 3817#, c-format 3818msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" 3819msgstr "Sk�adnia: %s [-rsIQ] urz�dzenie plik_obrazu\n" 3820 3821#: misc/e2image.c:135 3822#, c-format 3823msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 3824msgstr "B��d: rozmiar nag��wka jest wi�kszy ni� wrt_size\n" 3825 3826#: misc/e2image.c:141 3827msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3828msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora nag��wka\n" 3829 3830#: misc/e2image.c:171 3831msgid "while writing superblock" 3832msgstr "podczas zapisu superbloku" 3833 3834#: misc/e2image.c:179 3835msgid "while writing inode table" 3836msgstr "podczas zapisu tabeli i-w�z��w" 3837 3838#: misc/e2image.c:186 3839msgid "while writing block bitmap" 3840msgstr "podczas zapisu bitmapy blok�w" 3841 3842#: misc/e2image.c:193 3843msgid "while writing inode bitmap" 3844msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w�z��w" 3845 3846#: misc/e2image.c:1341 3847#, c-format 3848msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 3849msgstr "podczas pr�by przekszta�cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)" 3850 3851#: misc/e2label.c:58 3852#, c-format 3853msgid "e2label: cannot open %s\n" 3854msgstr "e2label: nie mo�na otworzy� %s\n" 3855 3856#: misc/e2label.c:63 3857#, c-format 3858msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3859msgstr "e2label: nie mo�na przej�� do superbloku\n" 3860 3861#: misc/e2label.c:68 3862#, c-format 3863msgid "e2label: error reading superblock\n" 3864msgstr "e2label: b��d podczas odczytu superbloku\n" 3865 3866#: misc/e2label.c:72 3867#, c-format 3868msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3869msgstr "e2label: to nie jest system plik�w ext2\n" 3870 3871#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074 3872#, c-format 3873msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3874msgstr "Uwaga: etykieta za d�uga, skr�cono.\n" 3875 3876#: misc/e2label.c:100 3877#, c-format 3878msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3879msgstr "e2label: nie mo�na przej�� ponownie do superbloku\n" 3880 3881#: misc/e2label.c:105 3882#, c-format 3883msgid "e2label: error writing superblock\n" 3884msgstr "e2label: b��d podczas zapisu superbloku\n" 3885 3886#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 3887#, c-format 3888msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3889msgstr "Sk�adnia: e2label urz�dzenie [nowa-etykieta]\n" 3890 3891#: misc/e2undo.c:36 3892#, c-format 3893msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3894msgstr "Sk�adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik�w>\n" 3895 3896#: misc/e2undo.c:52 3897msgid "Failed to read the file system data \n" 3898msgstr "Nie uda�o si� odczyta� danych systemu plik�w\n" 3899 3900#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 3901#, c-format 3902msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3903msgstr "tdb_fetch %s nie powiod�o si�\n" 3904 3905#: misc/e2undo.c:70 3906#, c-format 3907msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3908msgstr "Czas montowania systemu plik�w nie odpowiada %u\n" 3909 3910#: misc/e2undo.c:89 3911msgid "The file system UUID didn't match \n" 3912msgstr "UUID systemu plik�w nie pasuje\n" 3913 3914#: misc/e2undo.c:163 3915#, c-format 3916msgid "Failed tdb_open %s\n" 3917msgstr "tdb_open %s nie powiod�o si�\n" 3918 3919#: misc/e2undo.c:169 3920#, c-format 3921msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3922msgstr "B��d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n" 3923 3924#: misc/e2undo.c:175 3925msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3926msgstr "e2undo powinno by� uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik�w\n" 3927 3928#: misc/e2undo.c:184 3929#, c-format 3930msgid "Failed to open %s\n" 3931msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s\n" 3932 3933#: misc/e2undo.c:210 3934#, c-format 3935msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" 3936msgstr "Odtworzono transakcj� rozmiaru %zd w po�o�eniu %llu\n" 3937 3938#: misc/e2undo.c:216 3939#, c-format 3940msgid "Failed write %s\n" 3941msgstr "Nie uda�o si� zapisa� %s\n" 3942 3943#: misc/fsck.c:343 3944#, c-format 3945msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3946msgstr "UWAGA: nie mo�na otworzy� %s: %s\n" 3947 3948#: misc/fsck.c:353 3949#, c-format 3950msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3951msgstr "UWAGA: z�y format w linii %d pliku %s\n" 3952 3953#: misc/fsck.c:370 3954msgid "" 3955"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3956"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3957"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3958"\n" 3959msgstr "" 3960"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n" 3961"Pomin� ten b��d, ale /etc/fstab nale�y jak najszybciej poprawi�.\n" 3962"\n" 3963 3964#: misc/fsck.c:478 3965#, c-format 3966msgid "fsck: %s: not found\n" 3967msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n" 3968 3969#: misc/fsck.c:594 3970#, c-format 3971msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3972msgstr "%s: wait: Nie ma wi�cej proces�w potomnych?!?\n" 3973 3974#: misc/fsck.c:616 3975#, c-format 3976msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3977msgstr "Uwaga... %s dla urz�dzenia %s zako�czy� si� sygna�em %d.\n" 3978 3979#: misc/fsck.c:622 3980#, c-format 3981msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3982msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si� nie powinno nigdy zdarzy�.\n" 3983 3984#: misc/fsck.c:661 3985#, c-format 3986msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3987msgstr "Sko�czono z %s (status wyj�cia %d)\n" 3988 3989#: misc/fsck.c:721 3990#, c-format 3991msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3992msgstr "%s: B��d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n" 3993 3994#: misc/fsck.c:742 3995msgid "" 3996"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3997"with 'no' or '!'.\n" 3998msgstr "" 3999"Albo wszystkie, albo �aden rodzaj systemu plik�w z podanych po -t musi by�\n" 4000"poprzedzony 'no' lub '!'.\n" 4001 4002#: misc/fsck.c:761 4003msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 4004msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na rodzaje system�w plik�w\n" 4005 4006#: misc/fsck.c:884 4007#, c-format 4008msgid "" 4009"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 4010"number\n" 4011msgstr "" 4012"%s: pomini�to b��dn� lini� w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym " 4013"numerem przebiegu fsck\n" 4014 4015#: misc/fsck.c:911 4016#, c-format 4017msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 4018msgstr "fsck: nie mo�na sprawdzi� %s: fsck.%s nie znaleziony\n" 4019 4020#: misc/fsck.c:967 4021msgid "Checking all file systems.\n" 4022msgstr "Sprawdzanie wszystkich system�w plik�w.\n" 4023 4024#: misc/fsck.c:1058 4025#, c-format 4026msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 4027msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" 4028 4029#: misc/fsck.c:1078 4030msgid "" 4031"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 4032msgstr "" 4033"Sk�adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] " 4034"[system-plik�w ...]\n" 4035 4036#: misc/fsck.c:1120 4037#, c-format 4038msgid "%s: too many devices\n" 4039msgstr "%s: za du�o urz�dze�\n" 4040 4041#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 4042#, c-format 4043msgid "%s: too many arguments\n" 4044msgstr "%s: za du�o parametr�w\n" 4045 4046#: misc/lsattr.c:74 4047#, c-format 4048msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 4049msgstr "Sk�adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n" 4050 4051#: misc/lsattr.c:84 4052#, c-format 4053msgid "While reading flags on %s" 4054msgstr "Podczas odczytu flag %s" 4055 4056#: misc/lsattr.c:91 4057#, c-format 4058msgid "While reading version on %s" 4059msgstr "Podczas odczytu wersji %s" 4060 4061#: misc/mke2fs.c:114 4062#, c-format 4063msgid "" 4064"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 4065"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 4066"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" 4067"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 4068"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 4069"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 4070"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" 4071"count]\n" 4072msgstr "" 4073"Sk�adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n" 4074"\t[-i bajt�w-na-i-w�ze�] [-I rozm-i-w�z�a] [-J opcje-kroniki]\n" 4075"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-w�z��w]\n" 4076"\t[-m procent-rezerw.-blok�w] [-o os-tw�rcy]\n" 4077"\t[-g blok�w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n" 4078"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n" 4079"\t[-t typ-fs] [-T typ-u�ycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urz�dzenie [liczba-" 4080"blok�w]\n" 4081 4082#: misc/mke2fs.c:217 4083#, c-format 4084msgid "Running command: %s\n" 4085msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" 4086 4087#: misc/mke2fs.c:221 4088#, c-format 4089msgid "while trying to run '%s'" 4090msgstr "podczas pr�by uruchomienia '%s'" 4091 4092#: misc/mke2fs.c:228 4093msgid "while processing list of bad blocks from program" 4094msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok�w z programu" 4095 4096#: misc/mke2fs.c:255 4097#, c-format 4098msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 4099msgstr "Wadliwy blok %d w g��wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" 4100 4101#: misc/mke2fs.c:257 4102#, c-format 4103msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 4104msgstr "Bloki od %u do %u musz� by� dobre, aby stworzy� system plik�w.\n" 4105 4106#: misc/mke2fs.c:260 4107msgid "Aborting....\n" 4108msgstr "Przerwano...\n" 4109 4110#: misc/mke2fs.c:280 4111#, c-format 4112msgid "" 4113"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 4114"\tbad blocks.\n" 4115"\n" 4116msgstr "" 4117"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj�\n" 4118"\twadliwe bloki.\n" 4119"\n" 4120 4121#: misc/mke2fs.c:299 4122msgid "while marking bad blocks as used" 4123msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok�w jako u�ywane" 4124 4125#: misc/mke2fs.c:316 4126msgid "Writing inode tables: " 4127msgstr "Zapis tablicy i-w�z��w: " 4128 4129#: misc/mke2fs.c:337 4130#, c-format 4131msgid "" 4132"\n" 4133"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 4134msgstr "" 4135"\n" 4136"Nie uda�o si� zapisa� %d blok�w w tablicy i-w�z��w pocz�wszy od %llu: %s\n" 4137 4138#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429 4139#, c-format 4140msgid "done \n" 4141msgstr "zako�czono \n" 4142 4143#: misc/mke2fs.c:362 4144msgid "while creating root dir" 4145msgstr "podczas tworzenia g��wnego katalogu" 4146 4147#: misc/mke2fs.c:369 4148msgid "while reading root inode" 4149msgstr "podczas odczytu g��wnego i-w�z�a" 4150 4151#: misc/mke2fs.c:383 4152msgid "while setting root inode ownership" 4153msgstr "podczas ustawiania w�a�ciciela g��wnego i-w�z�a" 4154 4155#: misc/mke2fs.c:401 4156msgid "while creating /lost+found" 4157msgstr "podczas tworzenia /lost+found" 4158 4159#: misc/mke2fs.c:408 4160msgid "while looking up /lost+found" 4161msgstr "podczas szukania /lost+found" 4162 4163#: misc/mke2fs.c:421 4164msgid "while expanding /lost+found" 4165msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" 4166 4167#: misc/mke2fs.c:436 4168msgid "while setting bad block inode" 4169msgstr "podczas ustawiania i-w�z�a wadliwych blok�w" 4170 4171#: misc/mke2fs.c:463 4172#, c-format 4173msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 4174msgstr "Brak pami�ci podczas czyszczenia sektor�w %d-%d\n" 4175 4176#: misc/mke2fs.c:473 4177#, c-format 4178msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 4179msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� bloku 0: %s\n" 4180 4181#: misc/mke2fs.c:489 4182#, c-format 4183msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 4184msgstr "Uwaga: nie mo�na wyczy�ci� sektora %d: %s\n" 4185 4186#: misc/mke2fs.c:505 4187msgid "while initializing journal superblock" 4188msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" 4189 4190#: misc/mke2fs.c:513 4191msgid "Zeroing journal device: " 4192msgstr "Zerowanie urz�dzenia kroniki: " 4193 4194#: misc/mke2fs.c:525 4195#, c-format 4196msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 4197msgstr "podczas zerowania urz�dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)" 4198 4199#: misc/mke2fs.c:543 4200msgid "while writing journal superblock" 4201msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" 4202 4203#: misc/mke2fs.c:558 4204#, c-format 4205msgid "" 4206"warning: %llu blocks unused.\n" 4207"\n" 4208msgstr "" 4209"uwaga: %llu blok�w nie u�ywanych.\n" 4210"\n" 4211 4212#: misc/mke2fs.c:563 4213#, c-format 4214msgid "Filesystem label=%s\n" 4215msgstr "Etykieta systemu plik�w=%s\n" 4216 4217#: misc/mke2fs.c:566 4218#, c-format 4219msgid "OS type: %s\n" 4220msgstr "Typ OS: %s\n" 4221 4222#: misc/mke2fs.c:568 4223#, c-format 4224msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 4225msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" 4226 4227#: misc/mke2fs.c:572 4228#, c-format 4229msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 4230msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n" 4231 4232#: misc/mke2fs.c:576 4233#, c-format 4234msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 4235msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" 4236 4237#: misc/mke2fs.c:578 4238#, c-format 4239msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 4240msgstr "Stride=%u blok�w, szeroko�� Stripe=%u blok�w\n" 4241 4242#: misc/mke2fs.c:580 4243#, c-format 4244msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 4245msgstr "%u i-w�z��w, %llu blok�w\n" 4246 4247#: misc/mke2fs.c:582 4248#, c-format 4249msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 4250msgstr "%llu blok�w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu�ytkownika\n" 4251 4252#: misc/mke2fs.c:585 4253#, c-format 4254msgid "First data block=%u\n" 4255msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" 4256 4257#: misc/mke2fs.c:587 4258#, c-format 4259msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 4260msgstr "Maksymalna liczba blok�w systemu plik�w=%lu\n" 4261 4262#: misc/mke2fs.c:591 4263#, c-format 4264msgid "%u block groups\n" 4265msgstr "%u grup blok�w\n" 4266 4267#: misc/mke2fs.c:593 4268#, c-format 4269msgid "%u block group\n" 4270msgstr "%u grupa blok�w\n" 4271 4272#: misc/mke2fs.c:596 4273#, c-format 4274msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 4275msgstr "%u blok�w w grupie, %u klastr�w w grupie\n" 4276 4277#: misc/mke2fs.c:599 4278#, c-format 4279msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 4280msgstr "%u blok�w w grupie, %u fragment�w w grupie\n" 4281 4282#: misc/mke2fs.c:601 4283#, c-format 4284msgid "%u inodes per group\n" 4285msgstr "%u i-w�z��w w grupie\n" 4286 4287#: misc/mke2fs.c:608 4288#, c-format 4289msgid "Superblock backups stored on blocks: " 4290msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " 4291 4292#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165 4293#, c-format 4294msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 4295msgstr "B��dny okres uaktualniania mmp: %s\n" 4296 4297#: misc/mke2fs.c:701 4298#, c-format 4299msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 4300msgstr "B��dny parametr stride: %s\n" 4301 4302#: misc/mke2fs.c:716 4303#, c-format 4304msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4305msgstr "B��dny parametr stripe-width: %s\n" 4306 4307#: misc/mke2fs.c:739 4308#, c-format 4309msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4310msgstr "B��dny parametr resize: %s\n" 4311 4312#: misc/mke2fs.c:746 4313#, c-format 4314msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4315msgstr "" 4316"Maksymalny rozmiar (resize) musi by� wi�kszy od rozmiaru systemu plik�w.\n" 4317 4318#: misc/mke2fs.c:770 4319#, c-format 4320msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4321msgstr "" 4322"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana przez systemy plik�w w wersji " 4323"0\n" 4324 4325#: misc/mke2fs.c:808 4326#, c-format 4327msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 4328msgstr "B��dny parametr quotatype: %s\n" 4329 4330#: misc/mke2fs.c:819 4331#, c-format 4332msgid "" 4333"\n" 4334"Bad option(s) specified: %s\n" 4335"\n" 4336"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4337"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4338"\n" 4339"Valid extended options are:\n" 4340"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4341"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4342"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4343"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4344"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4345"\ttest_fs\n" 4346"\tdiscard\n" 4347"\tnodiscard\n" 4348"\tquotatype=<usr OR grp>\n" 4349"\n" 4350msgstr "" 4351"\n" 4352"Podano b��dne opcje: %s\n" 4353"\n" 4354"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 4355"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 4356"\n" 4357"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" 4358"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n" 4359"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n" 4360"\tresize=<maksymalny rozmiar powi�kszenia w blokach>\n" 4361"\tlazy_itable_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n" 4362"\tlazy_journal_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n" 4363"\ttest_fs\n" 4364"\tdiscard\n" 4365"\tnodiscard\n" 4366"\tquotatype=<usr LUB grp>\n" 4367"\n" 4368 4369#: misc/mke2fs.c:839 4370#, c-format 4371msgid "" 4372"\n" 4373"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4374"\n" 4375msgstr "" 4376"\n" 4377"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst� wielokrotno�ci� stride %u.\n" 4378"\n" 4379 4380#: misc/mke2fs.c:878 4381#, c-format 4382msgid "" 4383"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4384"\t%s\n" 4385msgstr "" 4386"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n" 4387"\t%s\n" 4388 4389#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393 4390#, c-format 4391msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4392msgstr "Ustawiona b��dna opcja systemu plik�w: %s\n" 4393 4394#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345 4395#, c-format 4396msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4397msgstr "Ustawiona b��dna opcja montowania: %s\n" 4398 4399#: misc/mke2fs.c:1043 4400#, c-format 4401msgid "" 4402"\n" 4403"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4404msgstr "" 4405"\n" 4406"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre�la typu systemu plik�w %s.\n" 4407 4408#: misc/mke2fs.c:1047 4409#, c-format 4410msgid "" 4411"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4412"\n" 4413msgstr "" 4414"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa� uaktualniony plik mke2fs.conf.\n" 4415"\n" 4416 4417#: misc/mke2fs.c:1051 4418#, c-format 4419msgid "Aborting...\n" 4420msgstr "Przerwano...\n" 4421 4422#: misc/mke2fs.c:1091 4423#, c-format 4424msgid "" 4425"\n" 4426"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 4427"\n" 4428msgstr "" 4429"\n" 4430"Uwaga: typ systemu plik�w %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n" 4431"\n" 4432 4433#: misc/mke2fs.c:1249 4434#, c-format 4435msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 4436msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� pami�ci na now� PATH\n" 4437 4438#: misc/mke2fs.c:1290 4439#, c-format 4440msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 4441msgstr "Nie uda�o si� poprawnie zainicjowa� profilu (b��d: %ld).\n" 4442 4443#: misc/mke2fs.c:1330 4444#, c-format 4445msgid "invalid block size - %s" 4446msgstr "b��dny rozmiar bloku - %s" 4447 4448#: misc/mke2fs.c:1334 4449#, c-format 4450msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4451msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u�ywalny na wi�kszo�ci system�w.\n" 4452 4453#: misc/mke2fs.c:1350 4454#, c-format 4455msgid "invalid cluster size - %s" 4456msgstr "b��dny rozmiar klastra - %s" 4457 4458#: misc/mke2fs.c:1362 4459msgid "Illegal number for blocks per group" 4460msgstr "B��dna liczba blok�w w grupie" 4461 4462#: misc/mke2fs.c:1367 4463msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4464msgstr "liczba blok�w w grupie musi by� wielokrotno�ci� 8" 4465 4466#: misc/mke2fs.c:1375 4467msgid "Illegal number for flex_bg size" 4468msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg" 4469 4470#: misc/mke2fs.c:1381 4471msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4472msgstr "rozmiar flex_bg musi by� pot�g� 2" 4473 4474#: misc/mke2fs.c:1391 4475#, c-format 4476msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4477msgstr "b��dny stosunek i-w�z��w %s (min %d/max %d)" 4478 4479#: misc/mke2fs.c:1401 4480#, c-format 4481msgid "" 4482"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " 4483"nodiscard' extended option instead!\n" 4484msgstr "" 4485"Uwaga: opcja -K jest przestarza�a i nie powinna ju� by� u�ywana. Zamiast " 4486"niej nale�y u�y� opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n" 4487 4488#: misc/mke2fs.c:1415 4489msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4490msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" 4491 4492#: misc/mke2fs.c:1425 4493#, c-format 4494msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4495msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s" 4496 4497#: misc/mke2fs.c:1443 4498#, c-format 4499msgid "bad revision level - %s" 4500msgstr "b��dny poziom wersji - %s" 4501 4502#: misc/mke2fs.c:1455 4503#, c-format 4504msgid "invalid inode size - %s" 4505msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s" 4506 4507#: misc/mke2fs.c:1475 4508#, c-format 4509msgid "bad num inodes - %s" 4510msgstr "b��dna liczba i-w�z��w - %s" 4511 4512#: misc/mke2fs.c:1492 4513msgid "The -t option may only be used once" 4514msgstr "Opcja -t mo�e by� u�yta tylko raz" 4515 4516#: misc/mke2fs.c:1500 4517msgid "The -T option may only be used once" 4518msgstr "Opcja -T mo�e by� u�yta tylko raz" 4519 4520#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508 4521#, c-format 4522msgid "while trying to open journal device %s\n" 4523msgstr "podczas pr�by otwarcia urz�dzenia kroniki %s\n" 4524 4525#: misc/mke2fs.c:1556 4526#, c-format 4527msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4528msgstr "Rozmiar bloku urz�dzenia z kronik� (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" 4529 4530#: misc/mke2fs.c:1562 4531#, c-format 4532msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4533msgstr "U�ycie rozmiaru bloku urz�dzenia kroniki: %d\n" 4534 4535#: misc/mke2fs.c:1573 4536#, c-format 4537msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 4538msgstr "b��dna liczba blok�w '%s' na urz�dzeniu '%s'" 4539 4540#: misc/mke2fs.c:1583 4541msgid "filesystem" 4542msgstr "system plik�w" 4543 4544#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374 4545msgid "while trying to determine filesystem size" 4546msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru systemu plik�w" 4547 4548#: misc/mke2fs.c:1602 4549msgid "" 4550"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4551"the size of the filesystem\n" 4552msgstr "" 4553"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; rozmiar systemu\n" 4554"plik�w musi by� podany\n" 4555 4556#: misc/mke2fs.c:1609 4557msgid "" 4558"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4559"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4560"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4561"\tto re-read your partition table.\n" 4562msgstr "" 4563"Odczytany rozmiar urz�dzenia wynosi zero. Podano b��dn� partycj�\n" 4564"\tlub tablica partycji nie by�a odczytana ponownie po uruchomieniu\n" 4565"\tfdiska z powodu zaj�tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" 4566"\ttablicy partycji mo�e wymaga� rebootu.\n" 4567 4568#: misc/mke2fs.c:1626 4569msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4570msgstr "System plik�w wi�kszy od widocznego rozmiaru urz�dzenia." 4571 4572#: misc/mke2fs.c:1646 4573#, c-format 4574msgid "Failed to parse fs types list\n" 4575msgstr "Nie uda�o si� przeanalizowa� listy typ�w system�w plik�w\n" 4576 4577#: misc/mke2fs.c:1700 4578#, c-format 4579msgid "" 4580"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 4581"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 4582msgstr "" 4583"%s: Rozmiar urz�dzenia (0x%llx blok�w) %s jest zbyt du�y, aby wyrazi� go\n" 4584"\tw 32 bitach przy u�yciu rozmiaru bloku %d.\n" 4585 4586#: misc/mke2fs.c:1716 4587msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4588msgstr "Rozwini�cie fs_types dla mke2fs.conf: " 4589 4590#: misc/mke2fs.c:1723 4591#, c-format 4592msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4593msgstr "Cechy systemu plik�w nie obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4594 4595#: misc/mke2fs.c:1730 4596#, c-format 4597msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4598msgstr "" 4599"Rzadkie superbloki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4600 4601#: misc/mke2fs.c:1742 4602#, c-format 4603msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4604msgstr "Kroniki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4605 4606#: misc/mke2fs.c:1756 4607#, c-format 4608msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 4609msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %lf" 4610 4611#: misc/mke2fs.c:1772 4612#, c-format 4613msgid "" 4614"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4615"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4616msgstr "" 4617"Cechy resize_inode i meta_bg nie s� kompatybilne.\n" 4618"Nie mo�na ich w��czy� jednocze�nie.\n" 4619 4620#: misc/mke2fs.c:1789 4621msgid "while trying to determine hardware sector size" 4622msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sprz�towego sektora" 4623 4624#: misc/mke2fs.c:1795 4625msgid "while trying to determine physical sector size" 4626msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sektora fizycznego" 4627 4628#: misc/mke2fs.c:1828 4629msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 4630msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma�y dla urz�dzenia\n" 4631 4632#: misc/mke2fs.c:1833 4633#, c-format 4634msgid "" 4635"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 4636msgstr "" 4637"Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni� rozmiar sektora fizycznego " 4638"%d\n" 4639 4640#: misc/mke2fs.c:1864 4641#, c-format 4642msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 4643msgstr "uwaga: nie uda�o si� odczyta� geometrii urz�dzenia dla %s\n" 4644 4645#: misc/mke2fs.c:1867 4646#, c-format 4647msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 4648msgstr "Wyr�wnanie %s jest przesuni�te o %lu bajt�w.\n" 4649 4650#: misc/mke2fs.c:1869 4651#, c-format 4652msgid "" 4653"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 4654msgstr "" 4655"Mo�e to powodowa� bardzo nisk� wydajno��, zalecane jest (prze)" 4656"partycjonowanie.\n" 4657 4658#: misc/mke2fs.c:1880 4659#, c-format 4660msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4661msgstr "%d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d)" 4662 4663#: misc/mke2fs.c:1884 4664#, c-format 4665msgid "" 4666"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4667msgstr "" 4668"Uwaga: %d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d), wymuszono " 4669"kontynuacj�\n" 4670 4671#: misc/mke2fs.c:1920 4672msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4673msgstr "" 4674"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs�ugiwane na nieci�g�ym " 4675"systemie plik�w" 4676 4677#: misc/mke2fs.c:1929 4678msgid "blocks per group count out of range" 4679msgstr "liczba blok�w w grupie spoza zakresu" 4680 4681#: misc/mke2fs.c:1944 4682msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4683msgstr "" 4684"Cecha flex_bg nie jest w��czona, wi�c nie mo�na okre�li� rozmiaru flex_bg" 4685 4686#: misc/mke2fs.c:1956 4687#, c-format 4688msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4689msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a %d (min %d/max %d)" 4690 4691#: misc/mke2fs.c:1974 4692#, c-format 4693msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4694msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), zwi�kszy� wsp�czynnik i-w�z��w?" 4695 4696#: misc/mke2fs.c:1981 4697#, c-format 4698msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4699msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), nale�y poda� < 2^32" 4700 4701#: misc/mke2fs.c:1995 4702#, c-format 4703msgid "" 4704"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4705"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4706"\tor lower inode count (-N).\n" 4707msgstr "" 4708"rozm_iw�z�a (%u) * liczba_iw�z��w (%u) zbyt du�e dla systemu\n" 4709"\tplik�w o liczbie blok�w %llu, nale�y poda� wi�kszy wsp�czynnik (-i)\n" 4710"\tlub mniejsz� liczb� i-w�z��w (-N).\n" 4711 4712#: misc/mke2fs.c:2114 4713#, c-format 4714msgid "" 4715"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4716" e2undo %s %s\n" 4717"\n" 4718msgstr "" 4719"Nadpisywanie istniej�cego systemu plik�w; mo�na to wycofa� poleceniem:\n" 4720" e2undo %s %s\n" 4721"\n" 4722 4723#: misc/mke2fs.c:2128 4724msgid "while trying to setup undo file\n" 4725msgstr "podczas pr�by utworzenia pliku cofni�cia (undo)\n" 4726 4727#: misc/mke2fs.c:2154 4728msgid "Discarding device blocks: " 4729msgstr "Porzucanie blok�w urz�dzenia: " 4730 4731#: misc/mke2fs.c:2170 4732msgid "failed - " 4733msgstr "nie powiod�o si� - " 4734 4735#: misc/mke2fs.c:2277 4736msgid "while setting up superblock" 4737msgstr "podczas ustawiania superbloku" 4738 4739#: misc/mke2fs.c:2286 4740#, c-format 4741msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 4742msgstr "" 4743"Czyszczenie si� powiod�o i b�dzie zwraca� zera - pomini�to czyszczenie " 4744"tablicy i-w�z��w\n" 4745 4746#: misc/mke2fs.c:2369 4747#, c-format 4748msgid "unknown os - %s" 4749msgstr "nieznany os - %s" 4750 4751#: misc/mke2fs.c:2421 4752#, c-format 4753msgid "Allocating group tables: " 4754msgstr "Przydzielanie tablicy grup: " 4755 4756#: misc/mke2fs.c:2425 4757msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4758msgstr "podczas pr�by przydzielenia tablic systemu plik�w" 4759 4760#: misc/mke2fs.c:2434 4761msgid "" 4762"\n" 4763"\twhile converting subcluster bitmap" 4764msgstr "" 4765"\n" 4766"\tpodczas pr�by przekszta�cenia bitmapy podklastr�w" 4767 4768#: misc/mke2fs.c:2477 4769#, c-format 4770msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 4771msgstr "podczas zerowania bloku %llu na ko�cu systemu plik�w" 4772 4773#: misc/mke2fs.c:2490 4774msgid "while reserving blocks for online resize" 4775msgstr "podczas rezerwowania blok�w na zmian� rozmiaru w locie" 4776 4777#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640 4778msgid "journal" 4779msgstr "kronika" 4780 4781#: misc/mke2fs.c:2513 4782#, c-format 4783msgid "Adding journal to device %s: " 4784msgstr "Dodano kronik� do urz�dzenia %s: " 4785 4786#: misc/mke2fs.c:2520 4787#, c-format 4788msgid "" 4789"\n" 4790"\twhile trying to add journal to device %s" 4791msgstr "" 4792"\n" 4793"\tpodczas pr�by dodania kroniki do urz�dzenia %s" 4794 4795#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 4796#, c-format 4797msgid "done\n" 4798msgstr "wykonano\n" 4799 4800#: misc/mke2fs.c:2534 4801#, c-format 4802msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 4803msgstr "Pomini�to tworzenie kroniki w trybie super-only\n" 4804 4805#: misc/mke2fs.c:2545 4806#, c-format 4807msgid "Creating journal (%u blocks): " 4808msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok�w): " 4809 4810#: misc/mke2fs.c:2553 4811msgid "" 4812"\n" 4813"\twhile trying to create journal" 4814msgstr "" 4815"\n" 4816"\tpodczas pr�by utworzenia kroniki" 4817 4818#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446 4819#, c-format 4820msgid "" 4821"\n" 4822"Error while enabling multiple mount protection feature." 4823msgstr "" 4824"\n" 4825"B��d podczas w��czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem." 4826 4827#: misc/mke2fs.c:2569 4828#, c-format 4829msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 4830msgstr "" 4831"Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w��czone z okresem " 4832"uaktualniania %d sekund.\n" 4833 4834#: misc/mke2fs.c:2582 4835#, c-format 4836msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4837msgstr "Zapis superblok�w i podsumowania systemu plik�w: " 4838 4839#: misc/mke2fs.c:2589 4840#, c-format 4841msgid "" 4842"\n" 4843"Warning, had trouble writing out superblocks." 4844msgstr "" 4845"\n" 4846"Uwaga, problemy z zapisem superblok�w." 4847 4848#: misc/mke2fs.c:2591 4849#, c-format 4850msgid "" 4851"done\n" 4852"\n" 4853msgstr "" 4854"wykonano\n" 4855"\n" 4856 4857#: misc/mklost+found.c:50 4858#, c-format 4859msgid "Usage: mklost+found\n" 4860msgstr "Sk�adnia: mklost+found\n" 4861 4862#: misc/partinfo.c:41 4863#, c-format 4864msgid "" 4865"Usage: %s device...\n" 4866"\n" 4867"Prints out the partition information for each given device.\n" 4868"For example: %s /dev/hda\n" 4869"\n" 4870msgstr "" 4871"Sk�adnia: %s urz�dzenie...\n" 4872"\n" 4873"Wypisanie informacji o partycjach na ka�dym podanym urz�dzeniu.\n" 4874"Przyk�ad: %s /dev/hda\n" 4875"\n" 4876 4877#: misc/partinfo.c:51 4878#, c-format 4879msgid "Cannot open %s: %s" 4880msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s" 4881 4882#: misc/partinfo.c:57 4883#, c-format 4884msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4885msgstr "Nie mo�na pobra� geometrii %s: %s" 4886 4887#: misc/partinfo.c:65 4888#, c-format 4889msgid "Cannot get size of %s: %s" 4890msgstr "Nie mo�na pobra� rozmiaru %s: %s" 4891 4892#: misc/partinfo.c:71 4893#, c-format 4894msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4895msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d pocz�tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n" 4896 4897#: misc/tune2fs.c:107 4898msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4899msgstr "Prosz� uruchomi� e2fsck na systemie plik�w.\n" 4900 4901#: misc/tune2fs.c:116 4902#, c-format 4903msgid "" 4904"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4905"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4906"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " 4907"mmp_update_interval]\n" 4908"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4909"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4910"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4911"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4912msgstr "" 4913"Sk�adnia: %s [-c max_licznik_montowa�] [-e trakt._b��d�w] [-g grupa]\n" 4914"\t[-i odst�p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n" 4915"\t[-m procent_rezerw._blok�w] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt." 4916"_mmp]\n" 4917"\t[-r liczba_zarez._blok�w] [-u u�ytkownik] [-C licznik_montowa�]\n" 4918"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" 4919"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n" 4920"\t[-I nowy_rozmiar_i-w�z�a] urz�dzenie\n" 4921 4922#: misc/tune2fs.c:205 4923msgid "while trying to open external journal" 4924msgstr "podczas pr�by otworzenia zewn�trznej kroniki" 4925 4926#: misc/tune2fs.c:210 4927#, c-format 4928msgid "%s is not a journal device.\n" 4929msgstr "%s nie jest urz�dzeniem kroniki.\n" 4930 4931#: misc/tune2fs.c:225 4932msgid "Journal superblock not found!\n" 4933msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" 4934 4935#: misc/tune2fs.c:236 4936msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4937msgstr "UUID systemu plik�w nie znaleziony na urz�dzeniu kroniki.\n" 4938 4939#: misc/tune2fs.c:257 4940msgid "" 4941"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 4942"Use -f option to remove missing journal device.\n" 4943msgstr "" 4944"Nie mo�na zlokalizowa� urz�dzenia kroniki. NIE zosta�o usuni�te.\n" 4945"Mo�na u�y� opcji -f, aby usun�� nieistniej�ce urz�dzenie kroniki.\n" 4946 4947#: misc/tune2fs.c:265 4948msgid "Journal removed\n" 4949msgstr "Kronika usuni�ta\n" 4950 4951#: misc/tune2fs.c:309 4952msgid "while reading bitmaps" 4953msgstr "podczas odczytu bitmap" 4954 4955#: misc/tune2fs.c:317 4956msgid "while clearing journal inode" 4957msgstr "podczas czyszczenia i-w�z�a kroniki" 4958 4959#: misc/tune2fs.c:328 4960msgid "while writing journal inode" 4961msgstr "podczas zapisu i-w�z�a kroniki" 4962 4963#: misc/tune2fs.c:363 4964#, c-format 4965msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4966msgstr "(prosz� zrestartowa� potem system!)\n" 4967 4968#: misc/tune2fs.c:396 4969#, c-format 4970msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4971msgstr "Usuwanie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n" 4972 4973#: misc/tune2fs.c:402 4974#, c-format 4975msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4976msgstr "Ustawianie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n" 4977 4978#: misc/tune2fs.c:411 4979msgid "" 4980"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4981"unmounted or mounted read-only.\n" 4982msgstr "" 4983"Flaga has_journal mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n" 4984"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" 4985 4986#: misc/tune2fs.c:419 4987msgid "" 4988"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4989"the has_journal flag.\n" 4990msgstr "" 4991"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz� uruchomi� e2fsck przed\n" 4992"czyszczeniem flagi has_journal.\n" 4993 4994#: misc/tune2fs.c:438 4995msgid "" 4996"The multiple mount protection feature can't\n" 4997"be set if the filesystem is mounted or\n" 4998"read-only.\n" 4999msgstr "" 5000"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n" 5001"w��czona, je�li system plik�w jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n" 5002 5003#: misc/tune2fs.c:456 5004#, c-format 5005msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 5006msgstr "" 5007"Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta�a w��czona z czasem " 5008"uaktualniania %ds.\n" 5009 5010#: misc/tune2fs.c:465 5011msgid "" 5012"The multiple mount protection feature cannot\n" 5013"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 5014msgstr "" 5015"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n" 5016"wy��czona, je�li system plik�w jest tylko do odczytu.\n" 5017 5018#: misc/tune2fs.c:473 5019msgid "Error while reading bitmaps\n" 5020msgstr "B��d podczas odczytu bitmap\n" 5021 5022#: misc/tune2fs.c:482 5023#, c-format 5024msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 5025msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP si� nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n" 5026 5027#: misc/tune2fs.c:487 5028msgid "while reading MMP block." 5029msgstr "podczas odczytu bloku MMP." 5030 5031#: misc/tune2fs.c:519 5032msgid "" 5033"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 5034"inconsistent.\n" 5035msgstr "Wy��czenie flagi flex_bg spowoduje niesp�jno�� systemu plik�w.\n" 5036 5037#: misc/tune2fs.c:530 5038msgid "" 5039"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 5040"unmounted or mounted read-only.\n" 5041msgstr "" 5042"Flaga huge_file mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n" 5043"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" 5044 5045#: misc/tune2fs.c:590 5046msgid "" 5047"\n" 5048"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 5049msgstr "" 5050"\n" 5051"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n" 5052 5053#: misc/tune2fs.c:635 5054msgid "The filesystem already has a journal.\n" 5055msgstr "System plik�w ju� ma kronik�.\n" 5056 5057#: misc/tune2fs.c:653 5058#, c-format 5059msgid "" 5060"\n" 5061"\twhile trying to open journal on %s\n" 5062msgstr "" 5063"\n" 5064"\tpodczas pr�by otworzenia kroniki na %s\n" 5065 5066#: misc/tune2fs.c:657 5067#, c-format 5068msgid "Creating journal on device %s: " 5069msgstr "Tworzenie kroniki na urz�dzeniu %s: " 5070 5071#: misc/tune2fs.c:665 5072#, c-format 5073msgid "while adding filesystem to journal on %s" 5074msgstr "podczas dodawania systemu plik�w do kroniki na %s" 5075 5076#: misc/tune2fs.c:671 5077msgid "Creating journal inode: " 5078msgstr "Tworzenie i-w�z�a kroniki: " 5079 5080#: misc/tune2fs.c:680 5081msgid "" 5082"\n" 5083"\twhile trying to create journal file" 5084msgstr "" 5085"\n" 5086"\tpodczas pr�by utworzenia pliku kroniki" 5087 5088#: misc/tune2fs.c:763 5089msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 5090msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji limit�w!\n" 5091 5092#: misc/tune2fs.c:785 5093msgid "" 5094"\n" 5095"Bad quota options specified.\n" 5096"\n" 5097"Following valid quota options are available (pass by separating with " 5098"comma):\n" 5099"\t[^]usrquota\n" 5100"\t[^]grpquota\n" 5101"\n" 5102"\n" 5103msgstr "" 5104"\n" 5105"Podano b��dne opcje limit�w.\n" 5106"\n" 5107"Dost�pne s� nast�puj�ce opcje limit�w (mo�na je przekazywa� oddzielone " 5108"przecinkiem):\n" 5109"\t[^]usrquota\n" 5110"\t[^]grpquota\n" 5111"\n" 5112"\n" 5113 5114#: misc/tune2fs.c:846 5115#, c-format 5116msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 5117msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� podanej daty/czasu: %s" 5118 5119#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 5120#, c-format 5121msgid "bad mounts count - %s" 5122msgstr "b��dna liczba montowa� - %s" 5123 5124#: misc/tune2fs.c:899 5125#, c-format 5126msgid "bad error behavior - %s" 5127msgstr "b��dne traktowanie b��d�w - %s" 5128 5129#: misc/tune2fs.c:926 5130#, c-format 5131msgid "bad gid/group name - %s" 5132msgstr "b��dny gid/nazwa grupy - %s" 5133 5134#: misc/tune2fs.c:959 5135#, c-format 5136msgid "bad interval - %s" 5137msgstr "b��dny odst�p - %s" 5138 5139#: misc/tune2fs.c:988 5140#, c-format 5141msgid "bad reserved block ratio - %s" 5142msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s" 5143 5144#: misc/tune2fs.c:1003 5145msgid "-o may only be specified once" 5146msgstr "-o mo�e by� podane tylko raz" 5147 5148#: misc/tune2fs.c:1012 5149msgid "-O may only be specified once" 5150msgstr "-O mo�e by� podane tylko raz" 5151 5152#: misc/tune2fs.c:1027 5153#, c-format 5154msgid "bad reserved blocks count - %s" 5155msgstr "b��dna liczba zarezerwowanych blok�w - %s" 5156 5157#: misc/tune2fs.c:1056 5158#, c-format 5159msgid "bad uid/user name - %s" 5160msgstr "b��dny uid/nazwa u�ytkownika - %s" 5161 5162#: misc/tune2fs.c:1073 5163#, c-format 5164msgid "bad inode size - %s" 5165msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s" 5166 5167#: misc/tune2fs.c:1080 5168#, c-format 5169msgid "Inode size must be a power of two- %s" 5170msgstr "Rozmiar i-w�z�a musi by� pot�g� dw�jki - %s" 5171 5172#: misc/tune2fs.c:1174 5173#, c-format 5174msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 5175msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du�y: %lu\n" 5176 5177#: misc/tune2fs.c:1179 5178#, c-format 5179msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 5180msgid_plural "" 5181"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 5182msgstr[0] "" 5183"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym " 5184"montowaniem na %lu sekund�\n" 5185msgstr[1] "" 5186"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym " 5187"montowaniem na %lu sekundy\n" 5188msgstr[2] "" 5189"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym " 5190"montowaniem na %lu sekund\n" 5191 5192#: misc/tune2fs.c:1202 5193#, c-format 5194msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 5195msgstr "B��dny parametr RAID stride: %s\n" 5196 5197#: misc/tune2fs.c:1217 5198#, c-format 5199msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 5200msgstr "B��dny parametr RAID stripe-width: %s\n" 5201 5202#: misc/tune2fs.c:1232 5203#, c-format 5204msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 5205msgstr "B��dny algorytm haszowania: %s\n" 5206 5207#: misc/tune2fs.c:1238 5208#, c-format 5209msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 5210msgstr "Ustawianie domy�lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n" 5211 5212#: misc/tune2fs.c:1257 5213#, c-format 5214msgid "" 5215"\n" 5216"Bad options specified.\n" 5217"\n" 5218"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5219"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5220"\n" 5221"Valid extended options are:\n" 5222"\tclear_mmp\n" 5223"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 5224"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 5225"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 5226"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 5227"\ttest_fs\n" 5228"\t^test_fs\n" 5229msgstr "" 5230"\n" 5231"Podano b��dne opcje.\n" 5232"\n" 5233"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 5234"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 5235"\n" 5236"Poprawne opcje to:\n" 5237"\tclear_mmp\n" 5238"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n" 5239"\tmount_opts=<rozszerzone domy�lne opcje montowania>\n" 5240"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n" 5241"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n" 5242"\ttest_fs\n" 5243"\t^test_fs\n" 5244 5245#: misc/tune2fs.c:1723 5246msgid "Failed to read inode bitmap\n" 5247msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy i-w�z��w\n" 5248 5249#: misc/tune2fs.c:1728 5250msgid "Failed to read block bitmap\n" 5251msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy blok�w\n" 5252 5253#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 5254msgid "blocks to be moved" 5255msgstr "bloki do przeniesienia" 5256 5257#: misc/tune2fs.c:1748 5258msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 5259msgstr "" 5260"Nie uda�o si� przydzieli� bitmapy blok�w podczas zwi�kszania rozmiaru i-" 5261"w�z�a\n" 5262 5263#: misc/tune2fs.c:1754 5264msgid "Not enough space to increase inode size \n" 5265msgstr "Za ma�o miejsca, aby zwi�kszy� rozmiar i-w�z�a\n" 5266 5267#: misc/tune2fs.c:1759 5268msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 5269msgstr "Nie uda�o si� przemie�ci� blok�w podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a\n" 5270 5271#: misc/tune2fs.c:1791 5272msgid "" 5273"Error in resizing the inode size.\n" 5274"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 5275msgstr "" 5276"B��d podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a.\n" 5277"Nale�y uruchomi� e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik�w.\n" 5278 5279#: misc/tune2fs.c:1818 5280msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 5281msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na nazw� plik�w tdb\n" 5282 5283#: misc/tune2fs.c:1840 5284#, c-format 5285msgid "while trying to delete %s" 5286msgstr "podczas pr�by usuni�cia %s" 5287 5288#: misc/tune2fs.c:1850 5289#, c-format 5290msgid "" 5291"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 5292" e2undo %s %s\n" 5293"\n" 5294msgstr "" 5295"Aby wycofa� operacj� tune2fs, prosz� wyda� polecenie\n" 5296" e2undo %s %s\n" 5297"\n" 5298 5299#: misc/tune2fs.c:1919 5300#, c-format 5301msgid "" 5302"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 5303"'e2fsck -f %s'\n" 5304msgstr "" 5305"Liczba magiczna bloku MMP jest b��dna. Mo�na pr�bowa� to naprawi� " 5306"uruchamiaj�c:\n" 5307"'e2fsck -f %s'\n" 5308 5309#: misc/tune2fs.c:1937 5310#, c-format 5311msgid "The inode size is already %lu\n" 5312msgstr "Rozmiar i-w�z�a ju� wynosi %lu\n" 5313 5314#: misc/tune2fs.c:1943 5315#, c-format 5316msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 5317msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwane\n" 5318 5319#: misc/tune2fs.c:1990 5320#, c-format 5321msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 5322msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa� na %d\n" 5323 5324#: misc/tune2fs.c:1996 5325#, c-format 5326msgid "Setting current mount count to %d\n" 5327msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa� na %d\n" 5328 5329#: misc/tune2fs.c:2001 5330#, c-format 5331msgid "Setting error behavior to %d\n" 5332msgstr "Ustawianie traktowania b��d�w na %d\n" 5333 5334#: misc/tune2fs.c:2006 5335#, c-format 5336msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 5337msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n" 5338 5339#: misc/tune2fs.c:2011 5340#, c-format 5341msgid "interval between checks is too big (%lu)" 5342msgstr "odst�p pomi�dzy sprawdzeniami jest zbyt du�y (%lu)" 5343 5344#: misc/tune2fs.c:2018 5345#, c-format 5346msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 5347msgstr "Ustawianie odst�pu pomi�dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" 5348 5349#: misc/tune2fs.c:2025 5350#, c-format 5351msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 5352msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych blok�w na %g%% (%llu blok�w)\n" 5353 5354#: misc/tune2fs.c:2031 5355#, c-format 5356msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 5357msgstr "liczba zarezerwowanych blok�w jest zbyt du�a (%llu)" 5358 5359#: misc/tune2fs.c:2038 5360#, c-format 5361msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 5362msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok�w na %llu\n" 5363 5364#: misc/tune2fs.c:2044 5365msgid "" 5366"\n" 5367"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 5368msgstr "" 5369"\n" 5370"System plik�w ju� ma rzadkie superbloki.\n" 5371 5372#: misc/tune2fs.c:2051 5373#, c-format 5374msgid "" 5375"\n" 5376"Sparse superblock flag set. %s" 5377msgstr "" 5378"\n" 5379"Flaga rzadkich superblok�w ustawiona. %s" 5380 5381#: misc/tune2fs.c:2056 5382msgid "" 5383"\n" 5384"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 5385msgstr "" 5386"\n" 5387"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs�ugiwane.\n" 5388 5389#: misc/tune2fs.c:2064 5390#, c-format 5391msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 5392msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik�w na %s\n" 5393 5394#: misc/tune2fs.c:2070 5395#, c-format 5396msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 5397msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n" 5398 5399#: misc/tune2fs.c:2102 5400msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 5401msgstr "B��d w u�yciu clear_mmp. Opcja ta musi by� u�yta z -f\n" 5402 5403#: misc/tune2fs.c:2120 5404msgid "" 5405"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5406msgstr "" 5407"Funkcj� limit�w mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n" 5408 5409#: misc/tune2fs.c:2153 5410msgid "Invalid UUID format\n" 5411msgstr "B��dny format UUID-a\n" 5412 5413#: misc/tune2fs.c:2166 5414msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5415msgstr "" 5416"Rozmiar i-w�z�a mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n" 5417 5418#: misc/tune2fs.c:2174 5419msgid "" 5420"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 5421"feature enabled.\n" 5422msgstr "" 5423"Zmiana rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwana dla system�w plik�w\n" 5424"z w��czon� cech� flex_bg.\n" 5425 5426#: misc/tune2fs.c:2187 5427#, c-format 5428msgid "Setting inode size %lu\n" 5429msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w�z�a na %lu\n" 5430 5431#: misc/tune2fs.c:2190 5432#, c-format 5433msgid "Failed to change inode size\n" 5434msgstr "Nie uda�o si� zmieni� rozmiaru i-w�z�a\n" 5435 5436#: misc/tune2fs.c:2201 5437#, c-format 5438msgid "Setting stride size to %d\n" 5439msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n" 5440 5441#: misc/tune2fs.c:2206 5442#, c-format 5443msgid "Setting stripe width to %d\n" 5444msgstr "Ustawianie szeroko�ci stripe na na %d\n" 5445 5446#: misc/tune2fs.c:2213 5447#, c-format 5448msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 5449msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy�lnych opcji montowania na '%s'\n" 5450 5451#: misc/util.c:74 5452msgid "Proceed anyway? (y,n) " 5453msgstr "Kontynuowa� mimo to? (t,n) " 5454 5455#: misc/util.c:89 5456#, c-format 5457msgid "Could not stat %s --- %s\n" 5458msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s --- %s\n" 5459 5460#: misc/util.c:92 5461msgid "" 5462"\n" 5463"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 5464msgstr "" 5465"\n" 5466"Urz�dzenie najwyra�niej nie istnieje; czy zosta�o podane poprawnie?\n" 5467 5468#: misc/util.c:103 5469#, c-format 5470msgid "%s is not a block special device.\n" 5471msgstr "%s nie jest specjalnym urz�dzeniem blokowym.\n" 5472 5473#: misc/util.c:132 5474#, c-format 5475msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 5476msgstr "%s jest ca�ym urz�dzeniem, a nie tylko jedn� partycj�!\n" 5477 5478#: misc/util.c:154 5479msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 5480msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n" 5481 5482#: misc/util.c:159 5483#, c-format 5484msgid "will not make a %s here!\n" 5485msgstr "nie zrobi� tutaj %s!\n" 5486 5487#: misc/util.c:166 5488msgid "mke2fs forced anyway.\n" 5489msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n" 5490 5491#: misc/util.c:182 5492msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 5493msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na analiz� opcji kroniki!\n" 5494 5495#: misc/util.c:207 5496#, c-format 5497msgid "" 5498"\n" 5499"Could not find journal device matching %s\n" 5500msgstr "" 5501"\n" 5502"Nie mo�na znale�� urz�dzenia kroniki pasuj�cego do %s\n" 5503 5504#: misc/util.c:228 5505msgid "" 5506"\n" 5507"Bad journal options specified.\n" 5508"\n" 5509"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5510"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5511"\n" 5512"Valid journal options are:\n" 5513"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 5514"\tdevice=<journal device>\n" 5515"\n" 5516"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 5517"\n" 5518msgstr "" 5519"\n" 5520"Podano b��dne opcje kroniki.\n" 5521"\n" 5522"Opcje kroniki s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 5523"\tkt�ry ustawia si� znakiem '='.\n" 5524"\n" 5525"Poprawne opcje kroniki to:\n" 5526"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n" 5527"\tdevice=<urz�dzenie kroniki>\n" 5528"\n" 5529"Rozmiar kroniki musi by� pomi�dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik�w.\n" 5530"\n" 5531 5532#: misc/util.c:258 5533msgid "" 5534"\n" 5535"Filesystem too small for a journal\n" 5536msgstr "" 5537"\n" 5538"System plik�w za ma�y na kronik�\n" 5539 5540#: misc/util.c:265 5541#, c-format 5542msgid "" 5543"\n" 5544"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 5545"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 5546msgstr "" 5547"\n" 5548"��dany rozmiar kroniki to %d blok�w; musi by�\n" 5549"pomi�dzy 1024 a 10240000 blok�w. Przerwano.\n" 5550 5551#: misc/util.c:273 5552msgid "" 5553"\n" 5554"Journal size too big for filesystem.\n" 5555msgstr "" 5556"\n" 5557"Rozmiar kroniki zbyt du�y dla systemu plik�w.\n" 5558 5559#: misc/util.c:287 5560#, c-format 5561msgid "" 5562"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 5563"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 5564msgstr "" 5565"Ten system plik�w b�dzie automatycznie sprawdzany co ka�de %d montowa�\n" 5566"lub co %g dni, zale�nie co nast�pi pierwsze. Mo�na to zmieni� poprzez\n" 5567"tune2fs -c lub -i.\n" 5568 5569#: misc/uuidd.c:48 5570#, c-format 5571msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 5572msgstr "" 5573"Sk�adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s �cie�ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n" 5574 5575#: misc/uuidd.c:50 5576#, c-format 5577msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 5578msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s �cie�ka_gniazda]\n" 5579 5580#: misc/uuidd.c:52 5581#, c-format 5582msgid " %s -k\n" 5583msgstr " %s -k\n" 5584 5585#: misc/uuidd.c:154 5586msgid "bad arguments" 5587msgstr "b��dne argumenty" 5588 5589#: misc/uuidd.c:172 5590msgid "connect" 5591msgstr "��czenie" 5592 5593#: misc/uuidd.c:191 5594msgid "write" 5595msgstr "zapis" 5596 5597#: misc/uuidd.c:199 5598msgid "read count" 5599msgstr "odczyt liczby" 5600 5601#: misc/uuidd.c:205 5602msgid "bad response length" 5603msgstr "b��dna d�ugo�� odpowiedzi" 5604 5605#: misc/uuidd.c:270 5606#, c-format 5607msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 5608msgstr "demon uuidd ju� dzia�a z pidem %s\n" 5609 5610#: misc/uuidd.c:278 5611#, c-format 5612msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 5613msgstr "Nie uda�o si� utworzy� uniksowego gniazda strumieniowego: %s" 5614 5615#: misc/uuidd.c:307 5616#, c-format 5617msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 5618msgstr "Nie uda�o si� podpi�� gniazda uniksowego %s: %s\n" 5619 5620#: misc/uuidd.c:315 5621#, c-format 5622msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 5623msgstr "Nie mo�na nas�uchiwa� na gnie�dzie uniksowym %s: %s\n" 5624 5625#: misc/uuidd.c:353 5626#, c-format 5627msgid "Error reading from client, len = %d\n" 5628msgstr "B��d odczytu od klienta, d�ugo�� = %d\n" 5629 5630#: misc/uuidd.c:361 5631#, c-format 5632msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 5633msgstr "operacja %d, liczba przychodz�ca = %d\n" 5634 5635#: misc/uuidd.c:380 5636#, c-format 5637msgid "Generated time UUID: %s\n" 5638msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n" 5639 5640#: misc/uuidd.c:390 5641#, c-format 5642msgid "Generated random UUID: %s\n" 5643msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n" 5644 5645#: misc/uuidd.c:399 5646#, c-format 5647msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 5648msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 5649msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n" 5650msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n" 5651msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n" 5652 5653#: misc/uuidd.c:420 5654#, c-format 5655msgid "Generated %d UUID's:\n" 5656msgstr "Wygenerowano %d UUID-�w:\n" 5657 5658#: misc/uuidd.c:432 5659#, c-format 5660msgid "Invalid operation %d\n" 5661msgstr "B��dna operacja %d\n" 5662 5663#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 5664#, c-format 5665msgid "Bad number: %s\n" 5666msgstr "B��dna liczba: %s\n" 5667 5668#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 5669#, c-format 5670msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 5671msgstr "B��d podczas wywo�ania demona uuidd (%s): %s\n" 5672 5673#: misc/uuidd.c:543 5674#, c-format 5675msgid "%s and subsequent UUID\n" 5676msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 5677msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n" 5678msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n" 5679msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-�w\n" 5680 5681#: misc/uuidd.c:547 5682#, c-format 5683msgid "List of UUID's:\n" 5684msgstr "Lista UUID-�w:\n" 5685 5686#: misc/uuidd.c:568 5687#, c-format 5688msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 5689msgstr "Nieoczekiwana d�ugo�� odpowiedzi serwera: %d\n" 5690 5691#: misc/uuidd.c:585 5692#, c-format 5693msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 5694msgstr "Nie uda�o si� zabi� uuidd dzia�aj�cego z pidem %d: %s\n" 5695 5696#: misc/uuidd.c:591 5697#, c-format 5698msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 5699msgstr "Zapito uuidd dzia�aj�cy z pidem %d\n" 5700 5701#: misc/uuidgen.c:32 5702#, c-format 5703msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 5704msgstr "Sk�adnia: %s [-r] [-t]\n" 5705 5706#: resize/extent.c:202 5707msgid "# Extent dump:\n" 5708msgstr "# Zrzut ekstentu:\n" 5709 5710#: resize/extent.c:203 5711#, c-format 5712msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 5713msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n" 5714 5715#: resize/main.c:43 5716#, c-format 5717msgid "" 5718"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 5719"\n" 5720msgstr "" 5721"Sk�adnia: %s [-d flagi_�ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz�dzenie " 5722"[nowy_rozm]\n" 5723"\n" 5724 5725#: resize/main.c:65 5726msgid "Extending the inode table" 5727msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w�z��w" 5728 5729#: resize/main.c:68 5730msgid "Relocating blocks" 5731msgstr "Relokowanie blok�w" 5732 5733#: resize/main.c:71 5734msgid "Scanning inode table" 5735msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w�z��w" 5736 5737#: resize/main.c:74 5738msgid "Updating inode references" 5739msgstr "Uaktualnianie odwo�a� do i-w�z��w" 5740 5741#: resize/main.c:77 5742msgid "Moving inode table" 5743msgstr "Przenoszenie tablicy i-w�z��w" 5744 5745#: resize/main.c:80 5746msgid "Unknown pass?!?" 5747msgstr "Nieznany przebieg?!?" 5748 5749#: resize/main.c:83 5750#, c-format 5751msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 5752msgstr "Pocz�tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n" 5753 5754#: resize/main.c:259 5755#, c-format 5756msgid "while opening %s" 5757msgstr "podczas otwierania %s" 5758 5759#: resize/main.c:267 5760#, c-format 5761msgid "while getting stat information for %s" 5762msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s" 5763 5764#: resize/main.c:331 5765#, c-format 5766msgid "" 5767"%s: The combination of flex_bg and\n" 5768"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 5769msgstr "" 5770"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n" 5771"\t!resize_inode nie jest obs�ugiwana przez resize2fs.\n" 5772 5773#: resize/main.c:344 resize/main.c:452 5774#, c-format 5775msgid "" 5776"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5777"\n" 5778msgstr "" 5779"Prosz� uruchomi� najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" 5780"\n" 5781 5782#: resize/main.c:348 5783#, c-format 5784msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 5785msgstr "Przybli�ony minimalny rozmiar systemu plik�w: %llu\n" 5786 5787#: resize/main.c:384 5788#, c-format 5789msgid "Invalid new size: %s\n" 5790msgstr "B��dny nowy rozmiar: %s\n" 5791 5792#: resize/main.c:392 5793msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 5794msgstr "Nowy rozmiar zbyt du�y, by m�g� by� wyra�ony w 32 bitach\n" 5795 5796#: resize/main.c:404 5797#, c-format 5798msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 5799msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni� minimalny (%llu)\n" 5800 5801#: resize/main.c:410 5802msgid "Invalid stride length" 5803msgstr "B��dna d�ugo�� stride" 5804 5805#: resize/main.c:434 5806#, c-format 5807msgid "" 5808"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 5809"You requested a new size of %llu blocks.\n" 5810"\n" 5811msgstr "" 5812"Partycja zawieraj�ca (lub urz�dzenie) ma tylko %llu blok�w (%dk).\n" 5813"Za��dano nowego rozmiaru %llu blok�w.\n" 5814"\n" 5815 5816#: resize/main.c:441 5817#, c-format 5818msgid "" 5819"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" 5820"\n" 5821msgstr "" 5822"System plik�w ju� ma wielko�� %llu blok�w. Nie ma nic do roboty!\n" 5823"\n" 5824 5825#: resize/main.c:456 5826#, c-format 5827msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5828msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik�w %s na %llu (%dk) blok�w.\n" 5829 5830#: resize/main.c:465 5831#, c-format 5832msgid "while trying to resize %s" 5833msgstr "podczas pr�by zmiany rozmiaru %s" 5834 5835#: resize/main.c:468 5836#, c-format 5837msgid "" 5838"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 5839"after the aborted resize operation.\n" 5840msgstr "" 5841"Prosz� uruchomi� 'e2fsck -fy %s', aby naprawi� system plik�w\n" 5842"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n" 5843 5844#: resize/main.c:474 5845#, c-format 5846msgid "" 5847"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" 5848"\n" 5849msgstr "" 5850"System plik�w na %s ma teraz %llu blok�w.\n" 5851"\n" 5852 5853#: resize/main.c:489 5854#, c-format 5855msgid "while trying to truncate %s" 5856msgstr "podczas pr�by skr�cenia %s" 5857 5858#: resize/online.c:40 5859#, c-format 5860msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5861msgstr "" 5862"System plik�w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n" 5863 5864#: resize/online.c:44 5865msgid "On-line shrinking not supported" 5866msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs�ugiwane" 5867 5868#: resize/online.c:63 5869msgid "Filesystem does not support online resizing" 5870msgstr "System plik�w nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie" 5871 5872#: resize/online.c:70 5873#, c-format 5874msgid "while trying to open mountpoint %s" 5875msgstr "podczas pr�by otwarcia punktu montowania %s" 5876 5877#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 5878msgid "Permission denied to resize filesystem" 5879msgstr "Brak uprawnie� do zmiany rozmiaru systemu plik�w" 5880 5881#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 5882msgid "While checking for on-line resizing support" 5883msgstr "Podczas sprawdzania obs�ugi zmiany rozmiaru w locie" 5884 5885#: resize/online.c:107 5886msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 5887msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru tak du�ego systemu plik�w" 5888 5889#: resize/online.c:119 5890msgid "Kernel does not support online resizing" 5891msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie" 5892 5893#: resize/online.c:152 5894#, c-format 5895msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5896msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) blok�w.\n" 5897 5898#: resize/online.c:162 5899msgid "While trying to extend the last group" 5900msgstr "Podczas pr�by rozszerzenia ostatniej grupy" 5901 5902#: resize/online.c:216 5903#, c-format 5904msgid "While trying to add group #%d" 5905msgstr "Podczas pr�by dodania grupy #%d" 5906 5907#: resize/online.c:227 5908#, c-format 5909msgid "" 5910"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 5911"this system.\n" 5912msgstr "" 5913"System plik�w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie " 5914"jest obs�ugiwana na tym systemie.\n" 5915 5916#: resize/resize2fs.c:348 5917#, c-format 5918msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5919msgstr "liczba i-w�z��w (%llu) musi by� mniejsza ni� %u" 5920 5921#: resize/resize2fs.c:576 5922msgid "reserved blocks" 5923msgstr "zarezerwowane bloki" 5924 5925#: resize/resize2fs.c:789 5926msgid "meta-data blocks" 5927msgstr "bloki metadanych" 5928 5929#: resize/resize2fs.c:1735 5930#, c-format 5931msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5932msgstr "Nigdy si� nie powinno zdarzy�: i-w�ze� zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" 5933 5934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 5935#, fuzzy 5936msgid "EXT2FS Library version 1.42.4" 5937msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.2" 5938 5939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 5940msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 5941msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys" 5942 5943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 5944msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 5945msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_list" 5946 5947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 5948msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 5949msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate" 5950 5951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 5952msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 5953msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_scan" 5954 5955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 5956msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 5957msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel" 5958 5959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 5960msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 5961msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix" 5962 5963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 5964msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 5965msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_manager" 5966 5967#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 5968msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 5969msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury block_bitmap" 5970 5971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 5972msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 5973msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap" 5974 5975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 5976msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 5977msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap" 5978 5979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 5980msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 5981msgstr "B��dna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test" 5982 5983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 5984msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 5985msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury listy blok�w katalogu" 5986 5987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 5988msgid "Wrong magic number for icount structure" 5989msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury icount" 5990 5991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 5992msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 5993msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest" 5994 5995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 5996msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 5997msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury pliku ext2" 5998 5999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 6000msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 6001msgstr "B��dna liczba magiczna dla nag��wka obrazu ext2" 6002 6003#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 6004msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 6005msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel i-w�z�a" 6006 6007#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 6008msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 6009msgstr "B��dna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4" 6010 6011#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 6012msgid "Bad magic number in super-block" 6013msgstr "B��dna liczba magiczna w superbloku" 6014 6015#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 6016msgid "Filesystem revision too high" 6017msgstr "Wersja systemu plik�w zbyt du�a" 6018 6019#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 6020msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 6021msgstr "Pr�ba zapisu w systemie plik�w otwartym tylko do odczytu" 6022 6023#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 6024msgid "Can't read group descriptors" 6025msgstr "Nie mo�na odczyta� deskryptor�w grup" 6026 6027#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 6028msgid "Can't write group descriptors" 6029msgstr "Nie mo�na zapisa� deskryptor�w grup" 6030 6031#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 6032msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 6033msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy blok�w" 6034 6035#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 6036msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 6037msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-w�z��w" 6038 6039#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 6040msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 6041msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-w�z��w" 6042 6043#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 6044msgid "Can't write an inode bitmap" 6045msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy i-w�z��w" 6046 6047#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 6048msgid "Can't read an inode bitmap" 6049msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy i-w�z��w" 6050 6051#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 6052msgid "Can't write an block bitmap" 6053msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy blok�w" 6054 6055#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 6056msgid "Can't read an block bitmap" 6057msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy blok�w" 6058 6059#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 6060msgid "Can't write an inode table" 6061msgstr "Nie mo�na zapisa� tablicy i-w�z��w" 6062 6063#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 6064msgid "Can't read an inode table" 6065msgstr "Nie mo�na odczyta� tablicy i-w�z��w" 6066 6067#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 6068msgid "Can't read next inode" 6069msgstr "Nie mo�na odczyta� kolejnego i-w�z�a" 6070 6071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 6072msgid "Filesystem has unexpected block size" 6073msgstr "System plik�w ma nieoczekiwany rozmiar bloku" 6074 6075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 6076msgid "EXT2 directory corrupted" 6077msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony" 6078 6079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 6080msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 6081msgstr "Pr�ba odczytu bloku z systemu plik�w zako�czy�a si� skr�conym odczytem" 6082 6083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 6084msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 6085msgstr "Pr�ba zapisu bloku w systemie plik�w zako�czy�a si� skr�conym zapisem" 6086 6087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 6088msgid "No free space in the directory" 6089msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu" 6090 6091#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 6092msgid "Inode bitmap not loaded" 6093msgstr "Nie wczytano bitmapy i-w�z��w" 6094 6095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 6096msgid "Block bitmap not loaded" 6097msgstr "Nie wczytano bitmapy blok�w" 6098 6099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 6100msgid "Illegal inode number" 6101msgstr "Niedozwolona liczba i-w�z��w" 6102 6103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 6104msgid "Illegal block number" 6105msgstr "Niedozwolona liczba blok�w" 6106 6107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 6108msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 6109msgstr "B��d wewn�trzny w ext2fs_expand_dir" 6110 6111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 6112msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 6113msgstr "Za ma�o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plik�w" 6114 6115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 6116msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 6117msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap" 6118 6119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 6120msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 6121msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap" 6122 6123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 6124msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 6125msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap" 6126 6127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 6128msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 6129msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap" 6130 6131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 6132msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6133msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6134 6135#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 6136msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 6137msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap" 6138 6139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 6140msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 6141msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy blok�w za prawdziwym ko�cem" 6142 6143#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 6144msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 6145msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy i-w�z��w za prawdziwym ko�cem" 6146 6147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 6148msgid "Illegal indirect block found" 6149msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po�redni" 6150 6151#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 6152msgid "Illegal doubly indirect block found" 6153msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podw�jnie po�redni" 6154 6155#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 6156msgid "Illegal triply indirect block found" 6157msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potr�jnie po�redni" 6158 6159#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 6160msgid "Block bitmaps are not the same" 6161msgstr "Bitmapy blok�w nie s� takie same" 6162 6163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 6164msgid "Inode bitmaps are not the same" 6165msgstr "Bitmapy i-w�z��w nie s� takie same" 6166 6167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 6168msgid "Illegal or malformed device name" 6169msgstr "Niedozwolona lub �le zapisana nazwa urz�dzenia" 6170 6171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 6172msgid "A block group is missing an inode table" 6173msgstr "Grupa blok�w nie ma tablicy i-w�z��w" 6174 6175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 6176msgid "The ext2 superblock is corrupt" 6177msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony" 6178 6179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 6180msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 6181msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap" 6182 6183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 6184msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6185msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6186 6187#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 6188msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 6189msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap" 6190 6191#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 6192msgid "Too many symbolic links encountered." 6193msgstr "Napotkano zbyt du�o dowi�za� symbolicznych." 6194 6195#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 6196msgid "The callback function will not handle this case" 6197msgstr "Funkcja wywo�ania zwrotnego nie obs�u�y tego przypadku" 6198 6199#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 6200msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 6201msgstr "I-w�ze� pochodz�cy z wadliwego bloku w tablicy i-w�z��w" 6202 6203#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 6204msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 6205msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy" 6206 6207#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 6208msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 6209msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy tylko do odczytu" 6210 6211#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 6212msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 6213msgstr "" 6214"Nie powiod�o si� przemieszczenie w kana� we/wy przy odczycie lub zapisie" 6215 6216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 6217msgid "Memory allocation failed" 6218msgstr "Przydzielenie pami�ci nie powiod�o si�" 6219 6220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 6221msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 6222msgstr "Przekazano b��dny argument do biblioteki ext2" 6223 6224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 6225msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 6226msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bloku w systemie plik�w ext2" 6227 6228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 6229msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 6230msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� i-w�z�a w systemie plik�w ext2" 6231 6232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 6233msgid "Ext2 inode is not a directory" 6234msgstr "I-w�ze� ext2 nie jest katalogiem" 6235 6236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 6237msgid "Too many references in table" 6238msgstr "Zbyt du�o odniesie� w tablicy" 6239 6240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 6241msgid "File not found by ext2_lookup" 6242msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup" 6243 6244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 6245msgid "File open read-only" 6246msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu" 6247 6248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 6249msgid "Ext2 directory block not found" 6250msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2" 6251 6252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 6253msgid "Ext2 directory already exists" 6254msgstr "Katalog ext2 ju� istnieje" 6255 6256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 6257msgid "Unimplemented ext2 library function" 6258msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2" 6259 6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 6261msgid "User cancel requested" 6262msgstr "��danie przerwania od u�ytkownika" 6263 6264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 6265msgid "Ext2 file too big" 6266msgstr "Plik ext2 zbyt du�y" 6267 6268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 6269msgid "Supplied journal device not a block device" 6270msgstr "Przekazane urz�dzenie kroniki nie jest urz�dzeniem blokowym" 6271 6272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 6273msgid "Journal superblock not found" 6274msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki" 6275 6276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 6277msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 6278msgstr "Kronika musi mie� przynajmniej 1024 bloki" 6279 6280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 6281msgid "Unsupported journal version" 6282msgstr "Nie obs�ugiwana wersja kroniki" 6283 6284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 6285msgid "Error loading external journal" 6286msgstr "B��d podczas wczytywania zewn�trznej kroniki" 6287 6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 6289msgid "Journal not found" 6290msgstr "Nie znaleziono kroniki" 6291 6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 6293msgid "Directory hash unsupported" 6294msgstr "Nie obs�ugiwane haszowanie katalogu" 6295 6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 6297msgid "Illegal extended attribute block number" 6298msgstr "B��dny numer bloku atrybutu rozszerzonego" 6299 6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 6301msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 6302msgstr "Nie mo�na utworzy� systemu plik�w o ��danej liczbie i-w�z��w" 6303 6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 6305msgid "E2image snapshot not in use" 6306msgstr "Migawka e2image nie jest w u�yciu" 6307 6308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 6309msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 6310msgstr "Zbyt du�o zarezerwowanych blok�w deskryptor�w grup" 6311 6312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 6313msgid "Resize inode is corrupt" 6314msgstr "I-w�ze� zmiany rozmiaru jest uszkodzony" 6315 6316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 6317msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 6318msgstr "Pr�bowano ustawi� bitmap� blok�w z brakuj�cym blokiem bezpo�rednim" 6319 6320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 6321msgid "TDB: Success" 6322msgstr "TDB: sukces" 6323 6324#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 6325msgid "TDB: Corrupt database" 6326msgstr "TDB: uszkodzona baza danych" 6327 6328#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 6329msgid "TDB: IO Error" 6330msgstr "TDB: b��d we/wy" 6331 6332#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 6333msgid "TDB: Locking error" 6334msgstr "TDB: b��d blokowania" 6335 6336#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 6337msgid "TDB: Out of memory" 6338msgstr "TDB: brak pami�ci" 6339 6340#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 6341msgid "TDB: Record exists" 6342msgstr "TDB: rekord istnieje" 6343 6344#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 6345msgid "TDB: Lock exists on other keys" 6346msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach" 6347 6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 6349msgid "TDB: Invalid parameter" 6350msgstr "TDB: b��dny parametr" 6351 6352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 6353msgid "TDB: Record does not exist" 6354msgstr "TDB: rekord nie istnieje" 6355 6356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 6357msgid "TDB: Write not permitted" 6358msgstr "TDB: zapis niedozwolony" 6359 6360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 6361msgid "Ext2fs directory block list is empty" 6362msgstr "Lista blok�w katalogu ext2fs jest pusta" 6363 6364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 6365msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 6366msgstr "" 6367"Pr�ba zmodyfikowania mapy blok�w poprzez iterator blok�w tylko do odczytu" 6368 6369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 6370msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 6371msgstr "B��dna liczba magiczna �cie�ki zachowanych ekstent�w ext4" 6372 6373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 6374msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 6375msgstr "B��dna liczba magiczna dla og�lnej bitmapy 64-bitowej" 6376 6377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 6378msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 6379msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy blok�w" 6380 6381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 6382msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 6383msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-w�z��w" 6384 6385#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 6386msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 6387msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_13" 6388 6389#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 6390msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 6391msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_14" 6392 6393#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 6394msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 6395msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_15" 6396 6397#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 6398msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 6399msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_16" 6400 6401#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 6402msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 6403msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_17" 6404 6405#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 6406msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 6407msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_18" 6408 6409#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 6410msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 6411msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_19" 6412 6413#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 6414msgid "Corrupt extent header" 6415msgstr "Uszkodzony nag��wek ekstentu" 6416 6417#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 6418msgid "Corrupt extent index" 6419msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu" 6420 6421#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 6422msgid "Corrupt extent" 6423msgstr "Uszkodzony ekstent" 6424 6425#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 6426msgid "No free space in extent map" 6427msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstent�w" 6428 6429#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 6430msgid "Inode does not use extents" 6431msgstr "I-w�ze� nie wykorzystuje ekstent�w" 6432 6433#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 6434msgid "No 'next' extent" 6435msgstr "Brak ekstentu nast�pnego" 6436 6437#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 6438msgid "No 'previous' extent" 6439msgstr "Brak ekstentu poprzedniego" 6440 6441#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 6442msgid "No 'up' extent" 6443msgstr "Brak ekstentu 'w g�r�'" 6444 6445#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 6446msgid "No 'down' extent" 6447msgstr "Brak ekstentu 'w d�'" 6448 6449#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 6450msgid "No current node" 6451msgstr "Brak bie��cego w�z�a" 6452 6453#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 6454msgid "Ext2fs operation not supported" 6455msgstr "Operacja ext2fs nie obs�ugiwana" 6456 6457#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 6458msgid "No room to insert extent in node" 6459msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w w�le" 6460 6461#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 6462msgid "Splitting would result in empty node" 6463msgstr "Podzielenie utworzy�oby pusty w�ze�" 6464 6465#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 6466msgid "Extent not found" 6467msgstr "Nie znaleziono ekstentu" 6468 6469#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 6470msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 6471msgstr "Operacja nie obs�ugiwana dla i-w�z��w zawieraj�cych ekstenty" 6472 6473#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 6474msgid "Extent length is invalid" 6475msgstr "B��dna d�ugo�� ekstentu" 6476 6477#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 6478msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 6479msgstr "Kana� we/wy nie obs�uguje 64-bitowych numer�w blok�w" 6480 6481#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 6482msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 6483msgstr "" 6484"Nie mo�na sprawdzi�, czy system plik�w jest zamontowany z powodu braku pliku " 6485"mtab" 6486 6487#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 6488msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 6489msgstr "System plik�w zbyt du�y, aby u�y� bitmap starego typu" 6490 6491#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 6492msgid "MMP: invalid magic number" 6493msgstr "MMP: b��dna liczba magiczna" 6494 6495#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 6496msgid "MMP: device currently active" 6497msgstr "MMP: urz�dzenie obecnie aktywne" 6498 6499#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 6500msgid "MMP: fsck being run" 6501msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony" 6502 6503#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 6504msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 6505msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plik�w" 6506 6507#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 6508msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 6509msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja" 6510 6511#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 6512msgid "MMP: filesystem still in use" 6513msgstr "MMP: system plik�w nadal w u�yciu" 6514 6515#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 6516msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 6517msgstr "MMP: otwarcie z flag� O_DIRECT nie powiod�o si�" 6518 6519#: e2fsck/prof_err.c:11 6520msgid "Profile version 0.0" 6521msgstr "Profil w wersji 0.0" 6522 6523#: e2fsck/prof_err.c:12 6524msgid "Bad magic value in profile_node" 6525msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_node" 6526 6527#: e2fsck/prof_err.c:13 6528msgid "Profile section not found" 6529msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu" 6530 6531#: e2fsck/prof_err.c:14 6532msgid "Profile relation not found" 6533msgstr "Nie znaleziono relacji profilu" 6534 6535#: e2fsck/prof_err.c:15 6536msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 6537msgstr "Pr�ba dodania relacji do w�z�a, kt�ry nie jest sekcj�" 6538 6539#: e2fsck/prof_err.c:16 6540msgid "A profile section header has a non-zero value" 6541msgstr "Nag��wek sekcji profilu ma niezerow� warto��" 6542 6543#: e2fsck/prof_err.c:17 6544msgid "Bad linked list in profile structures" 6545msgstr "B��dna lista w strukturach profilu" 6546 6547#: e2fsck/prof_err.c:18 6548msgid "Bad group level in profile structures" 6549msgstr "B��dny poziom grupy w strukturach profilu" 6550 6551#: e2fsck/prof_err.c:19 6552msgid "Bad parent pointer in profile structures" 6553msgstr "B��dny wska�nik rodzica w strukturach profilu" 6554 6555#: e2fsck/prof_err.c:20 6556msgid "Bad magic value in profile iterator" 6557msgstr "B��dna warto�� magiczna w iteratorze profilu" 6558 6559#: e2fsck/prof_err.c:21 6560msgid "Can't set value on section node" 6561msgstr "Nie mo�na ustawi� warto�ci w w�le sekcji" 6562 6563#: e2fsck/prof_err.c:22 6564msgid "Invalid argument passed to profile library" 6565msgstr "B��dny argument przekazany do biblioteki profilu" 6566 6567#: e2fsck/prof_err.c:23 6568msgid "Attempt to modify read-only profile" 6569msgstr "Pr�ba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu" 6570 6571#: e2fsck/prof_err.c:24 6572msgid "Profile section header not at top level" 6573msgstr "Nag��wek sekcji profilu nie na najwy�szym poziomie" 6574 6575#: e2fsck/prof_err.c:25 6576msgid "Syntax error in profile section header" 6577msgstr "B��d sk�adni w nag��wku sekcji profilu" 6578 6579#: e2fsck/prof_err.c:26 6580msgid "Syntax error in profile relation" 6581msgstr "B��d sk�adni w relacji profilu" 6582 6583#: e2fsck/prof_err.c:27 6584msgid "Extra closing brace in profile" 6585msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj�cy w profilu" 6586 6587#: e2fsck/prof_err.c:28 6588msgid "Missing open brace in profile" 6589msgstr "Brakuj�cy nawias otwieraj�cy w profilu" 6590 6591#: e2fsck/prof_err.c:29 6592msgid "Bad magic value in profile_t" 6593msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_t" 6594 6595#: e2fsck/prof_err.c:30 6596msgid "Bad magic value in profile_section_t" 6597msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_section_t" 6598 6599#: e2fsck/prof_err.c:31 6600msgid "Iteration through all top level section not supported" 6601msgstr "" 6602"Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy�szego poziomu nie jest obs�ugiwane" 6603 6604#: e2fsck/prof_err.c:32 6605msgid "Invalid profile_section object" 6606msgstr "B��dny obiekt profile_section" 6607 6608#: e2fsck/prof_err.c:33 6609msgid "No more sections" 6610msgstr "Nie ma wi�cej sekcji" 6611 6612#: e2fsck/prof_err.c:34 6613msgid "Bad nameset passed to query routine" 6614msgstr "B��dny nameset przekazany do funkcji odpytuj�cej" 6615 6616#: e2fsck/prof_err.c:35 6617msgid "No profile file open" 6618msgstr "Brak otwartego pliku profilu" 6619 6620#: e2fsck/prof_err.c:36 6621msgid "Bad magic value in profile_file_t" 6622msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_t" 6623 6624#: e2fsck/prof_err.c:37 6625msgid "Couldn't open profile file" 6626msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku profilu" 6627 6628#: e2fsck/prof_err.c:38 6629msgid "Section already exists" 6630msgstr "Sekcja ju� istnieje" 6631 6632#: e2fsck/prof_err.c:39 6633msgid "Invalid boolean value" 6634msgstr "B��dna warto�� logiczna" 6635 6636#: e2fsck/prof_err.c:40 6637msgid "Invalid integer value" 6638msgstr "B��dna warto�� ca�kowita" 6639 6640#: e2fsck/prof_err.c:41 6641msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 6642msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_data_t" 6643 6644#~ msgid "%s is mounted. " 6645#~ msgstr "%s jest zamontowany. " 6646