pl.po revision ba0230f885af90185d00e7e3702e35c656b47ea1
1# Polish translation for e2fsprogs. 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012. 5# 6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 7#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 9#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 12#. 13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 15#. These translation can completely replace an expansion; for example, 16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 18#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 19#. @-expansion facility at all. 20#. 21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 23#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 26#. ownership field (inode->i_uid). 27#. 28#. %b <blk> block number 29#. %B <blkcount> integer 30#. %c <blk2> block number 31#. %Di <dirent> -> ino inode number 32#. %Dn <dirent> -> name string 33#. %Dr <dirent> -> rec_len 34#. %Dl <dirent> -> name_len 35#. %Dt <dirent> -> filetype 36#. %d <dir> inode number 37#. %g <group> integer 38#. %i <ino> inode number 39#. %Is <inode> -> i_size 40#. %IS <inode> -> i_extra_isize 41#. %Ib <inode> -> i_blocks 42#. %Il <inode> -> i_links_count 43#. %Im <inode> -> i_mode 44#. %IM <inode> -> i_mtime 45#. %IF <inode> -> i_faddr 46#. %If <inode> -> i_file_acl 47#. %Id <inode> -> i_dir_acl 48#. %Iu <inode> -> i_uid 49#. %Ig <inode> -> i_gid 50#. %j <ino2> inode number 51#. %m <com_err error message> 52#. %N <num> 53#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 54#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 55#. the containing directory. (If dirent is NULL 56#. then return the pathname of directory <ino2>) 57#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 58#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 59#. the containing directory. 60#. %s <str> miscellaneous string 61#. %S backup superblock 62#. %X <num> hexadecimal format 63#. 64msgid "" 65msgstr "" 66"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.6\n" 67"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 68"POT-Creation-Date: 2012-09-21 12:16-0400\n" 69"PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:02+0200\n" 70"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" 71"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 72"Language: pl\n" 73"MIME-Version: 1.0\n" 74"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 76"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 77 78#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:177 79#, c-format 80msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 81msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" 82 83#: e2fsck/badblocks.c:46 84msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 85msgstr "podczas sprawdzania poprawno�ci i-w�z�a wadliwych blok�w" 86 87#: e2fsck/badblocks.c:58 88msgid "while reading the bad blocks inode" 89msgstr "podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w" 90 91#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 92#: e2fsck/unix.c:1334 e2fsck/unix.c:1422 misc/badblocks.c:1214 93#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 94#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 95#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:193 misc/tune2fs.c:1898 resize/main.c:303 96#, c-format 97msgid "while trying to open %s" 98msgstr "podczas pr�by otworzenia %s" 99 100#: e2fsck/badblocks.c:83 101#, c-format 102msgid "while trying popen '%s'" 103msgstr "podczas pr�by popen '%s'" 104 105#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:200 106msgid "while reading in list of bad blocks from file" 107msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok�w" 108 109#: e2fsck/badblocks.c:105 110msgid "while updating bad block inode" 111msgstr "podczas uaktualniania i-w�z�a wadliwego bloku" 112 113#: e2fsck/badblocks.c:131 114#, c-format 115msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 116msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w�le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" 117 118#: e2fsck/ehandler.c:55 119#, c-format 120msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 121msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. " 122 123#: e2fsck/ehandler.c:58 124#, c-format 125msgid "Error reading block %lu (%s). " 126msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s). " 127 128#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 129msgid "Ignore error" 130msgstr "Zignorowa� b��d" 131 132#: e2fsck/ehandler.c:62 133msgid "Force rewrite" 134msgstr "Wymusi� ponowny zapis" 135 136#: e2fsck/ehandler.c:104 137#, c-format 138msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 139msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. " 140 141#: e2fsck/ehandler.c:107 142#, c-format 143msgid "Error writing block %lu (%s). " 144msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s). " 145 146#: e2fsck/emptydir.c:57 147msgid "empty dirblocks" 148msgstr "puste bloki katalogu" 149 150#: e2fsck/emptydir.c:62 151msgid "empty dir map" 152msgstr "pusta mapa katalogu" 153 154#: e2fsck/emptydir.c:98 155#, c-format 156msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 157msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w�le %u\n" 158 159#: e2fsck/extend.c:22 160#, c-format 161msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 162msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok�w rozmiar_bloku\n" 163 164#: e2fsck/extend.c:44 165#, c-format 166msgid "Illegal number of blocks!\n" 167msgstr "Niedopuszczalna liczba blok�w!\n" 168 169#: e2fsck/extend.c:50 170#, c-format 171msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 172msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora bloku (rozmiar=%d)\n" 173 174#: e2fsck/flushb.c:35 175#, c-format 176msgid "Usage: %s disk\n" 177msgstr "Sk�adnia: %s dysk\n" 178 179#: e2fsck/flushb.c:64 180#, c-format 181msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 182msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs�ugiwany! Nie mo�na opr�ni� bufor�w.\n" 183 184#: e2fsck/iscan.c:44 185#, c-format 186msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 187msgstr "Sk�adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w�z��w] urz�dzenie\n" 188 189#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:963 190#, c-format 191msgid "while opening %s for flushing" 192msgstr "podczas otwierania %s w celu opr�nienia" 193 194#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:969 resize/main.c:276 195#, c-format 196msgid "while trying to flush %s" 197msgstr "podczas pr�by opr�nienia %s" 198 199#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 200msgid "while opening inode scan" 201msgstr "podczas otwierania obrazu i-w�z��w" 202 203#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 204msgid "while getting next inode" 205msgstr "podczas pobierania nast�pnego i-w�z�a" 206 207#: e2fsck/iscan.c:136 208#, c-format 209msgid "%u inodes scanned.\n" 210msgstr "Przeszukano i-w�z��w: %u.\n" 211 212#: e2fsck/journal.c:512 213msgid "reading journal superblock\n" 214msgstr "odczyt superbloku kroniki\n" 215 216#: e2fsck/journal.c:569 217#, c-format 218msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 219msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n" 220 221#: e2fsck/journal.c:578 222#, c-format 223msgid "%s: journal too short\n" 224msgstr "%s: kronika za kr�tka\n" 225 226#: e2fsck/journal.c:870 227#, c-format 228msgid "%s: recovering journal\n" 229msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" 230 231#: e2fsck/journal.c:872 232#, c-format 233msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 234msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" 235 236#: e2fsck/journal.c:899 237#, c-format 238msgid "while trying to re-open %s" 239msgstr "podczas pr�by ponownego otwarcia %s" 240 241#: e2fsck/message.c:113 242msgid "aextended attribute" 243msgstr "arozszerzony atrybut" 244 245#: e2fsck/message.c:114 246msgid "Aerror allocating" 247msgstr "Ab��d podczas przydzielania" 248 249#: e2fsck/message.c:115 250msgid "bblock" 251msgstr "bblok" 252 253#: e2fsck/message.c:116 254msgid "Bbitmap" 255msgstr "Bbitmapa" 256 257#: e2fsck/message.c:117 258msgid "ccompress" 259msgstr "ckompresja" 260 261#: e2fsck/message.c:118 262msgid "Cconflicts with some other fs @b" 263msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik�w" 264 265#: e2fsck/message.c:119 266msgid "iinode" 267msgstr "ii-w�ze�" 268 269#: e2fsck/message.c:120 270msgid "Iillegal" 271msgstr "Iniedopuszczalny" 272 273#: e2fsck/message.c:121 274msgid "jjournal" 275msgstr "jkronika" 276 277#: e2fsck/message.c:122 278msgid "Ddeleted" 279msgstr "Dusuni�ty" 280 281#: e2fsck/message.c:123 282msgid "ddirectory" 283msgstr "dkatalog" 284 285#: e2fsck/message.c:124 286msgid "eentry" 287msgstr "ewpis" 288 289#: e2fsck/message.c:125 290msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 291msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)" 292 293#: e2fsck/message.c:126 294msgid "ffilesystem" 295msgstr "fsystem plik�w" 296 297#: e2fsck/message.c:127 298msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 299msgstr "Fdla i-w�z�a %i (%Q) wynosi" 300 301#: e2fsck/message.c:128 302msgid "ggroup" 303msgstr "ggrupa" 304 305#: e2fsck/message.c:129 306msgid "hHTREE @d @i" 307msgstr "h@i @du HTREE" 308 309#: e2fsck/message.c:130 310msgid "llost+found" 311msgstr "llost+found" 312 313#: e2fsck/message.c:131 314msgid "Lis a link" 315msgstr "Ljest dowi�zaniem" 316 317#: e2fsck/message.c:132 318msgid "mmultiply-claimed" 319msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany" 320 321#: e2fsck/message.c:133 322msgid "ninvalid" 323msgstr "nb��dny" 324 325#: e2fsck/message.c:134 326msgid "oorphaned" 327msgstr "oosierocony" 328 329#: e2fsck/message.c:135 330msgid "pproblem in" 331msgstr "pproblem w" 332 333#: e2fsck/message.c:136 334msgid "qquota" 335msgstr "qlimit" 336 337#: e2fsck/message.c:137 338msgid "rroot @i" 339msgstr "rg��wny @i" 340 341#: e2fsck/message.c:138 342msgid "sshould be" 343msgstr "spowinno by�" 344 345#: e2fsck/message.c:139 346msgid "Ssuper@b" 347msgstr "Ssuper@b" 348 349#: e2fsck/message.c:140 350msgid "uunattached" 351msgstr "uniedo��czony" 352 353#: e2fsck/message.c:141 354msgid "vdevice" 355msgstr "vurz�dzenie" 356 357#: e2fsck/message.c:142 358msgid "xextent" 359msgstr "xekstent" 360 361#: e2fsck/message.c:143 362msgid "zzero-length" 363msgstr "zzerowej d�ugo�ci" 364 365#: e2fsck/message.c:154 366msgid "<The NULL inode>" 367msgstr "<pusty i-w�ze�>" 368 369#: e2fsck/message.c:155 370msgid "<The bad blocks inode>" 371msgstr "<i-w�ze� wadliwych blok�w>" 372 373#: e2fsck/message.c:157 374msgid "<The user quota inode>" 375msgstr "<i-w�ze� limit�w u�ytkownik�w>" 376 377#: e2fsck/message.c:158 378msgid "<The group quota inode>" 379msgstr "<i-w�ze� limit�w grup>" 380 381#: e2fsck/message.c:159 382msgid "<The boot loader inode>" 383msgstr "<i-w�ze� boot-loadera>" 384 385#: e2fsck/message.c:160 386msgid "<The undelete directory inode>" 387msgstr "<i-w�ze� katalogu undelete>" 388 389#: e2fsck/message.c:161 390msgid "<The group descriptor inode>" 391msgstr "<i-w�ze� deskryptora grupy>" 392 393#: e2fsck/message.c:162 394msgid "<The journal inode>" 395msgstr "<i-w�ze� kroniki>" 396 397#: e2fsck/message.c:163 398msgid "<Reserved inode 9>" 399msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 9>" 400 401#: e2fsck/message.c:164 402msgid "<Reserved inode 10>" 403msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 10>" 404 405#: e2fsck/message.c:333 406msgid "regular file" 407msgstr "plik zwyk�y" 408 409#: e2fsck/message.c:335 410msgid "directory" 411msgstr "katalog" 412 413#: e2fsck/message.c:337 414msgid "character device" 415msgstr "urz�dzenie znakowe" 416 417#: e2fsck/message.c:339 418msgid "block device" 419msgstr "urz�dzenie blokowe" 420 421#: e2fsck/message.c:341 422msgid "named pipe" 423msgstr "nazwany potok" 424 425#: e2fsck/message.c:343 426msgid "symbolic link" 427msgstr "dowi�zanie symboliczne" 428 429#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161 430msgid "socket" 431msgstr "gniazdo" 432 433#: e2fsck/message.c:347 434#, c-format 435msgid "unknown file type with mode 0%o" 436msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o" 437 438#: e2fsck/message.c:423 439msgid "indirect block" 440msgstr "blok po�redni" 441 442#: e2fsck/message.c:425 443msgid "double indirect block" 444msgstr "blok podw�jnie po�redni" 445 446#: e2fsck/message.c:427 447msgid "triple indirect block" 448msgstr "blok potr�jnie po�redni" 449 450#: e2fsck/message.c:429 451msgid "translator block" 452msgstr "blok t�umacz�cy" 453 454#: e2fsck/message.c:431 455msgid "block #" 456msgstr "blok #" 457 458#: e2fsck/pass1b.c:222 459msgid "multiply claimed inode map" 460msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w�z��w" 461 462#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 463#, c-format 464msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 465msgstr "b��d wewn�trzny; nie mo�na znale�� dup_blk dla %llu\n" 466 467#: e2fsck/pass1b.c:820 468msgid "returned from clone_file_block" 469msgstr "powr�t z clone_file_block" 470 471#: e2fsck/pass1b.c:842 472#, c-format 473msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 474msgstr "b��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu bloku EA dla %llu" 475 476#: e2fsck/pass1b.c:854 477#, c-format 478msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 479msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu i-w�z�a EA dla %u" 480 481#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 482msgid "reading directory block" 483msgstr "odczytu bloku katalogu" 484 485#: e2fsck/pass1.c:599 486msgid "in-use inode map" 487msgstr "mapa u�ywanych i-w�z��w" 488 489#: e2fsck/pass1.c:610 490msgid "directory inode map" 491msgstr "mapa i-w�z��w katalog�w" 492 493#: e2fsck/pass1.c:620 494msgid "regular file inode map" 495msgstr "mapa i-w�z��w zwyk�ych plik�w" 496 497#: e2fsck/pass1.c:629 498msgid "in-use block map" 499msgstr "mapa u�ywanych blok�w" 500 501#: e2fsck/pass1.c:696 502msgid "opening inode scan" 503msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w" 504 505#: e2fsck/pass1.c:730 506msgid "getting next inode from scan" 507msgstr "pobierania nast�pnego i-w�z�a" 508 509#: e2fsck/pass1.c:1240 510msgid "Pass 1" 511msgstr "Przebieg 1" 512 513#: e2fsck/pass1.c:1297 514#, c-format 515msgid "reading indirect blocks of inode %u" 516msgstr "odczytu niebezpo�rednich blok�w i-w�z�a %u" 517 518#: e2fsck/pass1.c:1347 519msgid "bad inode map" 520msgstr "b��dna mapa i-w�z��w" 521 522#: e2fsck/pass1.c:1370 523msgid "inode in bad block map" 524msgstr "i-w�ze� w mapie wadliwych blok�w" 525 526#: e2fsck/pass1.c:1390 527msgid "imagic inode map" 528msgstr "mapa i-w�z��w imagic" 529 530#: e2fsck/pass1.c:1417 531msgid "multiply claimed block map" 532msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok�w" 533 534#: e2fsck/pass1.c:1518 535msgid "ext attr block map" 536msgstr "mapa blok�w rozszerzonych atrybut�w" 537 538#: e2fsck/pass1.c:2266 539#, c-format 540msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 541msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 542 543#: e2fsck/pass1.c:2627 544msgid "block bitmap" 545msgstr "bitmapa blok�w" 546 547#: e2fsck/pass1.c:2633 548msgid "inode bitmap" 549msgstr "bitmapa i-w�z��w" 550 551#: e2fsck/pass1.c:2639 552msgid "inode table" 553msgstr "tablica i-w�z��w" 554 555#: e2fsck/pass2.c:283 556msgid "Pass 2" 557msgstr "Przebieg 2" 558 559#: e2fsck/pass2.c:805 560msgid "Can not continue." 561msgstr "Nie mo�na kontynuowa�." 562 563#: e2fsck/pass3.c:77 564msgid "inode done bitmap" 565msgstr "bitmapa wykonanych i-w�z��w" 566 567#: e2fsck/pass3.c:86 568msgid "Peak memory" 569msgstr "Najwi�ksze u�ycie pami�ci" 570 571#: e2fsck/pass3.c:136 572msgid "Pass 3" 573msgstr "Przebieg 3" 574 575#: e2fsck/pass3.c:322 576msgid "inode loop detection bitmap" 577msgstr "bitmapa wykrywania p�tli i-w�z��w" 578 579#: e2fsck/pass4.c:195 580msgid "Pass 4" 581msgstr "Przebieg 4" 582 583#: e2fsck/pass5.c:74 584msgid "Pass 5" 585msgstr "Przebieg 5" 586 587#: e2fsck/problem.c:51 588msgid "(no prompt)" 589msgstr "(bez pytania)" 590 591#: e2fsck/problem.c:52 592msgid "Fix" 593msgstr "Poprawi�" 594 595#: e2fsck/problem.c:53 596msgid "Clear" 597msgstr "Wyczy�ci�" 598 599#: e2fsck/problem.c:54 600msgid "Relocate" 601msgstr "Przenie��" 602 603#: e2fsck/problem.c:55 604msgid "Allocate" 605msgstr "Przydzieli�" 606 607#: e2fsck/problem.c:56 608msgid "Expand" 609msgstr "Rozszerzy�" 610 611#: e2fsck/problem.c:57 612msgid "Connect to /lost+found" 613msgstr "Do��czy� do /lost+found" 614 615#: e2fsck/problem.c:58 616msgid "Create" 617msgstr "Wyczy�ci�" 618 619#: e2fsck/problem.c:59 620msgid "Salvage" 621msgstr "Uratowa�" 622 623#: e2fsck/problem.c:60 624msgid "Truncate" 625msgstr "Uci��" 626 627#: e2fsck/problem.c:61 628msgid "Clear inode" 629msgstr "Wyczy�ci� i-w�ze�" 630 631#: e2fsck/problem.c:62 632msgid "Abort" 633msgstr "Przerwa�" 634 635#: e2fsck/problem.c:63 636msgid "Split" 637msgstr "Podzieli�" 638 639#: e2fsck/problem.c:64 640msgid "Continue" 641msgstr "Kontynuowa�" 642 643#: e2fsck/problem.c:65 644msgid "Clone multiply-claimed blocks" 645msgstr "Sklonowa� wielokrotnie zadeklarowane bloki" 646 647#: e2fsck/problem.c:66 648msgid "Delete file" 649msgstr "Usun�� plik" 650 651#: e2fsck/problem.c:67 652msgid "Suppress messages" 653msgstr "Pomin�� komunikaty" 654 655#: e2fsck/problem.c:68 656msgid "Unlink" 657msgstr "Od��czy�" 658 659#: e2fsck/problem.c:69 660msgid "Clear HTree index" 661msgstr "Wyczy�ci� indeks HTree" 662 663#: e2fsck/problem.c:70 664msgid "Recreate" 665msgstr "Odtworzy�" 666 667#: e2fsck/problem.c:79 668msgid "(NONE)" 669msgstr "(NIC)" 670 671#: e2fsck/problem.c:80 672msgid "FIXED" 673msgstr "POPRAWIONO" 674 675#: e2fsck/problem.c:81 676msgid "CLEARED" 677msgstr "WYCZYSZCZONO" 678 679#: e2fsck/problem.c:82 680msgid "RELOCATED" 681msgstr "PRZENIESIONO" 682 683#: e2fsck/problem.c:83 684msgid "ALLOCATED" 685msgstr "PRZYDZIELONO" 686 687#: e2fsck/problem.c:84 688msgid "EXPANDED" 689msgstr "ROZSZERZONO" 690 691#: e2fsck/problem.c:85 692msgid "RECONNECTED" 693msgstr "POD��CZONO" 694 695#: e2fsck/problem.c:86 696msgid "CREATED" 697msgstr "UTWORZONO" 698 699#: e2fsck/problem.c:87 700msgid "SALVAGED" 701msgstr "URATOWANO" 702 703#: e2fsck/problem.c:88 704msgid "TRUNCATED" 705msgstr "SKR�CONO" 706 707#: e2fsck/problem.c:89 708msgid "INODE CLEARED" 709msgstr "I-W�ZE� WYCZYSZCZONY" 710 711#: e2fsck/problem.c:90 712msgid "ABORTED" 713msgstr "PRZERWANO" 714 715#: e2fsck/problem.c:91 716msgid "SPLIT" 717msgstr "PODZIELONO" 718 719#: e2fsck/problem.c:92 720msgid "CONTINUING" 721msgstr "KONTYNUACJA" 722 723#: e2fsck/problem.c:93 724msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 725msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI" 726 727#: e2fsck/problem.c:94 728msgid "FILE DELETED" 729msgstr "PLIK USUNI�TY" 730 731#: e2fsck/problem.c:95 732msgid "SUPPRESSED" 733msgstr "POMINI�TO" 734 735#: e2fsck/problem.c:96 736msgid "UNLINKED" 737msgstr "OD��CZONO" 738 739#: e2fsck/problem.c:97 740msgid "HTREE INDEX CLEARED" 741msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY" 742 743#: e2fsck/problem.c:98 744msgid "WILL RECREATE" 745msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY" 746 747#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 748#: e2fsck/problem.c:107 749msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 750msgstr "@B @b�w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 751 752#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 753#: e2fsck/problem.c:111 754msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 755msgstr "@B i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 756 757#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 758#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 759#: e2fsck/problem.c:116 760msgid "" 761"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 762"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 763msgstr "" 764"tablica i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 765"UWAGA: MO�LIWA POWA�NA UTRATA DANYCH.\n" 766 767#. @-expanded: \n 768#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 769#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 770#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 771#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 772#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 773#. @-expanded: \n 774#: e2fsck/problem.c:122 775#, c-format 776msgid "" 777"\n" 778"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 779"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 780"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 781"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 782" e2fsck -b %S <@v>\n" 783"\n" 784msgstr "" 785"\n" 786"@S nie m�g� by� odczytany lub nie opisuje prawid�owego systemu\n" 787"plik�w ext2. Je�eli @v jest prawid�owe i naprawd� zawiera\n" 788"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n" 789"to @S jest uszkodzony - mo�na pr�bowa� uruchomi� e2fsck z innym\n" 790"@Siem:\n" 791" e2fsck -b %S <@v>\n" 792"\n" 793 794#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 795#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 796#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 797#: e2fsck/problem.c:131 798msgid "" 799"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 800"The physical size of the @v is %c @bs\n" 801"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 802msgstr "" 803"Rozmiar systemu plik�w (wed�ug @Su) wynosi %b @b�w\n" 804"Fizyczny rozmiar urz�dzenia wynosi %c @b�w\n" 805"Mo�liwe, �e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n" 806 807#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 808#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 809#. @-expanded: from the block size.\n 810#: e2fsck/problem.c:138 811msgid "" 812"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 813"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 814"from the @b size.\n" 815msgstr "" 816"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n" 817"Ta wersja e2fsck nie obs�uguje rozmiar�w fragmentu r�nych od rozmiaru\n" 818"@bu.\n" 819 820#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 821#: e2fsck/problem.c:145 822msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 823msgstr "W @Su blocks_per_group (blok�w w grupie) = %b, powinno by� %c\n" 824 825#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 826#: e2fsck/problem.c:150 827msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 828msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by� %c\n" 829 830#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 831#. @-expanded: \n 832#: e2fsck/problem.c:155 833msgid "" 834"@f did not have a UUID; generating one.\n" 835"\n" 836msgstr "" 837"@f nie mia� UUID-a; wygenerowano.\n" 838"\n" 839 840#: e2fsck/problem.c:160 841#, c-format 842msgid "" 843"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 844"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 845"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 846"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 847"the backup block group descriptors may be OK.\n" 848"\n" 849msgstr "" 850"Uwaga: je�li jakie� bloki bitmap i-w�z��w lub blok�w albo cz��\n" 851"tabeli i-w�z��w wymaga relokacji, mo�na uruchomi� najpierw e2fsck\n" 852"z opcj� '-b %S'. Problem mo�e tkwi� tylko w deskryptorach g��wnej\n" 853"grupy blok�w, a zapasowe deskryptory grupy blok�w mog� by� poprawne.\n" 854"\n" 855 856#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 857#: e2fsck/problem.c:169 858msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 859msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n" 860 861#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 862#: e2fsck/problem.c:174 863#, c-format 864msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 865msgstr "B��d podczas okre�lania rozmiaru fizycznego urz�dzenia: %m\n" 866 867#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 868#: e2fsck/problem.c:179 869msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 870msgstr "licznik i-w�z��w w @Su wynosi %i, powinien by� %j.\n" 871 872#: e2fsck/problem.c:183 873msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 874msgstr "Hurd nie obs�uguje w�asno�ci filetype.\n" 875 876#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 877#: e2fsck/problem.c:188 878#, c-format 879msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 880msgstr "@S ma b��dn� kronik� (@i %i).\n" 881 882#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 883#: e2fsck/problem.c:193 884msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 885msgstr "Zewn�trzna @j ma wielu u�ytkownik�w systemu plik�w (nie obs�ugiwane).\n" 886 887#. @-expanded: Can't find external journal\n 888#: e2fsck/problem.c:198 889msgid "Can't find external @j\n" 890msgstr "Nie mo�na znale�� zewn�trznej kroniki\n" 891 892#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 893#: e2fsck/problem.c:203 894msgid "External @j has bad @S\n" 895msgstr "Zewn�trzna @j ma b��dny @S\n" 896 897#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 898#: e2fsck/problem.c:208 899msgid "External @j does not support this @f\n" 900msgstr "Zewn�trzna @j nie obs�uguje tego systemu plik�w\n" 901 902#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 903#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 904#. @-expanded: format.\n 905#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 906#: e2fsck/problem.c:213 907msgid "" 908"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 909"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" 910"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 911msgstr "" 912"@S kroniki systemu plik�w ma nieznany typ %N (nie obs�ugiwany).\n" 913"Mo�liwe, �e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs�uguje tego formatu\n" 914"kroniki.\n" 915"Mo�liwe te�, �e @S kroniki jest uszkodzony.\n" 916 917#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 918#: e2fsck/problem.c:221 919msgid "@j @S is corrupt.\n" 920msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n" 921 922#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 923#: e2fsck/problem.c:226 924#, c-format 925msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 926msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n" 927 928#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 929#: e2fsck/problem.c:231 930msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 931msgstr "@S ma ustawion� flag� needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n" 932 933#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 934#: e2fsck/problem.c:236 935msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 936msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n" 937 938#. @-expanded: Clear journal 939#: e2fsck/problem.c:241 940msgid "Clear @j" 941msgstr "Wyczy�ci� kronik�" 942 943#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 944#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 945msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 946msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj� 0 systemu plik�w. " 947 948#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 949#: e2fsck/problem.c:251 950msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 951msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n" 952 953#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 954#: e2fsck/problem.c:256 955msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 956msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w�le %i.\n" 957 958#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 959#: e2fsck/problem.c:261 960msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 961msgstr "Ju� wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w�le %i.\n" 962 963#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 964#: e2fsck/problem.c:266 965#, c-format 966msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 967msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n" 968 969#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 970#: e2fsck/problem.c:271 971#, c-format 972msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 973msgstr "@I @i %i w li�cie @och i-w�z��w.\n" 974 975#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 976#: e2fsck/problem.c:276 977msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 978msgstr "@S kroniki ma ustawion� nieznan� flag� tylko do odczytu.\n" 979 980#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 981#: e2fsck/problem.c:281 982msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 983msgstr "@S kroniki ma ustawion� flag� nieznanej cechy.\n" 984 985#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 986#: e2fsck/problem.c:286 987msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 988msgstr "Wersja kroniki nie obs�ugiwana przez ten e2fsck.\n" 989 990#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 991#. @-expanded: \n 992#: e2fsck/problem.c:291 993#, c-format 994msgid "" 995"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 996"\n" 997msgstr "" 998"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w�z�a.\n" 999"\n" 1000 1001#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1002#. @-expanded: \n 1003#: e2fsck/problem.c:296 1004#, c-format 1005msgid "" 1006"Error moving @j: %m\n" 1007"\n" 1008msgstr "" 1009"B��d podczas przenoszenia kroniki: %m\n" 1010"\n" 1011 1012#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1013#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1014#. @-expanded: \n 1015#: e2fsck/problem.c:301 1016msgid "" 1017"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1018"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1019"\n" 1020msgstr "" 1021"Znaleziono b��dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n" 1022"Czyszczenie p�l spoza @Su kroniki V1...\n" 1023"\n" 1024 1025#. @-expanded: Run journal anyway 1026#: e2fsck/problem.c:307 1027msgid "Run @j anyway" 1028msgstr "Wykona� zapisy z kroniki" 1029 1030#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1031#: e2fsck/problem.c:312 1032msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1033msgstr "" 1034"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n" 1035"wi�c wykonuj� zapisy z kroniki mimo to.\n" 1036 1037#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1038#. @-expanded: \n 1039#: e2fsck/problem.c:317 1040msgid "" 1041"Backing up @j @i @b information.\n" 1042"\n" 1043msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w�z�a kroniki.\n" 1044 1045#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1046#. @-expanded: is %N; should be zero. 1047#: e2fsck/problem.c:322 1048msgid "" 1049"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1050"is %N; @s zero. " 1051msgstr "" 1052"@f nie ma w��czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n" 1053"wynosi %N; @s zero. " 1054 1055#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1056#: e2fsck/problem.c:328 1057msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1058msgstr "Resize_inode nie w��czone, ale i-w�ze� zmiany rozmiaru jest niezerowy. " 1059 1060#. @-expanded: Resize inode not valid. 1061#: e2fsck/problem.c:333 1062msgid "Resize @i not valid. " 1063msgstr "i-w�ze� zmiany rozmiaru (resize) nieprawid�owy. " 1064 1065#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1066#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1067#: e2fsck/problem.c:338 1068msgid "" 1069"@S last mount time (%t,\n" 1070"\tnow = %T) is in the future.\n" 1071msgstr "" 1072"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n" 1073"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n" 1074 1075#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1076#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1077#: e2fsck/problem.c:343 1078msgid "" 1079"@S last write time (%t,\n" 1080"\tnow = %T) is in the future.\n" 1081msgstr "" 1082"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n" 1083"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n" 1084 1085#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1086#: e2fsck/problem.c:347 1087#, c-format 1088msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1089msgstr "Podpowied� @Su dla zewn�trznego superbloku powinna by� %X. " 1090 1091#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1092#. @-expanded: \n 1093#: e2fsck/problem.c:352 1094msgid "" 1095"Adding dirhash hint to @f.\n" 1096"\n" 1097msgstr "" 1098"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik�w.\n" 1099"\n" 1100 1101#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1102#: e2fsck/problem.c:357 1103msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1104msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosi� %04y. " 1105 1106#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1107#: e2fsck/problem.c:362 1108#, c-format 1109msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1110msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n" 1111 1112#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1113#: e2fsck/problem.c:367 1114msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1115msgstr "Deskryptor grupy %g ma b��dn� liczb� nie u�ywanych i-w�z��w %b. " 1116 1117#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1118#: e2fsck/problem.c:372 1119msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1120msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. " 1121 1122#: e2fsck/problem.c:377 1123#, c-format 1124msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1125msgstr "Transakcja %i kroniki by�a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n" 1126 1127#: e2fsck/problem.c:381 1128msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1129msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost�pny). " 1130 1131#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1132#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1133#. @-expanded: set) 1134#: e2fsck/problem.c:386 1135msgid "" 1136"@S last mount time is in the future.\n" 1137"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " 1138msgstr "" 1139"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz�o�ci\n" 1140"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego) " 1141 1142#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1143#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1144#. @-expanded: set). 1145#: e2fsck/problem.c:392 1146msgid "" 1147"@S last write time is in the future.\n" 1148"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " 1149msgstr "" 1150"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz�o�ci\n" 1151"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego) " 1152 1153#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1154#: e2fsck/problem.c:398 1155msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1156msgstr "Jeden lub wi�cej deskryptor�w grup blok�w jest b��dnych. " 1157 1158#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1159#: e2fsck/problem.c:403 1160msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1161msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-w�z��w na %j (by�o %i)\n" 1162 1163#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1164#: e2fsck/problem.c:408 1165msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1166msgstr "Ustawianie liczby wolnych @b�w na %c (by�o %b)\n" 1167 1168#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n 1169#: e2fsck/problem.c:413 1170msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" 1171msgstr "Zmiana i-w�z�a @q�w na ukryty.\n" 1172 1173#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1174#: e2fsck/problem.c:418 1175msgid "@S has invalid MMP block. " 1176msgstr "@S ma b��dny blok MMP. " 1177 1178#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1179#: e2fsck/problem.c:423 1180msgid "@S has invalid MMP magic. " 1181msgstr "@S ma b��dn� liczb� magiczn� MMP. " 1182 1183#: e2fsck/problem.c:428 1184#, c-format 1185msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1186msgstr "ext2fs_open2: %m\n" 1187 1188#: e2fsck/problem.c:433 1189#, c-format 1190msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1191msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" 1192 1193#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1194#: e2fsck/problem.c:440 1195msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1196msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w�z��w, @b�w i rozmiar�w\n" 1197 1198#. @-expanded: root inode is not a directory. 1199#: e2fsck/problem.c:444 1200msgid "@r is not a @d. " 1201msgstr "@r nie jest @diem. " 1202 1203#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1204#: e2fsck/problem.c:449 1205msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1206msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " 1207 1208#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1209#: e2fsck/problem.c:454 1210msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1211msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia. " 1212 1213#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1214#: e2fsck/problem.c:459 1215#, c-format 1216msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1217msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " 1218 1219#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1220#: e2fsck/problem.c:464 1221#, c-format 1222msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1223msgstr "@i %i jest u�ywany, ale ma ustawiony dtime. " 1224 1225#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1226#: e2fsck/problem.c:469 1227#, c-format 1228msgid "@i %i is a @z @d. " 1229msgstr "@i %i jest @diem @z. " 1230 1231#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1232#: e2fsck/problem.c:474 1233msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1234msgstr "@B @b�w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1235 1236#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1237#: e2fsck/problem.c:479 1238msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1239msgstr "@B i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1240 1241#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1242#: e2fsck/problem.c:484 1243msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1244msgstr "tablica i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1245 1246#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1247#: e2fsck/problem.c:489 1248msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1249msgstr "@B @b�w grupy %g (%b) jest b��dna. " 1250 1251#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1252#: e2fsck/problem.c:494 1253msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1254msgstr "@B i-w�z��w grupy %g (%b) jest b��dna. " 1255 1256#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1257#: e2fsck/problem.c:499 1258msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1259msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " 1260 1261#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1262#: e2fsck/problem.c:504 1263msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1264msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " 1265 1266#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1267#: e2fsck/problem.c:509 1268msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1269msgstr "@I %B (%b) w i-w�le %i. " 1270 1271#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1272#: e2fsck/problem.c:514 1273msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1274msgstr "%B (%b) nak�ada si� na metadane systemu plik�w w i-w�le %i. " 1275 1276#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1277#: e2fsck/problem.c:519 1278#, c-format 1279msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1280msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " 1281 1282#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1283#: e2fsck/problem.c:524 1284#, c-format 1285msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1286msgstr "Za du�o niedopuszczalnych @b�w w i-w�le %i.\n" 1287 1288#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1289#: e2fsck/problem.c:529 1290msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1291msgstr "@I %B (%b) w i-w�le wadliwych @b�w. " 1292 1293#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1294#: e2fsck/problem.c:534 1295msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1296msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w ma niedopuszczalne @bi. " 1297 1298#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1299#: e2fsck/problem.c:539 1300msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1301msgstr "Podw�jny lub wadliwy @b jest u�ywany!\n" 1302 1303#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1304#: e2fsck/problem.c:544 1305msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1306msgstr "Wadliwy @b %b jest u�ywany jako niebiezpo�redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " 1307 1308#. @-expanded: \n 1309#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1310#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1311#. @-expanded: in the filesystem.\n 1312#: e2fsck/problem.c:549 1313msgid "" 1314"\n" 1315"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1316"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1317"in the @f.\n" 1318msgstr "" 1319"\n" 1320"I-w�ze� z wadliwym @biem zosta� prawdopodobnie uszkodzony.\n" 1321"Prawdopodobnie nale�a�oby teraz zatrzyma� i uruchomi� e2fsck -c\n" 1322"aby przeszuka� @f pod k�tem wadliwych blok�w.\n" 1323 1324#. @-expanded: \n 1325#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1326#: e2fsck/problem.c:556 1327msgid "" 1328"\n" 1329"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1330msgstr "" 1331"\n" 1332"Je�eli @b jest naprawd� wadliwy, @f nie mo�e by� naprawiony.\n" 1333 1334#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1335#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1336#. @-expanded: \n 1337#: e2fsck/problem.c:561 1338msgid "" 1339"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1340"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1341"\n" 1342msgstr "" 1343"Mo�na wyczy�ci� ten @b z listy wadliwych @b�w i mie� nadziej�,\n" 1344"�e @b jest naprawd� dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n" 1345"\n" 1346 1347#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1348#: e2fsck/problem.c:567 1349msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1350msgstr "G��wny @S (%b) jest na li�cie wadliwych @b�w.\n" 1351 1352#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1353#: e2fsck/problem.c:572 1354msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1355msgstr "Blok %b z deskryptor�w g��wnej grupy jest na li�cie wadliwych @b�w\n" 1356 1357#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1358#: e2fsck/problem.c:578 1359msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1360msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" 1361 1362#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1363#: e2fsck/problem.c:583 1364msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1365msgstr "Uwaga: kopia deskryptor�w grupy %g ma b��dny @b (%b).\n" 1366 1367#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1368#: e2fsck/problem.c:589 1369msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1370msgstr "B��d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" 1371 1372#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1373#: e2fsck/problem.c:595 1374msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1375msgstr "@A %N ci�g�ych @b�w w grupie @b�w %g dla %s: %m\n" 1376 1377#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1378#: e2fsck/problem.c:600 1379#, c-format 1380msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1381msgstr "@A bufora @b�w do przenoszenia %s\n" 1382 1383#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1384#: e2fsck/problem.c:605 1385msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1386msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" 1387 1388#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1389#: e2fsck/problem.c:610 1390#, c-format 1391msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1392msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" 1393 1394#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1395#: e2fsck/problem.c:615 1396msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1397msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� @bu %b z %s: %m\n" 1398 1399#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1400#: e2fsck/problem.c:620 1401msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1402msgstr "Uwaga: nie mo�na zapisa� @bu %b do %s: %m\n" 1403 1404#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1405#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 1406msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1407msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n" 1408 1409#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1410#: e2fsck/problem.c:630 1411msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1412msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n" 1413 1414#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1415#: e2fsck/problem.c:635 1416#, c-format 1417msgid "@A icount link information: %m\n" 1418msgstr "@A informacji o liczniku dowi�za� (icount): %m\n" 1419 1420#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1421#: e2fsck/problem.c:640 1422#, c-format 1423msgid "@A @d @b array: %m\n" 1424msgstr "@A tablicy @dch @b�w: %m\n" 1425 1426#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1427#: e2fsck/problem.c:645 1428#, c-format 1429msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1430msgstr "B��d podczas przeszukiwania i-w�z��w (%i): %m\n" 1431 1432#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1433#: e2fsck/problem.c:650 1434#, c-format 1435msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1436msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i: %m\n" 1437 1438#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1439#: e2fsck/problem.c:655 1440msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1441msgstr "B��d podczas zapisu informacji o liczbie i-w�z��w (@i=%i, liczba=%N): %m\n" 1442 1443#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1444#: e2fsck/problem.c:660 1445msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1446msgstr "B��d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" 1447 1448#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1449#: e2fsck/problem.c:666 1450#, c-format 1451msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1452msgstr "B��d podczas odczytu i-w�z�a %i: %m\n" 1453 1454#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1455#: e2fsck/problem.c:674 1456#, c-format 1457msgid "@i %i has imagic flag set. " 1458msgstr "@i %i ma ustawion� flag� imagic. " 1459 1460#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1461#. @-expanded: or append-only flag set. 1462#: e2fsck/problem.c:679 1463#, c-format 1464msgid "" 1465"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1466"or append-only flag set. " 1467msgstr "" 1468"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) (@i %i) ma ustawion�\n" 1469"flag� nienaruszalno�ci (immutable) lub dopisywania (append-only). " 1470 1471#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1472#: e2fsck/problem.c:685 1473#, c-format 1474msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1475msgstr "" 1476"@i %i ma ustawion� flag� kompresji na systemie plik�w bez obs�ugi\n" 1477"kompresji. " 1478 1479#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1480#: e2fsck/problem.c:690 1481#, c-format 1482msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1483msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. " 1484 1485#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1486#: e2fsck/problem.c:700 1487msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1488msgstr "@i kroniki nie jest u�ywany, ale zawiera dane. " 1489 1490#. @-expanded: journal is not regular file. 1491#: e2fsck/problem.c:705 1492msgid "@j is not regular file. " 1493msgstr "@j nie jest zwyk�ym plikiem. " 1494 1495#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1496#: e2fsck/problem.c:710 1497#, c-format 1498msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1499msgstr "@i %i by� cz�ci� listy osieroconych i-w�z��w. " 1500 1501#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1502#: e2fsck/problem.c:716 1503msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1504msgstr "Znaleziono i-w�z�y, kt�re by�y cz�ci� uszkodzonej listy sierot. " 1505 1506#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1507#: e2fsck/problem.c:721 1508msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1509msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n" 1510 1511#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1512#: e2fsck/problem.c:726 1513msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1514msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b dla i-w�z�a %i. " 1515 1516#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1517#: e2fsck/problem.c:731 1518msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1519msgstr "@i %i ma b��dny @b rozszerzonych atrybut�w %b. " 1520 1521#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1522#: e2fsck/problem.c:736 1523msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1524msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). " 1525 1526#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1527#: e2fsck/problem.c:741 1528msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1529msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma liczb� odniesie� %r, powinno by� %N. " 1530 1531#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1532#: e2fsck/problem.c:746 1533msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1534msgstr "B��d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). " 1535 1536#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1537#: e2fsck/problem.c:751 1538msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1539msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma h_blocks > 1. " 1540 1541#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1542#: e2fsck/problem.c:756 1543msgid "@A @a @b %b. " 1544msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut�w %b. " 1545 1546#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1547#: e2fsck/problem.c:761 1548msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1549msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " 1550 1551#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1552#: e2fsck/problem.c:766 1553msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1554msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna nazwa). " 1555 1556#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1557#: e2fsck/problem.c:771 1558msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1559msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna warto��). " 1560 1561#. @-expanded: inode %i is too big. 1562#: e2fsck/problem.c:776 1563#, c-format 1564msgid "@i %i is too big. " 1565msgstr "@i %i jest zbyt du�y. " 1566 1567#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1568#: e2fsck/problem.c:780 1569msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1570msgstr "%B (%b) powoduje, �e @d jest zbyt du�y. " 1571 1572#: e2fsck/problem.c:785 1573msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1574msgstr "%B (%b) powoduje, �e plik jest zbyt du�y. " 1575 1576#: e2fsck/problem.c:790 1577msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1578msgstr "%B (%b) powoduje, �e dowi�zanie jest zbyt du�e. " 1579 1580#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1581#: e2fsck/problem.c:795 1582#, c-format 1583msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1584msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL na systemie plik�w bez obs�ugi htree.\n" 1585 1586#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1587#: e2fsck/problem.c:800 1588#, c-format 1589msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1590msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" 1591 1592#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1593#: e2fsck/problem.c:805 1594#, c-format 1595msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1596msgstr "@h %i ma b��dny g��wny w�ze�.\n" 1597 1598#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1599#: e2fsck/problem.c:810 1600msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1601msgstr "@h %i ma nie obs�ugiwan� wersj� hasza (%N)\n" 1602 1603#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1604#: e2fsck/problem.c:815 1605#, c-format 1606msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1607msgstr "@h %i u�ywa niekompatybilnej flagi g��wnego w�z�a htree.\n" 1608 1609#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1610#: e2fsck/problem.c:820 1611msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1612msgstr "@h %i ma zbyt du�� g��boko�� drzewa (%N)\n" 1613 1614#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1615#. @-expanded: filesystem metadata. 1616#: e2fsck/problem.c:825 1617msgid "" 1618"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1619"@f metadata. " 1620msgstr "" 1621"I-w�ze� z wadliwym @biem ma niebezpo�redni @b (%b) b�d�cy\n" 1622"w konflikcie z metadanymi systemu plik�w. " 1623 1624#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1625#: e2fsck/problem.c:831 1626#, c-format 1627msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1628msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w�z�a zmiany rozmiaru nie powiod�o si�: %m." 1629 1630#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1631#: e2fsck/problem.c:836 1632msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1633msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b��dne\n" 1634 1635#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1636#: e2fsck/problem.c:841 1637msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1638msgstr "@a w i-w�le %i ma namelen (%N), co jest b��dne\n" 1639 1640#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1641#: e2fsck/problem.c:846 1642msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1643msgstr "@a w i-w�le %i ma przesuni�cie warto�ci (%N), co jest b��dne\n" 1644 1645#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1646#: e2fsck/problem.c:851 1647msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1648msgstr "@a w i-w�le %i ma @b warto�ci (%N), co jest b��dne (musi by� 0)\n" 1649 1650#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1651#: e2fsck/problem.c:856 1652msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1653msgstr "@a w i-w�le %i ma rozmiar warto�ci (%N), co jest b��dne\n" 1654 1655#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1656#: e2fsck/problem.c:861 1657msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1658msgstr "@a w i-w�le %i ma hash (%N), co jest b��dne\n" 1659 1660#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1661#: e2fsck/problem.c:866 1662msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1663msgstr "@i %i to %It, ale wygl�da jakby w rzeczywisto�ci by� katalogiem.\n" 1664 1665#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1666#: e2fsck/problem.c:871 1667#, c-format 1668msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1669msgstr "B��d podczas czytania po @xach w i-w�le %i: %m\n" 1670 1671#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1672#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1673#: e2fsck/problem.c:876 1674msgid "" 1675"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1676"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1677msgstr "" 1678"Nie uda�o si� przej�� ekstent�w w i-w�le %i\n" 1679"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1680 1681#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1682#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1683#: e2fsck/problem.c:882 1684msgid "" 1685"@i %i has an @n extent\n" 1686"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1687msgstr "" 1688"@i %i ma @n ekstent\n" 1689"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1690 1691#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1692#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1693#: e2fsck/problem.c:887 1694msgid "" 1695"@i %i has an @n extent\n" 1696"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1697msgstr "" 1698"@i %i ma b��dny ekstent\n" 1699"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b��dna d�ugo�� %N)\n" 1700 1701#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1702#: e2fsck/problem.c:892 1703#, c-format 1704msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1705msgstr "@i %i ma ustawion� flag� EXTENTS_FL na systemie plik�w bez obs�ugi ekstent�w.\n" 1706 1707#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1708#: e2fsck/problem.c:897 1709#, c-format 1710msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1711msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w�a�ciwo�ci EXTENTS\n" 1712 1713#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1714#: e2fsck/problem.c:902 1715#, c-format 1716msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1717msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n" 1718 1719#: e2fsck/problem.c:907 1720#, c-format 1721msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1722msgstr "Szybkie dowi�zanie symboliczne %i ma ustawion� flag� EXTENT_FL. " 1723 1724#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1725#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1726#: e2fsck/problem.c:912 1727msgid "" 1728"@i %i has out of order extents\n" 1729"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1730msgstr "" 1731"@i %i ma ekstenty spoza kolejno�ci\n" 1732"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1733 1734#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1735#: e2fsck/problem.c:916 1736msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1737msgstr "@i %i ma b��dny w�ze� ekstentu (blk %b, lblk %c)\n" 1738 1739#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1740#: e2fsck/problem.c:921 1741#, c-format 1742msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1743msgstr "B��d podczas przekszta�cania bitmapy @b�w podklastra: %m\n" 1744 1745#. @-expanded: quota inode is not regular file. 1746#: e2fsck/problem.c:926 1747msgid "@q @i is not regular file. " 1748msgstr "@i @q�w nie jest zwyk�ym plikiem. " 1749 1750#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1751#: e2fsck/problem.c:931 1752msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1753msgstr "@i @q�w nie jest u�ywany, ale zawiera dane. " 1754 1755#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1756#: e2fsck/problem.c:936 1757msgid "@q @i is visible to the user. " 1758msgstr "@i @q�w jest widoczny dla u�ytkownika. " 1759 1760#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1761#: e2fsck/problem.c:941 1762msgid "The bad @b @i looks @n. " 1763msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w wygl�da na b��dny. " 1764 1765#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1766#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1767#: e2fsck/problem.c:946 1768msgid "" 1769"@i %i has zero length extent\n" 1770"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1771msgstr "" 1772"@i %i ma ekstent zerowej d�ugo�ci\n" 1773"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1774 1775#. @-expanded: \n 1776#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1777#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1778#: e2fsck/problem.c:953 1779msgid "" 1780"\n" 1781"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1782"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1783msgstr "" 1784"\n" 1785"Uruchamianie dodatkowych przebieg�w do rozwi�zania blok�w zadeklarowanych\n" 1786"przez wi�cej ni� jeden @i...\n" 1787"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b�w\n" 1788 1789#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1790#: e2fsck/problem.c:959 1791#, c-format 1792msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1793msgstr "@m @b(i) w i-w�le %i:" 1794 1795#: e2fsck/problem.c:974 1796#, c-format 1797msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1798msgstr "B��d podczas szukania i-w�z�a (%i): %m\n" 1799 1800#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1801#: e2fsck/problem.c:979 1802#, c-format 1803msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1804msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (inode_dup_map): %m\n" 1805 1806#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1807#: e2fsck/problem.c:984 1808#, c-format 1809msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1810msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i (%s): %m\n" 1811 1812#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1813#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 1814msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1815msgstr "B��d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut�w %b (@i %i): %m\n" 1816 1817#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1818#: e2fsck/problem.c:994 1819msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1820msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog�w pod k�tem i-w�z��w z @mmi @bami\n" 1821 1822#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1823#: e2fsck/problem.c:1000 1824msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1825msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b�w\n" 1826 1827#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1828#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1829#: e2fsck/problem.c:1005 1830msgid "" 1831"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1832" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1833msgstr "" 1834"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" 1835" ma %r @mch @b�w, dzielonych z %N plikami:\n" 1836 1837#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1838#: e2fsck/problem.c:1011 1839msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1840msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" 1841 1842#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1843#: e2fsck/problem.c:1016 1844msgid "\t<@f metadata>\n" 1845msgstr "\t<metadane systemu plik�w>\n" 1846 1847#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1848#. @-expanded: \n 1849#: e2fsck/problem.c:1021 1850msgid "" 1851"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1852"\n" 1853msgstr "" 1854"(Jest %N i-w�z��w zawieraj�cych podw�jnie zadeklarowane @bi.)\n" 1855"\n" 1856 1857#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1858#. @-expanded: \n 1859#: e2fsck/problem.c:1026 1860msgid "" 1861"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1862"\n" 1863msgstr "" 1864"Podw�jnie zadeklarowane @bi ju� przepisane lub sklonowane.\n" 1865"\n" 1866 1867#: e2fsck/problem.c:1039 1868#, c-format 1869msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1870msgstr "Nie mo�na sklonowa� pliku: %m\n" 1871 1872#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1873#: e2fsck/problem.c:1045 1874msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1875msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d�w\n" 1876 1877#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1878#: e2fsck/problem.c:1050 1879#, c-format 1880msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1881msgstr "B��dny numer i-w�z�a dla '.' w i-w�le @du %i.\n" 1882 1883#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1884#: e2fsck/problem.c:1055 1885msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1886msgstr "@E ma b��dny numer i-w�z�a: %Di.\n" 1887 1888#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1889#: e2fsck/problem.c:1060 1890msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1891msgstr "@E ma @D/nie u�ywany @i %Di. " 1892 1893#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1894#: e2fsck/problem.c:1065 1895msgid "@E @L to '.' " 1896msgstr "@E @L do '.' " 1897 1898#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1899#: e2fsck/problem.c:1070 1900msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1901msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po�o�ony w wadliwym @b.\n" 1902 1903#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1904#: e2fsck/problem.c:1075 1905msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1906msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" 1907 1908#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1909#: e2fsck/problem.c:1080 1910msgid "@E @L to the @r.\n" 1911msgstr "@E @L do g��wnego katalogu.\n" 1912 1913#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1914#: e2fsck/problem.c:1085 1915msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1916msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" 1917 1918#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1919#: e2fsck/problem.c:1090 1920#, c-format 1921msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1922msgstr "Brakuje '.' w i-w�le @du %i.\n" 1923 1924#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1925#: e2fsck/problem.c:1095 1926#, c-format 1927msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1928msgstr "Brakuje '..' w i-w�le @du %i.\n" 1929 1930#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1931#: e2fsck/problem.c:1100 1932msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1933msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i (%p) @s '.'\n" 1934 1935#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1936#: e2fsck/problem.c:1105 1937msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1938msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i @s '..'\n" 1939 1940#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1941#: e2fsck/problem.c:1110 1942msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1943msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1944 1945#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1946#: e2fsck/problem.c:1115 1947msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1948msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1949 1950#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1951#: e2fsck/problem.c:1120 1952msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1953msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1954 1955#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1956#: e2fsck/problem.c:1125 1957msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1958msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1959 1960#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1961#: e2fsck/problem.c:1130 1962msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1963msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1964 1965#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1966#: e2fsck/problem.c:1135 1967msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1968msgstr "@i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia (%Im).\n" 1969 1970#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 1971#: e2fsck/problem.c:1140 1972msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 1973msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n" 1974 1975#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 1976#: e2fsck/problem.c:1145 1977msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 1978msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d�uga\n" 1979 1980#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 1981#: e2fsck/problem.c:1150 1982msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 1983msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. " 1984 1985#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1986#: e2fsck/problem.c:1155 1987#, c-format 1988msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1989msgstr "@e @du '.' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n" 1990 1991#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1992#: e2fsck/problem.c:1160 1993#, c-format 1994msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1995msgstr "@e @du '..' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n" 1996 1997#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 1998#: e2fsck/problem.c:1165 1999msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2000msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" 2001 2002#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2003#: e2fsck/problem.c:1170 2004msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2005msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" 2006 2007#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2008#: e2fsck/problem.c:1175 2009msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2010msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" 2011 2012#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2013#: e2fsck/problem.c:1180 2014msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2015msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" 2016 2017#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 2018#, c-format 2019msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2020msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� dir_info dla %i.\n" 2021 2022#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2023#: e2fsck/problem.c:1190 2024msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2025msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n" 2026 2027#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2028#: e2fsck/problem.c:1195 2029#, c-format 2030msgid "@A icount structure: %m\n" 2031msgstr "@A struktury icount: %m\n" 2032 2033#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2034#: e2fsck/problem.c:1200 2035#, c-format 2036msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2037msgstr "B��d podczas iteracji po @bach @du: %m\n" 2038 2039#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2040#: e2fsck/problem.c:1205 2041msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2042msgstr "B��d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" 2043 2044#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2045#: e2fsck/problem.c:1210 2046msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2047msgstr "B��d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" 2048 2049#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2050#: e2fsck/problem.c:1215 2051#, c-format 2052msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2053msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w�z�a %i (%s): %m\n" 2054 2055#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2056#: e2fsck/problem.c:1220 2057#, c-format 2058msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2059msgstr "B��d podczas zwalniania i-w�z�a %i: %m\n" 2060 2061#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2062#: e2fsck/problem.c:1225 2063#, c-format 2064msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2065msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du�y.\n" 2066 2067#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2068#: e2fsck/problem.c:1230 2069msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2070msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" 2071 2072#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2073#: e2fsck/problem.c:1235 2074msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2075msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" 2076 2077#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2078#: e2fsck/problem.c:1240 2079msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2080msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" 2081 2082#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2083#: e2fsck/problem.c:1245 2084msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2085msgstr "@E ma b��dny filetype (by� %Dt, powinien by� %N).\n" 2086 2087#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2088#: e2fsck/problem.c:1250 2089msgid "@E has filetype set.\n" 2090msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" 2091 2092#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2093#: e2fsck/problem.c:1255 2094msgid "@E has a @z name.\n" 2095msgstr "@E ma nazw� zerowej d�ugo�ci.\n" 2096 2097#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2098#: e2fsck/problem.c:1260 2099msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2100msgstr "Dowi�zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b��dne.\n" 2101 2102#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2103#: e2fsck/problem.c:1265 2104msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2105msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w dla i-w�z�a %i (%Q) jest b��dny (%If).\n" 2106 2107#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2108#: e2fsck/problem.c:1270 2109msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2110msgstr "@f zawiera du�e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" 2111 2112#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2113#: e2fsck/problem.c:1275 2114msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2115msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B nie ma odwo�a�\n" 2116 2117#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2118#: e2fsck/problem.c:1280 2119msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2120msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma podw�jne odwo�anie\n" 2121 2122#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2123#: e2fsck/problem.c:1285 2124msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2125msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny minimalny hasz\n" 2126 2127#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2128#: e2fsck/problem.c:1290 2129msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2130msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny maksymalny hasz\n" 2131 2132#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2133#: e2fsck/problem.c:1295 2134msgid "@n @h %d (%q). " 2135msgstr "B��dne @h %d (%q). " 2136 2137#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2138#: e2fsck/problem.c:1299 2139msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2140msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d (%q): b��dny numer @bu %b.\n" 2141 2142#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2143#: e2fsck/problem.c:1309 2144#, c-format 2145msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2146msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: g��wny w�ze� jest b��dny\n" 2147 2148#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2149#: e2fsck/problem.c:1314 2150msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2151msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny limit (%N)\n" 2152 2153#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2154#: e2fsck/problem.c:1319 2155msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2156msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny licznik (%N)\n" 2157 2158#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2159#: e2fsck/problem.c:1324 2160msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2161msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma nie uporz�dkowan� tablic� haszuj�c�\n" 2162 2163#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2164#: e2fsck/problem.c:1329 2165msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2166msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dn� g��boko�� (%N)\n" 2167 2168#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2169#: e2fsck/problem.c:1334 2170msgid "Duplicate @E found. " 2171msgstr "Znaleziono podw�jny @E. " 2172 2173#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2174#. @-expanded: Rename to %s 2175#: e2fsck/problem.c:1339 2176#, no-c-format 2177msgid "" 2178"@E has a non-unique filename.\n" 2179"Rename to %s" 2180msgstr "" 2181"@E ma nieunikaln� nazw� pliku.\n" 2182"Zmieni� na %s" 2183 2184#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2185#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2186#. @-expanded: \n 2187#: e2fsck/problem.c:1344 2188msgid "" 2189"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2190"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2191"\n" 2192msgstr "" 2193"Znaleziono podw�jny @e '%Dn'.\n" 2194"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" 2195"\n" 2196 2197#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2198#: e2fsck/problem.c:1349 2199msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2200msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2201 2202#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2203#: e2fsck/problem.c:1354 2204msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2205msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w�le @du HTREE %d (%q)\n" 2206 2207#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2208#: e2fsck/problem.c:1358 2209msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2210msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, kt�ra ma ustawion� flag� _INONE_UNINIT.\n" 2211 2212#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2213#: e2fsck/problem.c:1363 2214msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2215msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u�ywanych i-w�z��w.\n" 2216 2217#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2218#: e2fsck/problem.c:1368 2219msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2220msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2221 2222#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2223#: e2fsck/problem.c:1375 2224msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2225msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ��czno�ci @d�w\n" 2226 2227#. @-expanded: root inode not allocated. 2228#: e2fsck/problem.c:1380 2229msgid "@r not allocated. " 2230msgstr "@r jest nie przydzielony. " 2231 2232#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2233#: e2fsck/problem.c:1385 2234msgid "No room in @l @d. " 2235msgstr "Brak miejsca w @du @l. " 2236 2237#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2238#: e2fsck/problem.c:1390 2239#, c-format 2240msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2241msgstr "Nie pod��czony @i @du %i (%p)\n" 2242 2243#. @-expanded: /lost+found not found. 2244#: e2fsck/problem.c:1395 2245msgid "/@l not found. " 2246msgstr "Nie znaleziono /@l. " 2247 2248#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2249#: e2fsck/problem.c:1400 2250msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2251msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" 2252 2253#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2254#: e2fsck/problem.c:1405 2255msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2256msgstr "B��dny lub nie istniej�cy /@l. Nie mo�na pod��czy�.\n" 2257 2258#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2259#: e2fsck/problem.c:1410 2260#, c-format 2261msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2262msgstr "Nie mo�na rozszerzy� /@l: %m\n" 2263 2264#: e2fsck/problem.c:1415 2265#, c-format 2266msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2267msgstr "Nie mo�na pod��czy� %i: %m\n" 2268 2269#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2270#: e2fsck/problem.c:1420 2271#, c-format 2272msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2273msgstr "B��d podczas szukania /@l: %m\n" 2274 2275#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2276#: e2fsck/problem.c:1425 2277#, c-format 2278msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2279msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n" 2280 2281#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2282#: e2fsck/problem.c:1430 2283#, c-format 2284msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2285msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n" 2286 2287#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2288#: e2fsck/problem.c:1435 2289#, c-format 2290msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2291msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" 2292 2293#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2294#: e2fsck/problem.c:1440 2295#, c-format 2296msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2297msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" 2298 2299#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2300#: e2fsck/problem.c:1445 2301#, c-format 2302msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2303msgstr "B��d podczas poprawiania liczby i-w�z��w w i-w�le %i\n" 2304 2305#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2306#. @-expanded: \n 2307#: e2fsck/problem.c:1450 2308#, c-format 2309msgid "" 2310"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2311"\n" 2312msgstr "" 2313"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: %m\n" 2314"\n" 2315 2316#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2317#. @-expanded: \n 2318#: e2fsck/problem.c:1455 2319#, c-format 2320msgid "" 2321"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2322"\n" 2323msgstr "" 2324"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" 2325"\n" 2326 2327#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2328#: e2fsck/problem.c:1465 2329#, c-format 2330msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2331msgstr "B��d podczas tworzenia g��wnego @du (%s): %m\n" 2332 2333#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2334#: e2fsck/problem.c:1470 2335#, c-format 2336msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2337msgstr "B��d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" 2338 2339#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2340#: e2fsck/problem.c:1475 2341msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2342msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" 2343 2344#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2345#: e2fsck/problem.c:1480 2346msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2347msgstr "Nie mo�na kontynuowa� bez g��wnego katalogu.\n" 2348 2349#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2350#: e2fsck/problem.c:1490 2351#, c-format 2352msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2353msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" 2354 2355#: e2fsck/problem.c:1497 2356msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2357msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog�w\n" 2358 2359#: e2fsck/problem.c:1502 2360#, c-format 2361msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2362msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod�o si�: %m\n" 2363 2364#: e2fsck/problem.c:1507 2365msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2366msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod�a si�: %m\n" 2367 2368#: e2fsck/problem.c:1512 2369msgid "Optimizing directories: " 2370msgstr "Optymalizacja katalog�w: " 2371 2372#: e2fsck/problem.c:1529 2373msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2374msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik�w odwo�a�\n" 2375 2376#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2377#: e2fsck/problem.c:1534 2378#, c-format 2379msgid "@u @z @i %i. " 2380msgstr "@u @i @z %i. " 2381 2382#. @-expanded: unattached inode %i\n 2383#: e2fsck/problem.c:1539 2384#, c-format 2385msgid "@u @i %i\n" 2386msgstr "@u @i %i\n" 2387 2388#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2389#: e2fsck/problem.c:1544 2390msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2391msgstr "licznik odwo�a� i-w�z�a %i wynosi %Il, @s %N. " 2392 2393#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2394#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2395#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2396#: e2fsck/problem.c:1548 2397msgid "" 2398"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2399"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2400"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2401msgstr "" 2402"UWAGA: B��D PROGRAMU W E2FSCK!\n" 2403"\tLUB KTO� BEZM�ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (�YWY) SYSTEM PLIK�W.\n" 2404"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by� takie same!\n" 2405 2406#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2407#: e2fsck/problem.c:1558 2408msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2409msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" 2410 2411#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2412#: e2fsck/problem.c:1563 2413msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2414msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy i-w�z��w nie jest ustawione. " 2415 2416#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2417#: e2fsck/problem.c:1568 2418msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2419msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy @b�w nie jest ustawione. " 2420 2421#. @-expanded: block bitmap differences: 2422#: e2fsck/problem.c:1573 2423msgid "@b @B differences: " 2424msgstr "R�nice bitmapy @b�w: " 2425 2426#. @-expanded: inode bitmap differences: 2427#: e2fsck/problem.c:1593 2428msgid "@i @B differences: " 2429msgstr "R�nice bitmapy i-w�z��w: " 2430 2431#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2432#: e2fsck/problem.c:1613 2433msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2434msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" 2435 2436#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2437#: e2fsck/problem.c:1618 2438msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2439msgstr "B��dna liczba katalog�w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" 2440 2441#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2442#: e2fsck/problem.c:1623 2443msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2444msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w (%i, naliczono %j).\n" 2445 2446#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2447#: e2fsck/problem.c:1628 2448msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2449msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" 2450 2451#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2452#: e2fsck/problem.c:1633 2453msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2454msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w (%b, naliczono %c).\n" 2455 2456#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2457#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2458#: e2fsck/problem.c:1638 2459msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" 2460msgstr "B��D PROGRAMU: ko�ce bitmap systemu plik�w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj� si� z policzonymi ko�cami bitmap (%i, %j)\n" 2461 2462#: e2fsck/problem.c:1644 2463msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2464msgstr "B��d wewn�trzny: fa�szywy koniec bitmapy (%N)\n" 2465 2466#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2467#: e2fsck/problem.c:1649 2468#, c-format 2469msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2470msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie i-w�z��w: %m\n" 2471 2472#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2473#: e2fsck/problem.c:1654 2474#, c-format 2475msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2476msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie @b�w: %m\n" 2477 2478#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2479#: e2fsck/problem.c:1679 2480#, c-format 2481msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2482msgstr "@b(i) grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� BLOCK_UNINIT\n" 2483 2484#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2485#: e2fsck/problem.c:1684 2486#, c-format 2487msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2488msgstr "i-w�z�y grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� INODE_UNINIT\n" 2489 2490#. @-expanded: Recreate journal 2491#: e2fsck/problem.c:1691 2492msgid "Recreate @j" 2493msgstr "Odtworzy� kronik�" 2494 2495#: e2fsck/problem.c:1696 2496msgid "Update quota info for quota type %N" 2497msgstr "Uaktualni� informacje o limitach typu %N" 2498 2499#: e2fsck/problem.c:1815 2500#, c-format 2501msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2502msgstr "Nie obs�u�ony kod b��du (0x%x)!\n" 2503 2504#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 2505msgid "IGNORED" 2506msgstr "ZIGNOROWANO" 2507 2508#: e2fsck/scantest.c:79 2509#, c-format 2510msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2511msgstr "U�yta pami��: %d, up�yn�� czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2512 2513#: e2fsck/scantest.c:98 2514#, c-format 2515msgid "size of inode=%d\n" 2516msgstr "rozmiar i-w�z�a=%d\n" 2517 2518#: e2fsck/scantest.c:119 2519msgid "while starting inode scan" 2520msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w" 2521 2522#: e2fsck/scantest.c:130 2523msgid "while doing inode scan" 2524msgstr "podczas przeszukiwania i-w�z��w" 2525 2526#: e2fsck/super.c:188 2527#, c-format 2528msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2529msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_block_iterate dla i-w�z�a %d" 2530 2531#: e2fsck/super.c:211 2532#, c-format 2533msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" 2534msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-w�z�a %d" 2535 2536#: e2fsck/super.c:272 2537msgid "Truncating" 2538msgstr "Skracanie" 2539 2540#: e2fsck/super.c:273 2541msgid "Clearing" 2542msgstr "Czyszczenie" 2543 2544#: e2fsck/unix.c:74 2545#, c-format 2546msgid "" 2547"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2548"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2549"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2550"\t\t[-E extended-options] device\n" 2551msgstr "" 2552"Sk�adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n" 2553"\t\t[-I blok�w_bufora_i-w�z��w] [-P rozmiar_i-w�z�a]\n" 2554"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok�w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n" 2555"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz�dzenie\n" 2556 2557#: e2fsck/unix.c:80 2558#, c-format 2559msgid "" 2560"\n" 2561"Emergency help:\n" 2562" -p Automatic repair (no questions)\n" 2563" -n Make no changes to the filesystem\n" 2564" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2565" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" 2566" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2567msgstr "" 2568"\n" 2569"Awaryjna pomoc:\n" 2570" -p Automatyczne naprawianie (bez pyta�)\n" 2571" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plik�w\n" 2572" -y Przyj�cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" 2573" -c Szukanie wadliwych blok�w i dodanie ich do listy\n" 2574" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plik�w\n" 2575 2576#: e2fsck/unix.c:86 2577#, c-format 2578msgid "" 2579" -v Be verbose\n" 2580" -b superblock Use alternative superblock\n" 2581" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2582" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2583" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2584" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2585msgstr "" 2586" -v Pokazywanie wi�kszej ilo�ci informacji\n" 2587" -b superblok U�ycie innego superbloku\n" 2588" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" 2589" -j zewn-kronika Ustawienie po�o�enia zewn�trznej kroniki\n" 2590" -l plik_z�ych_blok�w Dodanie do listy wadliwych blok�w\n" 2591" -L plik_z�ych_blok�w Ustawienie listy wadliwych blok�w\n" 2592 2593#: e2fsck/unix.c:131 2594#, c-format 2595msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 2596msgstr "%s: %u/%u plik�w (%0d.%d%% nieci�g�ych), %llu/%llu blok�w\n" 2597 2598#: e2fsck/unix.c:157 2599#, c-format 2600msgid "" 2601"\n" 2602"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" 2603msgid_plural "" 2604"\n" 2605"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" 2606msgstr[0] "" 2607"\n" 2608"%12u u�yty i-w�ze� (%2.2f%% z %u)\n" 2609msgstr[1] "" 2610"\n" 2611"%12u u�yte i-w�z�y (%2.2f%% z %u)\n" 2612msgstr[2] "" 2613"\n" 2614"%12u u�ytych i-w�z��w (%2.2f%% z %u)\n" 2615 2616#: e2fsck/unix.c:161 2617#, c-format 2618msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 2619msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 2620msgstr[0] "%12u plik nieci�g�y (%0d.%d%%)\n" 2621msgstr[1] "%12u pliki nieci�g�e (%0d.%d%%)\n" 2622msgstr[2] "%12u plik�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n" 2623 2624#: e2fsck/unix.c:166 2625#, c-format 2626msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 2627msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 2628msgstr[0] "%12u katalog nieci�g�y (%0d.%d%%)\n" 2629msgstr[1] "%12u katalogi nieci�g�e (%0d.%d%%)\n" 2630msgstr[2] "%12u katalog�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n" 2631 2632#: e2fsck/unix.c:171 2633#, c-format 2634msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2635msgstr " liczba i-w�z��w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" 2636 2637#: e2fsck/unix.c:179 2638msgid " Extent depth histogram: " 2639msgstr " Histogram g��boko�ci ekstent�w: " 2640 2641#: e2fsck/unix.c:188 2642#, c-format 2643msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 2644msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" 2645msgstr[0] "%12llu u�yty blok (%2.2f%% z %llu)\n" 2646msgstr[1] "%12llu u�yte bloki (%2.2f%% z %llu)\n" 2647msgstr[2] "%12llu u�ytych blok�w (%2.2f%% z %llu)\n" 2648 2649#: e2fsck/unix.c:192 2650#, c-format 2651msgid "%12u bad block\n" 2652msgid_plural "%12u bad blocks\n" 2653msgstr[0] "%12u wadliwy blok\n" 2654msgstr[1] "%12u wadliwe bloki\n" 2655msgstr[2] "%12u wadliwych blok�w\n" 2656 2657#: e2fsck/unix.c:194 2658#, c-format 2659msgid "%12u large file\n" 2660msgid_plural "%12u large files\n" 2661msgstr[0] "%12u du�y plik\n" 2662msgstr[1] "%12u du�e pliki\n" 2663msgstr[2] "%12u du�ych plik�w\n" 2664 2665#: e2fsck/unix.c:196 2666#, c-format 2667msgid "" 2668"\n" 2669"%12u regular file\n" 2670msgid_plural "" 2671"\n" 2672"%12u regular files\n" 2673msgstr[0] "" 2674"\n" 2675"%12u zwyk�y plik\n" 2676msgstr[1] "" 2677"\n" 2678"%12u zwyk�e pliki\n" 2679msgstr[2] "" 2680"\n" 2681"%12u zwyk�ych plik�w\n" 2682 2683#: e2fsck/unix.c:198 2684#, c-format 2685msgid "%12u directory\n" 2686msgid_plural "%12u directories\n" 2687msgstr[0] "%12u katalog\n" 2688msgstr[1] "%12u katalogi\n" 2689msgstr[2] "%12u katalog�w\n" 2690 2691#: e2fsck/unix.c:200 2692#, c-format 2693msgid "%12u character device file\n" 2694msgid_plural "%12u character device files\n" 2695msgstr[0] "%12u plik urz�dzenia znakowego\n" 2696msgstr[1] "%12u pliki urz�dze� znakowych\n" 2697msgstr[2] "%12u plik�w urz�dze� znakowych\n" 2698 2699#: e2fsck/unix.c:203 2700#, c-format 2701msgid "%12u block device file\n" 2702msgid_plural "%12u block device files\n" 2703msgstr[0] "%12u plik urz�dzenia blokowego\n" 2704msgstr[1] "%12u pliki urz�dze� blokowych\n" 2705msgstr[2] "%12u plik�w urz�dze� blokowych\n" 2706 2707#: e2fsck/unix.c:205 2708#, c-format 2709msgid "%12u fifo\n" 2710msgid_plural "%12u fifos\n" 2711msgstr[0] "%12u potok\n" 2712msgstr[1] "%12u potoki\n" 2713msgstr[2] "%12u potok�w\n" 2714 2715#: e2fsck/unix.c:207 2716#, c-format 2717msgid "%12u link\n" 2718msgid_plural "%12u links\n" 2719msgstr[0] "%12u dowi�zanie\n" 2720msgstr[1] "%12u dowi�zania\n" 2721msgstr[2] "%12u dowi�za�\n" 2722 2723#: e2fsck/unix.c:210 2724#, c-format 2725msgid "%12u symbolic link" 2726msgid_plural "%12u symbolic links" 2727msgstr[0] "%12u dowi�zanie symboliczne" 2728msgstr[1] "%12u dowi�zania symboliczne" 2729msgstr[2] "%12u dowi�za� symbolicznych" 2730 2731#: e2fsck/unix.c:212 2732#, c-format 2733msgid " (%u fast symbolic link)\n" 2734msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 2735msgstr[0] " (%u szybkie dowi�zanie symboliczne)\n" 2736msgstr[1] " (%u szybkie dowi�zania symboliczne)\n" 2737msgstr[2] " (%u szybkich dowi�za� symbolicznych)\n" 2738 2739#: e2fsck/unix.c:216 2740#, c-format 2741msgid "%12u socket\n" 2742msgid_plural "%12u sockets\n" 2743msgstr[0] "%12u gniazdo\n" 2744msgstr[1] "%12u gniazda\n" 2745msgstr[2] "%12u gniazd\n" 2746 2747#: e2fsck/unix.c:220 2748#, c-format 2749msgid "%12u file\n" 2750msgid_plural "%12u files\n" 2751msgstr[0] "%12u plik\n" 2752msgstr[1] "%12u pliki\n" 2753msgstr[2] "%12u plik�w\n" 2754 2755#: e2fsck/unix.c:234 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1970 misc/util.c:147 2756#: resize/main.c:247 2757#, c-format 2758msgid "while determining whether %s is mounted." 2759msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany." 2760 2761#: e2fsck/unix.c:254 2762#, c-format 2763msgid "Warning! %s is %s.\n" 2764msgstr "Uwaga! %s jest %s.\n" 2765 2766#: e2fsck/unix.c:261 2767#, c-format 2768msgid "%s is %s.\n" 2769msgstr "%s jest %s.\n" 2770 2771#: e2fsck/unix.c:264 2772msgid "" 2773"Cannot continue, aborting.\n" 2774"\n" 2775msgstr "" 2776"Nie mo�na kontynuowa�, przerwano.\n" 2777"\n" 2778 2779#: e2fsck/unix.c:266 2780msgid "" 2781"\n" 2782"\n" 2783"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 2784"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 2785"\n" 2786msgstr "" 2787"\n" 2788"\n" 2789"UWAGA!!! System plik�w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n" 2790"***POWA�NE*** uszkodzenie systemu plik�w.\n" 2791"\n" 2792 2793#: e2fsck/unix.c:271 2794msgid "Do you really want to continue" 2795msgstr "Naprawd� kontynuowa�?" 2796 2797#: e2fsck/unix.c:273 2798#, c-format 2799msgid "check aborted.\n" 2800msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" 2801 2802#: e2fsck/unix.c:363 2803msgid " contains a file system with errors" 2804msgstr " zawiera system plik�w z b��dami" 2805 2806#: e2fsck/unix.c:365 2807msgid " was not cleanly unmounted" 2808msgstr " nie by� czysto odmontowany" 2809 2810#: e2fsck/unix.c:367 2811msgid " primary superblock features different from backup" 2812msgstr " cechy g��wnego superbloku r�ni� si� od kopii zapasowej" 2813 2814#: e2fsck/unix.c:371 2815#, c-format 2816msgid " has been mounted %u times without being checked" 2817msgstr " by� montowany %u razy bez sprawdzania" 2818 2819#: e2fsck/unix.c:378 2820msgid " has filesystem last checked time in the future" 2821msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik�w w przysz�o�ci" 2822 2823#: e2fsck/unix.c:384 2824#, c-format 2825msgid " has gone %u days without being checked" 2826msgstr " przetrwa� %u dni bez sprawdzania" 2827 2828#: e2fsck/unix.c:393 2829msgid ", check forced.\n" 2830msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" 2831 2832#: e2fsck/unix.c:426 2833#, c-format 2834msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 2835msgstr "%s: czysty, %u/%u plik�w, %llu/%llu blok�w" 2836 2837#: e2fsck/unix.c:445 2838msgid " (check deferred; on battery)" 2839msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)" 2840 2841#: e2fsck/unix.c:448 2842msgid " (check after next mount)" 2843msgstr " (sprawdzenie po nast�pnym montowaniu)" 2844 2845#: e2fsck/unix.c:450 2846#, c-format 2847msgid " (check in %ld mounts)" 2848msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa�)" 2849 2850#: e2fsck/unix.c:600 2851#, c-format 2852msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2853msgstr "B��D: Nie mo�na otworzy� /dev/null (%s)\n" 2854 2855#: e2fsck/unix.c:669 2856#, c-format 2857msgid "Invalid EA version.\n" 2858msgstr "B��dna wersja EA.\n" 2859 2860#: e2fsck/unix.c:696 2861#, c-format 2862msgid "Unknown extended option: %s\n" 2863msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n" 2864 2865#: e2fsck/unix.c:721 2866#, c-format 2867msgid "" 2868"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2869"\t%s\n" 2870msgstr "" 2871"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n" 2872"\t%s\n" 2873 2874#: e2fsck/unix.c:790 2875#, c-format 2876msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2877msgstr "B��d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" 2878 2879#: e2fsck/unix.c:794 2880msgid "Invalid completion information file descriptor" 2881msgstr "B��dne informacje dope�niaj�ce deskryptora plik�w" 2882 2883#: e2fsck/unix.c:809 2884msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2885msgstr "Mo�na poda� tylko jedn� z opcji -p/-a, -n lub -y." 2886 2887#: e2fsck/unix.c:830 2888#, c-format 2889msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2890msgstr "Opcja -t nie jest obs�ugiwana przez t� wersj� e2fsck.\n" 2891 2892#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:933 misc/tune2fs.c:802 misc/tune2fs.c:1091 2893#: misc/tune2fs.c:1109 2894#, c-format 2895msgid "Unable to resolve '%s'" 2896msgstr "Nie uda�o si� rozwi�za� '%s'" 2897 2898#: e2fsck/unix.c:912 2899msgid "The -n and -D options are incompatible." 2900msgstr "Opcje -n i -D s� niekompatybilne." 2901 2902#: e2fsck/unix.c:917 2903msgid "The -n and -c options are incompatible." 2904msgstr "Opcje -n i -c s� niekompatybilne." 2905 2906#: e2fsck/unix.c:922 2907msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 2908msgstr "Opcje -n i -l/-L s� niekompatybilne." 2909 2910#: e2fsck/unix.c:976 2911#, c-format 2912msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2913msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog� by� podane jednocze�nie.\n" 2914 2915#: e2fsck/unix.c:1024 2916#, c-format 2917msgid "" 2918"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2919"\n" 2920msgstr "" 2921"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb� ca�kowit�\n" 2922"\n" 2923 2924#: e2fsck/unix.c:1033 2925#, c-format 2926msgid "" 2927"\n" 2928"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2929"\n" 2930msgstr "" 2931"\n" 2932"B��dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n" 2933"\n" 2934 2935#: e2fsck/unix.c:1122 2936#, c-format 2937msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" 2938msgstr "Przedzia� MMP to %u sek, a ca�kowity czas oczekiwania %u sek. Prosz� czeka�...\n" 2939 2940#: e2fsck/unix.c:1139 e2fsck/unix.c:1144 2941msgid "while checking MMP block" 2942msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP" 2943 2944#: e2fsck/unix.c:1146 misc/tune2fs.c:1903 2945msgid "" 2946"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 2947"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 2948msgstr "" 2949"Je�li system plik�w nie jest na pewno u�ywany przez �aden system, mo�na uruchomi�:\n" 2950"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz�dzenie}'\n" 2951 2952#: e2fsck/unix.c:1196 2953#, c-format 2954msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2955msgstr "B��d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" 2956 2957#: e2fsck/unix.c:1204 2958msgid "while trying to initialize program" 2959msgstr "podczas pr�by inicjalizacji programu" 2960 2961#: e2fsck/unix.c:1227 2962#, c-format 2963msgid "\tUsing %s, %s\n" 2964msgstr "\tU�ywane %s, %s\n" 2965 2966#: e2fsck/unix.c:1239 2967msgid "need terminal for interactive repairs" 2968msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" 2969 2970#: e2fsck/unix.c:1292 2971#, c-format 2972msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 2973msgstr "%s: %s pr�ba u�ycia zapasowych blok�w...\n" 2974 2975#: e2fsck/unix.c:1294 2976msgid "Superblock invalid," 2977msgstr "Superblok b��dny," 2978 2979#: e2fsck/unix.c:1295 2980msgid "Group descriptors look bad..." 2981msgstr "Deskryptory grup wygl�daj� �le..." 2982 2983#: e2fsck/unix.c:1305 2984#, c-format 2985msgid "%s: %s while using the backup blocks" 2986msgstr "%s: %s podczas pr�by u�ycia zapasowych blok�w" 2987 2988#: e2fsck/unix.c:1309 2989#, c-format 2990msgid "%s: going back to original superblock\n" 2991msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n" 2992 2993#: e2fsck/unix.c:1337 2994msgid "" 2995"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 2996"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 2997"\n" 2998msgstr "" 2999"Wersja systemu plik�w jest zbyt du�a dla tej wersji e2fsck.\n" 3000"(lub superblok systemu plik�w jest uszkodzony)\n" 3001"\n" 3002 3003#: e2fsck/unix.c:1343 3004msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3005msgstr "Czy to mo�e jest partycja zerowej d�ugo�ci?\n" 3006 3007#: e2fsck/unix.c:1346 3008#, c-format 3009msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3010msgstr "Trzeba mie� dost�p %s do systemu plik�w lub by� rootem\n" 3011 3012#: e2fsck/unix.c:1351 3013msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3014msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie lub swap?\n" 3015 3016#: e2fsck/unix.c:1354 3017msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3018msgstr "System plik�w zamontowany lub otwarty na wy��czno�� przez inny program?\n" 3019 3020#: e2fsck/unix.c:1357 3021msgid "Possibly non-existent device?\n" 3022msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie?\n" 3023 3024#: e2fsck/unix.c:1360 3025msgid "" 3026"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3027"check of the device.\n" 3028msgstr "" 3029"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo�na u�y� opcji -n aby sprawdzi�\n" 3030"urz�dzenie w trybie tylko do odczytu.\n" 3031 3032#: e2fsck/unix.c:1425 3033msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3034msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" 3035 3036#: e2fsck/unix.c:1469 3037#, c-format 3038msgid "while checking ext3 journal for %s" 3039msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" 3040 3041#: e2fsck/unix.c:1480 3042msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" 3043msgstr "" 3044"Uwaga: pomini�to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" 3045"do odczytu.\n" 3046 3047#: e2fsck/unix.c:1493 3048#, c-format 3049msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3050msgstr "nie mo�na ustawi� flag superbloku na %s\n" 3051 3052#: e2fsck/unix.c:1499 3053#, c-format 3054msgid "while recovering ext3 journal of %s" 3055msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" 3056 3057#: e2fsck/unix.c:1523 3058#, c-format 3059msgid "%s has unsupported feature(s):" 3060msgstr "%s ma w��czone nie obs�ugiwane cechy:" 3061 3062#: e2fsck/unix.c:1538 3063#, c-format 3064msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 3065msgstr "%s: uwaga: obs�uga kompresji jest eksperymentalna.\n" 3066 3067#: e2fsck/unix.c:1544 3068#, c-format 3069msgid "" 3070"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 3071"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 3072msgstr "" 3073"%s: e2fsck skompilowany bez obs�ugi HTREE,\n" 3074"\tale system plik�w %s ma katalogi HTREE.\n" 3075 3076#: e2fsck/unix.c:1596 3077#, c-format 3078msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3079msgstr "%s: %s podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w\n" 3080 3081#: e2fsck/unix.c:1599 3082msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3083msgstr "Nie wr�y to dobrze, ale spr�buj� kontynuowa�...\n" 3084 3085#: e2fsck/unix.c:1640 3086#, c-format 3087msgid "Creating journal (%d blocks): " 3088msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok�w): " 3089 3090#: e2fsck/unix.c:1650 3091msgid " Done.\n" 3092msgstr " Wykonano.\n" 3093 3094#: e2fsck/unix.c:1651 3095msgid "" 3096"\n" 3097"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 3098msgstr "" 3099"\n" 3100"*** kronika zosta�a ponownie utworzona - system plik�w to znowu ext3 ***\n" 3101 3102#: e2fsck/unix.c:1674 3103msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3104msgstr "Restart e2fsck od pocz�tku...\n" 3105 3106#: e2fsck/unix.c:1678 3107msgid "while resetting context" 3108msgstr "podczas resetowania kontekstu" 3109 3110#: e2fsck/unix.c:1685 3111#, c-format 3112msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3113msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" 3114 3115#: e2fsck/unix.c:1690 3116msgid "aborted" 3117msgstr "przerwano" 3118 3119#: e2fsck/unix.c:1702 e2fsck/util.c:67 3120#, c-format 3121msgid "" 3122"\n" 3123"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3124msgstr "" 3125"\n" 3126"%s: ***** SYSTEM PLIK�W ZMODYFIKOWANY *****\n" 3127 3128#: e2fsck/unix.c:1706 3129#, c-format 3130msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 3131msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" 3132 3133#: e2fsck/unix.c:1714 e2fsck/util.c:73 3134#, c-format 3135msgid "" 3136"\n" 3137"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3138"\n" 3139msgstr "" 3140"\n" 3141"%s: ********** UWAGA: System plik�w nadal ma b��dy **********\n" 3142"\n" 3143 3144#: e2fsck/unix.c:1754 3145msgid "while setting block group checksum info" 3146msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok�w" 3147 3148#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 3149msgid "yY" 3150msgstr "tTyY" 3151 3152#: e2fsck/util.c:190 3153msgid "nN" 3154msgstr "nN" 3155 3156#: e2fsck/util.c:204 3157msgid "<y>" 3158msgstr "<t>" 3159 3160#: e2fsck/util.c:206 3161msgid "<n>" 3162msgstr "<n>" 3163 3164#: e2fsck/util.c:208 3165msgid " (y/n)" 3166msgstr " (t/n)" 3167 3168#: e2fsck/util.c:222 3169msgid "cancelled!\n" 3170msgstr "anulowano!\n" 3171 3172#: e2fsck/util.c:237 3173msgid "yes\n" 3174msgstr "tak\n" 3175 3176#: e2fsck/util.c:239 3177msgid "no\n" 3178msgstr "nie\n" 3179 3180#: e2fsck/util.c:249 3181#, c-format 3182msgid "" 3183"%s? no\n" 3184"\n" 3185msgstr "" 3186"%s? nie\n" 3187"\n" 3188 3189#: e2fsck/util.c:253 3190#, c-format 3191msgid "" 3192"%s? yes\n" 3193"\n" 3194msgstr "" 3195"%s? tak\n" 3196"\n" 3197 3198#: e2fsck/util.c:257 3199msgid "yes" 3200msgstr "tak" 3201 3202#: e2fsck/util.c:257 3203msgid "no" 3204msgstr "nie" 3205 3206#: e2fsck/util.c:272 3207#, c-format 3208msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3209msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s" 3210 3211#: e2fsck/util.c:277 3212msgid "reading inode and block bitmaps" 3213msgstr "odczytu bitmap i-w�z��w i blok�w" 3214 3215#: e2fsck/util.c:285 3216#, c-format 3217msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3218msgstr "podczas ponawiania pr�by odczytu bitmap dla %s" 3219 3220#: e2fsck/util.c:297 3221msgid "writing block and inode bitmaps" 3222msgstr "zapisu bitmap blok�w i i-w�z��w" 3223 3224#: e2fsck/util.c:302 3225#, c-format 3226msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3227msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik�w i i-w�z��w dla %s" 3228 3229#: e2fsck/util.c:314 3230#, c-format 3231msgid "" 3232"\n" 3233"\n" 3234"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3235"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3236msgstr "" 3237"\n" 3238"\n" 3239"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��; TRZEBA URUCHOMI� fsck R�CZNIE.\n" 3240"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n" 3241 3242#: e2fsck/util.c:395 3243#, c-format 3244msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3245msgstr "U�yta pami��: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3246 3247#: e2fsck/util.c:399 3248#, c-format 3249msgid "Memory used: %lu, " 3250msgstr "U�yta pami��: %lu, " 3251 3252#: e2fsck/util.c:406 3253#, c-format 3254msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3255msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3256 3257#: e2fsck/util.c:411 3258#, c-format 3259msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3260msgstr "up�yn�� czas: %6.f\n" 3261 3262#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 3263#, c-format 3264msgid "while reading inode %lu in %s" 3265msgstr "podczas odczytu i-w�z�a %lu w %s" 3266 3267#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 3268#, c-format 3269msgid "while writing inode %lu in %s" 3270msgstr "podczas zapisu i-w�z�a %lu w %s" 3271 3272#: e2fsck/util.c:636 3273msgid "while allocating zeroizing buffer" 3274msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj�cego" 3275 3276#: e2fsck/util.c:788 3277msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" 3278msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��: system plik�w zosta� zmodyfikowany podczas dzia�ania fsck.\n" 3279 3280#: misc/badblocks.c:69 3281msgid "done \n" 3282msgstr "zako�czono \n" 3283 3284#: misc/badblocks.c:93 3285#, c-format 3286msgid "" 3287"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3288" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" 3289" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3290" device [last_block [first_block]]\n" 3291msgstr "" 3292"Sk�adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" 3293" [-c blok�w_naraz] [-d wsp_op�n_mi�dzy_odczytami]\n" 3294" [-e maks_wadliwych_blok�w] [-p przebieg�w]\n" 3295" [-t wz�r_testowy [-t wz�r_testowy [...]]]\n" 3296" urz�dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n" 3297 3298#: misc/badblocks.c:104 3299#, c-format 3300msgid "" 3301"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3302"\n" 3303msgstr "" 3304"%s: Opcje -n i -w wykluczaj� si� wzajemnie.\n" 3305"\n" 3306 3307#: misc/badblocks.c:219 3308#, c-format 3309msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3310msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min�o %s (b��d�w: %d/%d/%d)" 3311 3312#: misc/badblocks.c:322 3313msgid "Testing with random pattern: " 3314msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " 3315 3316#: misc/badblocks.c:340 3317msgid "Testing with pattern 0x" 3318msgstr "Testowanie wzorcem 0x" 3319 3320#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 3321msgid "during seek" 3322msgstr "podczas przeskakiwania" 3323 3324#: misc/badblocks.c:383 3325#, c-format 3326msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3327msgstr "Dziwna warto�� (%ld) w do_read\n" 3328 3329#: misc/badblocks.c:469 3330msgid "during ext2fs_sync_device" 3331msgstr "podczas ext2fs_sync_device" 3332 3333#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749 3334msgid "while beginning bad block list iteration" 3335msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li�cie wadliwych blok�w" 3336 3337#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759 3338msgid "while allocating buffers" 3339msgstr "podczas przydzielania bufor�w" 3340 3341#: misc/badblocks.c:507 3342#, c-format 3343msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3344msgstr "Sprawdzanie blok�w od %lu do %lu\n" 3345 3346#: misc/badblocks.c:512 3347msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3348msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie tylko do odczytu\n" 3349 3350#: misc/badblocks.c:521 3351msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3352msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (tylko odczyt): " 3353 3354#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676 3355#: misc/badblocks.c:822 3356msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3357msgstr "Zbyt du�o wadliwych blok�w, przerwanie testu\n" 3358 3359#: misc/badblocks.c:609 3360msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3361msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie odczytu i zapisu\n" 3362 3363#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 3364#, c-format 3365msgid "From block %lu to %lu\n" 3366msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" 3367 3368#: misc/badblocks.c:666 3369msgid "Reading and comparing: " 3370msgstr "Odczyt i por�wnywanie: " 3371 3372#: misc/badblocks.c:771 3373msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3374msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" 3375 3376#: misc/badblocks.c:777 3377msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3378msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" 3379 3380#: misc/badblocks.c:784 3381msgid "" 3382"\n" 3383"Interrupt caught, cleaning up\n" 3384msgstr "" 3385"\n" 3386"Otrzymano przerwanie, sprz�tam\n" 3387"\n" 3388 3389#: misc/badblocks.c:867 3390#, c-format 3391msgid "during test data write, block %lu" 3392msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" 3393 3394#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152 3395#, c-format 3396msgid "%s is mounted; " 3397msgstr "%s jest zamontowany; " 3398 3399#: misc/badblocks.c:990 3400msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3401msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n" 3402 3403#: misc/badblocks.c:995 3404msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3405msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia� badblocks!\n" 3406 3407#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163 3408#, c-format 3409msgid "%s is apparently in use by the system; " 3410msgstr "%s jest najwyra�niej u�ywany przez system; " 3411 3412#: misc/badblocks.c:1003 3413msgid "badblocks forced anyway.\n" 3414msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n" 3415 3416#: misc/badblocks.c:1023 3417#, c-format 3418msgid "invalid %s - %s" 3419msgstr "b��dny %s - %s" 3420 3421#: misc/badblocks.c:1133 3422#, c-format 3423msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3424msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na wzorzec_testowy - %s" 3425 3426#: misc/badblocks.c:1163 3427msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3428msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo�na poda� najwy�ej jeden wzorzec testowy" 3429 3430#: misc/badblocks.c:1169 3431msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3432msgstr "W trybie samego odczytu nie mo�na poda� wzorca_testowego" 3433 3434#: misc/badblocks.c:1183 3435msgid "" 3436"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3437"the size manually\n" 3438msgstr "" 3439"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; trzeba poda�\n" 3440"rozmiar r�cznie\n" 3441 3442#: misc/badblocks.c:1189 3443msgid "while trying to determine device size" 3444msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru urz�dzenia" 3445 3446#: misc/badblocks.c:1194 3447msgid "last block" 3448msgstr "ostatni blok" 3449 3450#: misc/badblocks.c:1200 3451msgid "first block" 3452msgstr "pierwszy blok" 3453 3454#: misc/badblocks.c:1203 3455#, c-format 3456msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3457msgstr "b��dny pocz�tkowy blok (%lu): musi by� mniejszy ni� %lu" 3458 3459#: misc/badblocks.c:1259 3460msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3461msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok�w w pami�ci" 3462 3463#: misc/badblocks.c:1274 3464msgid "while adding to in-memory bad block list" 3465msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok�w w pami�ci" 3466 3467#: misc/badblocks.c:1298 3468#, c-format 3469msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 3470msgstr "Przebieg zako�czony, znaleziono %u wadliwych blok�w (b��d�w: %d/%d/%d).\n" 3471 3472#: misc/chattr.c:86 3473#, c-format 3474msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" 3475msgstr "Sk�adnia: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n" 3476 3477#: misc/chattr.c:155 3478#, c-format 3479msgid "bad version - %s\n" 3480msgstr "b��dna wersja - %s\n" 3481 3482#: misc/chattr.c:202 misc/lsattr.c:116 3483#, c-format 3484msgid "while trying to stat %s" 3485msgstr "podczas pr�by stat %s" 3486 3487#: misc/chattr.c:209 3488#, c-format 3489msgid "while reading flags on %s" 3490msgstr "podczas odczytu flag %s" 3491 3492#: misc/chattr.c:218 misc/chattr.c:237 3493#, c-format 3494msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 3495msgstr "Usuwanie flagi ekstent�w nie jest obs�ugiwane na %s" 3496 3497#: misc/chattr.c:223 misc/chattr.c:242 3498#, c-format 3499msgid "Flags of %s set as " 3500msgstr "Flagi %s ustawiono jako " 3501 3502#: misc/chattr.c:251 3503#, c-format 3504msgid "while setting flags on %s" 3505msgstr "podczas ustawiania flag %s" 3506 3507#: misc/chattr.c:259 3508#, c-format 3509msgid "Version of %s set as %lu\n" 3510msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n" 3511 3512#: misc/chattr.c:263 3513#, c-format 3514msgid "while setting version on %s" 3515msgstr "podczas ustawiania wersji %s" 3516 3517#: misc/chattr.c:283 3518#, c-format 3519msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3520msgstr "Nie mo�na przydzieli� zmiennej path w chattr_dir_proc" 3521 3522#: misc/chattr.c:323 3523msgid "= is incompatible with - and +\n" 3524msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" 3525 3526#: misc/chattr.c:331 3527msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3528msgstr "Trzeba u�y� '-v', =, - lub +\n" 3529 3530#: misc/dumpe2fs.c:55 3531#, c-format 3532msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 3533msgstr "Sk�adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urz�dzenie\n" 3534 3535#: misc/dumpe2fs.c:159 3536msgid "blocks" 3537msgstr "blok�w" 3538 3539#: misc/dumpe2fs.c:168 3540msgid "clusters" 3541msgstr "klastr�w" 3542 3543#: misc/dumpe2fs.c:196 3544#, c-format 3545msgid "Group %lu: (Blocks " 3546msgstr "Grupa %lu: (Bloki " 3547 3548#: misc/dumpe2fs.c:204 3549#, c-format 3550msgid " Checksum 0x%04x" 3551msgstr " Suma kontrolna 0x%04x" 3552 3553#: misc/dumpe2fs.c:206 3554#, c-format 3555msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 3556msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)" 3557 3558#: misc/dumpe2fs.c:207 3559#, c-format 3560msgid ", unused inodes %u\n" 3561msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n" 3562 3563#: misc/dumpe2fs.c:212 3564#, c-format 3565msgid " %s superblock at " 3566msgstr " %s superblok pod " 3567 3568#: misc/dumpe2fs.c:213 3569msgid "Primary" 3570msgstr "G��wny" 3571 3572#: misc/dumpe2fs.c:213 3573msgid "Backup" 3574msgstr "Zapasowy" 3575 3576#: misc/dumpe2fs.c:217 3577#, c-format 3578msgid ", Group descriptors at " 3579msgstr ", Deskryptory grup pod " 3580 3581#: misc/dumpe2fs.c:221 3582#, c-format 3583msgid "" 3584"\n" 3585" Reserved GDT blocks at " 3586msgstr "" 3587"\n" 3588" Zarezerwowane bloki GDT pod " 3589 3590#: misc/dumpe2fs.c:228 3591#, c-format 3592msgid " Group descriptor at " 3593msgstr ", Deskryptory grup pod " 3594 3595#: misc/dumpe2fs.c:234 3596msgid " Block bitmap at " 3597msgstr " Bitmapa blok�w pod " 3598 3599#: misc/dumpe2fs.c:238 3600msgid ", Inode bitmap at " 3601msgstr ", bitmapa i-w�z��w pod " 3602 3603#: misc/dumpe2fs.c:242 3604msgid "" 3605"\n" 3606" Inode table at " 3607msgstr "" 3608"\n" 3609" Tablica i-w�z��w pod " 3610 3611#: misc/dumpe2fs.c:248 3612#, c-format 3613msgid "" 3614"\n" 3615" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 3616msgstr "" 3617"\n" 3618" wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-w�z��w: %3$u, katalog�w: %4$u%5$s" 3619 3620#: misc/dumpe2fs.c:255 3621#, c-format 3622msgid ", %u unused inodes\n" 3623msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n" 3624 3625#: misc/dumpe2fs.c:258 3626msgid " Free blocks: " 3627msgstr " Wolne bloki: " 3628 3629#: misc/dumpe2fs.c:269 3630msgid " Free inodes: " 3631msgstr " Wolne i-w�z�y: " 3632 3633#: misc/dumpe2fs.c:300 3634msgid "while printing bad block list" 3635msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok�w" 3636 3637#: misc/dumpe2fs.c:306 3638#, c-format 3639msgid "Bad blocks: %u" 3640msgstr "Wadliwe bloki: %u" 3641 3642#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 3643msgid "while reading journal inode" 3644msgstr "podczas odczytu i-w�z�a kroniki" 3645 3646#: misc/dumpe2fs.c:339 3647msgid "while opening journal inode" 3648msgstr "podczas otwierania i-w�z�a kroniki" 3649 3650#: misc/dumpe2fs.c:345 3651msgid "while reading journal super block" 3652msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" 3653 3654#: misc/dumpe2fs.c:355 3655#, c-format 3656msgid "Journal features: " 3657msgstr "Cechy kroniki: " 3658 3659#: misc/dumpe2fs.c:368 3660msgid "Journal size: " 3661msgstr "Rozmiar kroniki: " 3662 3663#: misc/dumpe2fs.c:379 3664#, c-format 3665msgid "" 3666"Journal length: %u\n" 3667"Journal sequence: 0x%08x\n" 3668"Journal start: %u\n" 3669msgstr "" 3670"D�ugo�� kroniki: %u\n" 3671"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" 3672"Pocz�tek kroniki: %u\n" 3673 3674#: misc/dumpe2fs.c:386 3675#, c-format 3676msgid "Journal errno: %d\n" 3677msgstr "B��d kroniki: %d\n" 3678 3679#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 3680msgid "while reading journal superblock" 3681msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" 3682 3683#: misc/dumpe2fs.c:409 3684msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3685msgstr "Nie mo�na znale�� magicznych liczb superbloku kroniki" 3686 3687#: misc/dumpe2fs.c:413 3688#, c-format 3689msgid "" 3690"\n" 3691"Journal block size: %u\n" 3692"Journal length: %u\n" 3693"Journal first block: %u\n" 3694"Journal sequence: 0x%08x\n" 3695"Journal start: %u\n" 3696"Journal number of users: %u\n" 3697msgstr "" 3698"\n" 3699"Rozmiar bloku kroniki: %u\n" 3700"D�ugo�� kroniki: %u\n" 3701"Pierwszy blok kroniki: %u\n" 3702"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" 3703"Pocz�tek kroniki: %u\n" 3704"Liczba u�ytkownik�w kroniki: %u\n" 3705 3706#: misc/dumpe2fs.c:426 3707#, c-format 3708msgid "Journal users: %s\n" 3709msgstr "U�ytkownicy kroniki: %s\n" 3710 3711#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1128 3712#, c-format 3713msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3714msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji!\n" 3715 3716#: misc/dumpe2fs.c:468 3717#, c-format 3718msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3719msgstr "B��dny parametr superblock: %s\n" 3720 3721#: misc/dumpe2fs.c:483 3722#, c-format 3723msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3724msgstr "B��dny parametr blocksize: %s\n" 3725 3726#: misc/dumpe2fs.c:494 3727#, c-format 3728msgid "" 3729"\n" 3730"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3731"\n" 3732"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3733"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3734"\n" 3735"Valid extended options are:\n" 3736"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3737"\tblocksize=<blocksize>\n" 3738msgstr "" 3739"\n" 3740"Podano b��dne opcje rozszerzone: %s.\n" 3741"\n" 3742"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 3743"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 3744"\n" 3745"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" 3746"\tsuperblock=<numer superbloku>\n" 3747"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n" 3748 3749#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1528 3750#, c-format 3751msgid "\tUsing %s\n" 3752msgstr "\tU�ywane %s\n" 3753 3754#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1914 3755#: resize/main.c:305 3756#, c-format 3757msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3758msgstr "Nie mo�na znale�� poprawnego superbloku systemu plik�w.\n" 3759 3760#: misc/dumpe2fs.c:618 3761#, c-format 3762msgid "" 3763"\n" 3764"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3765msgstr "" 3766"\n" 3767"%s: %s: b��d podczas czytania bitmap: %s\n" 3768 3769#: misc/e2image.c:87 3770#, c-format 3771msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" 3772msgstr "Sk�adnia: %s [-rsIQ] urz�dzenie plik_obrazu\n" 3773 3774#: misc/e2image.c:135 3775#, c-format 3776msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 3777msgstr "B��d: rozmiar nag��wka jest wi�kszy ni� wrt_size\n" 3778 3779#: misc/e2image.c:141 3780msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3781msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora nag��wka\n" 3782 3783#: misc/e2image.c:171 3784msgid "while writing superblock" 3785msgstr "podczas zapisu superbloku" 3786 3787#: misc/e2image.c:179 3788msgid "while writing inode table" 3789msgstr "podczas zapisu tabeli i-w�z��w" 3790 3791#: misc/e2image.c:186 3792msgid "while writing block bitmap" 3793msgstr "podczas zapisu bitmapy blok�w" 3794 3795#: misc/e2image.c:193 3796msgid "while writing inode bitmap" 3797msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w�z��w" 3798 3799#: misc/e2image.c:1341 3800#, c-format 3801msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 3802msgstr "podczas pr�by przekszta�cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)" 3803 3804#: misc/e2label.c:58 3805#, c-format 3806msgid "e2label: cannot open %s\n" 3807msgstr "e2label: nie mo�na otworzy� %s\n" 3808 3809#: misc/e2label.c:63 3810#, c-format 3811msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3812msgstr "e2label: nie mo�na przej�� do superbloku\n" 3813 3814#: misc/e2label.c:68 3815#, c-format 3816msgid "e2label: error reading superblock\n" 3817msgstr "e2label: b��d podczas odczytu superbloku\n" 3818 3819#: misc/e2label.c:72 3820#, c-format 3821msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3822msgstr "e2label: to nie jest system plik�w ext2\n" 3823 3824#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2065 3825#, c-format 3826msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3827msgstr "Uwaga: etykieta za d�uga, skr�cono.\n" 3828 3829#: misc/e2label.c:100 3830#, c-format 3831msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3832msgstr "e2label: nie mo�na przej�� ponownie do superbloku\n" 3833 3834#: misc/e2label.c:105 3835#, c-format 3836msgid "e2label: error writing superblock\n" 3837msgstr "e2label: b��d podczas zapisu superbloku\n" 3838 3839#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:794 3840#, c-format 3841msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3842msgstr "Sk�adnia: e2label urz�dzenie [nowa-etykieta]\n" 3843 3844#: misc/e2undo.c:36 3845#, c-format 3846msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3847msgstr "Sk�adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik�w>\n" 3848 3849#: misc/e2undo.c:52 3850msgid "Failed to read the file system data \n" 3851msgstr "Nie uda�o si� odczyta� danych systemu plik�w\n" 3852 3853#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 3854#, c-format 3855msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3856msgstr "tdb_fetch %s nie powiod�o si�\n" 3857 3858#: misc/e2undo.c:70 3859#, c-format 3860msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3861msgstr "Czas montowania systemu plik�w nie odpowiada %u\n" 3862 3863#: misc/e2undo.c:89 3864msgid "The file system UUID didn't match \n" 3865msgstr "UUID systemu plik�w nie pasuje\n" 3866 3867#: misc/e2undo.c:163 3868#, c-format 3869msgid "Failed tdb_open %s\n" 3870msgstr "tdb_open %s nie powiod�o si�\n" 3871 3872#: misc/e2undo.c:169 3873#, c-format 3874msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3875msgstr "B��d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n" 3876 3877#: misc/e2undo.c:175 3878msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3879msgstr "e2undo powinno by� uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik�w\n" 3880 3881#: misc/e2undo.c:184 3882#, c-format 3883msgid "Failed to open %s\n" 3884msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s\n" 3885 3886#: misc/e2undo.c:210 3887#, c-format 3888msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" 3889msgstr "Odtworzono transakcj� rozmiaru %zd w po�o�eniu %llu\n" 3890 3891#: misc/e2undo.c:216 3892#, c-format 3893msgid "Failed write %s\n" 3894msgstr "Nie uda�o si� zapisa� %s\n" 3895 3896#: misc/fsck.c:343 3897#, c-format 3898msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3899msgstr "UWAGA: nie mo�na otworzy� %s: %s\n" 3900 3901#: misc/fsck.c:353 3902#, c-format 3903msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3904msgstr "UWAGA: z�y format w linii %d pliku %s\n" 3905 3906#: misc/fsck.c:370 3907msgid "" 3908"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3909"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3910"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3911"\n" 3912msgstr "" 3913"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n" 3914"Pomin� ten b��d, ale /etc/fstab nale�y jak najszybciej poprawi�.\n" 3915"\n" 3916 3917#: misc/fsck.c:478 3918#, c-format 3919msgid "fsck: %s: not found\n" 3920msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n" 3921 3922#: misc/fsck.c:594 3923#, c-format 3924msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3925msgstr "%s: wait: Nie ma wi�cej proces�w potomnych?!?\n" 3926 3927#: misc/fsck.c:616 3928#, c-format 3929msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3930msgstr "Uwaga... %s dla urz�dzenia %s zako�czy� si� sygna�em %d.\n" 3931 3932#: misc/fsck.c:622 3933#, c-format 3934msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3935msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si� nie powinno nigdy zdarzy�.\n" 3936 3937#: misc/fsck.c:661 3938#, c-format 3939msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3940msgstr "Sko�czono z %s (status wyj�cia %d)\n" 3941 3942#: misc/fsck.c:721 3943#, c-format 3944msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3945msgstr "%s: B��d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n" 3946 3947#: misc/fsck.c:742 3948msgid "" 3949"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3950"with 'no' or '!'.\n" 3951msgstr "" 3952"Albo wszystkie, albo �aden rodzaj systemu plik�w z podanych po -t musi by�\n" 3953"poprzedzony 'no' lub '!'.\n" 3954 3955#: misc/fsck.c:761 3956msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 3957msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na rodzaje system�w plik�w\n" 3958 3959#: misc/fsck.c:884 3960#, c-format 3961msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" 3962msgstr "%s: pomini�to b��dn� lini� w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n" 3963 3964#: misc/fsck.c:911 3965#, c-format 3966msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 3967msgstr "fsck: nie mo�na sprawdzi� %s: fsck.%s nie znaleziony\n" 3968 3969#: misc/fsck.c:967 3970msgid "Checking all file systems.\n" 3971msgstr "Sprawdzanie wszystkich system�w plik�w.\n" 3972 3973#: misc/fsck.c:1058 3974#, c-format 3975msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 3976msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" 3977 3978#: misc/fsck.c:1078 3979msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 3980msgstr "Sk�adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plik�w ...]\n" 3981 3982#: misc/fsck.c:1120 3983#, c-format 3984msgid "%s: too many devices\n" 3985msgstr "%s: za du�o urz�dze�\n" 3986 3987#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 3988#, c-format 3989msgid "%s: too many arguments\n" 3990msgstr "%s: za du�o parametr�w\n" 3991 3992#: misc/lsattr.c:74 3993#, c-format 3994msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 3995msgstr "Sk�adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n" 3996 3997#: misc/lsattr.c:84 3998#, c-format 3999msgid "While reading flags on %s" 4000msgstr "Podczas odczytu flag %s" 4001 4002#: misc/lsattr.c:91 4003#, c-format 4004msgid "While reading version on %s" 4005msgstr "Podczas odczytu wersji %s" 4006 4007#: misc/mke2fs.c:115 4008#, c-format 4009msgid "" 4010"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 4011"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 4012"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" 4013"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 4014"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 4015"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 4016"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" 4017msgstr "" 4018"Sk�adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n" 4019"\t[-i bajt�w-na-i-w�ze�] [-I rozm-i-w�z�a] [-J opcje-kroniki]\n" 4020"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-w�z��w]\n" 4021"\t[-m procent-rezerw.-blok�w] [-o os-tw�rcy]\n" 4022"\t[-g blok�w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n" 4023"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n" 4024"\t[-t typ-fs] [-T typ-u�ycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urz�dzenie [liczba-blok�w]\n" 4025 4026#: misc/mke2fs.c:218 4027#, c-format 4028msgid "Running command: %s\n" 4029msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" 4030 4031#: misc/mke2fs.c:222 4032#, c-format 4033msgid "while trying to run '%s'" 4034msgstr "podczas pr�by uruchomienia '%s'" 4035 4036#: misc/mke2fs.c:229 4037msgid "while processing list of bad blocks from program" 4038msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok�w z programu" 4039 4040#: misc/mke2fs.c:256 4041#, c-format 4042msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 4043msgstr "Wadliwy blok %d w g��wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" 4044 4045#: misc/mke2fs.c:258 4046#, c-format 4047msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 4048msgstr "Bloki od %u do %u musz� by� dobre, aby stworzy� system plik�w.\n" 4049 4050#: misc/mke2fs.c:261 4051msgid "Aborting....\n" 4052msgstr "Przerwano...\n" 4053 4054#: misc/mke2fs.c:281 4055#, c-format 4056msgid "" 4057"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 4058"\tbad blocks.\n" 4059"\n" 4060msgstr "" 4061"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj�\n" 4062"\twadliwe bloki.\n" 4063"\n" 4064 4065#: misc/mke2fs.c:300 4066msgid "while marking bad blocks as used" 4067msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok�w jako u�ywane" 4068 4069#: misc/mke2fs.c:317 4070msgid "Writing inode tables: " 4071msgstr "Zapis tablicy i-w�z��w: " 4072 4073#: misc/mke2fs.c:339 4074#, c-format 4075msgid "" 4076"\n" 4077"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 4078msgstr "" 4079"\n" 4080"Nie uda�o si� zapisa� %d blok�w w tablicy i-w�z��w pocz�wszy od %llu: %s\n" 4081 4082#: misc/mke2fs.c:353 misc/mke2fs.c:2181 misc/mke2fs.c:2435 4083#, c-format 4084msgid "done \n" 4085msgstr "zako�czono \n" 4086 4087#: misc/mke2fs.c:364 4088msgid "while creating root dir" 4089msgstr "podczas tworzenia g��wnego katalogu" 4090 4091#: misc/mke2fs.c:371 4092msgid "while reading root inode" 4093msgstr "podczas odczytu g��wnego i-w�z�a" 4094 4095#: misc/mke2fs.c:385 4096msgid "while setting root inode ownership" 4097msgstr "podczas ustawiania w�a�ciciela g��wnego i-w�z�a" 4098 4099#: misc/mke2fs.c:403 4100msgid "while creating /lost+found" 4101msgstr "podczas tworzenia /lost+found" 4102 4103#: misc/mke2fs.c:410 4104msgid "while looking up /lost+found" 4105msgstr "podczas szukania /lost+found" 4106 4107#: misc/mke2fs.c:423 4108msgid "while expanding /lost+found" 4109msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" 4110 4111#: misc/mke2fs.c:438 4112msgid "while setting bad block inode" 4113msgstr "podczas ustawiania i-w�z�a wadliwych blok�w" 4114 4115#: misc/mke2fs.c:465 4116#, c-format 4117msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 4118msgstr "Brak pami�ci podczas czyszczenia sektor�w %d-%d\n" 4119 4120#: misc/mke2fs.c:475 4121#, c-format 4122msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 4123msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� bloku 0: %s\n" 4124 4125#: misc/mke2fs.c:491 4126#, c-format 4127msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 4128msgstr "Uwaga: nie mo�na wyczy�ci� sektora %d: %s\n" 4129 4130#: misc/mke2fs.c:507 4131msgid "while initializing journal superblock" 4132msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" 4133 4134#: misc/mke2fs.c:515 4135msgid "Zeroing journal device: " 4136msgstr "Zerowanie urz�dzenia kroniki: " 4137 4138#: misc/mke2fs.c:527 4139#, c-format 4140msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 4141msgstr "podczas zerowania urz�dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)" 4142 4143#: misc/mke2fs.c:546 4144msgid "while writing journal superblock" 4145msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" 4146 4147#: misc/mke2fs.c:561 4148#, c-format 4149msgid "" 4150"warning: %llu blocks unused.\n" 4151"\n" 4152msgstr "" 4153"uwaga: %llu blok�w nie u�ywanych.\n" 4154"\n" 4155 4156#: misc/mke2fs.c:566 4157#, c-format 4158msgid "Filesystem label=%s\n" 4159msgstr "Etykieta systemu plik�w=%s\n" 4160 4161#: misc/mke2fs.c:569 4162#, c-format 4163msgid "OS type: %s\n" 4164msgstr "Typ OS: %s\n" 4165 4166#: misc/mke2fs.c:571 4167#, c-format 4168msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 4169msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" 4170 4171#: misc/mke2fs.c:575 4172#, c-format 4173msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 4174msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n" 4175 4176#: misc/mke2fs.c:579 4177#, c-format 4178msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 4179msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" 4180 4181#: misc/mke2fs.c:581 4182#, c-format 4183msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 4184msgstr "Stride=%u blok�w, szeroko�� Stripe=%u blok�w\n" 4185 4186#: misc/mke2fs.c:583 4187#, c-format 4188msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 4189msgstr "%u i-w�z��w, %llu blok�w\n" 4190 4191#: misc/mke2fs.c:585 4192#, c-format 4193msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 4194msgstr "%llu blok�w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu�ytkownika\n" 4195 4196#: misc/mke2fs.c:588 4197#, c-format 4198msgid "First data block=%u\n" 4199msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" 4200 4201#: misc/mke2fs.c:590 4202#, c-format 4203msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 4204msgstr "Maksymalna liczba blok�w systemu plik�w=%lu\n" 4205 4206#: misc/mke2fs.c:594 4207#, c-format 4208msgid "%u block groups\n" 4209msgstr "%u grup blok�w\n" 4210 4211#: misc/mke2fs.c:596 4212#, c-format 4213msgid "%u block group\n" 4214msgstr "%u grupa blok�w\n" 4215 4216#: misc/mke2fs.c:599 4217#, c-format 4218msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 4219msgstr "%u blok�w w grupie, %u klastr�w w grupie\n" 4220 4221#: misc/mke2fs.c:602 4222#, c-format 4223msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 4224msgstr "%u blok�w w grupie, %u fragment�w w grupie\n" 4225 4226#: misc/mke2fs.c:604 4227#, c-format 4228msgid "%u inodes per group\n" 4229msgstr "%u i-w�z��w w grupie\n" 4230 4231#: misc/mke2fs.c:611 4232#, c-format 4233msgid "Superblock backups stored on blocks: " 4234msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " 4235 4236#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1156 4237#, c-format 4238msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 4239msgstr "B��dny okres uaktualniania mmp: %s\n" 4240 4241#: misc/mke2fs.c:704 4242#, c-format 4243msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 4244msgstr "B��dny parametr stride: %s\n" 4245 4246#: misc/mke2fs.c:719 4247#, c-format 4248msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4249msgstr "B��dny parametr stripe-width: %s\n" 4250 4251#: misc/mke2fs.c:742 4252#, c-format 4253msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4254msgstr "B��dny parametr resize: %s\n" 4255 4256#: misc/mke2fs.c:749 4257#, c-format 4258msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4259msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by� wi�kszy od rozmiaru systemu plik�w.\n" 4260 4261#: misc/mke2fs.c:773 4262#, c-format 4263msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4264msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4265 4266#: misc/mke2fs.c:811 4267#, c-format 4268msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 4269msgstr "B��dny parametr quotatype: %s\n" 4270 4271#: misc/mke2fs.c:822 4272#, c-format 4273msgid "" 4274"\n" 4275"Bad option(s) specified: %s\n" 4276"\n" 4277"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4278"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4279"\n" 4280"Valid extended options are:\n" 4281"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4282"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4283"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4284"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4285"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4286"\ttest_fs\n" 4287"\tdiscard\n" 4288"\tnodiscard\n" 4289"\tquotatype=<usr OR grp>\n" 4290"\n" 4291msgstr "" 4292"\n" 4293"Podano b��dne opcje: %s\n" 4294"\n" 4295"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 4296"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 4297"\n" 4298"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" 4299"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n" 4300"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n" 4301"\tresize=<maksymalny rozmiar powi�kszenia w blokach>\n" 4302"\tlazy_itable_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n" 4303"\tlazy_journal_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n" 4304"\ttest_fs\n" 4305"\tdiscard\n" 4306"\tnodiscard\n" 4307"\tquotatype=<usr LUB grp>\n" 4308"\n" 4309 4310#: misc/mke2fs.c:842 4311#, c-format 4312msgid "" 4313"\n" 4314"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4315"\n" 4316msgstr "" 4317"\n" 4318"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst� wielokrotno�ci� stride %u.\n" 4319"\n" 4320 4321#: misc/mke2fs.c:881 4322#, c-format 4323msgid "" 4324"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4325"\t%s\n" 4326msgstr "" 4327"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n" 4328"\t%s\n" 4329 4330#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393 4331#, c-format 4332msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4333msgstr "Ustawiona b��dna opcja systemu plik�w: %s\n" 4334 4335#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345 4336#, c-format 4337msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4338msgstr "Ustawiona b��dna opcja montowania: %s\n" 4339 4340#: misc/mke2fs.c:1046 4341#, c-format 4342msgid "" 4343"\n" 4344"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4345msgstr "" 4346"\n" 4347"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre�la typu systemu plik�w %s.\n" 4348 4349#: misc/mke2fs.c:1050 4350#, c-format 4351msgid "" 4352"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4353"\n" 4354msgstr "" 4355"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa� uaktualniony plik mke2fs.conf.\n" 4356"\n" 4357 4358#: misc/mke2fs.c:1054 4359#, c-format 4360msgid "Aborting...\n" 4361msgstr "Przerwano...\n" 4362 4363#: misc/mke2fs.c:1094 4364#, c-format 4365msgid "" 4366"\n" 4367"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 4368"\n" 4369msgstr "" 4370"\n" 4371"Uwaga: typ systemu plik�w %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n" 4372"\n" 4373 4374#: misc/mke2fs.c:1252 4375#, c-format 4376msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 4377msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� pami�ci na now� PATH\n" 4378 4379#: misc/mke2fs.c:1293 4380#, c-format 4381msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 4382msgstr "Nie uda�o si� poprawnie zainicjowa� profilu (b��d: %ld).\n" 4383 4384#: misc/mke2fs.c:1333 4385#, c-format 4386msgid "invalid block size - %s" 4387msgstr "b��dny rozmiar bloku - %s" 4388 4389#: misc/mke2fs.c:1337 4390#, c-format 4391msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4392msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u�ywalny na wi�kszo�ci system�w.\n" 4393 4394#: misc/mke2fs.c:1353 4395#, c-format 4396msgid "invalid cluster size - %s" 4397msgstr "b��dny rozmiar klastra - %s" 4398 4399#: misc/mke2fs.c:1365 4400msgid "Illegal number for blocks per group" 4401msgstr "B��dna liczba blok�w w grupie" 4402 4403#: misc/mke2fs.c:1370 4404msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4405msgstr "liczba blok�w w grupie musi by� wielokrotno�ci� 8" 4406 4407#: misc/mke2fs.c:1378 4408msgid "Illegal number for flex_bg size" 4409msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg" 4410 4411#: misc/mke2fs.c:1384 4412msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4413msgstr "rozmiar flex_bg musi by� pot�g� 2" 4414 4415#: misc/mke2fs.c:1394 4416#, c-format 4417msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4418msgstr "b��dny stosunek i-w�z��w %s (min %d/max %d)" 4419 4420#: misc/mke2fs.c:1404 4421#, c-format 4422msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" 4423msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarza�a i nie powinna ju� by� u�ywana. Zamiast niej nale�y u�y� opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n" 4424 4425#: misc/mke2fs.c:1418 4426msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4427msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" 4428 4429#: misc/mke2fs.c:1428 4430#, c-format 4431msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4432msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s" 4433 4434#: misc/mke2fs.c:1446 4435#, c-format 4436msgid "bad revision level - %s" 4437msgstr "b��dny poziom wersji - %s" 4438 4439#: misc/mke2fs.c:1458 4440#, c-format 4441msgid "invalid inode size - %s" 4442msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s" 4443 4444#: misc/mke2fs.c:1478 4445#, c-format 4446msgid "bad num inodes - %s" 4447msgstr "b��dna liczba i-w�z��w - %s" 4448 4449#: misc/mke2fs.c:1495 4450msgid "The -t option may only be used once" 4451msgstr "Opcja -t mo�e by� u�yta tylko raz" 4452 4453#: misc/mke2fs.c:1503 4454msgid "The -T option may only be used once" 4455msgstr "Opcja -T mo�e by� u�yta tylko raz" 4456 4457#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2514 4458#, c-format 4459msgid "while trying to open journal device %s\n" 4460msgstr "podczas pr�by otwarcia urz�dzenia kroniki %s\n" 4461 4462#: misc/mke2fs.c:1559 4463#, c-format 4464msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4465msgstr "Rozmiar bloku urz�dzenia z kronik� (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" 4466 4467#: misc/mke2fs.c:1565 4468#, c-format 4469msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4470msgstr "U�ycie rozmiaru bloku urz�dzenia kroniki: %d\n" 4471 4472#: misc/mke2fs.c:1576 4473#, c-format 4474msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 4475msgstr "b��dna liczba blok�w '%s' na urz�dzeniu '%s'" 4476 4477#: misc/mke2fs.c:1586 4478msgid "filesystem" 4479msgstr "system plik�w" 4480 4481#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:355 4482msgid "while trying to determine filesystem size" 4483msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru systemu plik�w" 4484 4485#: misc/mke2fs.c:1605 4486msgid "" 4487"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4488"the size of the filesystem\n" 4489msgstr "" 4490"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; rozmiar systemu\n" 4491"plik�w musi by� podany\n" 4492 4493#: misc/mke2fs.c:1612 4494msgid "" 4495"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4496"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4497"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4498"\tto re-read your partition table.\n" 4499msgstr "" 4500"Odczytany rozmiar urz�dzenia wynosi zero. Podano b��dn� partycj�\n" 4501"\tlub tablica partycji nie by�a odczytana ponownie po uruchomieniu\n" 4502"\tfdiska z powodu zaj�tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" 4503"\ttablicy partycji mo�e wymaga� rebootu.\n" 4504 4505#: misc/mke2fs.c:1629 4506msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4507msgstr "System plik�w wi�kszy od widocznego rozmiaru urz�dzenia." 4508 4509#: misc/mke2fs.c:1649 4510#, c-format 4511msgid "Failed to parse fs types list\n" 4512msgstr "Nie uda�o si� przeanalizowa� listy typ�w system�w plik�w\n" 4513 4514#: misc/mke2fs.c:1703 4515#, c-format 4516msgid "" 4517"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 4518"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 4519msgstr "" 4520"%s: Rozmiar urz�dzenia (0x%llx blok�w) %s jest zbyt du�y, aby wyrazi� go\n" 4521"\tw 32 bitach przy u�yciu rozmiaru bloku %d.\n" 4522 4523#: misc/mke2fs.c:1719 4524msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4525msgstr "Rozwini�cie fs_types dla mke2fs.conf: " 4526 4527#: misc/mke2fs.c:1726 4528#, c-format 4529msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4530msgstr "Cechy systemu plik�w nie obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4531 4532#: misc/mke2fs.c:1733 4533#, c-format 4534msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4535msgstr "Rzadkie superbloki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4536 4537#: misc/mke2fs.c:1745 4538#, c-format 4539msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4540msgstr "Kroniki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4541 4542#: misc/mke2fs.c:1759 4543#, c-format 4544msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 4545msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %lf" 4546 4547#: misc/mke2fs.c:1775 4548#, c-format 4549msgid "" 4550"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4551"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4552msgstr "" 4553"Cechy resize_inode i meta_bg nie s� kompatybilne.\n" 4554"Nie mo�na ich w��czy� jednocze�nie.\n" 4555 4556#: misc/mke2fs.c:1792 4557msgid "while trying to determine hardware sector size" 4558msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sprz�towego sektora" 4559 4560#: misc/mke2fs.c:1798 4561msgid "while trying to determine physical sector size" 4562msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sektora fizycznego" 4563 4564#: misc/mke2fs.c:1831 4565msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 4566msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma�y dla urz�dzenia\n" 4567 4568#: misc/mke2fs.c:1836 4569#, c-format 4570msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 4571msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni� rozmiar sektora fizycznego %d\n" 4572 4573#: misc/mke2fs.c:1867 4574#, c-format 4575msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 4576msgstr "uwaga: nie uda�o si� odczyta� geometrii urz�dzenia dla %s\n" 4577 4578#: misc/mke2fs.c:1870 4579#, c-format 4580msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 4581msgstr "Wyr�wnanie %s jest przesuni�te o %lu bajt�w.\n" 4582 4583#: misc/mke2fs.c:1872 4584#, c-format 4585msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 4586msgstr "Mo�e to powodowa� bardzo nisk� wydajno��, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n" 4587 4588#: misc/mke2fs.c:1883 4589#, c-format 4590msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4591msgstr "%d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d)" 4592 4593#: misc/mke2fs.c:1887 4594#, c-format 4595msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4596msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj�\n" 4597 4598#: misc/mke2fs.c:1925 4599msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4600msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs�ugiwane na nieci�g�ym systemie plik�w" 4601 4602#: misc/mke2fs.c:1934 4603msgid "blocks per group count out of range" 4604msgstr "liczba blok�w w grupie spoza zakresu" 4605 4606#: misc/mke2fs.c:1949 4607msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4608msgstr "Cecha flex_bg nie jest w��czona, wi�c nie mo�na okre�li� rozmiaru flex_bg" 4609 4610#: misc/mke2fs.c:1961 4611#, c-format 4612msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4613msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a %d (min %d/max %d)" 4614 4615#: misc/mke2fs.c:1979 4616#, c-format 4617msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4618msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), zwi�kszy� wsp�czynnik i-w�z��w?" 4619 4620#: misc/mke2fs.c:1986 4621#, c-format 4622msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4623msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), nale�y poda� < 2^32" 4624 4625#: misc/mke2fs.c:2000 4626#, c-format 4627msgid "" 4628"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4629"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4630"\tor lower inode count (-N).\n" 4631msgstr "" 4632"rozm_iw�z�a (%u) * liczba_iw�z��w (%u) zbyt du�e dla systemu\n" 4633"\tplik�w o liczbie blok�w %llu, nale�y poda� wi�kszy wsp�czynnik (-i)\n" 4634"\tlub mniejsz� liczb� i-w�z��w (-N).\n" 4635 4636#: misc/mke2fs.c:2119 4637#, c-format 4638msgid "" 4639"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4640" e2undo %s %s\n" 4641"\n" 4642msgstr "" 4643"Nadpisywanie istniej�cego systemu plik�w; mo�na to wycofa� poleceniem:\n" 4644" e2undo %s %s\n" 4645"\n" 4646 4647#: misc/mke2fs.c:2133 4648msgid "while trying to setup undo file\n" 4649msgstr "podczas pr�by utworzenia pliku cofni�cia (undo)\n" 4650 4651#: misc/mke2fs.c:2159 4652msgid "Discarding device blocks: " 4653msgstr "Porzucanie blok�w urz�dzenia: " 4654 4655#: misc/mke2fs.c:2176 4656msgid "failed - " 4657msgstr "nie powiod�o si� - " 4658 4659#: misc/mke2fs.c:2283 4660msgid "while setting up superblock" 4661msgstr "podczas ustawiania superbloku" 4662 4663#: misc/mke2fs.c:2292 4664#, c-format 4665msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 4666msgstr "Czyszczenie si� powiod�o i b�dzie zwraca� zera - pomini�to czyszczenie tablicy i-w�z��w\n" 4667 4668#: misc/mke2fs.c:2375 4669#, c-format 4670msgid "unknown os - %s" 4671msgstr "nieznany os - %s" 4672 4673#: misc/mke2fs.c:2427 4674#, c-format 4675msgid "Allocating group tables: " 4676msgstr "Przydzielanie tablicy grup: " 4677 4678#: misc/mke2fs.c:2431 4679msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4680msgstr "podczas pr�by przydzielenia tablic systemu plik�w" 4681 4682#: misc/mke2fs.c:2440 4683msgid "" 4684"\n" 4685"\twhile converting subcluster bitmap" 4686msgstr "" 4687"\n" 4688"\tpodczas pr�by przekszta�cenia bitmapy podklastr�w" 4689 4690#: misc/mke2fs.c:2483 4691#, c-format 4692msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 4693msgstr "podczas zerowania bloku %llu na ko�cu systemu plik�w" 4694 4695#: misc/mke2fs.c:2496 4696msgid "while reserving blocks for online resize" 4697msgstr "podczas rezerwowania blok�w na zmian� rozmiaru w locie" 4698 4699#: misc/mke2fs.c:2507 misc/tune2fs.c:640 4700msgid "journal" 4701msgstr "kronika" 4702 4703#: misc/mke2fs.c:2519 4704#, c-format 4705msgid "Adding journal to device %s: " 4706msgstr "Dodano kronik� do urz�dzenia %s: " 4707 4708#: misc/mke2fs.c:2526 4709#, c-format 4710msgid "" 4711"\n" 4712"\twhile trying to add journal to device %s" 4713msgstr "" 4714"\n" 4715"\tpodczas pr�by dodania kroniki do urz�dzenia %s" 4716 4717#: misc/mke2fs.c:2531 misc/mke2fs.c:2563 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 4718#, c-format 4719msgid "done\n" 4720msgstr "wykonano\n" 4721 4722#: misc/mke2fs.c:2540 4723#, c-format 4724msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 4725msgstr "Pomini�to tworzenie kroniki w trybie super-only\n" 4726 4727#: misc/mke2fs.c:2551 4728#, c-format 4729msgid "Creating journal (%u blocks): " 4730msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok�w): " 4731 4732#: misc/mke2fs.c:2559 4733msgid "" 4734"\n" 4735"\twhile trying to create journal" 4736msgstr "" 4737"\n" 4738"\tpodczas pr�by utworzenia kroniki" 4739 4740#: misc/mke2fs.c:2570 misc/tune2fs.c:446 4741#, c-format 4742msgid "" 4743"\n" 4744"Error while enabling multiple mount protection feature." 4745msgstr "" 4746"\n" 4747"B��d podczas w��czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem." 4748 4749#: misc/mke2fs.c:2575 4750#, c-format 4751msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 4752msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w��czone z okresem uaktualniania %d sekund.\n" 4753 4754#: misc/mke2fs.c:2588 4755#, c-format 4756msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4757msgstr "Zapis superblok�w i podsumowania systemu plik�w: " 4758 4759#: misc/mke2fs.c:2595 4760#, c-format 4761msgid "" 4762"\n" 4763"Warning, had trouble writing out superblocks." 4764msgstr "" 4765"\n" 4766"Uwaga, problemy z zapisem superblok�w." 4767 4768#: misc/mke2fs.c:2597 4769#, c-format 4770msgid "" 4771"done\n" 4772"\n" 4773msgstr "" 4774"wykonano\n" 4775"\n" 4776 4777#: misc/mklost+found.c:50 4778#, c-format 4779msgid "Usage: mklost+found\n" 4780msgstr "Sk�adnia: mklost+found\n" 4781 4782#: misc/partinfo.c:41 4783#, c-format 4784msgid "" 4785"Usage: %s device...\n" 4786"\n" 4787"Prints out the partition information for each given device.\n" 4788"For example: %s /dev/hda\n" 4789"\n" 4790msgstr "" 4791"Sk�adnia: %s urz�dzenie...\n" 4792"\n" 4793"Wypisanie informacji o partycjach na ka�dym podanym urz�dzeniu.\n" 4794"Przyk�ad: %s /dev/hda\n" 4795"\n" 4796 4797#: misc/partinfo.c:51 4798#, c-format 4799msgid "Cannot open %s: %s" 4800msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s" 4801 4802#: misc/partinfo.c:57 4803#, c-format 4804msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4805msgstr "Nie mo�na pobra� geometrii %s: %s" 4806 4807#: misc/partinfo.c:65 4808#, c-format 4809msgid "Cannot get size of %s: %s" 4810msgstr "Nie mo�na pobra� rozmiaru %s: %s" 4811 4812#: misc/partinfo.c:71 4813#, c-format 4814msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4815msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d pocz�tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n" 4816 4817#: misc/tune2fs.c:107 4818msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4819msgstr "Prosz� uruchomi� e2fsck na systemie plik�w.\n" 4820 4821#: misc/tune2fs.c:116 4822#, c-format 4823msgid "" 4824"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4825"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4826"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" 4827"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4828"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4829"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4830"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4831msgstr "" 4832"Sk�adnia: %s [-c max_licznik_montowa�] [-e trakt._b��d�w] [-g grupa]\n" 4833"\t[-i odst�p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n" 4834"\t[-m procent_rezerw._blok�w] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n" 4835"\t[-r liczba_zarez._blok�w] [-u u�ytkownik] [-C licznik_montowa�]\n" 4836"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" 4837"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n" 4838"\t[-I nowy_rozmiar_i-w�z�a] urz�dzenie\n" 4839 4840#: misc/tune2fs.c:205 4841msgid "while trying to open external journal" 4842msgstr "podczas pr�by otworzenia zewn�trznej kroniki" 4843 4844#: misc/tune2fs.c:210 4845#, c-format 4846msgid "%s is not a journal device.\n" 4847msgstr "%s nie jest urz�dzeniem kroniki.\n" 4848 4849#: misc/tune2fs.c:225 4850msgid "Journal superblock not found!\n" 4851msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" 4852 4853#: misc/tune2fs.c:236 4854msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4855msgstr "UUID systemu plik�w nie znaleziony na urz�dzeniu kroniki.\n" 4856 4857#: misc/tune2fs.c:257 4858msgid "" 4859"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 4860"Use -f option to remove missing journal device.\n" 4861msgstr "" 4862"Nie mo�na zlokalizowa� urz�dzenia kroniki. NIE zosta�o usuni�te.\n" 4863"Mo�na u�y� opcji -f, aby usun�� nieistniej�ce urz�dzenie kroniki.\n" 4864 4865#: misc/tune2fs.c:265 4866msgid "Journal removed\n" 4867msgstr "Kronika usuni�ta\n" 4868 4869#: misc/tune2fs.c:309 4870msgid "while reading bitmaps" 4871msgstr "podczas odczytu bitmap" 4872 4873#: misc/tune2fs.c:317 4874msgid "while clearing journal inode" 4875msgstr "podczas czyszczenia i-w�z�a kroniki" 4876 4877#: misc/tune2fs.c:328 4878msgid "while writing journal inode" 4879msgstr "podczas zapisu i-w�z�a kroniki" 4880 4881#: misc/tune2fs.c:363 4882#, c-format 4883msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4884msgstr "(prosz� zrestartowa� potem system!)\n" 4885 4886#: misc/tune2fs.c:396 4887#, c-format 4888msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4889msgstr "Usuwanie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n" 4890 4891#: misc/tune2fs.c:402 4892#, c-format 4893msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4894msgstr "Ustawianie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n" 4895 4896#: misc/tune2fs.c:411 4897msgid "" 4898"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4899"unmounted or mounted read-only.\n" 4900msgstr "" 4901"Flaga has_journal mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n" 4902"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" 4903 4904#: misc/tune2fs.c:419 4905msgid "" 4906"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4907"the has_journal flag.\n" 4908msgstr "" 4909"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz� uruchomi� e2fsck przed\n" 4910"czyszczeniem flagi has_journal.\n" 4911 4912#: misc/tune2fs.c:438 4913msgid "" 4914"The multiple mount protection feature can't\n" 4915"be set if the filesystem is mounted or\n" 4916"read-only.\n" 4917msgstr "" 4918"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n" 4919"w��czona, je�li system plik�w jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n" 4920 4921#: misc/tune2fs.c:456 4922#, c-format 4923msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 4924msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta�a w��czona z czasem uaktualniania %ds.\n" 4925 4926#: misc/tune2fs.c:465 4927msgid "" 4928"The multiple mount protection feature cannot\n" 4929"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 4930msgstr "" 4931"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n" 4932"wy��czona, je�li system plik�w jest tylko do odczytu.\n" 4933 4934#: misc/tune2fs.c:473 4935msgid "Error while reading bitmaps\n" 4936msgstr "B��d podczas odczytu bitmap\n" 4937 4938#: misc/tune2fs.c:482 4939#, c-format 4940msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 4941msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP si� nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n" 4942 4943#: misc/tune2fs.c:487 4944msgid "while reading MMP block." 4945msgstr "podczas odczytu bloku MMP." 4946 4947#: misc/tune2fs.c:519 4948msgid "" 4949"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 4950"inconsistent.\n" 4951msgstr "Wy��czenie flagi flex_bg spowoduje niesp�jno�� systemu plik�w.\n" 4952 4953#: misc/tune2fs.c:530 4954msgid "" 4955"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4956"unmounted or mounted read-only.\n" 4957msgstr "" 4958"Flaga huge_file mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n" 4959"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" 4960 4961#: misc/tune2fs.c:590 4962msgid "" 4963"\n" 4964"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 4965msgstr "" 4966"\n" 4967"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n" 4968 4969#: misc/tune2fs.c:635 4970msgid "The filesystem already has a journal.\n" 4971msgstr "System plik�w ju� ma kronik�.\n" 4972 4973#: misc/tune2fs.c:653 4974#, c-format 4975msgid "" 4976"\n" 4977"\twhile trying to open journal on %s\n" 4978msgstr "" 4979"\n" 4980"\tpodczas pr�by otworzenia kroniki na %s\n" 4981 4982#: misc/tune2fs.c:657 4983#, c-format 4984msgid "Creating journal on device %s: " 4985msgstr "Tworzenie kroniki na urz�dzeniu %s: " 4986 4987#: misc/tune2fs.c:665 4988#, c-format 4989msgid "while adding filesystem to journal on %s" 4990msgstr "podczas dodawania systemu plik�w do kroniki na %s" 4991 4992#: misc/tune2fs.c:671 4993msgid "Creating journal inode: " 4994msgstr "Tworzenie i-w�z�a kroniki: " 4995 4996#: misc/tune2fs.c:680 4997msgid "" 4998"\n" 4999"\twhile trying to create journal file" 5000msgstr "" 5001"\n" 5002"\tpodczas pr�by utworzenia pliku kroniki" 5003 5004#: misc/tune2fs.c:754 5005msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 5006msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji limit�w!\n" 5007 5008#: misc/tune2fs.c:776 5009msgid "" 5010"\n" 5011"Bad quota options specified.\n" 5012"\n" 5013"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" 5014"\t[^]usrquota\n" 5015"\t[^]grpquota\n" 5016"\n" 5017"\n" 5018msgstr "" 5019"\n" 5020"Podano b��dne opcje limit�w.\n" 5021"\n" 5022"Dost�pne s� nast�puj�ce opcje limit�w (mo�na je przekazywa� oddzielone przecinkiem):\n" 5023"\t[^]usrquota\n" 5024"\t[^]grpquota\n" 5025"\n" 5026"\n" 5027 5028#: misc/tune2fs.c:837 5029#, c-format 5030msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 5031msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� podanej daty/czasu: %s" 5032 5033#: misc/tune2fs.c:861 misc/tune2fs.c:874 5034#, c-format 5035msgid "bad mounts count - %s" 5036msgstr "b��dna liczba montowa� - %s" 5037 5038#: misc/tune2fs.c:890 5039#, c-format 5040msgid "bad error behavior - %s" 5041msgstr "b��dne traktowanie b��d�w - %s" 5042 5043#: misc/tune2fs.c:917 5044#, c-format 5045msgid "bad gid/group name - %s" 5046msgstr "b��dny gid/nazwa grupy - %s" 5047 5048#: misc/tune2fs.c:950 5049#, c-format 5050msgid "bad interval - %s" 5051msgstr "b��dny odst�p - %s" 5052 5053#: misc/tune2fs.c:979 5054#, c-format 5055msgid "bad reserved block ratio - %s" 5056msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s" 5057 5058#: misc/tune2fs.c:994 5059msgid "-o may only be specified once" 5060msgstr "-o mo�e by� podane tylko raz" 5061 5062#: misc/tune2fs.c:1003 5063msgid "-O may only be specified once" 5064msgstr "-O mo�e by� podane tylko raz" 5065 5066#: misc/tune2fs.c:1018 5067#, c-format 5068msgid "bad reserved blocks count - %s" 5069msgstr "b��dna liczba zarezerwowanych blok�w - %s" 5070 5071#: misc/tune2fs.c:1047 5072#, c-format 5073msgid "bad uid/user name - %s" 5074msgstr "b��dny uid/nazwa u�ytkownika - %s" 5075 5076#: misc/tune2fs.c:1064 5077#, c-format 5078msgid "bad inode size - %s" 5079msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s" 5080 5081#: misc/tune2fs.c:1071 5082#, c-format 5083msgid "Inode size must be a power of two- %s" 5084msgstr "Rozmiar i-w�z�a musi by� pot�g� dw�jki - %s" 5085 5086#: misc/tune2fs.c:1165 5087#, c-format 5088msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 5089msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du�y: %lu\n" 5090 5091#: misc/tune2fs.c:1170 5092#, c-format 5093msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 5094msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 5095msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund�\n" 5096msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n" 5097msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n" 5098 5099#: misc/tune2fs.c:1193 5100#, c-format 5101msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 5102msgstr "B��dny parametr RAID stride: %s\n" 5103 5104#: misc/tune2fs.c:1208 5105#, c-format 5106msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 5107msgstr "B��dny parametr RAID stripe-width: %s\n" 5108 5109#: misc/tune2fs.c:1223 5110#, c-format 5111msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 5112msgstr "B��dny algorytm haszowania: %s\n" 5113 5114#: misc/tune2fs.c:1229 5115#, c-format 5116msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 5117msgstr "Ustawianie domy�lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n" 5118 5119#: misc/tune2fs.c:1248 5120#, c-format 5121msgid "" 5122"\n" 5123"Bad options specified.\n" 5124"\n" 5125"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5126"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5127"\n" 5128"Valid extended options are:\n" 5129"\tclear_mmp\n" 5130"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 5131"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 5132"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 5133"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 5134"\ttest_fs\n" 5135"\t^test_fs\n" 5136msgstr "" 5137"\n" 5138"Podano b��dne opcje.\n" 5139"\n" 5140"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 5141"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 5142"\n" 5143"Poprawne opcje to:\n" 5144"\tclear_mmp\n" 5145"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n" 5146"\tmount_opts=<rozszerzone domy�lne opcje montowania>\n" 5147"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n" 5148"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n" 5149"\ttest_fs\n" 5150"\t^test_fs\n" 5151 5152#: misc/tune2fs.c:1714 5153msgid "Failed to read inode bitmap\n" 5154msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy i-w�z��w\n" 5155 5156#: misc/tune2fs.c:1719 5157msgid "Failed to read block bitmap\n" 5158msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy blok�w\n" 5159 5160#: misc/tune2fs.c:1736 resize/resize2fs.c:802 5161msgid "blocks to be moved" 5162msgstr "bloki do przeniesienia" 5163 5164#: misc/tune2fs.c:1739 5165msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 5166msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bitmapy blok�w podczas zwi�kszania rozmiaru i-w�z�a\n" 5167 5168#: misc/tune2fs.c:1745 5169msgid "Not enough space to increase inode size \n" 5170msgstr "Za ma�o miejsca, aby zwi�kszy� rozmiar i-w�z�a\n" 5171 5172#: misc/tune2fs.c:1750 5173msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 5174msgstr "Nie uda�o si� przemie�ci� blok�w podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a\n" 5175 5176#: misc/tune2fs.c:1782 5177msgid "" 5178"Error in resizing the inode size.\n" 5179"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 5180msgstr "" 5181"B��d podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a.\n" 5182"Nale�y uruchomi� e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik�w.\n" 5183 5184#: misc/tune2fs.c:1809 5185msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 5186msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na nazw� plik�w tdb\n" 5187 5188#: misc/tune2fs.c:1831 5189#, c-format 5190msgid "while trying to delete %s" 5191msgstr "podczas pr�by usuni�cia %s" 5192 5193#: misc/tune2fs.c:1841 5194#, c-format 5195msgid "" 5196"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 5197" e2undo %s %s\n" 5198"\n" 5199msgstr "" 5200"Aby wycofa� operacj� tune2fs, prosz� wyda� polecenie\n" 5201" e2undo %s %s\n" 5202"\n" 5203 5204#: misc/tune2fs.c:1910 5205#, c-format 5206msgid "" 5207"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 5208"'e2fsck -f %s'\n" 5209msgstr "" 5210"Liczba magiczna bloku MMP jest b��dna. Mo�na pr�bowa� to naprawi� uruchamiaj�c:\n" 5211"'e2fsck -f %s'\n" 5212 5213#: misc/tune2fs.c:1928 5214#, c-format 5215msgid "The inode size is already %lu\n" 5216msgstr "Rozmiar i-w�z�a ju� wynosi %lu\n" 5217 5218#: misc/tune2fs.c:1934 5219#, c-format 5220msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 5221msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwane\n" 5222 5223#: misc/tune2fs.c:1981 5224#, c-format 5225msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 5226msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa� na %d\n" 5227 5228#: misc/tune2fs.c:1987 5229#, c-format 5230msgid "Setting current mount count to %d\n" 5231msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa� na %d\n" 5232 5233#: misc/tune2fs.c:1992 5234#, c-format 5235msgid "Setting error behavior to %d\n" 5236msgstr "Ustawianie traktowania b��d�w na %d\n" 5237 5238#: misc/tune2fs.c:1997 5239#, c-format 5240msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 5241msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n" 5242 5243#: misc/tune2fs.c:2002 5244#, c-format 5245msgid "interval between checks is too big (%lu)" 5246msgstr "odst�p pomi�dzy sprawdzeniami jest zbyt du�y (%lu)" 5247 5248#: misc/tune2fs.c:2009 5249#, c-format 5250msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 5251msgstr "Ustawianie odst�pu pomi�dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" 5252 5253#: misc/tune2fs.c:2016 5254#, c-format 5255msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 5256msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych blok�w na %g%% (%llu blok�w)\n" 5257 5258#: misc/tune2fs.c:2022 5259#, c-format 5260msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 5261msgstr "liczba zarezerwowanych blok�w jest zbyt du�a (%llu)" 5262 5263#: misc/tune2fs.c:2029 5264#, c-format 5265msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 5266msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok�w na %llu\n" 5267 5268#: misc/tune2fs.c:2035 5269msgid "" 5270"\n" 5271"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 5272msgstr "" 5273"\n" 5274"System plik�w ju� ma rzadkie superbloki.\n" 5275 5276#: misc/tune2fs.c:2042 5277#, c-format 5278msgid "" 5279"\n" 5280"Sparse superblock flag set. %s" 5281msgstr "" 5282"\n" 5283"Flaga rzadkich superblok�w ustawiona. %s" 5284 5285#: misc/tune2fs.c:2047 5286msgid "" 5287"\n" 5288"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 5289msgstr "" 5290"\n" 5291"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs�ugiwane.\n" 5292 5293#: misc/tune2fs.c:2055 5294#, c-format 5295msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 5296msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik�w na %s\n" 5297 5298#: misc/tune2fs.c:2061 5299#, c-format 5300msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 5301msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n" 5302 5303#: misc/tune2fs.c:2093 5304msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 5305msgstr "B��d w u�yciu clear_mmp. Opcja ta musi by� u�yta z -f\n" 5306 5307#: misc/tune2fs.c:2111 5308msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5309msgstr "Funkcj� limit�w mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n" 5310 5311#: misc/tune2fs.c:2144 5312msgid "Invalid UUID format\n" 5313msgstr "B��dny format UUID-a\n" 5314 5315#: misc/tune2fs.c:2157 5316msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5317msgstr "Rozmiar i-w�z�a mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n" 5318 5319#: misc/tune2fs.c:2165 5320msgid "" 5321"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 5322"feature enabled.\n" 5323msgstr "" 5324"Zmiana rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwana dla system�w plik�w\n" 5325"z w��czon� cech� flex_bg.\n" 5326 5327#: misc/tune2fs.c:2178 5328#, c-format 5329msgid "Setting inode size %lu\n" 5330msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w�z�a na %lu\n" 5331 5332#: misc/tune2fs.c:2181 5333#, c-format 5334msgid "Failed to change inode size\n" 5335msgstr "Nie uda�o si� zmieni� rozmiaru i-w�z�a\n" 5336 5337#: misc/tune2fs.c:2192 5338#, c-format 5339msgid "Setting stride size to %d\n" 5340msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n" 5341 5342#: misc/tune2fs.c:2197 5343#, c-format 5344msgid "Setting stripe width to %d\n" 5345msgstr "Ustawianie szeroko�ci stripe na na %d\n" 5346 5347#: misc/tune2fs.c:2204 5348#, c-format 5349msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 5350msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy�lnych opcji montowania na '%s'\n" 5351 5352#: misc/util.c:74 5353msgid "Proceed anyway? (y,n) " 5354msgstr "Kontynuowa� mimo to? (t,n) " 5355 5356#: misc/util.c:89 5357#, c-format 5358msgid "Could not stat %s --- %s\n" 5359msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s --- %s\n" 5360 5361#: misc/util.c:92 5362msgid "" 5363"\n" 5364"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 5365msgstr "" 5366"\n" 5367"Urz�dzenie najwyra�niej nie istnieje; czy zosta�o podane poprawnie?\n" 5368 5369#: misc/util.c:103 5370#, c-format 5371msgid "%s is not a block special device.\n" 5372msgstr "%s nie jest specjalnym urz�dzeniem blokowym.\n" 5373 5374#: misc/util.c:132 5375#, c-format 5376msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 5377msgstr "%s jest ca�ym urz�dzeniem, a nie tylko jedn� partycj�!\n" 5378 5379#: misc/util.c:154 5380msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 5381msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n" 5382 5383#: misc/util.c:159 5384#, c-format 5385msgid "will not make a %s here!\n" 5386msgstr "nie zrobi� tutaj %s!\n" 5387 5388#: misc/util.c:166 5389msgid "mke2fs forced anyway.\n" 5390msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n" 5391 5392#: misc/util.c:182 5393msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 5394msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na analiz� opcji kroniki!\n" 5395 5396#: misc/util.c:207 5397#, c-format 5398msgid "" 5399"\n" 5400"Could not find journal device matching %s\n" 5401msgstr "" 5402"\n" 5403"Nie mo�na znale�� urz�dzenia kroniki pasuj�cego do %s\n" 5404 5405#: misc/util.c:228 5406msgid "" 5407"\n" 5408"Bad journal options specified.\n" 5409"\n" 5410"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5411"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5412"\n" 5413"Valid journal options are:\n" 5414"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 5415"\tdevice=<journal device>\n" 5416"\n" 5417"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 5418"\n" 5419msgstr "" 5420"\n" 5421"Podano b��dne opcje kroniki.\n" 5422"\n" 5423"Opcje kroniki s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 5424"\tkt�ry ustawia si� znakiem '='.\n" 5425"\n" 5426"Poprawne opcje kroniki to:\n" 5427"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n" 5428"\tdevice=<urz�dzenie kroniki>\n" 5429"\n" 5430"Rozmiar kroniki musi by� pomi�dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik�w.\n" 5431"\n" 5432 5433#: misc/util.c:258 5434msgid "" 5435"\n" 5436"Filesystem too small for a journal\n" 5437msgstr "" 5438"\n" 5439"System plik�w za ma�y na kronik�\n" 5440 5441#: misc/util.c:265 5442#, c-format 5443msgid "" 5444"\n" 5445"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 5446"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 5447msgstr "" 5448"\n" 5449"��dany rozmiar kroniki to %d blok�w; musi by�\n" 5450"pomi�dzy 1024 a 10240000 blok�w. Przerwano.\n" 5451 5452#: misc/util.c:273 5453msgid "" 5454"\n" 5455"Journal size too big for filesystem.\n" 5456msgstr "" 5457"\n" 5458"Rozmiar kroniki zbyt du�y dla systemu plik�w.\n" 5459 5460#: misc/util.c:287 5461#, c-format 5462msgid "" 5463"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 5464"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 5465msgstr "" 5466"Ten system plik�w b�dzie automatycznie sprawdzany co ka�de %d montowa�\n" 5467"lub co %g dni, zale�nie co nast�pi pierwsze. Mo�na to zmieni� poprzez\n" 5468"tune2fs -c lub -i.\n" 5469 5470#: misc/uuidd.c:48 5471#, c-format 5472msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 5473msgstr "Sk�adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s �cie�ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n" 5474 5475#: misc/uuidd.c:50 5476#, c-format 5477msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 5478msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s �cie�ka_gniazda]\n" 5479 5480#: misc/uuidd.c:52 5481#, c-format 5482msgid " %s -k\n" 5483msgstr " %s -k\n" 5484 5485#: misc/uuidd.c:154 5486msgid "bad arguments" 5487msgstr "b��dne argumenty" 5488 5489#: misc/uuidd.c:172 5490msgid "connect" 5491msgstr "��czenie" 5492 5493#: misc/uuidd.c:191 5494msgid "write" 5495msgstr "zapis" 5496 5497#: misc/uuidd.c:199 5498msgid "read count" 5499msgstr "odczyt liczby" 5500 5501#: misc/uuidd.c:205 5502msgid "bad response length" 5503msgstr "b��dna d�ugo�� odpowiedzi" 5504 5505#: misc/uuidd.c:270 5506#, c-format 5507msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 5508msgstr "demon uuidd ju� dzia�a z pidem %s\n" 5509 5510#: misc/uuidd.c:278 5511#, c-format 5512msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 5513msgstr "Nie uda�o si� utworzy� uniksowego gniazda strumieniowego: %s" 5514 5515#: misc/uuidd.c:307 5516#, c-format 5517msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 5518msgstr "Nie uda�o si� podpi�� gniazda uniksowego %s: %s\n" 5519 5520#: misc/uuidd.c:315 5521#, c-format 5522msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 5523msgstr "Nie mo�na nas�uchiwa� na gnie�dzie uniksowym %s: %s\n" 5524 5525#: misc/uuidd.c:353 5526#, c-format 5527msgid "Error reading from client, len = %d\n" 5528msgstr "B��d odczytu od klienta, d�ugo�� = %d\n" 5529 5530#: misc/uuidd.c:361 5531#, c-format 5532msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 5533msgstr "operacja %d, liczba przychodz�ca = %d\n" 5534 5535#: misc/uuidd.c:380 5536#, c-format 5537msgid "Generated time UUID: %s\n" 5538msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n" 5539 5540#: misc/uuidd.c:390 5541#, c-format 5542msgid "Generated random UUID: %s\n" 5543msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n" 5544 5545#: misc/uuidd.c:399 5546#, c-format 5547msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 5548msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 5549msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n" 5550msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n" 5551msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n" 5552 5553#: misc/uuidd.c:420 5554#, c-format 5555msgid "Generated %d UUID's:\n" 5556msgstr "Wygenerowano %d UUID-�w:\n" 5557 5558#: misc/uuidd.c:432 5559#, c-format 5560msgid "Invalid operation %d\n" 5561msgstr "B��dna operacja %d\n" 5562 5563#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 5564#, c-format 5565msgid "Bad number: %s\n" 5566msgstr "B��dna liczba: %s\n" 5567 5568#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 5569#, c-format 5570msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 5571msgstr "B��d podczas wywo�ania demona uuidd (%s): %s\n" 5572 5573#: misc/uuidd.c:543 5574#, c-format 5575msgid "%s and subsequent UUID\n" 5576msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 5577msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n" 5578msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n" 5579msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-�w\n" 5580 5581#: misc/uuidd.c:547 5582#, c-format 5583msgid "List of UUID's:\n" 5584msgstr "Lista UUID-�w:\n" 5585 5586#: misc/uuidd.c:568 5587#, c-format 5588msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 5589msgstr "Nieoczekiwana d�ugo�� odpowiedzi serwera: %d\n" 5590 5591#: misc/uuidd.c:585 5592#, c-format 5593msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 5594msgstr "Nie uda�o si� zabi� uuidd dzia�aj�cego z pidem %d: %s\n" 5595 5596#: misc/uuidd.c:591 5597#, c-format 5598msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 5599msgstr "Zapito uuidd dzia�aj�cy z pidem %d\n" 5600 5601#: misc/uuidgen.c:32 5602#, c-format 5603msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 5604msgstr "Sk�adnia: %s [-r] [-t]\n" 5605 5606#: resize/extent.c:202 5607msgid "# Extent dump:\n" 5608msgstr "# Zrzut ekstentu:\n" 5609 5610#: resize/extent.c:203 5611#, c-format 5612msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 5613msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n" 5614 5615#: resize/main.c:43 5616#, c-format 5617msgid "" 5618"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 5619"\n" 5620msgstr "" 5621"Sk�adnia: %s [-d flagi_�ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz�dzenie [nowy_rozm]\n" 5622"\n" 5623 5624#: resize/main.c:65 5625msgid "Extending the inode table" 5626msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w�z��w" 5627 5628#: resize/main.c:68 5629msgid "Relocating blocks" 5630msgstr "Relokowanie blok�w" 5631 5632#: resize/main.c:71 5633msgid "Scanning inode table" 5634msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w�z��w" 5635 5636#: resize/main.c:74 5637msgid "Updating inode references" 5638msgstr "Uaktualnianie odwo�a� do i-w�z��w" 5639 5640#: resize/main.c:77 5641msgid "Moving inode table" 5642msgstr "Przenoszenie tablicy i-w�z��w" 5643 5644#: resize/main.c:80 5645msgid "Unknown pass?!?" 5646msgstr "Nieznany przebieg?!?" 5647 5648#: resize/main.c:83 5649#, c-format 5650msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 5651msgstr "Pocz�tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n" 5652 5653#: resize/main.c:259 5654#, c-format 5655msgid "while opening %s" 5656msgstr "podczas otwierania %s" 5657 5658#: resize/main.c:267 5659#, c-format 5660msgid "while getting stat information for %s" 5661msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s" 5662 5663#: resize/main.c:325 resize/main.c:437 5664#, c-format 5665msgid "" 5666"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5667"\n" 5668msgstr "" 5669"Prosz� uruchomi� najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" 5670"\n" 5671 5672#: resize/main.c:329 5673#, c-format 5674msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 5675msgstr "Przybli�ony minimalny rozmiar systemu plik�w: %llu\n" 5676 5677#: resize/main.c:365 5678#, c-format 5679msgid "Invalid new size: %s\n" 5680msgstr "B��dny nowy rozmiar: %s\n" 5681 5682#: resize/main.c:381 5683msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 5684msgstr "Nowy rozmiar zbyt du�y, by m�g� by� wyra�ony w 32 bitach\n" 5685 5686#: resize/main.c:389 5687#, c-format 5688msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 5689msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni� minimalny (%llu)\n" 5690 5691#: resize/main.c:395 5692msgid "Invalid stride length" 5693msgstr "B��dna d�ugo�� stride" 5694 5695#: resize/main.c:419 5696#, c-format 5697msgid "" 5698"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 5699"You requested a new size of %llu blocks.\n" 5700"\n" 5701msgstr "" 5702"Partycja zawieraj�ca (lub urz�dzenie) ma tylko %llu blok�w (%dk).\n" 5703"Za��dano nowego rozmiaru %llu blok�w.\n" 5704"\n" 5705 5706#: resize/main.c:426 5707#, c-format 5708msgid "" 5709"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" 5710"\n" 5711msgstr "" 5712"System plik�w ju� ma wielko�� %llu blok�w. Nie ma nic do roboty!\n" 5713"\n" 5714 5715#: resize/main.c:457 5716#, c-format 5717msgid "" 5718"%s: The combination of flex_bg and\n" 5719"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 5720msgstr "" 5721"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n" 5722"\t!resize_inode nie jest obs�ugiwana przez resize2fs.\n" 5723 5724#: resize/main.c:463 5725#, c-format 5726msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5727msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik�w %s na %llu (%dk) blok�w.\n" 5728 5729#: resize/main.c:472 5730#, c-format 5731msgid "while trying to resize %s" 5732msgstr "podczas pr�by zmiany rozmiaru %s" 5733 5734#: resize/main.c:475 5735#, c-format 5736msgid "" 5737"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 5738"after the aborted resize operation.\n" 5739msgstr "" 5740"Prosz� uruchomi� 'e2fsck -fy %s', aby naprawi� system plik�w\n" 5741"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n" 5742 5743#: resize/main.c:481 5744#, c-format 5745msgid "" 5746"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" 5747"\n" 5748msgstr "" 5749"System plik�w na %s ma teraz %llu blok�w.\n" 5750"\n" 5751 5752#: resize/main.c:496 5753#, c-format 5754msgid "while trying to truncate %s" 5755msgstr "podczas pr�by skr�cenia %s" 5756 5757#: resize/online.c:40 5758#, c-format 5759msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5760msgstr "System plik�w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n" 5761 5762#: resize/online.c:44 5763msgid "On-line shrinking not supported" 5764msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs�ugiwane" 5765 5766#: resize/online.c:69 5767msgid "Filesystem does not support online resizing" 5768msgstr "System plik�w nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie" 5769 5770#: resize/online.c:78 5771msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" 5772msgstr "Zbyt ma�o zarezerwowanych blok�w gdt do zmiany rozmiaru" 5773 5774#: resize/online.c:85 5775msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 5776msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru tak du�ego systemu plik�w" 5777 5778#: resize/online.c:93 5779#, c-format 5780msgid "while trying to open mountpoint %s" 5781msgstr "podczas pr�by otwarcia punktu montowania %s" 5782 5783#: resize/online.c:115 resize/online.c:132 5784msgid "Permission denied to resize filesystem" 5785msgstr "Brak uprawnie� do zmiany rozmiaru systemu plik�w" 5786 5787#: resize/online.c:118 resize/online.c:138 5788msgid "While checking for on-line resizing support" 5789msgstr "Podczas sprawdzania obs�ugi zmiany rozmiaru w locie" 5790 5791#: resize/online.c:135 5792msgid "Kernel does not support online resizing" 5793msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie" 5794 5795#: resize/online.c:168 5796#, c-format 5797msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5798msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) blok�w.\n" 5799 5800#: resize/online.c:178 5801msgid "While trying to extend the last group" 5802msgstr "Podczas pr�by rozszerzenia ostatniej grupy" 5803 5804#: resize/online.c:232 5805#, c-format 5806msgid "While trying to add group #%d" 5807msgstr "Podczas pr�by dodania grupy #%d" 5808 5809#: resize/online.c:243 5810#, c-format 5811msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" 5812msgstr "System plik�w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana na tym systemie.\n" 5813 5814#: resize/resize2fs.c:346 5815#, c-format 5816msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5817msgstr "liczba i-w�z��w (%llu) musi by� mniejsza ni� %u" 5818 5819#: resize/resize2fs.c:582 5820msgid "reserved blocks" 5821msgstr "zarezerwowane bloki" 5822 5823#: resize/resize2fs.c:807 5824msgid "meta-data blocks" 5825msgstr "bloki metadanych" 5826 5827#: resize/resize2fs.c:1753 5828#, c-format 5829msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5830msgstr "Nigdy si� nie powinno zdarzy�: i-w�ze� zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" 5831 5832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 5833msgid "EXT2FS Library version 1.42.6" 5834msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.6" 5835 5836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 5837msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 5838msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys" 5839 5840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 5841msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 5842msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_list" 5843 5844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 5845msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 5846msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate" 5847 5848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 5849msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 5850msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_scan" 5851 5852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 5853msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 5854msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel" 5855 5856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 5857msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 5858msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix" 5859 5860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 5861msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 5862msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_manager" 5863 5864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 5865msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 5866msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury block_bitmap" 5867 5868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 5869msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 5870msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap" 5871 5872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 5873msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 5874msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap" 5875 5876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 5877msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 5878msgstr "B��dna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test" 5879 5880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 5881msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 5882msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury listy blok�w katalogu" 5883 5884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 5885msgid "Wrong magic number for icount structure" 5886msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury icount" 5887 5888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 5889msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 5890msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest" 5891 5892#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 5893msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 5894msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury pliku ext2" 5895 5896#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 5897msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 5898msgstr "B��dna liczba magiczna dla nag��wka obrazu ext2" 5899 5900#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 5901msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 5902msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel i-w�z�a" 5903 5904#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 5905msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 5906msgstr "B��dna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4" 5907 5908#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 5909msgid "Bad magic number in super-block" 5910msgstr "B��dna liczba magiczna w superbloku" 5911 5912#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 5913msgid "Filesystem revision too high" 5914msgstr "Wersja systemu plik�w zbyt du�a" 5915 5916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 5917msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 5918msgstr "Pr�ba zapisu w systemie plik�w otwartym tylko do odczytu" 5919 5920#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 5921msgid "Can't read group descriptors" 5922msgstr "Nie mo�na odczyta� deskryptor�w grup" 5923 5924#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 5925msgid "Can't write group descriptors" 5926msgstr "Nie mo�na zapisa� deskryptor�w grup" 5927 5928#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 5929msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 5930msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy blok�w" 5931 5932#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 5933msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 5934msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-w�z��w" 5935 5936#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 5937msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 5938msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-w�z��w" 5939 5940#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 5941msgid "Can't write an inode bitmap" 5942msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy i-w�z��w" 5943 5944#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 5945msgid "Can't read an inode bitmap" 5946msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy i-w�z��w" 5947 5948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 5949msgid "Can't write a block bitmap" 5950msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy blok�w" 5951 5952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 5953msgid "Can't read a block bitmap" 5954msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy blok�w" 5955 5956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 5957msgid "Can't write an inode table" 5958msgstr "Nie mo�na zapisa� tablicy i-w�z��w" 5959 5960#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 5961msgid "Can't read an inode table" 5962msgstr "Nie mo�na odczyta� tablicy i-w�z��w" 5963 5964#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 5965msgid "Can't read next inode" 5966msgstr "Nie mo�na odczyta� kolejnego i-w�z�a" 5967 5968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 5969msgid "Filesystem has unexpected block size" 5970msgstr "System plik�w ma nieoczekiwany rozmiar bloku" 5971 5972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 5973msgid "EXT2 directory corrupted" 5974msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony" 5975 5976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 5977msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 5978msgstr "Pr�ba odczytu bloku z systemu plik�w zako�czy�a si� skr�conym odczytem" 5979 5980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 5981msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 5982msgstr "Pr�ba zapisu bloku w systemie plik�w zako�czy�a si� skr�conym zapisem" 5983 5984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 5985msgid "No free space in the directory" 5986msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu" 5987 5988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 5989msgid "Inode bitmap not loaded" 5990msgstr "Nie wczytano bitmapy i-w�z��w" 5991 5992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 5993msgid "Block bitmap not loaded" 5994msgstr "Nie wczytano bitmapy blok�w" 5995 5996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 5997msgid "Illegal inode number" 5998msgstr "Niedozwolona liczba i-w�z��w" 5999 6000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 6001msgid "Illegal block number" 6002msgstr "Niedozwolona liczba blok�w" 6003 6004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 6005msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 6006msgstr "B��d wewn�trzny w ext2fs_expand_dir" 6007 6008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 6009msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 6010msgstr "Za ma�o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plik�w" 6011 6012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 6013msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 6014msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap" 6015 6016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 6017msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 6018msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap" 6019 6020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 6021msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 6022msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap" 6023 6024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 6025msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 6026msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap" 6027 6028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 6029msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6030msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6031 6032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 6033msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 6034msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap" 6035 6036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 6037msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 6038msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy blok�w za prawdziwym ko�cem" 6039 6040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 6041msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 6042msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy i-w�z��w za prawdziwym ko�cem" 6043 6044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 6045msgid "Illegal indirect block found" 6046msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po�redni" 6047 6048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 6049msgid "Illegal doubly indirect block found" 6050msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podw�jnie po�redni" 6051 6052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 6053msgid "Illegal triply indirect block found" 6054msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potr�jnie po�redni" 6055 6056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 6057msgid "Block bitmaps are not the same" 6058msgstr "Bitmapy blok�w nie s� takie same" 6059 6060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 6061msgid "Inode bitmaps are not the same" 6062msgstr "Bitmapy i-w�z��w nie s� takie same" 6063 6064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 6065msgid "Illegal or malformed device name" 6066msgstr "Niedozwolona lub �le zapisana nazwa urz�dzenia" 6067 6068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 6069msgid "A block group is missing an inode table" 6070msgstr "Grupa blok�w nie ma tablicy i-w�z��w" 6071 6072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 6073msgid "The ext2 superblock is corrupt" 6074msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony" 6075 6076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 6077msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 6078msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap" 6079 6080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 6081msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6082msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6083 6084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 6085msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 6086msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap" 6087 6088#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 6089msgid "Too many symbolic links encountered." 6090msgstr "Napotkano zbyt du�o dowi�za� symbolicznych." 6091 6092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 6093msgid "The callback function will not handle this case" 6094msgstr "Funkcja wywo�ania zwrotnego nie obs�u�y tego przypadku" 6095 6096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 6097msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 6098msgstr "I-w�ze� pochodz�cy z wadliwego bloku w tablicy i-w�z��w" 6099 6100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 6101msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 6102msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy" 6103 6104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 6105msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 6106msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy tylko do odczytu" 6107 6108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 6109msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 6110msgstr "Nie powiod�o si� przemieszczenie w kana� we/wy przy odczycie lub zapisie" 6111 6112#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 6113msgid "Memory allocation failed" 6114msgstr "Przydzielenie pami�ci nie powiod�o si�" 6115 6116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 6117msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 6118msgstr "Przekazano b��dny argument do biblioteki ext2" 6119 6120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 6121msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 6122msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bloku w systemie plik�w ext2" 6123 6124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 6125msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 6126msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� i-w�z�a w systemie plik�w ext2" 6127 6128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 6129msgid "Ext2 inode is not a directory" 6130msgstr "I-w�ze� ext2 nie jest katalogiem" 6131 6132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 6133msgid "Too many references in table" 6134msgstr "Zbyt du�o odniesie� w tablicy" 6135 6136#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 6137msgid "File not found by ext2_lookup" 6138msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup" 6139 6140#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 6141msgid "File open read-only" 6142msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu" 6143 6144#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 6145msgid "Ext2 directory block not found" 6146msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2" 6147 6148#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 6149msgid "Ext2 directory already exists" 6150msgstr "Katalog ext2 ju� istnieje" 6151 6152#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 6153msgid "Unimplemented ext2 library function" 6154msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2" 6155 6156#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 6157msgid "User cancel requested" 6158msgstr "��danie przerwania od u�ytkownika" 6159 6160#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 6161msgid "Ext2 file too big" 6162msgstr "Plik ext2 zbyt du�y" 6163 6164#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 6165msgid "Supplied journal device not a block device" 6166msgstr "Przekazane urz�dzenie kroniki nie jest urz�dzeniem blokowym" 6167 6168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 6169msgid "Journal superblock not found" 6170msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki" 6171 6172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 6173msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 6174msgstr "Kronika musi mie� przynajmniej 1024 bloki" 6175 6176#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 6177msgid "Unsupported journal version" 6178msgstr "Nie obs�ugiwana wersja kroniki" 6179 6180#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 6181msgid "Error loading external journal" 6182msgstr "B��d podczas wczytywania zewn�trznej kroniki" 6183 6184#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 6185msgid "Journal not found" 6186msgstr "Nie znaleziono kroniki" 6187 6188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 6189msgid "Directory hash unsupported" 6190msgstr "Nie obs�ugiwane haszowanie katalogu" 6191 6192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 6193msgid "Illegal extended attribute block number" 6194msgstr "B��dny numer bloku atrybutu rozszerzonego" 6195 6196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 6197msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 6198msgstr "Nie mo�na utworzy� systemu plik�w o ��danej liczbie i-w�z��w" 6199 6200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 6201msgid "E2image snapshot not in use" 6202msgstr "Migawka e2image nie jest w u�yciu" 6203 6204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 6205msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 6206msgstr "Zbyt du�o zarezerwowanych blok�w deskryptor�w grup" 6207 6208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 6209msgid "Resize inode is corrupt" 6210msgstr "I-w�ze� zmiany rozmiaru jest uszkodzony" 6211 6212#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 6213msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 6214msgstr "Pr�bowano ustawi� bitmap� blok�w z brakuj�cym blokiem bezpo�rednim" 6215 6216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 6217msgid "TDB: Success" 6218msgstr "TDB: sukces" 6219 6220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 6221msgid "TDB: Corrupt database" 6222msgstr "TDB: uszkodzona baza danych" 6223 6224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 6225msgid "TDB: IO Error" 6226msgstr "TDB: b��d we/wy" 6227 6228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 6229msgid "TDB: Locking error" 6230msgstr "TDB: b��d blokowania" 6231 6232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 6233msgid "TDB: Out of memory" 6234msgstr "TDB: brak pami�ci" 6235 6236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 6237msgid "TDB: Record exists" 6238msgstr "TDB: rekord istnieje" 6239 6240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 6241msgid "TDB: Lock exists on other keys" 6242msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach" 6243 6244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 6245msgid "TDB: Invalid parameter" 6246msgstr "TDB: b��dny parametr" 6247 6248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 6249msgid "TDB: Record does not exist" 6250msgstr "TDB: rekord nie istnieje" 6251 6252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 6253msgid "TDB: Write not permitted" 6254msgstr "TDB: zapis niedozwolony" 6255 6256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 6257msgid "Ext2fs directory block list is empty" 6258msgstr "Lista blok�w katalogu ext2fs jest pusta" 6259 6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 6261msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 6262msgstr "Pr�ba zmodyfikowania mapy blok�w poprzez iterator blok�w tylko do odczytu" 6263 6264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 6265msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 6266msgstr "B��dna liczba magiczna �cie�ki zachowanych ekstent�w ext4" 6267 6268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 6269msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 6270msgstr "B��dna liczba magiczna dla og�lnej bitmapy 64-bitowej" 6271 6272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 6273msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 6274msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy blok�w" 6275 6276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 6277msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 6278msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-w�z��w" 6279 6280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 6281msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 6282msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_13" 6283 6284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 6285msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 6286msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_14" 6287 6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 6289msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 6290msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_15" 6291 6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 6293msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 6294msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_16" 6295 6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 6297msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 6298msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_17" 6299 6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 6301msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 6302msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_18" 6303 6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 6305msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 6306msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_19" 6307 6308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 6309msgid "Corrupt extent header" 6310msgstr "Uszkodzony nag��wek ekstentu" 6311 6312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 6313msgid "Corrupt extent index" 6314msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu" 6315 6316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 6317msgid "Corrupt extent" 6318msgstr "Uszkodzony ekstent" 6319 6320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 6321msgid "No free space in extent map" 6322msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstent�w" 6323 6324#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 6325msgid "Inode does not use extents" 6326msgstr "I-w�ze� nie wykorzystuje ekstent�w" 6327 6328#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 6329msgid "No 'next' extent" 6330msgstr "Brak ekstentu nast�pnego" 6331 6332#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 6333msgid "No 'previous' extent" 6334msgstr "Brak ekstentu poprzedniego" 6335 6336#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 6337msgid "No 'up' extent" 6338msgstr "Brak ekstentu 'w g�r�'" 6339 6340#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 6341msgid "No 'down' extent" 6342msgstr "Brak ekstentu 'w d�'" 6343 6344#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 6345msgid "No current node" 6346msgstr "Brak bie��cego w�z�a" 6347 6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 6349msgid "Ext2fs operation not supported" 6350msgstr "Operacja ext2fs nie obs�ugiwana" 6351 6352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 6353msgid "No room to insert extent in node" 6354msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w w�le" 6355 6356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 6357msgid "Splitting would result in empty node" 6358msgstr "Podzielenie utworzy�oby pusty w�ze�" 6359 6360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 6361msgid "Extent not found" 6362msgstr "Nie znaleziono ekstentu" 6363 6364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 6365msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 6366msgstr "Operacja nie obs�ugiwana dla i-w�z��w zawieraj�cych ekstenty" 6367 6368#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 6369msgid "Extent length is invalid" 6370msgstr "B��dna d�ugo�� ekstentu" 6371 6372#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 6373msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 6374msgstr "Kana� we/wy nie obs�uguje 64-bitowych numer�w blok�w" 6375 6376#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 6377msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 6378msgstr "Nie mo�na sprawdzi�, czy system plik�w jest zamontowany z powodu braku pliku mtab" 6379 6380#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 6381msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 6382msgstr "System plik�w zbyt du�y, aby u�y� bitmap starego typu" 6383 6384#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 6385msgid "MMP: invalid magic number" 6386msgstr "MMP: b��dna liczba magiczna" 6387 6388#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 6389msgid "MMP: device currently active" 6390msgstr "MMP: urz�dzenie obecnie aktywne" 6391 6392#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 6393msgid "MMP: fsck being run" 6394msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony" 6395 6396#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 6397msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 6398msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plik�w" 6399 6400#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 6401msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 6402msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja" 6403 6404#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 6405msgid "MMP: filesystem still in use" 6406msgstr "MMP: system plik�w nadal w u�yciu" 6407 6408#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 6409msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 6410msgstr "MMP: otwarcie z flag� O_DIRECT nie powiod�o si�" 6411 6412#: e2fsck/prof_err.c:11 6413msgid "Profile version 0.0" 6414msgstr "Profil w wersji 0.0" 6415 6416#: e2fsck/prof_err.c:12 6417msgid "Bad magic value in profile_node" 6418msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_node" 6419 6420#: e2fsck/prof_err.c:13 6421msgid "Profile section not found" 6422msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu" 6423 6424#: e2fsck/prof_err.c:14 6425msgid "Profile relation not found" 6426msgstr "Nie znaleziono relacji profilu" 6427 6428#: e2fsck/prof_err.c:15 6429msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 6430msgstr "Pr�ba dodania relacji do w�z�a, kt�ry nie jest sekcj�" 6431 6432#: e2fsck/prof_err.c:16 6433msgid "A profile section header has a non-zero value" 6434msgstr "Nag��wek sekcji profilu ma niezerow� warto��" 6435 6436#: e2fsck/prof_err.c:17 6437msgid "Bad linked list in profile structures" 6438msgstr "B��dna lista w strukturach profilu" 6439 6440#: e2fsck/prof_err.c:18 6441msgid "Bad group level in profile structures" 6442msgstr "B��dny poziom grupy w strukturach profilu" 6443 6444#: e2fsck/prof_err.c:19 6445msgid "Bad parent pointer in profile structures" 6446msgstr "B��dny wska�nik rodzica w strukturach profilu" 6447 6448#: e2fsck/prof_err.c:20 6449msgid "Bad magic value in profile iterator" 6450msgstr "B��dna warto�� magiczna w iteratorze profilu" 6451 6452#: e2fsck/prof_err.c:21 6453msgid "Can't set value on section node" 6454msgstr "Nie mo�na ustawi� warto�ci w w�le sekcji" 6455 6456#: e2fsck/prof_err.c:22 6457msgid "Invalid argument passed to profile library" 6458msgstr "B��dny argument przekazany do biblioteki profilu" 6459 6460#: e2fsck/prof_err.c:23 6461msgid "Attempt to modify read-only profile" 6462msgstr "Pr�ba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu" 6463 6464#: e2fsck/prof_err.c:24 6465msgid "Profile section header not at top level" 6466msgstr "Nag��wek sekcji profilu nie na najwy�szym poziomie" 6467 6468#: e2fsck/prof_err.c:25 6469msgid "Syntax error in profile section header" 6470msgstr "B��d sk�adni w nag��wku sekcji profilu" 6471 6472#: e2fsck/prof_err.c:26 6473msgid "Syntax error in profile relation" 6474msgstr "B��d sk�adni w relacji profilu" 6475 6476#: e2fsck/prof_err.c:27 6477msgid "Extra closing brace in profile" 6478msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj�cy w profilu" 6479 6480#: e2fsck/prof_err.c:28 6481msgid "Missing open brace in profile" 6482msgstr "Brakuj�cy nawias otwieraj�cy w profilu" 6483 6484#: e2fsck/prof_err.c:29 6485msgid "Bad magic value in profile_t" 6486msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_t" 6487 6488#: e2fsck/prof_err.c:30 6489msgid "Bad magic value in profile_section_t" 6490msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_section_t" 6491 6492#: e2fsck/prof_err.c:31 6493msgid "Iteration through all top level section not supported" 6494msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy�szego poziomu nie jest obs�ugiwane" 6495 6496#: e2fsck/prof_err.c:32 6497msgid "Invalid profile_section object" 6498msgstr "B��dny obiekt profile_section" 6499 6500#: e2fsck/prof_err.c:33 6501msgid "No more sections" 6502msgstr "Nie ma wi�cej sekcji" 6503 6504#: e2fsck/prof_err.c:34 6505msgid "Bad nameset passed to query routine" 6506msgstr "B��dny nameset przekazany do funkcji odpytuj�cej" 6507 6508#: e2fsck/prof_err.c:35 6509msgid "No profile file open" 6510msgstr "Brak otwartego pliku profilu" 6511 6512#: e2fsck/prof_err.c:36 6513msgid "Bad magic value in profile_file_t" 6514msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_t" 6515 6516#: e2fsck/prof_err.c:37 6517msgid "Couldn't open profile file" 6518msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku profilu" 6519 6520#: e2fsck/prof_err.c:38 6521msgid "Section already exists" 6522msgstr "Sekcja ju� istnieje" 6523 6524#: e2fsck/prof_err.c:39 6525msgid "Invalid boolean value" 6526msgstr "B��dna warto�� logiczna" 6527 6528#: e2fsck/prof_err.c:40 6529msgid "Invalid integer value" 6530msgstr "B��dna warto�� ca�kowita" 6531 6532#: e2fsck/prof_err.c:41 6533msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 6534msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_data_t" 6535 6536#~ msgid "%s is mounted. " 6537#~ msgstr "%s jest zamontowany. " 6538