pl.po revision ba0230f885af90185d00e7e3702e35c656b47ea1
1# Polish translation for e2fsprogs.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012.
5#
6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12#.
13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15#. These translation can completely replace an expansion; for example,
16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19#. @-expansion facility at all.
20#.
21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26#. ownership field (inode->i_uid).
27#.  
28#. 	%b	<blk>			block number
29#. 	%B	<blkcount>		integer
30#. 	%c	<blk2>			block number
31#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
32#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
33#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
34#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
35#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
36#. 	%d	<dir> 			inode number
37#. 	%g	<group>			integer
38#. 	%i	<ino>			inode number
39#. 	%Is	<inode> -> i_size
40#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
41#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
42#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
43#. 	%Im	<inode> -> i_mode
44#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
45#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
46#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
47#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
48#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
49#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
50#. 	%j	<ino2>			inode number
51#. 	%m	<com_err error message>
52#. 	%N	<num>
53#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
54#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
55#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
56#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
57#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
58#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
59#. 				the containing directory.
60#. 	%s	<str>			miscellaneous string
61#. 	%S		backup superblock
62#. 	%X	<num>	hexadecimal format
63#.
64msgid ""
65msgstr ""
66"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.6\n"
67"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
68"POT-Creation-Date: 2012-09-21 12:16-0400\n"
69"PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:02+0200\n"
70"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
71"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
72"Language: pl\n"
73"MIME-Version: 1.0\n"
74"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
77
78#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:177
79#, c-format
80msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
81msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
82
83#: e2fsck/badblocks.c:46
84msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
85msgstr "podczas sprawdzania poprawno�ci i-w�z�a wadliwych blok�w"
86
87#: e2fsck/badblocks.c:58
88msgid "while reading the bad blocks inode"
89msgstr "podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w"
90
91#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
92#: e2fsck/unix.c:1334 e2fsck/unix.c:1422 misc/badblocks.c:1214
93#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
94#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
95#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:193 misc/tune2fs.c:1898 resize/main.c:303
96#, c-format
97msgid "while trying to open %s"
98msgstr "podczas pr�by otworzenia %s"
99
100#: e2fsck/badblocks.c:83
101#, c-format
102msgid "while trying popen '%s'"
103msgstr "podczas pr�by popen '%s'"
104
105#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:200
106msgid "while reading in list of bad blocks from file"
107msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok�w"
108
109#: e2fsck/badblocks.c:105
110msgid "while updating bad block inode"
111msgstr "podczas uaktualniania i-w�z�a wadliwego bloku"
112
113#: e2fsck/badblocks.c:131
114#, c-format
115msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
116msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w�le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
117
118#: e2fsck/ehandler.c:55
119#, c-format
120msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
121msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
122
123#: e2fsck/ehandler.c:58
124#, c-format
125msgid "Error reading block %lu (%s).  "
126msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s). "
127
128#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
129msgid "Ignore error"
130msgstr "Zignorowa� b��d"
131
132#: e2fsck/ehandler.c:62
133msgid "Force rewrite"
134msgstr "Wymusi� ponowny zapis"
135
136#: e2fsck/ehandler.c:104
137#, c-format
138msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
139msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
140
141#: e2fsck/ehandler.c:107
142#, c-format
143msgid "Error writing block %lu (%s).  "
144msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s). "
145
146#: e2fsck/emptydir.c:57
147msgid "empty dirblocks"
148msgstr "puste bloki katalogu"
149
150#: e2fsck/emptydir.c:62
151msgid "empty dir map"
152msgstr "pusta mapa katalogu"
153
154#: e2fsck/emptydir.c:98
155#, c-format
156msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
157msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w�le %u\n"
158
159#: e2fsck/extend.c:22
160#, c-format
161msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
162msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok�w rozmiar_bloku\n"
163
164#: e2fsck/extend.c:44
165#, c-format
166msgid "Illegal number of blocks!\n"
167msgstr "Niedopuszczalna liczba blok�w!\n"
168
169#: e2fsck/extend.c:50
170#, c-format
171msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
172msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
173
174#: e2fsck/flushb.c:35
175#, c-format
176msgid "Usage: %s disk\n"
177msgstr "Sk�adnia: %s dysk\n"
178
179#: e2fsck/flushb.c:64
180#, c-format
181msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
182msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs�ugiwany! Nie mo�na opr�ni� bufor�w.\n"
183
184#: e2fsck/iscan.c:44
185#, c-format
186msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
187msgstr "Sk�adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w�z��w] urz�dzenie\n"
188
189#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:963
190#, c-format
191msgid "while opening %s for flushing"
192msgstr "podczas otwierania %s w celu opr�nienia"
193
194#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:969 resize/main.c:276
195#, c-format
196msgid "while trying to flush %s"
197msgstr "podczas pr�by opr�nienia %s"
198
199#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
200msgid "while opening inode scan"
201msgstr "podczas otwierania obrazu i-w�z��w"
202
203#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
204msgid "while getting next inode"
205msgstr "podczas pobierania nast�pnego i-w�z�a"
206
207#: e2fsck/iscan.c:136
208#, c-format
209msgid "%u inodes scanned.\n"
210msgstr "Przeszukano i-w�z��w: %u.\n"
211
212#: e2fsck/journal.c:512
213msgid "reading journal superblock\n"
214msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
215
216#: e2fsck/journal.c:569
217#, c-format
218msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
219msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
220
221#: e2fsck/journal.c:578
222#, c-format
223msgid "%s: journal too short\n"
224msgstr "%s: kronika za kr�tka\n"
225
226#: e2fsck/journal.c:870
227#, c-format
228msgid "%s: recovering journal\n"
229msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
230
231#: e2fsck/journal.c:872
232#, c-format
233msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
234msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
235
236#: e2fsck/journal.c:899
237#, c-format
238msgid "while trying to re-open %s"
239msgstr "podczas pr�by ponownego otwarcia %s"
240
241#: e2fsck/message.c:113
242msgid "aextended attribute"
243msgstr "arozszerzony atrybut"
244
245#: e2fsck/message.c:114
246msgid "Aerror allocating"
247msgstr "Ab��d podczas przydzielania"
248
249#: e2fsck/message.c:115
250msgid "bblock"
251msgstr "bblok"
252
253#: e2fsck/message.c:116
254msgid "Bbitmap"
255msgstr "Bbitmapa"
256
257#: e2fsck/message.c:117
258msgid "ccompress"
259msgstr "ckompresja"
260
261#: e2fsck/message.c:118
262msgid "Cconflicts with some other fs @b"
263msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik�w"
264
265#: e2fsck/message.c:119
266msgid "iinode"
267msgstr "ii-w�ze�"
268
269#: e2fsck/message.c:120
270msgid "Iillegal"
271msgstr "Iniedopuszczalny"
272
273#: e2fsck/message.c:121
274msgid "jjournal"
275msgstr "jkronika"
276
277#: e2fsck/message.c:122
278msgid "Ddeleted"
279msgstr "Dusuni�ty"
280
281#: e2fsck/message.c:123
282msgid "ddirectory"
283msgstr "dkatalog"
284
285#: e2fsck/message.c:124
286msgid "eentry"
287msgstr "ewpis"
288
289#: e2fsck/message.c:125
290msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
291msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
292
293#: e2fsck/message.c:126
294msgid "ffilesystem"
295msgstr "fsystem plik�w"
296
297#: e2fsck/message.c:127
298msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
299msgstr "Fdla i-w�z�a %i (%Q) wynosi"
300
301#: e2fsck/message.c:128
302msgid "ggroup"
303msgstr "ggrupa"
304
305#: e2fsck/message.c:129
306msgid "hHTREE @d @i"
307msgstr "h@i @du HTREE"
308
309#: e2fsck/message.c:130
310msgid "llost+found"
311msgstr "llost+found"
312
313#: e2fsck/message.c:131
314msgid "Lis a link"
315msgstr "Ljest dowi�zaniem"
316
317#: e2fsck/message.c:132
318msgid "mmultiply-claimed"
319msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
320
321#: e2fsck/message.c:133
322msgid "ninvalid"
323msgstr "nb��dny"
324
325#: e2fsck/message.c:134
326msgid "oorphaned"
327msgstr "oosierocony"
328
329#: e2fsck/message.c:135
330msgid "pproblem in"
331msgstr "pproblem w"
332
333#: e2fsck/message.c:136
334msgid "qquota"
335msgstr "qlimit"
336
337#: e2fsck/message.c:137
338msgid "rroot @i"
339msgstr "rg��wny @i"
340
341#: e2fsck/message.c:138
342msgid "sshould be"
343msgstr "spowinno by�"
344
345#: e2fsck/message.c:139
346msgid "Ssuper@b"
347msgstr "Ssuper@b"
348
349#: e2fsck/message.c:140
350msgid "uunattached"
351msgstr "uniedo��czony"
352
353#: e2fsck/message.c:141
354msgid "vdevice"
355msgstr "vurz�dzenie"
356
357#: e2fsck/message.c:142
358msgid "xextent"
359msgstr "xekstent"
360
361#: e2fsck/message.c:143
362msgid "zzero-length"
363msgstr "zzerowej d�ugo�ci"
364
365#: e2fsck/message.c:154
366msgid "<The NULL inode>"
367msgstr "<pusty i-w�ze�>"
368
369#: e2fsck/message.c:155
370msgid "<The bad blocks inode>"
371msgstr "<i-w�ze� wadliwych blok�w>"
372
373#: e2fsck/message.c:157
374msgid "<The user quota inode>"
375msgstr "<i-w�ze� limit�w u�ytkownik�w>"
376
377#: e2fsck/message.c:158
378msgid "<The group quota inode>"
379msgstr "<i-w�ze� limit�w grup>"
380
381#: e2fsck/message.c:159
382msgid "<The boot loader inode>"
383msgstr "<i-w�ze� boot-loadera>"
384
385#: e2fsck/message.c:160
386msgid "<The undelete directory inode>"
387msgstr "<i-w�ze� katalogu undelete>"
388
389#: e2fsck/message.c:161
390msgid "<The group descriptor inode>"
391msgstr "<i-w�ze� deskryptora grupy>"
392
393#: e2fsck/message.c:162
394msgid "<The journal inode>"
395msgstr "<i-w�ze� kroniki>"
396
397#: e2fsck/message.c:163
398msgid "<Reserved inode 9>"
399msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 9>"
400
401#: e2fsck/message.c:164
402msgid "<Reserved inode 10>"
403msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 10>"
404
405#: e2fsck/message.c:333
406msgid "regular file"
407msgstr "plik zwyk�y"
408
409#: e2fsck/message.c:335
410msgid "directory"
411msgstr "katalog"
412
413#: e2fsck/message.c:337
414msgid "character device"
415msgstr "urz�dzenie znakowe"
416
417#: e2fsck/message.c:339
418msgid "block device"
419msgstr "urz�dzenie blokowe"
420
421#: e2fsck/message.c:341
422msgid "named pipe"
423msgstr "nazwany potok"
424
425#: e2fsck/message.c:343
426msgid "symbolic link"
427msgstr "dowi�zanie symboliczne"
428
429#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
430msgid "socket"
431msgstr "gniazdo"
432
433#: e2fsck/message.c:347
434#, c-format
435msgid "unknown file type with mode 0%o"
436msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
437
438#: e2fsck/message.c:423
439msgid "indirect block"
440msgstr "blok po�redni"
441
442#: e2fsck/message.c:425
443msgid "double indirect block"
444msgstr "blok podw�jnie po�redni"
445
446#: e2fsck/message.c:427
447msgid "triple indirect block"
448msgstr "blok potr�jnie po�redni"
449
450#: e2fsck/message.c:429
451msgid "translator block"
452msgstr "blok t�umacz�cy"
453
454#: e2fsck/message.c:431
455msgid "block #"
456msgstr "blok #"
457
458#: e2fsck/pass1b.c:222
459msgid "multiply claimed inode map"
460msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w�z��w"
461
462#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
463#, c-format
464msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
465msgstr "b��d wewn�trzny; nie mo�na znale�� dup_blk dla %llu\n"
466
467#: e2fsck/pass1b.c:820
468msgid "returned from clone_file_block"
469msgstr "powr�t z clone_file_block"
470
471#: e2fsck/pass1b.c:842
472#, c-format
473msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
474msgstr "b��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu bloku EA dla %llu"
475
476#: e2fsck/pass1b.c:854
477#, c-format
478msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
479msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu i-w�z�a EA dla %u"
480
481#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
482msgid "reading directory block"
483msgstr "odczytu bloku katalogu"
484
485#: e2fsck/pass1.c:599
486msgid "in-use inode map"
487msgstr "mapa u�ywanych i-w�z��w"
488
489#: e2fsck/pass1.c:610
490msgid "directory inode map"
491msgstr "mapa i-w�z��w katalog�w"
492
493#: e2fsck/pass1.c:620
494msgid "regular file inode map"
495msgstr "mapa i-w�z��w zwyk�ych plik�w"
496
497#: e2fsck/pass1.c:629
498msgid "in-use block map"
499msgstr "mapa u�ywanych blok�w"
500
501#: e2fsck/pass1.c:696
502msgid "opening inode scan"
503msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w"
504
505#: e2fsck/pass1.c:730
506msgid "getting next inode from scan"
507msgstr "pobierania nast�pnego i-w�z�a"
508
509#: e2fsck/pass1.c:1240
510msgid "Pass 1"
511msgstr "Przebieg 1"
512
513#: e2fsck/pass1.c:1297
514#, c-format
515msgid "reading indirect blocks of inode %u"
516msgstr "odczytu niebezpo�rednich blok�w i-w�z�a %u"
517
518#: e2fsck/pass1.c:1347
519msgid "bad inode map"
520msgstr "b��dna mapa i-w�z��w"
521
522#: e2fsck/pass1.c:1370
523msgid "inode in bad block map"
524msgstr "i-w�ze� w mapie wadliwych blok�w"
525
526#: e2fsck/pass1.c:1390
527msgid "imagic inode map"
528msgstr "mapa i-w�z��w imagic"
529
530#: e2fsck/pass1.c:1417
531msgid "multiply claimed block map"
532msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok�w"
533
534#: e2fsck/pass1.c:1518
535msgid "ext attr block map"
536msgstr "mapa blok�w rozszerzonych atrybut�w"
537
538#: e2fsck/pass1.c:2266
539#, c-format
540msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
541msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
542
543#: e2fsck/pass1.c:2627
544msgid "block bitmap"
545msgstr "bitmapa blok�w"
546
547#: e2fsck/pass1.c:2633
548msgid "inode bitmap"
549msgstr "bitmapa i-w�z��w"
550
551#: e2fsck/pass1.c:2639
552msgid "inode table"
553msgstr "tablica i-w�z��w"
554
555#: e2fsck/pass2.c:283
556msgid "Pass 2"
557msgstr "Przebieg 2"
558
559#: e2fsck/pass2.c:805
560msgid "Can not continue."
561msgstr "Nie mo�na kontynuowa�."
562
563#: e2fsck/pass3.c:77
564msgid "inode done bitmap"
565msgstr "bitmapa wykonanych i-w�z��w"
566
567#: e2fsck/pass3.c:86
568msgid "Peak memory"
569msgstr "Najwi�ksze u�ycie pami�ci"
570
571#: e2fsck/pass3.c:136
572msgid "Pass 3"
573msgstr "Przebieg 3"
574
575#: e2fsck/pass3.c:322
576msgid "inode loop detection bitmap"
577msgstr "bitmapa wykrywania p�tli i-w�z��w"
578
579#: e2fsck/pass4.c:195
580msgid "Pass 4"
581msgstr "Przebieg 4"
582
583#: e2fsck/pass5.c:74
584msgid "Pass 5"
585msgstr "Przebieg 5"
586
587#: e2fsck/problem.c:51
588msgid "(no prompt)"
589msgstr "(bez pytania)"
590
591#: e2fsck/problem.c:52
592msgid "Fix"
593msgstr "Poprawi�"
594
595#: e2fsck/problem.c:53
596msgid "Clear"
597msgstr "Wyczy�ci�"
598
599#: e2fsck/problem.c:54
600msgid "Relocate"
601msgstr "Przenie��"
602
603#: e2fsck/problem.c:55
604msgid "Allocate"
605msgstr "Przydzieli�"
606
607#: e2fsck/problem.c:56
608msgid "Expand"
609msgstr "Rozszerzy�"
610
611#: e2fsck/problem.c:57
612msgid "Connect to /lost+found"
613msgstr "Do��czy� do /lost+found"
614
615#: e2fsck/problem.c:58
616msgid "Create"
617msgstr "Wyczy�ci�"
618
619#: e2fsck/problem.c:59
620msgid "Salvage"
621msgstr "Uratowa�"
622
623#: e2fsck/problem.c:60
624msgid "Truncate"
625msgstr "Uci��"
626
627#: e2fsck/problem.c:61
628msgid "Clear inode"
629msgstr "Wyczy�ci� i-w�ze�"
630
631#: e2fsck/problem.c:62
632msgid "Abort"
633msgstr "Przerwa�"
634
635#: e2fsck/problem.c:63
636msgid "Split"
637msgstr "Podzieli�"
638
639#: e2fsck/problem.c:64
640msgid "Continue"
641msgstr "Kontynuowa�"
642
643#: e2fsck/problem.c:65
644msgid "Clone multiply-claimed blocks"
645msgstr "Sklonowa� wielokrotnie zadeklarowane bloki"
646
647#: e2fsck/problem.c:66
648msgid "Delete file"
649msgstr "Usun�� plik"
650
651#: e2fsck/problem.c:67
652msgid "Suppress messages"
653msgstr "Pomin�� komunikaty"
654
655#: e2fsck/problem.c:68
656msgid "Unlink"
657msgstr "Od��czy�"
658
659#: e2fsck/problem.c:69
660msgid "Clear HTree index"
661msgstr "Wyczy�ci� indeks HTree"
662
663#: e2fsck/problem.c:70
664msgid "Recreate"
665msgstr "Odtworzy�"
666
667#: e2fsck/problem.c:79
668msgid "(NONE)"
669msgstr "(NIC)"
670
671#: e2fsck/problem.c:80
672msgid "FIXED"
673msgstr "POPRAWIONO"
674
675#: e2fsck/problem.c:81
676msgid "CLEARED"
677msgstr "WYCZYSZCZONO"
678
679#: e2fsck/problem.c:82
680msgid "RELOCATED"
681msgstr "PRZENIESIONO"
682
683#: e2fsck/problem.c:83
684msgid "ALLOCATED"
685msgstr "PRZYDZIELONO"
686
687#: e2fsck/problem.c:84
688msgid "EXPANDED"
689msgstr "ROZSZERZONO"
690
691#: e2fsck/problem.c:85
692msgid "RECONNECTED"
693msgstr "POD��CZONO"
694
695#: e2fsck/problem.c:86
696msgid "CREATED"
697msgstr "UTWORZONO"
698
699#: e2fsck/problem.c:87
700msgid "SALVAGED"
701msgstr "URATOWANO"
702
703#: e2fsck/problem.c:88
704msgid "TRUNCATED"
705msgstr "SKR�CONO"
706
707#: e2fsck/problem.c:89
708msgid "INODE CLEARED"
709msgstr "I-W�ZE� WYCZYSZCZONY"
710
711#: e2fsck/problem.c:90
712msgid "ABORTED"
713msgstr "PRZERWANO"
714
715#: e2fsck/problem.c:91
716msgid "SPLIT"
717msgstr "PODZIELONO"
718
719#: e2fsck/problem.c:92
720msgid "CONTINUING"
721msgstr "KONTYNUACJA"
722
723#: e2fsck/problem.c:93
724msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
725msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
726
727#: e2fsck/problem.c:94
728msgid "FILE DELETED"
729msgstr "PLIK USUNI�TY"
730
731#: e2fsck/problem.c:95
732msgid "SUPPRESSED"
733msgstr "POMINI�TO"
734
735#: e2fsck/problem.c:96
736msgid "UNLINKED"
737msgstr "OD��CZONO"
738
739#: e2fsck/problem.c:97
740msgid "HTREE INDEX CLEARED"
741msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
742
743#: e2fsck/problem.c:98
744msgid "WILL RECREATE"
745msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
746
747#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
748#: e2fsck/problem.c:107
749msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
750msgstr "@B @b�w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
751
752#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
753#: e2fsck/problem.c:111
754msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
755msgstr "@B i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
756
757#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
758#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
759#: e2fsck/problem.c:116
760msgid ""
761"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
762"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
763msgstr ""
764"tablica i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
765"UWAGA: MO�LIWA POWA�NA UTRATA DANYCH.\n"
766
767#. @-expanded: \n
768#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
769#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
770#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
771#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
772#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
773#. @-expanded: \n
774#: e2fsck/problem.c:122
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
779"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
780"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
781"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
782"    e2fsck -b %S <@v>\n"
783"\n"
784msgstr ""
785"\n"
786"@S nie m�g� by� odczytany lub nie opisuje prawid�owego systemu\n"
787"plik�w ext2. Je�eli @v jest prawid�owe i naprawd� zawiera\n"
788"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n"
789"to @S jest uszkodzony - mo�na pr�bowa� uruchomi� e2fsck z innym\n"
790"@Siem:\n"
791"    e2fsck -b %S <@v>\n"
792"\n"
793
794#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
795#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
796#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
797#: e2fsck/problem.c:131
798msgid ""
799"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
800"The physical size of the @v is %c @bs\n"
801"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
802msgstr ""
803"Rozmiar systemu plik�w (wed�ug @Su) wynosi %b @b�w\n"
804"Fizyczny rozmiar urz�dzenia wynosi %c @b�w\n"
805"Mo�liwe, �e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
806
807#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
808#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
809#. @-expanded: from the block size.\n
810#: e2fsck/problem.c:138
811msgid ""
812"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
813"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
814"from the @b size.\n"
815msgstr ""
816"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n"
817"Ta wersja e2fsck nie obs�uguje rozmiar�w fragmentu r�nych od rozmiaru\n"
818"@bu.\n"
819
820#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
821#: e2fsck/problem.c:145
822msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
823msgstr "W @Su blocks_per_group (blok�w w grupie) = %b, powinno by� %c\n"
824
825#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
826#: e2fsck/problem.c:150
827msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
828msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by� %c\n"
829
830#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
831#. @-expanded: \n
832#: e2fsck/problem.c:155
833msgid ""
834"@f did not have a UUID; generating one.\n"
835"\n"
836msgstr ""
837"@f nie mia� UUID-a; wygenerowano.\n"
838"\n"
839
840#: e2fsck/problem.c:160
841#, c-format
842msgid ""
843"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
844"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
845"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
846"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
847"the backup block group descriptors may be OK.\n"
848"\n"
849msgstr ""
850"Uwaga: je�li jakie� bloki bitmap i-w�z��w lub blok�w albo cz��\n"
851"tabeli i-w�z��w wymaga relokacji, mo�na uruchomi� najpierw e2fsck\n"
852"z opcj� '-b %S'. Problem mo�e tkwi� tylko w deskryptorach g��wnej\n"
853"grupy blok�w, a zapasowe deskryptory grupy blok�w mog� by� poprawne.\n"
854"\n"
855
856#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
857#: e2fsck/problem.c:169
858msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
859msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
860
861#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
862#: e2fsck/problem.c:174
863#, c-format
864msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
865msgstr "B��d podczas okre�lania rozmiaru fizycznego urz�dzenia: %m\n"
866
867#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
868#: e2fsck/problem.c:179
869msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
870msgstr "licznik i-w�z��w w @Su wynosi %i, powinien by� %j.\n"
871
872#: e2fsck/problem.c:183
873msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
874msgstr "Hurd nie obs�uguje w�asno�ci filetype.\n"
875
876#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
877#: e2fsck/problem.c:188
878#, c-format
879msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
880msgstr "@S ma b��dn� kronik� (@i %i).\n"
881
882#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
883#: e2fsck/problem.c:193
884msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
885msgstr "Zewn�trzna @j ma wielu u�ytkownik�w systemu plik�w (nie obs�ugiwane).\n"
886
887#. @-expanded: Can't find external journal\n
888#: e2fsck/problem.c:198
889msgid "Can't find external @j\n"
890msgstr "Nie mo�na znale�� zewn�trznej kroniki\n"
891
892#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
893#: e2fsck/problem.c:203
894msgid "External @j has bad @S\n"
895msgstr "Zewn�trzna @j ma b��dny @S\n"
896
897#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
898#: e2fsck/problem.c:208
899msgid "External @j does not support this @f\n"
900msgstr "Zewn�trzna @j nie obs�uguje tego systemu plik�w\n"
901
902#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
903#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
904#. @-expanded: format.\n
905#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
906#: e2fsck/problem.c:213
907msgid ""
908"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
909"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
910"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
911msgstr ""
912"@S kroniki systemu plik�w ma nieznany typ %N (nie obs�ugiwany).\n"
913"Mo�liwe, �e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs�uguje tego formatu\n"
914"kroniki.\n"
915"Mo�liwe te�, �e @S kroniki jest uszkodzony.\n"
916
917#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
918#: e2fsck/problem.c:221
919msgid "@j @S is corrupt.\n"
920msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
921
922#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
923#: e2fsck/problem.c:226
924#, c-format
925msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
926msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n"
927
928#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
929#: e2fsck/problem.c:231
930msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
931msgstr "@S ma ustawion� flag� needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
932
933#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
934#: e2fsck/problem.c:236
935msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
936msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
937
938#. @-expanded: Clear journal
939#: e2fsck/problem.c:241
940msgid "Clear @j"
941msgstr "Wyczy�ci� kronik�"
942
943#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
944#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
945msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
946msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj� 0 systemu plik�w. "
947
948#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
949#: e2fsck/problem.c:251
950msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
951msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
952
953#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
954#: e2fsck/problem.c:256
955msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
956msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w�le %i.\n"
957
958#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
959#: e2fsck/problem.c:261
960msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
961msgstr "Ju� wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w�le %i.\n"
962
963#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
964#: e2fsck/problem.c:266
965#, c-format
966msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
967msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
968
969#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
970#: e2fsck/problem.c:271
971#, c-format
972msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
973msgstr "@I @i %i w li�cie @och i-w�z��w.\n"
974
975#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
976#: e2fsck/problem.c:276
977msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
978msgstr "@S kroniki ma ustawion� nieznan� flag� tylko do odczytu.\n"
979
980#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
981#: e2fsck/problem.c:281
982msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
983msgstr "@S kroniki ma ustawion� flag� nieznanej cechy.\n"
984
985#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
986#: e2fsck/problem.c:286
987msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
988msgstr "Wersja kroniki nie obs�ugiwana przez ten e2fsck.\n"
989
990#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
991#. @-expanded: \n
992#: e2fsck/problem.c:291
993#, c-format
994msgid ""
995"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
996"\n"
997msgstr ""
998"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w�z�a.\n"
999"\n"
1000
1001#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1002#. @-expanded: \n
1003#: e2fsck/problem.c:296
1004#, c-format
1005msgid ""
1006"Error moving @j: %m\n"
1007"\n"
1008msgstr ""
1009"B��d podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
1010"\n"
1011
1012#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1013#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1014#. @-expanded: \n
1015#: e2fsck/problem.c:301
1016msgid ""
1017"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1018"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1019"\n"
1020msgstr ""
1021"Znaleziono b��dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n"
1022"Czyszczenie p�l spoza @Su kroniki V1...\n"
1023"\n"
1024
1025#. @-expanded: Run journal anyway
1026#: e2fsck/problem.c:307
1027msgid "Run @j anyway"
1028msgstr "Wykona� zapisy z kroniki"
1029
1030#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1031#: e2fsck/problem.c:312
1032msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1033msgstr ""
1034"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
1035"wi�c wykonuj� zapisy z kroniki mimo to.\n"
1036
1037#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1038#. @-expanded: \n
1039#: e2fsck/problem.c:317
1040msgid ""
1041"Backing up @j @i @b information.\n"
1042"\n"
1043msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w�z�a kroniki.\n"
1044
1045#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1046#. @-expanded: is %N; should be zero.  
1047#: e2fsck/problem.c:322
1048msgid ""
1049"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1050"is %N; @s zero.  "
1051msgstr ""
1052"@f nie ma w��czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
1053"wynosi %N; @s zero. "
1054
1055#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1056#: e2fsck/problem.c:328
1057msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1058msgstr "Resize_inode nie w��czone, ale i-w�ze� zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
1059
1060#. @-expanded: Resize inode not valid.  
1061#: e2fsck/problem.c:333
1062msgid "Resize @i not valid.  "
1063msgstr "i-w�ze� zmiany rozmiaru (resize) nieprawid�owy. "
1064
1065#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1066#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1067#: e2fsck/problem.c:338
1068msgid ""
1069"@S last mount time (%t,\n"
1070"\tnow = %T) is in the future.\n"
1071msgstr ""
1072"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n"
1073"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n"
1074
1075#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1076#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1077#: e2fsck/problem.c:343
1078msgid ""
1079"@S last write time (%t,\n"
1080"\tnow = %T) is in the future.\n"
1081msgstr ""
1082"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n"
1083"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n"
1084
1085#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1086#: e2fsck/problem.c:347
1087#, c-format
1088msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1089msgstr "Podpowied� @Su dla zewn�trznego superbloku powinna by� %X. "
1090
1091#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1092#. @-expanded: \n
1093#: e2fsck/problem.c:352
1094msgid ""
1095"Adding dirhash hint to @f.\n"
1096"\n"
1097msgstr ""
1098"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik�w.\n"
1099"\n"
1100
1101#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1102#: e2fsck/problem.c:357
1103msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1104msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosi� %04y. "
1105
1106#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1107#: e2fsck/problem.c:362
1108#, c-format
1109msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1110msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n"
1111
1112#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1113#: e2fsck/problem.c:367
1114msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1115msgstr "Deskryptor grupy %g ma b��dn� liczb� nie u�ywanych i-w�z��w %b. "
1116
1117#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1118#: e2fsck/problem.c:372
1119msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1120msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
1121
1122#: e2fsck/problem.c:377
1123#, c-format
1124msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1125msgstr "Transakcja %i kroniki by�a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
1126
1127#: e2fsck/problem.c:381
1128msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1129msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost�pny). "
1130
1131#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1132#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1133#. @-expanded: set)  
1134#: e2fsck/problem.c:386
1135msgid ""
1136"@S last mount time is in the future.\n"
1137"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
1138msgstr ""
1139"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz�o�ci\n"
1140"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego)  "
1141
1142#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1143#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1144#. @-expanded: set).  
1145#: e2fsck/problem.c:392
1146msgid ""
1147"@S last write time is in the future.\n"
1148"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
1149msgstr ""
1150"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz�o�ci\n"
1151"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego)  "
1152
1153#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1154#: e2fsck/problem.c:398
1155msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1156msgstr "Jeden lub wi�cej deskryptor�w grup blok�w jest b��dnych. "
1157
1158#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1159#: e2fsck/problem.c:403
1160msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1161msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-w�z��w na %j (by�o %i)\n"
1162
1163#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1164#: e2fsck/problem.c:408
1165msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1166msgstr "Ustawianie liczby wolnych @b�w na %c (by�o %b)\n"
1167
1168#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1169#: e2fsck/problem.c:413
1170msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1171msgstr "Zmiana i-w�z�a @q�w na ukryty.\n"
1172
1173#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1174#: e2fsck/problem.c:418
1175msgid "@S has invalid MMP block.  "
1176msgstr "@S ma b��dny blok MMP. "
1177
1178#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1179#: e2fsck/problem.c:423
1180msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1181msgstr "@S ma b��dn� liczb� magiczn� MMP. "
1182
1183#: e2fsck/problem.c:428
1184#, c-format
1185msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1186msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1187
1188#: e2fsck/problem.c:433
1189#, c-format
1190msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1191msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1192
1193#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1194#: e2fsck/problem.c:440
1195msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1196msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w�z��w, @b�w i rozmiar�w\n"
1197
1198#. @-expanded: root inode is not a directory.  
1199#: e2fsck/problem.c:444
1200msgid "@r is not a @d.  "
1201msgstr "@r nie jest @diem. "
1202
1203#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1204#: e2fsck/problem.c:449
1205msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1206msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
1207
1208#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1209#: e2fsck/problem.c:454
1210msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1211msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia. "
1212
1213#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1214#: e2fsck/problem.c:459
1215#, c-format
1216msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1217msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
1218
1219#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1220#: e2fsck/problem.c:464
1221#, c-format
1222msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1223msgstr "@i %i jest u�ywany, ale ma ustawiony dtime. "
1224
1225#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1226#: e2fsck/problem.c:469
1227#, c-format
1228msgid "@i %i is a @z @d.  "
1229msgstr "@i %i jest @diem @z. "
1230
1231#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1232#: e2fsck/problem.c:474
1233msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1234msgstr "@B @b�w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1235
1236#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1237#: e2fsck/problem.c:479
1238msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1239msgstr "@B i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1240
1241#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1242#: e2fsck/problem.c:484
1243msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1244msgstr "tablica i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1245
1246#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1247#: e2fsck/problem.c:489
1248msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1249msgstr "@B @b�w grupy %g (%b) jest b��dna. "
1250
1251#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1252#: e2fsck/problem.c:494
1253msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1254msgstr "@B i-w�z��w grupy %g (%b) jest b��dna. "
1255
1256#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1257#: e2fsck/problem.c:499
1258msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1259msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
1260
1261#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1262#: e2fsck/problem.c:504
1263msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1264msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
1265
1266#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1267#: e2fsck/problem.c:509
1268msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1269msgstr "@I %B (%b) w i-w�le %i. "
1270
1271#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1272#: e2fsck/problem.c:514
1273msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1274msgstr "%B (%b) nak�ada si� na metadane systemu plik�w w i-w�le %i. "
1275
1276#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1277#: e2fsck/problem.c:519
1278#, c-format
1279msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1280msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
1281
1282#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1283#: e2fsck/problem.c:524
1284#, c-format
1285msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1286msgstr "Za du�o niedopuszczalnych @b�w w i-w�le %i.\n"
1287
1288#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1289#: e2fsck/problem.c:529
1290msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1291msgstr "@I %B (%b) w i-w�le wadliwych @b�w. "
1292
1293#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1294#: e2fsck/problem.c:534
1295msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1296msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w ma niedopuszczalne @bi. "
1297
1298#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1299#: e2fsck/problem.c:539
1300msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1301msgstr "Podw�jny lub wadliwy @b jest u�ywany!\n"
1302
1303#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1304#: e2fsck/problem.c:544
1305msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1306msgstr "Wadliwy @b %b jest u�ywany jako niebiezpo�redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. "
1307
1308#. @-expanded: \n
1309#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1310#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1311#. @-expanded: in the filesystem.\n
1312#: e2fsck/problem.c:549
1313msgid ""
1314"\n"
1315"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1316"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1317"in the @f.\n"
1318msgstr ""
1319"\n"
1320"I-w�ze� z wadliwym @biem zosta� prawdopodobnie uszkodzony.\n"
1321"Prawdopodobnie nale�a�oby teraz zatrzyma� i uruchomi� e2fsck -c\n"
1322"aby przeszuka� @f pod k�tem wadliwych blok�w.\n"
1323
1324#. @-expanded: \n
1325#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1326#: e2fsck/problem.c:556
1327msgid ""
1328"\n"
1329"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1330msgstr ""
1331"\n"
1332"Je�eli @b jest naprawd� wadliwy, @f nie mo�e by� naprawiony.\n"
1333
1334#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1335#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1336#. @-expanded: \n
1337#: e2fsck/problem.c:561
1338msgid ""
1339"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1340"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1341"\n"
1342msgstr ""
1343"Mo�na wyczy�ci� ten @b z listy wadliwych @b�w i mie� nadziej�,\n"
1344"�e @b jest naprawd� dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n"
1345"\n"
1346
1347#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1348#: e2fsck/problem.c:567
1349msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1350msgstr "G��wny @S (%b) jest na li�cie wadliwych @b�w.\n"
1351
1352#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1353#: e2fsck/problem.c:572
1354msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1355msgstr "Blok %b z deskryptor�w g��wnej grupy jest na li�cie wadliwych @b�w\n"
1356
1357#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1358#: e2fsck/problem.c:578
1359msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1360msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
1361
1362#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1363#: e2fsck/problem.c:583
1364msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1365msgstr "Uwaga: kopia deskryptor�w grupy %g ma b��dny @b (%b).\n"
1366
1367#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1368#: e2fsck/problem.c:589
1369msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1370msgstr "B��d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
1371
1372#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1373#: e2fsck/problem.c:595
1374msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1375msgstr "@A %N ci�g�ych @b�w w grupie @b�w %g dla %s: %m\n"
1376
1377#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1378#: e2fsck/problem.c:600
1379#, c-format
1380msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1381msgstr "@A bufora @b�w do przenoszenia %s\n"
1382
1383#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1384#: e2fsck/problem.c:605
1385msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1386msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
1387
1388#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1389#: e2fsck/problem.c:610
1390#, c-format
1391msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1392msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
1393
1394#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1395#: e2fsck/problem.c:615
1396msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1397msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� @bu %b z %s: %m\n"
1398
1399#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1400#: e2fsck/problem.c:620
1401msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1402msgstr "Uwaga: nie mo�na zapisa� @bu %b do %s: %m\n"
1403
1404#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1405#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
1406msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1407msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n"
1408
1409#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1410#: e2fsck/problem.c:630
1411msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1412msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n"
1413
1414#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1415#: e2fsck/problem.c:635
1416#, c-format
1417msgid "@A icount link information: %m\n"
1418msgstr "@A informacji o liczniku dowi�za� (icount): %m\n"
1419
1420#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1421#: e2fsck/problem.c:640
1422#, c-format
1423msgid "@A @d @b array: %m\n"
1424msgstr "@A tablicy @dch @b�w: %m\n"
1425
1426#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1427#: e2fsck/problem.c:645
1428#, c-format
1429msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1430msgstr "B��d podczas przeszukiwania i-w�z��w (%i): %m\n"
1431
1432#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1433#: e2fsck/problem.c:650
1434#, c-format
1435msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1436msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i: %m\n"
1437
1438#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1439#: e2fsck/problem.c:655
1440msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1441msgstr "B��d podczas zapisu informacji o liczbie i-w�z��w (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
1442
1443#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1444#: e2fsck/problem.c:660
1445msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1446msgstr "B��d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
1447
1448#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1449#: e2fsck/problem.c:666
1450#, c-format
1451msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1452msgstr "B��d podczas odczytu i-w�z�a %i: %m\n"
1453
1454#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1455#: e2fsck/problem.c:674
1456#, c-format
1457msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1458msgstr "@i %i ma ustawion� flag� imagic. "
1459
1460#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1461#. @-expanded: or append-only flag set.  
1462#: e2fsck/problem.c:679
1463#, c-format
1464msgid ""
1465"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1466"or append-only flag set.  "
1467msgstr ""
1468"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) (@i %i) ma ustawion�\n"
1469"flag� nienaruszalno�ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
1470
1471#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1472#: e2fsck/problem.c:685
1473#, c-format
1474msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1475msgstr ""
1476"@i %i ma ustawion� flag� kompresji na systemie plik�w bez obs�ugi\n"
1477"kompresji. "
1478
1479#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1480#: e2fsck/problem.c:690
1481#, c-format
1482msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1483msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
1484
1485#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1486#: e2fsck/problem.c:700
1487msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1488msgstr "@i kroniki nie jest u�ywany, ale zawiera dane. "
1489
1490#. @-expanded: journal is not regular file.  
1491#: e2fsck/problem.c:705
1492msgid "@j is not regular file.  "
1493msgstr "@j nie jest zwyk�ym plikiem. "
1494
1495#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1496#: e2fsck/problem.c:710
1497#, c-format
1498msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1499msgstr "@i %i by� cz�ci� listy osieroconych i-w�z��w. "
1500
1501#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1502#: e2fsck/problem.c:716
1503msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1504msgstr "Znaleziono i-w�z�y, kt�re by�y cz�ci� uszkodzonej listy sierot. "
1505
1506#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1507#: e2fsck/problem.c:721
1508msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1509msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
1510
1511#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1512#: e2fsck/problem.c:726
1513msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1514msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b dla i-w�z�a %i. "
1515
1516#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1517#: e2fsck/problem.c:731
1518msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1519msgstr "@i %i ma b��dny @b rozszerzonych atrybut�w %b. "
1520
1521#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1522#: e2fsck/problem.c:736
1523msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1524msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). "
1525
1526#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1527#: e2fsck/problem.c:741
1528msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1529msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma liczb� odniesie� %r, powinno by� %N. "
1530
1531#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1532#: e2fsck/problem.c:746
1533msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1534msgstr "B��d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). "
1535
1536#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1537#: e2fsck/problem.c:751
1538msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1539msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma h_blocks > 1. "
1540
1541#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1542#: e2fsck/problem.c:756
1543msgid "@A @a @b %b.  "
1544msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut�w %b. "
1545
1546#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1547#: e2fsck/problem.c:761
1548msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1549msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
1550
1551#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1552#: e2fsck/problem.c:766
1553msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1554msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna nazwa). "
1555
1556#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1557#: e2fsck/problem.c:771
1558msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1559msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna warto��). "
1560
1561#. @-expanded: inode %i is too big.  
1562#: e2fsck/problem.c:776
1563#, c-format
1564msgid "@i %i is too big.  "
1565msgstr "@i %i jest zbyt du�y. "
1566
1567#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1568#: e2fsck/problem.c:780
1569msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1570msgstr "%B (%b) powoduje, �e @d jest zbyt du�y. "
1571
1572#: e2fsck/problem.c:785
1573msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1574msgstr "%B (%b) powoduje, �e plik jest zbyt du�y. "
1575
1576#: e2fsck/problem.c:790
1577msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1578msgstr "%B (%b) powoduje, �e dowi�zanie jest zbyt du�e. "
1579
1580#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1581#: e2fsck/problem.c:795
1582#, c-format
1583msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1584msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL na systemie plik�w bez obs�ugi htree.\n"
1585
1586#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1587#: e2fsck/problem.c:800
1588#, c-format
1589msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1590msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
1591
1592#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1593#: e2fsck/problem.c:805
1594#, c-format
1595msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1596msgstr "@h %i ma b��dny g��wny w�ze�.\n"
1597
1598#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1599#: e2fsck/problem.c:810
1600msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1601msgstr "@h %i ma nie obs�ugiwan� wersj� hasza (%N)\n"
1602
1603#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1604#: e2fsck/problem.c:815
1605#, c-format
1606msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1607msgstr "@h %i u�ywa niekompatybilnej flagi g��wnego w�z�a htree.\n"
1608
1609#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1610#: e2fsck/problem.c:820
1611msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1612msgstr "@h %i ma zbyt du�� g��boko�� drzewa (%N)\n"
1613
1614#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1615#. @-expanded: filesystem metadata.  
1616#: e2fsck/problem.c:825
1617msgid ""
1618"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1619"@f metadata.  "
1620msgstr ""
1621"I-w�ze� z wadliwym @biem ma niebezpo�redni @b (%b) b�d�cy\n"
1622"w konflikcie z metadanymi systemu plik�w. "
1623
1624#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1625#: e2fsck/problem.c:831
1626#, c-format
1627msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1628msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w�z�a zmiany rozmiaru nie powiod�o si�: %m."
1629
1630#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1631#: e2fsck/problem.c:836
1632msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1633msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b��dne\n"
1634
1635#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1636#: e2fsck/problem.c:841
1637msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1638msgstr "@a w i-w�le %i ma namelen (%N), co jest b��dne\n"
1639
1640#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1641#: e2fsck/problem.c:846
1642msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1643msgstr "@a w i-w�le %i ma przesuni�cie warto�ci (%N), co jest b��dne\n"
1644
1645#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1646#: e2fsck/problem.c:851
1647msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1648msgstr "@a w i-w�le %i ma @b warto�ci (%N), co jest b��dne (musi by� 0)\n"
1649
1650#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1651#: e2fsck/problem.c:856
1652msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1653msgstr "@a w i-w�le %i ma rozmiar warto�ci (%N), co jest b��dne\n"
1654
1655#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1656#: e2fsck/problem.c:861
1657msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1658msgstr "@a w i-w�le %i ma hash (%N), co jest b��dne\n"
1659
1660#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1661#: e2fsck/problem.c:866
1662msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1663msgstr "@i %i to %It, ale wygl�da jakby w rzeczywisto�ci by� katalogiem.\n"
1664
1665#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1666#: e2fsck/problem.c:871
1667#, c-format
1668msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1669msgstr "B��d podczas czytania po @xach w i-w�le %i: %m\n"
1670
1671#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1672#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1673#: e2fsck/problem.c:876
1674msgid ""
1675"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1676"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1677msgstr ""
1678"Nie uda�o si� przej�� ekstent�w w i-w�le %i\n"
1679"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1680
1681#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1682#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1683#: e2fsck/problem.c:882
1684msgid ""
1685"@i %i has an @n extent\n"
1686"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1687msgstr ""
1688"@i %i ma @n ekstent\n"
1689"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1690
1691#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1692#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1693#: e2fsck/problem.c:887
1694msgid ""
1695"@i %i has an @n extent\n"
1696"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1697msgstr ""
1698"@i %i ma b��dny ekstent\n"
1699"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b��dna d�ugo�� %N)\n"
1700
1701#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1702#: e2fsck/problem.c:892
1703#, c-format
1704msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1705msgstr "@i %i ma ustawion� flag� EXTENTS_FL na systemie plik�w bez obs�ugi ekstent�w.\n"
1706
1707#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1708#: e2fsck/problem.c:897
1709#, c-format
1710msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1711msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w�a�ciwo�ci EXTENTS\n"
1712
1713#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1714#: e2fsck/problem.c:902
1715#, c-format
1716msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1717msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
1718
1719#: e2fsck/problem.c:907
1720#, c-format
1721msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1722msgstr "Szybkie dowi�zanie symboliczne %i ma ustawion� flag� EXTENT_FL. "
1723
1724#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1725#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1726#: e2fsck/problem.c:912
1727msgid ""
1728"@i %i has out of order extents\n"
1729"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1730msgstr ""
1731"@i %i ma ekstenty spoza kolejno�ci\n"
1732"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1733
1734#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1735#: e2fsck/problem.c:916
1736msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1737msgstr "@i %i ma b��dny w�ze� ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
1738
1739#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1740#: e2fsck/problem.c:921
1741#, c-format
1742msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1743msgstr "B��d podczas przekszta�cania bitmapy @b�w podklastra: %m\n"
1744
1745#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
1746#: e2fsck/problem.c:926
1747msgid "@q @i is not regular file.  "
1748msgstr "@i @q�w nie jest zwyk�ym plikiem. "
1749
1750#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1751#: e2fsck/problem.c:931
1752msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1753msgstr "@i @q�w nie jest u�ywany, ale zawiera dane. "
1754
1755#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1756#: e2fsck/problem.c:936
1757msgid "@q @i is visible to the user.  "
1758msgstr "@i @q�w jest widoczny dla u�ytkownika. "
1759
1760#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1761#: e2fsck/problem.c:941
1762msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1763msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w wygl�da na b��dny. "
1764
1765#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1766#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1767#: e2fsck/problem.c:946
1768msgid ""
1769"@i %i has zero length extent\n"
1770"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1771msgstr ""
1772"@i %i ma ekstent zerowej d�ugo�ci\n"
1773"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1774
1775#. @-expanded: \n
1776#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1777#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1778#: e2fsck/problem.c:953
1779msgid ""
1780"\n"
1781"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1782"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1783msgstr ""
1784"\n"
1785"Uruchamianie dodatkowych przebieg�w do rozwi�zania blok�w zadeklarowanych\n"
1786"przez wi�cej ni� jeden @i...\n"
1787"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b�w\n"
1788
1789#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1790#: e2fsck/problem.c:959
1791#, c-format
1792msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1793msgstr "@m @b(i) w i-w�le %i:"
1794
1795#: e2fsck/problem.c:974
1796#, c-format
1797msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1798msgstr "B��d podczas szukania i-w�z�a (%i): %m\n"
1799
1800#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1801#: e2fsck/problem.c:979
1802#, c-format
1803msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1804msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (inode_dup_map): %m\n"
1805
1806#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1807#: e2fsck/problem.c:984
1808#, c-format
1809msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1810msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i (%s): %m\n"
1811
1812#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1813#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
1814msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1815msgstr "B��d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut�w %b (@i %i): %m\n"
1816
1817#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1818#: e2fsck/problem.c:994
1819msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1820msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog�w pod k�tem i-w�z��w z @mmi @bami\n"
1821
1822#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1823#: e2fsck/problem.c:1000
1824msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1825msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b�w\n"
1826
1827#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1828#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1829#: e2fsck/problem.c:1005
1830msgid ""
1831"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1832"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1833msgstr ""
1834"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
1835"  ma %r @mch @b�w, dzielonych z %N plikami:\n"
1836
1837#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1838#: e2fsck/problem.c:1011
1839msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1840msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
1841
1842#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1843#: e2fsck/problem.c:1016
1844msgid "\t<@f metadata>\n"
1845msgstr "\t<metadane systemu plik�w>\n"
1846
1847#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1848#. @-expanded: \n
1849#: e2fsck/problem.c:1021
1850msgid ""
1851"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1852"\n"
1853msgstr ""
1854"(Jest %N i-w�z��w zawieraj�cych podw�jnie zadeklarowane @bi.)\n"
1855"\n"
1856
1857#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1858#. @-expanded: \n
1859#: e2fsck/problem.c:1026
1860msgid ""
1861"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1862"\n"
1863msgstr ""
1864"Podw�jnie zadeklarowane @bi ju� przepisane lub sklonowane.\n"
1865"\n"
1866
1867#: e2fsck/problem.c:1039
1868#, c-format
1869msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1870msgstr "Nie mo�na sklonowa� pliku: %m\n"
1871
1872#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1873#: e2fsck/problem.c:1045
1874msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1875msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d�w\n"
1876
1877#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1878#: e2fsck/problem.c:1050
1879#, c-format
1880msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1881msgstr "B��dny numer i-w�z�a dla '.' w i-w�le @du %i.\n"
1882
1883#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1884#: e2fsck/problem.c:1055
1885msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1886msgstr "@E ma b��dny numer i-w�z�a: %Di.\n"
1887
1888#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1889#: e2fsck/problem.c:1060
1890msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1891msgstr "@E ma @D/nie u�ywany @i %Di. "
1892
1893#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1894#: e2fsck/problem.c:1065
1895msgid "@E @L to '.'  "
1896msgstr "@E @L do '.' "
1897
1898#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1899#: e2fsck/problem.c:1070
1900msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1901msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po�o�ony w wadliwym @b.\n"
1902
1903#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1904#: e2fsck/problem.c:1075
1905msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1906msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
1907
1908#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1909#: e2fsck/problem.c:1080
1910msgid "@E @L to the @r.\n"
1911msgstr "@E @L do g��wnego katalogu.\n"
1912
1913#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1914#: e2fsck/problem.c:1085
1915msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1916msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
1917
1918#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1919#: e2fsck/problem.c:1090
1920#, c-format
1921msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1922msgstr "Brakuje '.' w i-w�le @du %i.\n"
1923
1924#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1925#: e2fsck/problem.c:1095
1926#, c-format
1927msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1928msgstr "Brakuje '..' w i-w�le @du %i.\n"
1929
1930#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1931#: e2fsck/problem.c:1100
1932msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1933msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i (%p) @s '.'\n"
1934
1935#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1936#: e2fsck/problem.c:1105
1937msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1938msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i @s '..'\n"
1939
1940#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1941#: e2fsck/problem.c:1110
1942msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1943msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1944
1945#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1946#: e2fsck/problem.c:1115
1947msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1948msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1949
1950#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1951#: e2fsck/problem.c:1120
1952msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1953msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1954
1955#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1956#: e2fsck/problem.c:1125
1957msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1958msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1959
1960#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1961#: e2fsck/problem.c:1130
1962msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1963msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1964
1965#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1966#: e2fsck/problem.c:1135
1967msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1968msgstr "@i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia (%Im).\n"
1969
1970#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
1971#: e2fsck/problem.c:1140
1972msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
1973msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
1974
1975#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
1976#: e2fsck/problem.c:1145
1977msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
1978msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d�uga\n"
1979
1980#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
1981#: e2fsck/problem.c:1150
1982msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
1983msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
1984
1985#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1986#: e2fsck/problem.c:1155
1987#, c-format
1988msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1989msgstr "@e @du '.' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n"
1990
1991#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1992#: e2fsck/problem.c:1160
1993#, c-format
1994msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1995msgstr "@e @du '..' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n"
1996
1997#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1998#: e2fsck/problem.c:1165
1999msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2000msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
2001
2002#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2003#: e2fsck/problem.c:1170
2004msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2005msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
2006
2007#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2008#: e2fsck/problem.c:1175
2009msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2010msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
2011
2012#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2013#: e2fsck/problem.c:1180
2014msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2015msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
2016
2017#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
2018#, c-format
2019msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2020msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� dir_info dla %i.\n"
2021
2022#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2023#: e2fsck/problem.c:1190
2024msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2025msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
2026
2027#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2028#: e2fsck/problem.c:1195
2029#, c-format
2030msgid "@A icount structure: %m\n"
2031msgstr "@A struktury icount: %m\n"
2032
2033#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2034#: e2fsck/problem.c:1200
2035#, c-format
2036msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2037msgstr "B��d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
2038
2039#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2040#: e2fsck/problem.c:1205
2041msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2042msgstr "B��d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
2043
2044#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2045#: e2fsck/problem.c:1210
2046msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2047msgstr "B��d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
2048
2049#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2050#: e2fsck/problem.c:1215
2051#, c-format
2052msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2053msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w�z�a %i (%s): %m\n"
2054
2055#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2056#: e2fsck/problem.c:1220
2057#, c-format
2058msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2059msgstr "B��d podczas zwalniania i-w�z�a %i: %m\n"
2060
2061#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2062#: e2fsck/problem.c:1225
2063#, c-format
2064msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2065msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du�y.\n"
2066
2067#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2068#: e2fsck/problem.c:1230
2069msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2070msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
2071
2072#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2073#: e2fsck/problem.c:1235
2074msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2075msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
2076
2077#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2078#: e2fsck/problem.c:1240
2079msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2080msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
2081
2082#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2083#: e2fsck/problem.c:1245
2084msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2085msgstr "@E ma b��dny filetype (by� %Dt, powinien by� %N).\n"
2086
2087#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2088#: e2fsck/problem.c:1250
2089msgid "@E has filetype set.\n"
2090msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
2091
2092#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2093#: e2fsck/problem.c:1255
2094msgid "@E has a @z name.\n"
2095msgstr "@E ma nazw� zerowej d�ugo�ci.\n"
2096
2097#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2098#: e2fsck/problem.c:1260
2099msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2100msgstr "Dowi�zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b��dne.\n"
2101
2102#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2103#: e2fsck/problem.c:1265
2104msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2105msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w dla i-w�z�a %i (%Q) jest b��dny (%If).\n"
2106
2107#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2108#: e2fsck/problem.c:1270
2109msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2110msgstr "@f zawiera du�e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
2111
2112#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2113#: e2fsck/problem.c:1275
2114msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2115msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B nie ma odwo�a�\n"
2116
2117#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2118#: e2fsck/problem.c:1280
2119msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2120msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma podw�jne odwo�anie\n"
2121
2122#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2123#: e2fsck/problem.c:1285
2124msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2125msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny minimalny hasz\n"
2126
2127#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2128#: e2fsck/problem.c:1290
2129msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2130msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny maksymalny hasz\n"
2131
2132#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2133#: e2fsck/problem.c:1295
2134msgid "@n @h %d (%q).  "
2135msgstr "B��dne @h %d (%q). "
2136
2137#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2138#: e2fsck/problem.c:1299
2139msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2140msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d (%q): b��dny numer @bu %b.\n"
2141
2142#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2143#: e2fsck/problem.c:1309
2144#, c-format
2145msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2146msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: g��wny w�ze� jest b��dny\n"
2147
2148#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2149#: e2fsck/problem.c:1314
2150msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2151msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny limit (%N)\n"
2152
2153#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2154#: e2fsck/problem.c:1319
2155msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2156msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny licznik (%N)\n"
2157
2158#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2159#: e2fsck/problem.c:1324
2160msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2161msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma nie uporz�dkowan� tablic� haszuj�c�\n"
2162
2163#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2164#: e2fsck/problem.c:1329
2165msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2166msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dn� g��boko�� (%N)\n"
2167
2168#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2169#: e2fsck/problem.c:1334
2170msgid "Duplicate @E found.  "
2171msgstr "Znaleziono podw�jny @E. "
2172
2173#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2174#. @-expanded: Rename to %s
2175#: e2fsck/problem.c:1339
2176#, no-c-format
2177msgid ""
2178"@E has a non-unique filename.\n"
2179"Rename to %s"
2180msgstr ""
2181"@E ma nieunikaln� nazw� pliku.\n"
2182"Zmieni� na %s"
2183
2184#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2185#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2186#. @-expanded: \n
2187#: e2fsck/problem.c:1344
2188msgid ""
2189"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2190"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2191"\n"
2192msgstr ""
2193"Znaleziono podw�jny @e '%Dn'.\n"
2194"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
2195"\n"
2196
2197#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2198#: e2fsck/problem.c:1349
2199msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2200msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2201
2202#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2203#: e2fsck/problem.c:1354
2204msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2205msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w�le @du HTREE %d (%q)\n"
2206
2207#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2208#: e2fsck/problem.c:1358
2209msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2210msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, kt�ra ma ustawion� flag� _INONE_UNINIT.\n"
2211
2212#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2213#: e2fsck/problem.c:1363
2214msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2215msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u�ywanych i-w�z��w.\n"
2216
2217#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2218#: e2fsck/problem.c:1368
2219msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2220msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2221
2222#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2223#: e2fsck/problem.c:1375
2224msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2225msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ��czno�ci @d�w\n"
2226
2227#. @-expanded: root inode not allocated.  
2228#: e2fsck/problem.c:1380
2229msgid "@r not allocated.  "
2230msgstr "@r jest nie przydzielony. "
2231
2232#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2233#: e2fsck/problem.c:1385
2234msgid "No room in @l @d.  "
2235msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
2236
2237#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2238#: e2fsck/problem.c:1390
2239#, c-format
2240msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2241msgstr "Nie pod��czony @i @du %i (%p)\n"
2242
2243#. @-expanded: /lost+found not found.  
2244#: e2fsck/problem.c:1395
2245msgid "/@l not found.  "
2246msgstr "Nie znaleziono /@l. "
2247
2248#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2249#: e2fsck/problem.c:1400
2250msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2251msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
2252
2253#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2254#: e2fsck/problem.c:1405
2255msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2256msgstr "B��dny lub nie istniej�cy /@l. Nie mo�na pod��czy�.\n"
2257
2258#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2259#: e2fsck/problem.c:1410
2260#, c-format
2261msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2262msgstr "Nie mo�na rozszerzy� /@l: %m\n"
2263
2264#: e2fsck/problem.c:1415
2265#, c-format
2266msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2267msgstr "Nie mo�na pod��czy� %i: %m\n"
2268
2269#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2270#: e2fsck/problem.c:1420
2271#, c-format
2272msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2273msgstr "B��d podczas szukania /@l: %m\n"
2274
2275#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2276#: e2fsck/problem.c:1425
2277#, c-format
2278msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2279msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n"
2280
2281#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2282#: e2fsck/problem.c:1430
2283#, c-format
2284msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2285msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n"
2286
2287#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2288#: e2fsck/problem.c:1435
2289#, c-format
2290msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2291msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
2292
2293#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2294#: e2fsck/problem.c:1440
2295#, c-format
2296msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2297msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
2298
2299#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2300#: e2fsck/problem.c:1445
2301#, c-format
2302msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2303msgstr "B��d podczas poprawiania liczby i-w�z��w w i-w�le %i\n"
2304
2305#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2306#. @-expanded: \n
2307#: e2fsck/problem.c:1450
2308#, c-format
2309msgid ""
2310"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2311"\n"
2312msgstr ""
2313"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: %m\n"
2314"\n"
2315
2316#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2317#. @-expanded: \n
2318#: e2fsck/problem.c:1455
2319#, c-format
2320msgid ""
2321"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2322"\n"
2323msgstr ""
2324"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
2325"\n"
2326
2327#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2328#: e2fsck/problem.c:1465
2329#, c-format
2330msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2331msgstr "B��d podczas tworzenia g��wnego @du (%s): %m\n"
2332
2333#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2334#: e2fsck/problem.c:1470
2335#, c-format
2336msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2337msgstr "B��d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
2338
2339#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2340#: e2fsck/problem.c:1475
2341msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2342msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
2343
2344#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2345#: e2fsck/problem.c:1480
2346msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2347msgstr "Nie mo�na kontynuowa� bez g��wnego katalogu.\n"
2348
2349#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2350#: e2fsck/problem.c:1490
2351#, c-format
2352msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2353msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
2354
2355#: e2fsck/problem.c:1497
2356msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2357msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog�w\n"
2358
2359#: e2fsck/problem.c:1502
2360#, c-format
2361msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2362msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod�o si�: %m\n"
2363
2364#: e2fsck/problem.c:1507
2365msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2366msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod�a si�: %m\n"
2367
2368#: e2fsck/problem.c:1512
2369msgid "Optimizing directories: "
2370msgstr "Optymalizacja katalog�w: "
2371
2372#: e2fsck/problem.c:1529
2373msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2374msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik�w odwo�a�\n"
2375
2376#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2377#: e2fsck/problem.c:1534
2378#, c-format
2379msgid "@u @z @i %i.  "
2380msgstr "@u @i @z %i. "
2381
2382#. @-expanded: unattached inode %i\n
2383#: e2fsck/problem.c:1539
2384#, c-format
2385msgid "@u @i %i\n"
2386msgstr "@u @i %i\n"
2387
2388#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2389#: e2fsck/problem.c:1544
2390msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2391msgstr "licznik odwo�a� i-w�z�a %i wynosi %Il, @s %N. "
2392
2393#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2394#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2395#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2396#: e2fsck/problem.c:1548
2397msgid ""
2398"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2399"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2400"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2401msgstr ""
2402"UWAGA: B��D PROGRAMU W E2FSCK!\n"
2403"\tLUB KTO� BEZM�ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (�YWY) SYSTEM PLIK�W.\n"
2404"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by� takie same!\n"
2405
2406#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2407#: e2fsck/problem.c:1558
2408msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2409msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
2410
2411#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2412#: e2fsck/problem.c:1563
2413msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2414msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy i-w�z��w nie jest ustawione. "
2415
2416#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2417#: e2fsck/problem.c:1568
2418msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2419msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy @b�w nie jest ustawione. "
2420
2421#. @-expanded: block bitmap differences: 
2422#: e2fsck/problem.c:1573
2423msgid "@b @B differences: "
2424msgstr "R�nice bitmapy @b�w: "
2425
2426#. @-expanded: inode bitmap differences: 
2427#: e2fsck/problem.c:1593
2428msgid "@i @B differences: "
2429msgstr "R�nice bitmapy i-w�z��w: "
2430
2431#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2432#: e2fsck/problem.c:1613
2433msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2434msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
2435
2436#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2437#: e2fsck/problem.c:1618
2438msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2439msgstr "B��dna liczba katalog�w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
2440
2441#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2442#: e2fsck/problem.c:1623
2443msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2444msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w (%i, naliczono %j).\n"
2445
2446#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2447#: e2fsck/problem.c:1628
2448msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2449msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
2450
2451#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2452#: e2fsck/problem.c:1633
2453msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2454msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w (%b, naliczono %c).\n"
2455
2456#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2457#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2458#: e2fsck/problem.c:1638
2459msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2460msgstr "B��D PROGRAMU: ko�ce bitmap systemu plik�w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj� si� z policzonymi ko�cami bitmap (%i, %j)\n"
2461
2462#: e2fsck/problem.c:1644
2463msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2464msgstr "B��d wewn�trzny: fa�szywy koniec bitmapy (%N)\n"
2465
2466#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2467#: e2fsck/problem.c:1649
2468#, c-format
2469msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2470msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie i-w�z��w: %m\n"
2471
2472#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2473#: e2fsck/problem.c:1654
2474#, c-format
2475msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2476msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie @b�w: %m\n"
2477
2478#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2479#: e2fsck/problem.c:1679
2480#, c-format
2481msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2482msgstr "@b(i) grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� BLOCK_UNINIT\n"
2483
2484#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2485#: e2fsck/problem.c:1684
2486#, c-format
2487msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2488msgstr "i-w�z�y grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� INODE_UNINIT\n"
2489
2490#. @-expanded: Recreate journal
2491#: e2fsck/problem.c:1691
2492msgid "Recreate @j"
2493msgstr "Odtworzy� kronik�"
2494
2495#: e2fsck/problem.c:1696
2496msgid "Update quota info for quota type %N"
2497msgstr "Uaktualni� informacje o limitach typu %N"
2498
2499#: e2fsck/problem.c:1815
2500#, c-format
2501msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2502msgstr "Nie obs�u�ony kod b��du (0x%x)!\n"
2503
2504#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944
2505msgid "IGNORED"
2506msgstr "ZIGNOROWANO"
2507
2508#: e2fsck/scantest.c:79
2509#, c-format
2510msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2511msgstr "U�yta pami��: %d, up�yn�� czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2512
2513#: e2fsck/scantest.c:98
2514#, c-format
2515msgid "size of inode=%d\n"
2516msgstr "rozmiar i-w�z�a=%d\n"
2517
2518#: e2fsck/scantest.c:119
2519msgid "while starting inode scan"
2520msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w"
2521
2522#: e2fsck/scantest.c:130
2523msgid "while doing inode scan"
2524msgstr "podczas przeszukiwania i-w�z��w"
2525
2526#: e2fsck/super.c:188
2527#, c-format
2528msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2529msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_block_iterate dla i-w�z�a %d"
2530
2531#: e2fsck/super.c:211
2532#, c-format
2533msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
2534msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-w�z�a %d"
2535
2536#: e2fsck/super.c:272
2537msgid "Truncating"
2538msgstr "Skracanie"
2539
2540#: e2fsck/super.c:273
2541msgid "Clearing"
2542msgstr "Czyszczenie"
2543
2544#: e2fsck/unix.c:74
2545#, c-format
2546msgid ""
2547"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2548"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2549"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2550"\t\t[-E extended-options] device\n"
2551msgstr ""
2552"Sk�adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
2553"\t\t[-I blok�w_bufora_i-w�z��w] [-P rozmiar_i-w�z�a]\n"
2554"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok�w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
2555"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz�dzenie\n"
2556
2557#: e2fsck/unix.c:80
2558#, c-format
2559msgid ""
2560"\n"
2561"Emergency help:\n"
2562" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2563" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2564" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2565" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
2566" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2567msgstr ""
2568"\n"
2569"Awaryjna pomoc:\n"
2570" -p                   Automatyczne naprawianie (bez pyta�)\n"
2571" -n                   Nie wykonywanie zmian w systemie plik�w\n"
2572" -y                   Przyj�cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
2573" -c                   Szukanie wadliwych blok�w i dodanie ich do listy\n"
2574" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plik�w\n"
2575
2576#: e2fsck/unix.c:86
2577#, c-format
2578msgid ""
2579" -v                   Be verbose\n"
2580" -b superblock        Use alternative superblock\n"
2581" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2582" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2583" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2584" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2585msgstr ""
2586" -v                   Pokazywanie wi�kszej ilo�ci informacji\n"
2587" -b superblok         U�ycie innego superbloku\n"
2588" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
2589" -j zewn-kronika      Ustawienie po�o�enia zewn�trznej kroniki\n"
2590" -l plik_z�ych_blok�w Dodanie do listy wadliwych blok�w\n"
2591" -L plik_z�ych_blok�w Ustawienie listy wadliwych blok�w\n"
2592
2593#: e2fsck/unix.c:131
2594#, c-format
2595msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
2596msgstr "%s: %u/%u plik�w (%0d.%d%% nieci�g�ych), %llu/%llu blok�w\n"
2597
2598#: e2fsck/unix.c:157
2599#, c-format
2600msgid ""
2601"\n"
2602"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
2603msgid_plural ""
2604"\n"
2605"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
2606msgstr[0] ""
2607"\n"
2608"%12u u�yty i-w�ze� (%2.2f%% z %u)\n"
2609msgstr[1] ""
2610"\n"
2611"%12u u�yte i-w�z�y (%2.2f%% z %u)\n"
2612msgstr[2] ""
2613"\n"
2614"%12u u�ytych i-w�z��w (%2.2f%% z %u)\n"
2615
2616#: e2fsck/unix.c:161
2617#, c-format
2618msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
2619msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
2620msgstr[0] "%12u plik nieci�g�y (%0d.%d%%)\n"
2621msgstr[1] "%12u pliki nieci�g�e (%0d.%d%%)\n"
2622msgstr[2] "%12u plik�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n"
2623
2624#: e2fsck/unix.c:166
2625#, c-format
2626msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
2627msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
2628msgstr[0] "%12u katalog nieci�g�y (%0d.%d%%)\n"
2629msgstr[1] "%12u katalogi nieci�g�e (%0d.%d%%)\n"
2630msgstr[2] "%12u katalog�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n"
2631
2632#: e2fsck/unix.c:171
2633#, c-format
2634msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2635msgstr "             liczba i-w�z��w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
2636
2637#: e2fsck/unix.c:179
2638msgid "             Extent depth histogram: "
2639msgstr "             Histogram g��boko�ci ekstent�w: "
2640
2641#: e2fsck/unix.c:188
2642#, c-format
2643msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
2644msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
2645msgstr[0] "%12llu u�yty blok (%2.2f%% z %llu)\n"
2646msgstr[1] "%12llu u�yte bloki (%2.2f%% z %llu)\n"
2647msgstr[2] "%12llu u�ytych blok�w (%2.2f%% z %llu)\n"
2648
2649#: e2fsck/unix.c:192
2650#, c-format
2651msgid "%12u bad block\n"
2652msgid_plural "%12u bad blocks\n"
2653msgstr[0] "%12u wadliwy blok\n"
2654msgstr[1] "%12u wadliwe bloki\n"
2655msgstr[2] "%12u wadliwych blok�w\n"
2656
2657#: e2fsck/unix.c:194
2658#, c-format
2659msgid "%12u large file\n"
2660msgid_plural "%12u large files\n"
2661msgstr[0] "%12u du�y plik\n"
2662msgstr[1] "%12u du�e pliki\n"
2663msgstr[2] "%12u du�ych plik�w\n"
2664
2665#: e2fsck/unix.c:196
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"\n"
2669"%12u regular file\n"
2670msgid_plural ""
2671"\n"
2672"%12u regular files\n"
2673msgstr[0] ""
2674"\n"
2675"%12u zwyk�y plik\n"
2676msgstr[1] ""
2677"\n"
2678"%12u zwyk�e pliki\n"
2679msgstr[2] ""
2680"\n"
2681"%12u zwyk�ych plik�w\n"
2682
2683#: e2fsck/unix.c:198
2684#, c-format
2685msgid "%12u directory\n"
2686msgid_plural "%12u directories\n"
2687msgstr[0] "%12u katalog\n"
2688msgstr[1] "%12u katalogi\n"
2689msgstr[2] "%12u katalog�w\n"
2690
2691#: e2fsck/unix.c:200
2692#, c-format
2693msgid "%12u character device file\n"
2694msgid_plural "%12u character device files\n"
2695msgstr[0] "%12u plik urz�dzenia znakowego\n"
2696msgstr[1] "%12u pliki urz�dze� znakowych\n"
2697msgstr[2] "%12u plik�w urz�dze� znakowych\n"
2698
2699#: e2fsck/unix.c:203
2700#, c-format
2701msgid "%12u block device file\n"
2702msgid_plural "%12u block device files\n"
2703msgstr[0] "%12u plik urz�dzenia blokowego\n"
2704msgstr[1] "%12u pliki urz�dze� blokowych\n"
2705msgstr[2] "%12u plik�w urz�dze� blokowych\n"
2706
2707#: e2fsck/unix.c:205
2708#, c-format
2709msgid "%12u fifo\n"
2710msgid_plural "%12u fifos\n"
2711msgstr[0] "%12u potok\n"
2712msgstr[1] "%12u potoki\n"
2713msgstr[2] "%12u potok�w\n"
2714
2715#: e2fsck/unix.c:207
2716#, c-format
2717msgid "%12u link\n"
2718msgid_plural "%12u links\n"
2719msgstr[0] "%12u dowi�zanie\n"
2720msgstr[1] "%12u dowi�zania\n"
2721msgstr[2] "%12u dowi�za�\n"
2722
2723#: e2fsck/unix.c:210
2724#, c-format
2725msgid "%12u symbolic link"
2726msgid_plural "%12u symbolic links"
2727msgstr[0] "%12u dowi�zanie symboliczne"
2728msgstr[1] "%12u dowi�zania symboliczne"
2729msgstr[2] "%12u dowi�za� symbolicznych"
2730
2731#: e2fsck/unix.c:212
2732#, c-format
2733msgid " (%u fast symbolic link)\n"
2734msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
2735msgstr[0] " (%u szybkie dowi�zanie symboliczne)\n"
2736msgstr[1] " (%u szybkie dowi�zania symboliczne)\n"
2737msgstr[2] " (%u szybkich dowi�za� symbolicznych)\n"
2738
2739#: e2fsck/unix.c:216
2740#, c-format
2741msgid "%12u socket\n"
2742msgid_plural "%12u sockets\n"
2743msgstr[0] "%12u gniazdo\n"
2744msgstr[1] "%12u gniazda\n"
2745msgstr[2] "%12u gniazd\n"
2746
2747#: e2fsck/unix.c:220
2748#, c-format
2749msgid "%12u file\n"
2750msgid_plural "%12u files\n"
2751msgstr[0] "%12u plik\n"
2752msgstr[1] "%12u pliki\n"
2753msgstr[2] "%12u plik�w\n"
2754
2755#: e2fsck/unix.c:234 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1970 misc/util.c:147
2756#: resize/main.c:247
2757#, c-format
2758msgid "while determining whether %s is mounted."
2759msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
2760
2761#: e2fsck/unix.c:254
2762#, c-format
2763msgid "Warning!  %s is %s.\n"
2764msgstr "Uwaga! %s jest %s.\n"
2765
2766#: e2fsck/unix.c:261
2767#, c-format
2768msgid "%s is %s.\n"
2769msgstr "%s jest %s.\n"
2770
2771#: e2fsck/unix.c:264
2772msgid ""
2773"Cannot continue, aborting.\n"
2774"\n"
2775msgstr ""
2776"Nie mo�na kontynuowa�, przerwano.\n"
2777"\n"
2778
2779#: e2fsck/unix.c:266
2780msgid ""
2781"\n"
2782"\n"
2783"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
2784"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
2785"\n"
2786msgstr ""
2787"\n"
2788"\n"
2789"UWAGA!!! System plik�w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
2790"***POWA�NE*** uszkodzenie systemu plik�w.\n"
2791"\n"
2792
2793#: e2fsck/unix.c:271
2794msgid "Do you really want to continue"
2795msgstr "Naprawd� kontynuowa�?"
2796
2797#: e2fsck/unix.c:273
2798#, c-format
2799msgid "check aborted.\n"
2800msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
2801
2802#: e2fsck/unix.c:363
2803msgid " contains a file system with errors"
2804msgstr " zawiera system plik�w z b��dami"
2805
2806#: e2fsck/unix.c:365
2807msgid " was not cleanly unmounted"
2808msgstr " nie by� czysto odmontowany"
2809
2810#: e2fsck/unix.c:367
2811msgid " primary superblock features different from backup"
2812msgstr " cechy g��wnego superbloku r�ni� si� od kopii zapasowej"
2813
2814#: e2fsck/unix.c:371
2815#, c-format
2816msgid " has been mounted %u times without being checked"
2817msgstr " by� montowany %u razy bez sprawdzania"
2818
2819#: e2fsck/unix.c:378
2820msgid " has filesystem last checked time in the future"
2821msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik�w w przysz�o�ci"
2822
2823#: e2fsck/unix.c:384
2824#, c-format
2825msgid " has gone %u days without being checked"
2826msgstr " przetrwa� %u dni bez sprawdzania"
2827
2828#: e2fsck/unix.c:393
2829msgid ", check forced.\n"
2830msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
2831
2832#: e2fsck/unix.c:426
2833#, c-format
2834msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
2835msgstr "%s: czysty, %u/%u plik�w, %llu/%llu blok�w"
2836
2837#: e2fsck/unix.c:445
2838msgid " (check deferred; on battery)"
2839msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
2840
2841#: e2fsck/unix.c:448
2842msgid " (check after next mount)"
2843msgstr " (sprawdzenie po nast�pnym montowaniu)"
2844
2845#: e2fsck/unix.c:450
2846#, c-format
2847msgid " (check in %ld mounts)"
2848msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa�)"
2849
2850#: e2fsck/unix.c:600
2851#, c-format
2852msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2853msgstr "B��D: Nie mo�na otworzy� /dev/null (%s)\n"
2854
2855#: e2fsck/unix.c:669
2856#, c-format
2857msgid "Invalid EA version.\n"
2858msgstr "B��dna wersja EA.\n"
2859
2860#: e2fsck/unix.c:696
2861#, c-format
2862msgid "Unknown extended option: %s\n"
2863msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
2864
2865#: e2fsck/unix.c:721
2866#, c-format
2867msgid ""
2868"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2869"\t%s\n"
2870msgstr ""
2871"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
2872"\t%s\n"
2873
2874#: e2fsck/unix.c:790
2875#, c-format
2876msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2877msgstr "B��d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
2878
2879#: e2fsck/unix.c:794
2880msgid "Invalid completion information file descriptor"
2881msgstr "B��dne informacje dope�niaj�ce deskryptora plik�w"
2882
2883#: e2fsck/unix.c:809
2884msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2885msgstr "Mo�na poda� tylko jedn� z opcji -p/-a, -n lub -y."
2886
2887#: e2fsck/unix.c:830
2888#, c-format
2889msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2890msgstr "Opcja -t nie jest obs�ugiwana przez t� wersj� e2fsck.\n"
2891
2892#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:933 misc/tune2fs.c:802 misc/tune2fs.c:1091
2893#: misc/tune2fs.c:1109
2894#, c-format
2895msgid "Unable to resolve '%s'"
2896msgstr "Nie uda�o si� rozwi�za� '%s'"
2897
2898#: e2fsck/unix.c:912
2899msgid "The -n and -D options are incompatible."
2900msgstr "Opcje -n i -D s� niekompatybilne."
2901
2902#: e2fsck/unix.c:917
2903msgid "The -n and -c options are incompatible."
2904msgstr "Opcje -n i -c s� niekompatybilne."
2905
2906#: e2fsck/unix.c:922
2907msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
2908msgstr "Opcje -n i -l/-L s� niekompatybilne."
2909
2910#: e2fsck/unix.c:976
2911#, c-format
2912msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2913msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog� by� podane jednocze�nie.\n"
2914
2915#: e2fsck/unix.c:1024
2916#, c-format
2917msgid ""
2918"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2919"\n"
2920msgstr ""
2921"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb� ca�kowit�\n"
2922"\n"
2923
2924#: e2fsck/unix.c:1033
2925#, c-format
2926msgid ""
2927"\n"
2928"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2929"\n"
2930msgstr ""
2931"\n"
2932"B��dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
2933"\n"
2934
2935#: e2fsck/unix.c:1122
2936#, c-format
2937msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
2938msgstr "Przedzia� MMP to %u sek, a ca�kowity czas oczekiwania %u sek. Prosz� czeka�...\n"
2939
2940#: e2fsck/unix.c:1139 e2fsck/unix.c:1144
2941msgid "while checking MMP block"
2942msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
2943
2944#: e2fsck/unix.c:1146 misc/tune2fs.c:1903
2945msgid ""
2946"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
2947"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
2948msgstr ""
2949"Je�li system plik�w nie jest na pewno u�ywany przez �aden system, mo�na uruchomi�:\n"
2950"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz�dzenie}'\n"
2951
2952#: e2fsck/unix.c:1196
2953#, c-format
2954msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2955msgstr "B��d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
2956
2957#: e2fsck/unix.c:1204
2958msgid "while trying to initialize program"
2959msgstr "podczas pr�by inicjalizacji programu"
2960
2961#: e2fsck/unix.c:1227
2962#, c-format
2963msgid "\tUsing %s, %s\n"
2964msgstr "\tU�ywane %s, %s\n"
2965
2966#: e2fsck/unix.c:1239
2967msgid "need terminal for interactive repairs"
2968msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
2969
2970#: e2fsck/unix.c:1292
2971#, c-format
2972msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
2973msgstr "%s: %s pr�ba u�ycia zapasowych blok�w...\n"
2974
2975#: e2fsck/unix.c:1294
2976msgid "Superblock invalid,"
2977msgstr "Superblok b��dny,"
2978
2979#: e2fsck/unix.c:1295
2980msgid "Group descriptors look bad..."
2981msgstr "Deskryptory grup wygl�daj� �le..."
2982
2983#: e2fsck/unix.c:1305
2984#, c-format
2985msgid "%s: %s while using the backup blocks"
2986msgstr "%s: %s podczas pr�by u�ycia zapasowych blok�w"
2987
2988#: e2fsck/unix.c:1309
2989#, c-format
2990msgid "%s: going back to original superblock\n"
2991msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
2992
2993#: e2fsck/unix.c:1337
2994msgid ""
2995"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2996"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2997"\n"
2998msgstr ""
2999"Wersja systemu plik�w jest zbyt du�a dla tej wersji e2fsck.\n"
3000"(lub superblok systemu plik�w jest uszkodzony)\n"
3001"\n"
3002
3003#: e2fsck/unix.c:1343
3004msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3005msgstr "Czy to mo�e jest partycja zerowej d�ugo�ci?\n"
3006
3007#: e2fsck/unix.c:1346
3008#, c-format
3009msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3010msgstr "Trzeba mie� dost�p %s do systemu plik�w lub by� rootem\n"
3011
3012#: e2fsck/unix.c:1351
3013msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3014msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie lub swap?\n"
3015
3016#: e2fsck/unix.c:1354
3017msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3018msgstr "System plik�w zamontowany lub otwarty na wy��czno�� przez inny program?\n"
3019
3020#: e2fsck/unix.c:1357
3021msgid "Possibly non-existent device?\n"
3022msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie?\n"
3023
3024#: e2fsck/unix.c:1360
3025msgid ""
3026"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3027"check of the device.\n"
3028msgstr ""
3029"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo�na u�y� opcji -n aby sprawdzi�\n"
3030"urz�dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
3031
3032#: e2fsck/unix.c:1425
3033msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3034msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
3035
3036#: e2fsck/unix.c:1469
3037#, c-format
3038msgid "while checking ext3 journal for %s"
3039msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
3040
3041#: e2fsck/unix.c:1480
3042msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3043msgstr ""
3044"Uwaga: pomini�to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
3045"do odczytu.\n"
3046
3047#: e2fsck/unix.c:1493
3048#, c-format
3049msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3050msgstr "nie mo�na ustawi� flag superbloku na %s\n"
3051
3052#: e2fsck/unix.c:1499
3053#, c-format
3054msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3055msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
3056
3057#: e2fsck/unix.c:1523
3058#, c-format
3059msgid "%s has unsupported feature(s):"
3060msgstr "%s ma w��czone nie obs�ugiwane cechy:"
3061
3062#: e2fsck/unix.c:1538
3063#, c-format
3064msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
3065msgstr "%s: uwaga: obs�uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
3066
3067#: e2fsck/unix.c:1544
3068#, c-format
3069msgid ""
3070"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
3071"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
3072msgstr ""
3073"%s: e2fsck skompilowany bez obs�ugi HTREE,\n"
3074"\tale system plik�w %s ma katalogi HTREE.\n"
3075
3076#: e2fsck/unix.c:1596
3077#, c-format
3078msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3079msgstr "%s: %s podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w\n"
3080
3081#: e2fsck/unix.c:1599
3082msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3083msgstr "Nie wr�y to dobrze, ale spr�buj� kontynuowa�...\n"
3084
3085#: e2fsck/unix.c:1640
3086#, c-format
3087msgid "Creating journal (%d blocks): "
3088msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok�w): "
3089
3090#: e2fsck/unix.c:1650
3091msgid " Done.\n"
3092msgstr " Wykonano.\n"
3093
3094#: e2fsck/unix.c:1651
3095msgid ""
3096"\n"
3097"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
3098msgstr ""
3099"\n"
3100"*** kronika zosta�a ponownie utworzona - system plik�w to znowu ext3 ***\n"
3101
3102#: e2fsck/unix.c:1674
3103msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3104msgstr "Restart e2fsck od pocz�tku...\n"
3105
3106#: e2fsck/unix.c:1678
3107msgid "while resetting context"
3108msgstr "podczas resetowania kontekstu"
3109
3110#: e2fsck/unix.c:1685
3111#, c-format
3112msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3113msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
3114
3115#: e2fsck/unix.c:1690
3116msgid "aborted"
3117msgstr "przerwano"
3118
3119#: e2fsck/unix.c:1702 e2fsck/util.c:67
3120#, c-format
3121msgid ""
3122"\n"
3123"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3124msgstr ""
3125"\n"
3126"%s: ***** SYSTEM PLIK�W ZMODYFIKOWANY *****\n"
3127
3128#: e2fsck/unix.c:1706
3129#, c-format
3130msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3131msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
3132
3133#: e2fsck/unix.c:1714 e2fsck/util.c:73
3134#, c-format
3135msgid ""
3136"\n"
3137"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3138"\n"
3139msgstr ""
3140"\n"
3141"%s: ********** UWAGA: System plik�w nadal ma b��dy **********\n"
3142"\n"
3143
3144#: e2fsck/unix.c:1754
3145msgid "while setting block group checksum info"
3146msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok�w"
3147
3148#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
3149msgid "yY"
3150msgstr "tTyY"
3151
3152#: e2fsck/util.c:190
3153msgid "nN"
3154msgstr "nN"
3155
3156#: e2fsck/util.c:204
3157msgid "<y>"
3158msgstr "<t>"
3159
3160#: e2fsck/util.c:206
3161msgid "<n>"
3162msgstr "<n>"
3163
3164#: e2fsck/util.c:208
3165msgid " (y/n)"
3166msgstr " (t/n)"
3167
3168#: e2fsck/util.c:222
3169msgid "cancelled!\n"
3170msgstr "anulowano!\n"
3171
3172#: e2fsck/util.c:237
3173msgid "yes\n"
3174msgstr "tak\n"
3175
3176#: e2fsck/util.c:239
3177msgid "no\n"
3178msgstr "nie\n"
3179
3180#: e2fsck/util.c:249
3181#, c-format
3182msgid ""
3183"%s? no\n"
3184"\n"
3185msgstr ""
3186"%s? nie\n"
3187"\n"
3188
3189#: e2fsck/util.c:253
3190#, c-format
3191msgid ""
3192"%s? yes\n"
3193"\n"
3194msgstr ""
3195"%s? tak\n"
3196"\n"
3197
3198#: e2fsck/util.c:257
3199msgid "yes"
3200msgstr "tak"
3201
3202#: e2fsck/util.c:257
3203msgid "no"
3204msgstr "nie"
3205
3206#: e2fsck/util.c:272
3207#, c-format
3208msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3209msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
3210
3211#: e2fsck/util.c:277
3212msgid "reading inode and block bitmaps"
3213msgstr "odczytu bitmap i-w�z��w i blok�w"
3214
3215#: e2fsck/util.c:285
3216#, c-format
3217msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3218msgstr "podczas ponawiania pr�by odczytu bitmap dla %s"
3219
3220#: e2fsck/util.c:297
3221msgid "writing block and inode bitmaps"
3222msgstr "zapisu bitmap blok�w i i-w�z��w"
3223
3224#: e2fsck/util.c:302
3225#, c-format
3226msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3227msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik�w i i-w�z��w dla %s"
3228
3229#: e2fsck/util.c:314
3230#, c-format
3231msgid ""
3232"\n"
3233"\n"
3234"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3235"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3236msgstr ""
3237"\n"
3238"\n"
3239"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��; TRZEBA URUCHOMI� fsck R�CZNIE.\n"
3240"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
3241
3242#: e2fsck/util.c:395
3243#, c-format
3244msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3245msgstr "U�yta pami��: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3246
3247#: e2fsck/util.c:399
3248#, c-format
3249msgid "Memory used: %lu, "
3250msgstr "U�yta pami��: %lu, "
3251
3252#: e2fsck/util.c:406
3253#, c-format
3254msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3255msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3256
3257#: e2fsck/util.c:411
3258#, c-format
3259msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3260msgstr "up�yn�� czas: %6.f\n"
3261
3262#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
3263#, c-format
3264msgid "while reading inode %lu in %s"
3265msgstr "podczas odczytu i-w�z�a %lu w %s"
3266
3267#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
3268#, c-format
3269msgid "while writing inode %lu in %s"
3270msgstr "podczas zapisu i-w�z�a %lu w %s"
3271
3272#: e2fsck/util.c:636
3273msgid "while allocating zeroizing buffer"
3274msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj�cego"
3275
3276#: e2fsck/util.c:788
3277msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3278msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��: system plik�w zosta� zmodyfikowany podczas dzia�ania fsck.\n"
3279
3280#: misc/badblocks.c:69
3281msgid "done                                                 \n"
3282msgstr "zako�czono                                           \n"
3283
3284#: misc/badblocks.c:93
3285#, c-format
3286msgid ""
3287"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3288"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3289"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3290"       device [last_block [first_block]]\n"
3291msgstr ""
3292"Sk�adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
3293"       [-c blok�w_naraz] [-d wsp_op�n_mi�dzy_odczytami]\n"
3294"       [-e maks_wadliwych_blok�w] [-p przebieg�w]\n"
3295"       [-t wz�r_testowy [-t wz�r_testowy [...]]]\n"
3296"       urz�dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
3297
3298#: misc/badblocks.c:104
3299#, c-format
3300msgid ""
3301"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3302"\n"
3303msgstr ""
3304"%s: Opcje -n i -w wykluczaj� si� wzajemnie.\n"
3305"\n"
3306
3307#: misc/badblocks.c:219
3308#, c-format
3309msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3310msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min�o %s (b��d�w: %d/%d/%d)"
3311
3312#: misc/badblocks.c:322
3313msgid "Testing with random pattern: "
3314msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
3315
3316#: misc/badblocks.c:340
3317msgid "Testing with pattern 0x"
3318msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
3319
3320#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
3321msgid "during seek"
3322msgstr "podczas przeskakiwania"
3323
3324#: misc/badblocks.c:383
3325#, c-format
3326msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3327msgstr "Dziwna warto�� (%ld) w do_read\n"
3328
3329#: misc/badblocks.c:469
3330msgid "during ext2fs_sync_device"
3331msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
3332
3333#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
3334msgid "while beginning bad block list iteration"
3335msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li�cie wadliwych blok�w"
3336
3337#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
3338msgid "while allocating buffers"
3339msgstr "podczas przydzielania bufor�w"
3340
3341#: misc/badblocks.c:507
3342#, c-format
3343msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3344msgstr "Sprawdzanie blok�w od %lu do %lu\n"
3345
3346#: misc/badblocks.c:512
3347msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3348msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie tylko do odczytu\n"
3349
3350#: misc/badblocks.c:521
3351msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3352msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (tylko odczyt): "
3353
3354#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
3355#: misc/badblocks.c:822
3356msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3357msgstr "Zbyt du�o wadliwych blok�w, przerwanie testu\n"
3358
3359#: misc/badblocks.c:609
3360msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3361msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie odczytu i zapisu\n"
3362
3363#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
3364#, c-format
3365msgid "From block %lu to %lu\n"
3366msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
3367
3368#: misc/badblocks.c:666
3369msgid "Reading and comparing: "
3370msgstr "Odczyt i por�wnywanie: "
3371
3372#: misc/badblocks.c:771
3373msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3374msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
3375
3376#: misc/badblocks.c:777
3377msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3378msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
3379
3380#: misc/badblocks.c:784
3381msgid ""
3382"\n"
3383"Interrupt caught, cleaning up\n"
3384msgstr ""
3385"\n"
3386"Otrzymano przerwanie, sprz�tam\n"
3387"\n"
3388
3389#: misc/badblocks.c:867
3390#, c-format
3391msgid "during test data write, block %lu"
3392msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
3393
3394#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
3395#, c-format
3396msgid "%s is mounted; "
3397msgstr "%s jest zamontowany; "
3398
3399#: misc/badblocks.c:990
3400msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3401msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n"
3402
3403#: misc/badblocks.c:995
3404msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3405msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia� badblocks!\n"
3406
3407#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
3408#, c-format
3409msgid "%s is apparently in use by the system; "
3410msgstr "%s jest najwyra�niej u�ywany przez system; "
3411
3412#: misc/badblocks.c:1003
3413msgid "badblocks forced anyway.\n"
3414msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
3415
3416#: misc/badblocks.c:1023
3417#, c-format
3418msgid "invalid %s - %s"
3419msgstr "b��dny %s - %s"
3420
3421#: misc/badblocks.c:1133
3422#, c-format
3423msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3424msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na wzorzec_testowy - %s"
3425
3426#: misc/badblocks.c:1163
3427msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3428msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo�na poda� najwy�ej jeden wzorzec testowy"
3429
3430#: misc/badblocks.c:1169
3431msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3432msgstr "W trybie samego odczytu nie mo�na poda� wzorca_testowego"
3433
3434#: misc/badblocks.c:1183
3435msgid ""
3436"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3437"the size manually\n"
3438msgstr ""
3439"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; trzeba poda�\n"
3440"rozmiar r�cznie\n"
3441
3442#: misc/badblocks.c:1189
3443msgid "while trying to determine device size"
3444msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru urz�dzenia"
3445
3446#: misc/badblocks.c:1194
3447msgid "last block"
3448msgstr "ostatni blok"
3449
3450#: misc/badblocks.c:1200
3451msgid "first block"
3452msgstr "pierwszy blok"
3453
3454#: misc/badblocks.c:1203
3455#, c-format
3456msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3457msgstr "b��dny pocz�tkowy blok (%lu): musi by� mniejszy ni� %lu"
3458
3459#: misc/badblocks.c:1259
3460msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3461msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok�w w pami�ci"
3462
3463#: misc/badblocks.c:1274
3464msgid "while adding to in-memory bad block list"
3465msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok�w w pami�ci"
3466
3467#: misc/badblocks.c:1298
3468#, c-format
3469msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3470msgstr "Przebieg zako�czony, znaleziono %u wadliwych blok�w (b��d�w: %d/%d/%d).\n"
3471
3472#: misc/chattr.c:86
3473#, c-format
3474msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3475msgstr "Sk�adnia: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
3476
3477#: misc/chattr.c:155
3478#, c-format
3479msgid "bad version - %s\n"
3480msgstr "b��dna wersja - %s\n"
3481
3482#: misc/chattr.c:202 misc/lsattr.c:116
3483#, c-format
3484msgid "while trying to stat %s"
3485msgstr "podczas pr�by stat %s"
3486
3487#: misc/chattr.c:209
3488#, c-format
3489msgid "while reading flags on %s"
3490msgstr "podczas odczytu flag %s"
3491
3492#: misc/chattr.c:218 misc/chattr.c:237
3493#, c-format
3494msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3495msgstr "Usuwanie flagi ekstent�w nie jest obs�ugiwane na %s"
3496
3497#: misc/chattr.c:223 misc/chattr.c:242
3498#, c-format
3499msgid "Flags of %s set as "
3500msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
3501
3502#: misc/chattr.c:251
3503#, c-format
3504msgid "while setting flags on %s"
3505msgstr "podczas ustawiania flag %s"
3506
3507#: misc/chattr.c:259
3508#, c-format
3509msgid "Version of %s set as %lu\n"
3510msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
3511
3512#: misc/chattr.c:263
3513#, c-format
3514msgid "while setting version on %s"
3515msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
3516
3517#: misc/chattr.c:283
3518#, c-format
3519msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3520msgstr "Nie mo�na przydzieli� zmiennej path w chattr_dir_proc"
3521
3522#: misc/chattr.c:323
3523msgid "= is incompatible with - and +\n"
3524msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
3525
3526#: misc/chattr.c:331
3527msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3528msgstr "Trzeba u�y� '-v', =, - lub +\n"
3529
3530#: misc/dumpe2fs.c:55
3531#, c-format
3532msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3533msgstr "Sk�adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urz�dzenie\n"
3534
3535#: misc/dumpe2fs.c:159
3536msgid "blocks"
3537msgstr "blok�w"
3538
3539#: misc/dumpe2fs.c:168
3540msgid "clusters"
3541msgstr "klastr�w"
3542
3543#: misc/dumpe2fs.c:196
3544#, c-format
3545msgid "Group %lu: (Blocks "
3546msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
3547
3548#: misc/dumpe2fs.c:204
3549#, c-format
3550msgid "  Checksum 0x%04x"
3551msgstr "  Suma kontrolna 0x%04x"
3552
3553#: misc/dumpe2fs.c:206
3554#, c-format
3555msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
3556msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)"
3557
3558#: misc/dumpe2fs.c:207
3559#, c-format
3560msgid ", unused inodes %u\n"
3561msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n"
3562
3563#: misc/dumpe2fs.c:212
3564#, c-format
3565msgid "  %s superblock at "
3566msgstr "  %s superblok pod "
3567
3568#: misc/dumpe2fs.c:213
3569msgid "Primary"
3570msgstr "G��wny"
3571
3572#: misc/dumpe2fs.c:213
3573msgid "Backup"
3574msgstr "Zapasowy"
3575
3576#: misc/dumpe2fs.c:217
3577#, c-format
3578msgid ", Group descriptors at "
3579msgstr ", Deskryptory grup pod "
3580
3581#: misc/dumpe2fs.c:221
3582#, c-format
3583msgid ""
3584"\n"
3585"  Reserved GDT blocks at "
3586msgstr ""
3587"\n"
3588"  Zarezerwowane bloki GDT pod "
3589
3590#: misc/dumpe2fs.c:228
3591#, c-format
3592msgid " Group descriptor at "
3593msgstr ", Deskryptory grup pod "
3594
3595#: misc/dumpe2fs.c:234
3596msgid "  Block bitmap at "
3597msgstr "  Bitmapa blok�w pod "
3598
3599#: misc/dumpe2fs.c:238
3600msgid ", Inode bitmap at "
3601msgstr ", bitmapa i-w�z��w pod "
3602
3603#: misc/dumpe2fs.c:242
3604msgid ""
3605"\n"
3606"  Inode table at "
3607msgstr ""
3608"\n"
3609"  Tablica i-w�z��w pod "
3610
3611#: misc/dumpe2fs.c:248
3612#, c-format
3613msgid ""
3614"\n"
3615"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
3616msgstr ""
3617"\n"
3618"  wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-w�z��w: %3$u, katalog�w: %4$u%5$s"
3619
3620#: misc/dumpe2fs.c:255
3621#, c-format
3622msgid ", %u unused inodes\n"
3623msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n"
3624
3625#: misc/dumpe2fs.c:258
3626msgid "  Free blocks: "
3627msgstr "  Wolne bloki: "
3628
3629#: misc/dumpe2fs.c:269
3630msgid "  Free inodes: "
3631msgstr "  Wolne i-w�z�y: "
3632
3633#: misc/dumpe2fs.c:300
3634msgid "while printing bad block list"
3635msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok�w"
3636
3637#: misc/dumpe2fs.c:306
3638#, c-format
3639msgid "Bad blocks: %u"
3640msgstr "Wadliwe bloki: %u"
3641
3642#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302
3643msgid "while reading journal inode"
3644msgstr "podczas odczytu i-w�z�a kroniki"
3645
3646#: misc/dumpe2fs.c:339
3647msgid "while opening journal inode"
3648msgstr "podczas otwierania i-w�z�a kroniki"
3649
3650#: misc/dumpe2fs.c:345
3651msgid "while reading journal super block"
3652msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
3653
3654#: misc/dumpe2fs.c:355
3655#, c-format
3656msgid "Journal features:        "
3657msgstr "Cechy kroniki:                "
3658
3659#: misc/dumpe2fs.c:368
3660msgid "Journal size:             "
3661msgstr "Rozmiar kroniki:              "
3662
3663#: misc/dumpe2fs.c:379
3664#, c-format
3665msgid ""
3666"Journal length:           %u\n"
3667"Journal sequence:         0x%08x\n"
3668"Journal start:            %u\n"
3669msgstr ""
3670"D�ugo�� kroniki:              %u\n"
3671"Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
3672"Pocz�tek kroniki:             %u\n"
3673
3674#: misc/dumpe2fs.c:386
3675#, c-format
3676msgid "Journal errno:            %d\n"
3677msgstr "B��d kroniki:             %d\n"
3678
3679#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218
3680msgid "while reading journal superblock"
3681msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
3682
3683#: misc/dumpe2fs.c:409
3684msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3685msgstr "Nie mo�na znale�� magicznych liczb superbloku kroniki"
3686
3687#: misc/dumpe2fs.c:413
3688#, c-format
3689msgid ""
3690"\n"
3691"Journal block size:       %u\n"
3692"Journal length:           %u\n"
3693"Journal first block:      %u\n"
3694"Journal sequence:         0x%08x\n"
3695"Journal start:            %u\n"
3696"Journal number of users:  %u\n"
3697msgstr ""
3698"\n"
3699"Rozmiar bloku kroniki:        %u\n"
3700"D�ugo�� kroniki:              %u\n"
3701"Pierwszy blok kroniki:        %u\n"
3702"Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
3703"Pocz�tek kroniki:             %u\n"
3704"Liczba u�ytkownik�w kroniki:  %u\n"
3705
3706#: misc/dumpe2fs.c:426
3707#, c-format
3708msgid "Journal users:            %s\n"
3709msgstr "U�ytkownicy kroniki:          %s\n"
3710
3711#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1128
3712#, c-format
3713msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3714msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji!\n"
3715
3716#: misc/dumpe2fs.c:468
3717#, c-format
3718msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3719msgstr "B��dny parametr superblock: %s\n"
3720
3721#: misc/dumpe2fs.c:483
3722#, c-format
3723msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3724msgstr "B��dny parametr blocksize: %s\n"
3725
3726#: misc/dumpe2fs.c:494
3727#, c-format
3728msgid ""
3729"\n"
3730"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3731"\n"
3732"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3733"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3734"\n"
3735"Valid extended options are:\n"
3736"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3737"\tblocksize=<blocksize>\n"
3738msgstr ""
3739"\n"
3740"Podano b��dne opcje rozszerzone: %s.\n"
3741"\n"
3742"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
3743"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
3744"\n"
3745"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
3746"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
3747"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
3748
3749#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1528
3750#, c-format
3751msgid "\tUsing %s\n"
3752msgstr "\tU�ywane %s\n"
3753
3754#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1914
3755#: resize/main.c:305
3756#, c-format
3757msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3758msgstr "Nie mo�na znale�� poprawnego superbloku systemu plik�w.\n"
3759
3760#: misc/dumpe2fs.c:618
3761#, c-format
3762msgid ""
3763"\n"
3764"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3765msgstr ""
3766"\n"
3767"%s: %s: b��d podczas czytania bitmap: %s\n"
3768
3769#: misc/e2image.c:87
3770#, c-format
3771msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
3772msgstr "Sk�adnia: %s [-rsIQ] urz�dzenie plik_obrazu\n"
3773
3774#: misc/e2image.c:135
3775#, c-format
3776msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
3777msgstr "B��d: rozmiar nag��wka jest wi�kszy ni� wrt_size\n"
3778
3779#: misc/e2image.c:141
3780msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3781msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora nag��wka\n"
3782
3783#: misc/e2image.c:171
3784msgid "while writing superblock"
3785msgstr "podczas zapisu superbloku"
3786
3787#: misc/e2image.c:179
3788msgid "while writing inode table"
3789msgstr "podczas zapisu tabeli i-w�z��w"
3790
3791#: misc/e2image.c:186
3792msgid "while writing block bitmap"
3793msgstr "podczas zapisu bitmapy blok�w"
3794
3795#: misc/e2image.c:193
3796msgid "while writing inode bitmap"
3797msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w�z��w"
3798
3799#: misc/e2image.c:1341
3800#, c-format
3801msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
3802msgstr "podczas pr�by przekszta�cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
3803
3804#: misc/e2label.c:58
3805#, c-format
3806msgid "e2label: cannot open %s\n"
3807msgstr "e2label: nie mo�na otworzy� %s\n"
3808
3809#: misc/e2label.c:63
3810#, c-format
3811msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3812msgstr "e2label: nie mo�na przej�� do superbloku\n"
3813
3814#: misc/e2label.c:68
3815#, c-format
3816msgid "e2label: error reading superblock\n"
3817msgstr "e2label: b��d podczas odczytu superbloku\n"
3818
3819#: misc/e2label.c:72
3820#, c-format
3821msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3822msgstr "e2label: to nie jest system plik�w ext2\n"
3823
3824#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2065
3825#, c-format
3826msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3827msgstr "Uwaga: etykieta za d�uga, skr�cono.\n"
3828
3829#: misc/e2label.c:100
3830#, c-format
3831msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3832msgstr "e2label: nie mo�na przej�� ponownie do superbloku\n"
3833
3834#: misc/e2label.c:105
3835#, c-format
3836msgid "e2label: error writing superblock\n"
3837msgstr "e2label: b��d podczas zapisu superbloku\n"
3838
3839#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:794
3840#, c-format
3841msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3842msgstr "Sk�adnia: e2label urz�dzenie [nowa-etykieta]\n"
3843
3844#: misc/e2undo.c:36
3845#, c-format
3846msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3847msgstr "Sk�adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik�w>\n"
3848
3849#: misc/e2undo.c:52
3850msgid "Failed to read the file system data \n"
3851msgstr "Nie uda�o si� odczyta� danych systemu plik�w\n"
3852
3853#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
3854#, c-format
3855msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3856msgstr "tdb_fetch %s nie powiod�o si�\n"
3857
3858#: misc/e2undo.c:70
3859#, c-format
3860msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3861msgstr "Czas montowania systemu plik�w nie odpowiada %u\n"
3862
3863#: misc/e2undo.c:89
3864msgid "The file system UUID didn't match \n"
3865msgstr "UUID systemu plik�w nie pasuje\n"
3866
3867#: misc/e2undo.c:163
3868#, c-format
3869msgid "Failed tdb_open %s\n"
3870msgstr "tdb_open %s nie powiod�o si�\n"
3871
3872#: misc/e2undo.c:169
3873#, c-format
3874msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3875msgstr "B��d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n"
3876
3877#: misc/e2undo.c:175
3878msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3879msgstr "e2undo powinno by� uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik�w\n"
3880
3881#: misc/e2undo.c:184
3882#, c-format
3883msgid "Failed to open %s\n"
3884msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s\n"
3885
3886#: misc/e2undo.c:210
3887#, c-format
3888msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
3889msgstr "Odtworzono transakcj� rozmiaru %zd w po�o�eniu %llu\n"
3890
3891#: misc/e2undo.c:216
3892#, c-format
3893msgid "Failed write %s\n"
3894msgstr "Nie uda�o si� zapisa� %s\n"
3895
3896#: misc/fsck.c:343
3897#, c-format
3898msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3899msgstr "UWAGA: nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
3900
3901#: misc/fsck.c:353
3902#, c-format
3903msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3904msgstr "UWAGA: z�y format w linii %d pliku %s\n"
3905
3906#: misc/fsck.c:370
3907msgid ""
3908"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3909"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3910"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3911"\n"
3912msgstr ""
3913"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
3914"Pomin� ten b��d, ale /etc/fstab nale�y jak najszybciej poprawi�.\n"
3915"\n"
3916
3917#: misc/fsck.c:478
3918#, c-format
3919msgid "fsck: %s: not found\n"
3920msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
3921
3922#: misc/fsck.c:594
3923#, c-format
3924msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3925msgstr "%s: wait: Nie ma wi�cej proces�w potomnych?!?\n"
3926
3927#: misc/fsck.c:616
3928#, c-format
3929msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3930msgstr "Uwaga... %s dla urz�dzenia %s zako�czy� si� sygna�em %d.\n"
3931
3932#: misc/fsck.c:622
3933#, c-format
3934msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3935msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si� nie powinno nigdy zdarzy�.\n"
3936
3937#: misc/fsck.c:661
3938#, c-format
3939msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3940msgstr "Sko�czono z %s (status wyj�cia %d)\n"
3941
3942#: misc/fsck.c:721
3943#, c-format
3944msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3945msgstr "%s: B��d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
3946
3947#: misc/fsck.c:742
3948msgid ""
3949"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3950"with 'no' or '!'.\n"
3951msgstr ""
3952"Albo wszystkie, albo �aden rodzaj systemu plik�w z podanych po -t musi by�\n"
3953"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
3954
3955#: misc/fsck.c:761
3956msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3957msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na rodzaje system�w plik�w\n"
3958
3959#: misc/fsck.c:884
3960#, c-format
3961msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
3962msgstr "%s: pomini�to b��dn� lini� w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
3963
3964#: misc/fsck.c:911
3965#, c-format
3966msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3967msgstr "fsck: nie mo�na sprawdzi� %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
3968
3969#: misc/fsck.c:967
3970msgid "Checking all file systems.\n"
3971msgstr "Sprawdzanie wszystkich system�w plik�w.\n"
3972
3973#: misc/fsck.c:1058
3974#, c-format
3975msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3976msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
3977
3978#: misc/fsck.c:1078
3979msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3980msgstr "Sk�adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plik�w ...]\n"
3981
3982#: misc/fsck.c:1120
3983#, c-format
3984msgid "%s: too many devices\n"
3985msgstr "%s: za du�o urz�dze�\n"
3986
3987#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
3988#, c-format
3989msgid "%s: too many arguments\n"
3990msgstr "%s: za du�o parametr�w\n"
3991
3992#: misc/lsattr.c:74
3993#, c-format
3994msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3995msgstr "Sk�adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n"
3996
3997#: misc/lsattr.c:84
3998#, c-format
3999msgid "While reading flags on %s"
4000msgstr "Podczas odczytu flag %s"
4001
4002#: misc/lsattr.c:91
4003#, c-format
4004msgid "While reading version on %s"
4005msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
4006
4007#: misc/mke2fs.c:115
4008#, c-format
4009msgid ""
4010"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
4011"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
4012"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
4013"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
4014"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
4015"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
4016"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
4017msgstr ""
4018"Sk�adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
4019"\t[-i bajt�w-na-i-w�ze�] [-I rozm-i-w�z�a] [-J opcje-kroniki]\n"
4020"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-w�z��w]\n"
4021"\t[-m procent-rezerw.-blok�w] [-o os-tw�rcy]\n"
4022"\t[-g blok�w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
4023"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
4024"\t[-t typ-fs] [-T typ-u�ycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urz�dzenie [liczba-blok�w]\n"
4025
4026#: misc/mke2fs.c:218
4027#, c-format
4028msgid "Running command: %s\n"
4029msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
4030
4031#: misc/mke2fs.c:222
4032#, c-format
4033msgid "while trying to run '%s'"
4034msgstr "podczas pr�by uruchomienia '%s'"
4035
4036#: misc/mke2fs.c:229
4037msgid "while processing list of bad blocks from program"
4038msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok�w z programu"
4039
4040#: misc/mke2fs.c:256
4041#, c-format
4042msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
4043msgstr "Wadliwy blok %d w g��wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
4044
4045#: misc/mke2fs.c:258
4046#, c-format
4047msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
4048msgstr "Bloki od %u do %u musz� by� dobre, aby stworzy� system plik�w.\n"
4049
4050#: misc/mke2fs.c:261
4051msgid "Aborting....\n"
4052msgstr "Przerwano...\n"
4053
4054#: misc/mke2fs.c:281
4055#, c-format
4056msgid ""
4057"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
4058"\tbad blocks.\n"
4059"\n"
4060msgstr ""
4061"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj�\n"
4062"\twadliwe bloki.\n"
4063"\n"
4064
4065#: misc/mke2fs.c:300
4066msgid "while marking bad blocks as used"
4067msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok�w jako u�ywane"
4068
4069#: misc/mke2fs.c:317
4070msgid "Writing inode tables: "
4071msgstr "Zapis tablicy i-w�z��w: "
4072
4073#: misc/mke2fs.c:339
4074#, c-format
4075msgid ""
4076"\n"
4077"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
4078msgstr ""
4079"\n"
4080"Nie uda�o si� zapisa� %d blok�w w tablicy i-w�z��w pocz�wszy od %llu: %s\n"
4081
4082#: misc/mke2fs.c:353 misc/mke2fs.c:2181 misc/mke2fs.c:2435
4083#, c-format
4084msgid "done                            \n"
4085msgstr "zako�czono                      \n"
4086
4087#: misc/mke2fs.c:364
4088msgid "while creating root dir"
4089msgstr "podczas tworzenia g��wnego katalogu"
4090
4091#: misc/mke2fs.c:371
4092msgid "while reading root inode"
4093msgstr "podczas odczytu g��wnego i-w�z�a"
4094
4095#: misc/mke2fs.c:385
4096msgid "while setting root inode ownership"
4097msgstr "podczas ustawiania w�a�ciciela g��wnego i-w�z�a"
4098
4099#: misc/mke2fs.c:403
4100msgid "while creating /lost+found"
4101msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
4102
4103#: misc/mke2fs.c:410
4104msgid "while looking up /lost+found"
4105msgstr "podczas szukania /lost+found"
4106
4107#: misc/mke2fs.c:423
4108msgid "while expanding /lost+found"
4109msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
4110
4111#: misc/mke2fs.c:438
4112msgid "while setting bad block inode"
4113msgstr "podczas ustawiania i-w�z�a wadliwych blok�w"
4114
4115#: misc/mke2fs.c:465
4116#, c-format
4117msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
4118msgstr "Brak pami�ci podczas czyszczenia sektor�w %d-%d\n"
4119
4120#: misc/mke2fs.c:475
4121#, c-format
4122msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
4123msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� bloku 0: %s\n"
4124
4125#: misc/mke2fs.c:491
4126#, c-format
4127msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
4128msgstr "Uwaga: nie mo�na wyczy�ci� sektora %d: %s\n"
4129
4130#: misc/mke2fs.c:507
4131msgid "while initializing journal superblock"
4132msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
4133
4134#: misc/mke2fs.c:515
4135msgid "Zeroing journal device: "
4136msgstr "Zerowanie urz�dzenia kroniki: "
4137
4138#: misc/mke2fs.c:527
4139#, c-format
4140msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
4141msgstr "podczas zerowania urz�dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
4142
4143#: misc/mke2fs.c:546
4144msgid "while writing journal superblock"
4145msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
4146
4147#: misc/mke2fs.c:561
4148#, c-format
4149msgid ""
4150"warning: %llu blocks unused.\n"
4151"\n"
4152msgstr ""
4153"uwaga: %llu blok�w nie u�ywanych.\n"
4154"\n"
4155
4156#: misc/mke2fs.c:566
4157#, c-format
4158msgid "Filesystem label=%s\n"
4159msgstr "Etykieta systemu plik�w=%s\n"
4160
4161#: misc/mke2fs.c:569
4162#, c-format
4163msgid "OS type: %s\n"
4164msgstr "Typ OS: %s\n"
4165
4166#: misc/mke2fs.c:571
4167#, c-format
4168msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
4169msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
4170
4171#: misc/mke2fs.c:575
4172#, c-format
4173msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
4174msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
4175
4176#: misc/mke2fs.c:579
4177#, c-format
4178msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
4179msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
4180
4181#: misc/mke2fs.c:581
4182#, c-format
4183msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
4184msgstr "Stride=%u blok�w, szeroko�� Stripe=%u blok�w\n"
4185
4186#: misc/mke2fs.c:583
4187#, c-format
4188msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
4189msgstr "%u i-w�z��w, %llu blok�w\n"
4190
4191#: misc/mke2fs.c:585
4192#, c-format
4193msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
4194msgstr "%llu blok�w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu�ytkownika\n"
4195
4196#: misc/mke2fs.c:588
4197#, c-format
4198msgid "First data block=%u\n"
4199msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
4200
4201#: misc/mke2fs.c:590
4202#, c-format
4203msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
4204msgstr "Maksymalna liczba blok�w systemu plik�w=%lu\n"
4205
4206#: misc/mke2fs.c:594
4207#, c-format
4208msgid "%u block groups\n"
4209msgstr "%u grup blok�w\n"
4210
4211#: misc/mke2fs.c:596
4212#, c-format
4213msgid "%u block group\n"
4214msgstr "%u grupa blok�w\n"
4215
4216#: misc/mke2fs.c:599
4217#, c-format
4218msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
4219msgstr "%u blok�w w grupie, %u klastr�w w grupie\n"
4220
4221#: misc/mke2fs.c:602
4222#, c-format
4223msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
4224msgstr "%u blok�w w grupie, %u fragment�w w grupie\n"
4225
4226#: misc/mke2fs.c:604
4227#, c-format
4228msgid "%u inodes per group\n"
4229msgstr "%u i-w�z��w w grupie\n"
4230
4231#: misc/mke2fs.c:611
4232#, c-format
4233msgid "Superblock backups stored on blocks: "
4234msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
4235
4236#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1156
4237#, c-format
4238msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
4239msgstr "B��dny okres uaktualniania mmp: %s\n"
4240
4241#: misc/mke2fs.c:704
4242#, c-format
4243msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
4244msgstr "B��dny parametr stride: %s\n"
4245
4246#: misc/mke2fs.c:719
4247#, c-format
4248msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4249msgstr "B��dny parametr stripe-width: %s\n"
4250
4251#: misc/mke2fs.c:742
4252#, c-format
4253msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4254msgstr "B��dny parametr resize: %s\n"
4255
4256#: misc/mke2fs.c:749
4257#, c-format
4258msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4259msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by� wi�kszy od rozmiaru systemu plik�w.\n"
4260
4261#: misc/mke2fs.c:773
4262#, c-format
4263msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4264msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4265
4266#: misc/mke2fs.c:811
4267#, c-format
4268msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
4269msgstr "B��dny parametr quotatype: %s\n"
4270
4271#: misc/mke2fs.c:822
4272#, c-format
4273msgid ""
4274"\n"
4275"Bad option(s) specified: %s\n"
4276"\n"
4277"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4278"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4279"\n"
4280"Valid extended options are:\n"
4281"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
4282"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
4283"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
4284"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4285"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4286"\ttest_fs\n"
4287"\tdiscard\n"
4288"\tnodiscard\n"
4289"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
4290"\n"
4291msgstr ""
4292"\n"
4293"Podano b��dne opcje: %s\n"
4294"\n"
4295"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
4296"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
4297"\n"
4298"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
4299"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
4300"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n"
4301"\tresize=<maksymalny rozmiar powi�kszenia w blokach>\n"
4302"\tlazy_itable_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n"
4303"\tlazy_journal_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n"
4304"\ttest_fs\n"
4305"\tdiscard\n"
4306"\tnodiscard\n"
4307"\tquotatype=<usr LUB grp>\n"
4308"\n"
4309
4310#: misc/mke2fs.c:842
4311#, c-format
4312msgid ""
4313"\n"
4314"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
4315"\n"
4316msgstr ""
4317"\n"
4318"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst� wielokrotno�ci� stride %u.\n"
4319"\n"
4320
4321#: misc/mke2fs.c:881
4322#, c-format
4323msgid ""
4324"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
4325"\t%s\n"
4326msgstr ""
4327"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
4328"\t%s\n"
4329
4330#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393
4331#, c-format
4332msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4333msgstr "Ustawiona b��dna opcja systemu plik�w: %s\n"
4334
4335#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345
4336#, c-format
4337msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4338msgstr "Ustawiona b��dna opcja montowania: %s\n"
4339
4340#: misc/mke2fs.c:1046
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"\n"
4344"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4345msgstr ""
4346"\n"
4347"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre�la typu systemu plik�w %s.\n"
4348
4349#: misc/mke2fs.c:1050
4350#, c-format
4351msgid ""
4352"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4353"\n"
4354msgstr ""
4355"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa� uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
4356"\n"
4357
4358#: misc/mke2fs.c:1054
4359#, c-format
4360msgid "Aborting...\n"
4361msgstr "Przerwano...\n"
4362
4363#: misc/mke2fs.c:1094
4364#, c-format
4365msgid ""
4366"\n"
4367"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
4368"\n"
4369msgstr ""
4370"\n"
4371"Uwaga: typ systemu plik�w %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
4372"\n"
4373
4374#: misc/mke2fs.c:1252
4375#, c-format
4376msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
4377msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� pami�ci na now� PATH\n"
4378
4379#: misc/mke2fs.c:1293
4380#, c-format
4381msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
4382msgstr "Nie uda�o si� poprawnie zainicjowa� profilu (b��d: %ld).\n"
4383
4384#: misc/mke2fs.c:1333
4385#, c-format
4386msgid "invalid block size - %s"
4387msgstr "b��dny rozmiar bloku - %s"
4388
4389#: misc/mke2fs.c:1337
4390#, c-format
4391msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4392msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u�ywalny na wi�kszo�ci system�w.\n"
4393
4394#: misc/mke2fs.c:1353
4395#, c-format
4396msgid "invalid cluster size - %s"
4397msgstr "b��dny rozmiar klastra - %s"
4398
4399#: misc/mke2fs.c:1365
4400msgid "Illegal number for blocks per group"
4401msgstr "B��dna liczba blok�w w grupie"
4402
4403#: misc/mke2fs.c:1370
4404msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4405msgstr "liczba blok�w w grupie musi by� wielokrotno�ci� 8"
4406
4407#: misc/mke2fs.c:1378
4408msgid "Illegal number for flex_bg size"
4409msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
4410
4411#: misc/mke2fs.c:1384
4412msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4413msgstr "rozmiar flex_bg musi by� pot�g� 2"
4414
4415#: misc/mke2fs.c:1394
4416#, c-format
4417msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4418msgstr "b��dny stosunek i-w�z��w %s (min %d/max %d)"
4419
4420#: misc/mke2fs.c:1404
4421#, c-format
4422msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
4423msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarza�a i nie powinna ju� by� u�ywana. Zamiast niej nale�y u�y� opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
4424
4425#: misc/mke2fs.c:1418
4426msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4427msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
4428
4429#: misc/mke2fs.c:1428
4430#, c-format
4431msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4432msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s"
4433
4434#: misc/mke2fs.c:1446
4435#, c-format
4436msgid "bad revision level - %s"
4437msgstr "b��dny poziom wersji - %s"
4438
4439#: misc/mke2fs.c:1458
4440#, c-format
4441msgid "invalid inode size - %s"
4442msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s"
4443
4444#: misc/mke2fs.c:1478
4445#, c-format
4446msgid "bad num inodes - %s"
4447msgstr "b��dna liczba i-w�z��w - %s"
4448
4449#: misc/mke2fs.c:1495
4450msgid "The -t option may only be used once"
4451msgstr "Opcja -t mo�e by� u�yta tylko raz"
4452
4453#: misc/mke2fs.c:1503
4454msgid "The -T option may only be used once"
4455msgstr "Opcja -T mo�e by� u�yta tylko raz"
4456
4457#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2514
4458#, c-format
4459msgid "while trying to open journal device %s\n"
4460msgstr "podczas pr�by otwarcia urz�dzenia kroniki %s\n"
4461
4462#: misc/mke2fs.c:1559
4463#, c-format
4464msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4465msgstr "Rozmiar bloku urz�dzenia z kronik� (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
4466
4467#: misc/mke2fs.c:1565
4468#, c-format
4469msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4470msgstr "U�ycie rozmiaru bloku urz�dzenia kroniki: %d\n"
4471
4472#: misc/mke2fs.c:1576
4473#, c-format
4474msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
4475msgstr "b��dna liczba blok�w '%s' na urz�dzeniu '%s'"
4476
4477#: misc/mke2fs.c:1586
4478msgid "filesystem"
4479msgstr "system plik�w"
4480
4481#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:355
4482msgid "while trying to determine filesystem size"
4483msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru systemu plik�w"
4484
4485#: misc/mke2fs.c:1605
4486msgid ""
4487"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4488"the size of the filesystem\n"
4489msgstr ""
4490"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; rozmiar systemu\n"
4491"plik�w musi by� podany\n"
4492
4493#: misc/mke2fs.c:1612
4494msgid ""
4495"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4496"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4497"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4498"\tto re-read your partition table.\n"
4499msgstr ""
4500"Odczytany rozmiar urz�dzenia wynosi zero. Podano b��dn� partycj�\n"
4501"\tlub tablica partycji nie by�a odczytana ponownie po uruchomieniu\n"
4502"\tfdiska z powodu zaj�tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
4503"\ttablicy partycji mo�e wymaga� rebootu.\n"
4504
4505#: misc/mke2fs.c:1629
4506msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4507msgstr "System plik�w wi�kszy od widocznego rozmiaru urz�dzenia."
4508
4509#: misc/mke2fs.c:1649
4510#, c-format
4511msgid "Failed to parse fs types list\n"
4512msgstr "Nie uda�o si� przeanalizowa� listy typ�w system�w plik�w\n"
4513
4514#: misc/mke2fs.c:1703
4515#, c-format
4516msgid ""
4517"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
4518"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
4519msgstr ""
4520"%s: Rozmiar urz�dzenia (0x%llx blok�w) %s jest zbyt du�y, aby wyrazi� go\n"
4521"\tw 32 bitach przy u�yciu rozmiaru bloku %d.\n"
4522
4523#: misc/mke2fs.c:1719
4524msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4525msgstr "Rozwini�cie fs_types dla mke2fs.conf: "
4526
4527#: misc/mke2fs.c:1726
4528#, c-format
4529msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4530msgstr "Cechy systemu plik�w nie obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4531
4532#: misc/mke2fs.c:1733
4533#, c-format
4534msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4535msgstr "Rzadkie superbloki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4536
4537#: misc/mke2fs.c:1745
4538#, c-format
4539msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4540msgstr "Kroniki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4541
4542#: misc/mke2fs.c:1759
4543#, c-format
4544msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
4545msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %lf"
4546
4547#: misc/mke2fs.c:1775
4548#, c-format
4549msgid ""
4550"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4551"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4552msgstr ""
4553"Cechy resize_inode i meta_bg nie s� kompatybilne.\n"
4554"Nie mo�na ich w��czy� jednocze�nie.\n"
4555
4556#: misc/mke2fs.c:1792
4557msgid "while trying to determine hardware sector size"
4558msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sprz�towego sektora"
4559
4560#: misc/mke2fs.c:1798
4561msgid "while trying to determine physical sector size"
4562msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sektora fizycznego"
4563
4564#: misc/mke2fs.c:1831
4565msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
4566msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma�y dla urz�dzenia\n"
4567
4568#: misc/mke2fs.c:1836
4569#, c-format
4570msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
4571msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni� rozmiar sektora fizycznego %d\n"
4572
4573#: misc/mke2fs.c:1867
4574#, c-format
4575msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
4576msgstr "uwaga: nie uda�o si� odczyta� geometrii urz�dzenia dla %s\n"
4577
4578#: misc/mke2fs.c:1870
4579#, c-format
4580msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4581msgstr "Wyr�wnanie %s jest przesuni�te o %lu bajt�w.\n"
4582
4583#: misc/mke2fs.c:1872
4584#, c-format
4585msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
4586msgstr "Mo�e to powodowa� bardzo nisk� wydajno��, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
4587
4588#: misc/mke2fs.c:1883
4589#, c-format
4590msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4591msgstr "%d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d)"
4592
4593#: misc/mke2fs.c:1887
4594#, c-format
4595msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4596msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj�\n"
4597
4598#: misc/mke2fs.c:1925
4599msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4600msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs�ugiwane na nieci�g�ym systemie plik�w"
4601
4602#: misc/mke2fs.c:1934
4603msgid "blocks per group count out of range"
4604msgstr "liczba blok�w w grupie spoza zakresu"
4605
4606#: misc/mke2fs.c:1949
4607msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4608msgstr "Cecha flex_bg nie jest w��czona, wi�c nie mo�na okre�li� rozmiaru flex_bg"
4609
4610#: misc/mke2fs.c:1961
4611#, c-format
4612msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4613msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a %d (min %d/max %d)"
4614
4615#: misc/mke2fs.c:1979
4616#, c-format
4617msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4618msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), zwi�kszy� wsp�czynnik i-w�z��w?"
4619
4620#: misc/mke2fs.c:1986
4621#, c-format
4622msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4623msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), nale�y poda� < 2^32"
4624
4625#: misc/mke2fs.c:2000
4626#, c-format
4627msgid ""
4628"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4629"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4630"\tor lower inode count (-N).\n"
4631msgstr ""
4632"rozm_iw�z�a (%u) * liczba_iw�z��w (%u) zbyt du�e dla systemu\n"
4633"\tplik�w o liczbie blok�w %llu, nale�y poda� wi�kszy wsp�czynnik (-i)\n"
4634"\tlub mniejsz� liczb� i-w�z��w (-N).\n"
4635
4636#: misc/mke2fs.c:2119
4637#, c-format
4638msgid ""
4639"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4640"    e2undo %s %s\n"
4641"\n"
4642msgstr ""
4643"Nadpisywanie istniej�cego systemu plik�w; mo�na to wycofa� poleceniem:\n"
4644"    e2undo %s %s\n"
4645"\n"
4646
4647#: misc/mke2fs.c:2133
4648msgid "while trying to setup undo file\n"
4649msgstr "podczas pr�by utworzenia pliku cofni�cia (undo)\n"
4650
4651#: misc/mke2fs.c:2159
4652msgid "Discarding device blocks: "
4653msgstr "Porzucanie blok�w urz�dzenia: "
4654
4655#: misc/mke2fs.c:2176
4656msgid "failed - "
4657msgstr "nie powiod�o si� - "
4658
4659#: misc/mke2fs.c:2283
4660msgid "while setting up superblock"
4661msgstr "podczas ustawiania superbloku"
4662
4663#: misc/mke2fs.c:2292
4664#, c-format
4665msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
4666msgstr "Czyszczenie si� powiod�o i b�dzie zwraca� zera - pomini�to czyszczenie tablicy i-w�z��w\n"
4667
4668#: misc/mke2fs.c:2375
4669#, c-format
4670msgid "unknown os - %s"
4671msgstr "nieznany os - %s"
4672
4673#: misc/mke2fs.c:2427
4674#, c-format
4675msgid "Allocating group tables: "
4676msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
4677
4678#: misc/mke2fs.c:2431
4679msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4680msgstr "podczas pr�by przydzielenia tablic systemu plik�w"
4681
4682#: misc/mke2fs.c:2440
4683msgid ""
4684"\n"
4685"\twhile converting subcluster bitmap"
4686msgstr ""
4687"\n"
4688"\tpodczas pr�by przekszta�cenia bitmapy podklastr�w"
4689
4690#: misc/mke2fs.c:2483
4691#, c-format
4692msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
4693msgstr "podczas zerowania bloku %llu na ko�cu systemu plik�w"
4694
4695#: misc/mke2fs.c:2496
4696msgid "while reserving blocks for online resize"
4697msgstr "podczas rezerwowania blok�w na zmian� rozmiaru w locie"
4698
4699#: misc/mke2fs.c:2507 misc/tune2fs.c:640
4700msgid "journal"
4701msgstr "kronika"
4702
4703#: misc/mke2fs.c:2519
4704#, c-format
4705msgid "Adding journal to device %s: "
4706msgstr "Dodano kronik� do urz�dzenia %s: "
4707
4708#: misc/mke2fs.c:2526
4709#, c-format
4710msgid ""
4711"\n"
4712"\twhile trying to add journal to device %s"
4713msgstr ""
4714"\n"
4715"\tpodczas pr�by dodania kroniki do urz�dzenia %s"
4716
4717#: misc/mke2fs.c:2531 misc/mke2fs.c:2563 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
4718#, c-format
4719msgid "done\n"
4720msgstr "wykonano\n"
4721
4722#: misc/mke2fs.c:2540
4723#, c-format
4724msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4725msgstr "Pomini�to tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
4726
4727#: misc/mke2fs.c:2551
4728#, c-format
4729msgid "Creating journal (%u blocks): "
4730msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok�w): "
4731
4732#: misc/mke2fs.c:2559
4733msgid ""
4734"\n"
4735"\twhile trying to create journal"
4736msgstr ""
4737"\n"
4738"\tpodczas pr�by utworzenia kroniki"
4739
4740#: misc/mke2fs.c:2570 misc/tune2fs.c:446
4741#, c-format
4742msgid ""
4743"\n"
4744"Error while enabling multiple mount protection feature."
4745msgstr ""
4746"\n"
4747"B��d podczas w��czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
4748
4749#: misc/mke2fs.c:2575
4750#, c-format
4751msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
4752msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w��czone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
4753
4754#: misc/mke2fs.c:2588
4755#, c-format
4756msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4757msgstr "Zapis superblok�w i podsumowania systemu plik�w: "
4758
4759#: misc/mke2fs.c:2595
4760#, c-format
4761msgid ""
4762"\n"
4763"Warning, had trouble writing out superblocks."
4764msgstr ""
4765"\n"
4766"Uwaga, problemy z zapisem superblok�w."
4767
4768#: misc/mke2fs.c:2597
4769#, c-format
4770msgid ""
4771"done\n"
4772"\n"
4773msgstr ""
4774"wykonano\n"
4775"\n"
4776
4777#: misc/mklost+found.c:50
4778#, c-format
4779msgid "Usage: mklost+found\n"
4780msgstr "Sk�adnia: mklost+found\n"
4781
4782#: misc/partinfo.c:41
4783#, c-format
4784msgid ""
4785"Usage:  %s device...\n"
4786"\n"
4787"Prints out the partition information for each given device.\n"
4788"For example: %s /dev/hda\n"
4789"\n"
4790msgstr ""
4791"Sk�adnia: %s urz�dzenie...\n"
4792"\n"
4793"Wypisanie informacji o partycjach na ka�dym podanym urz�dzeniu.\n"
4794"Przyk�ad: %s /dev/hda\n"
4795"\n"
4796
4797#: misc/partinfo.c:51
4798#, c-format
4799msgid "Cannot open %s: %s"
4800msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s"
4801
4802#: misc/partinfo.c:57
4803#, c-format
4804msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4805msgstr "Nie mo�na pobra� geometrii %s: %s"
4806
4807#: misc/partinfo.c:65
4808#, c-format
4809msgid "Cannot get size of %s: %s"
4810msgstr "Nie mo�na pobra� rozmiaru %s: %s"
4811
4812#: misc/partinfo.c:71
4813#, c-format
4814msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4815msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   pocz�tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
4816
4817#: misc/tune2fs.c:107
4818msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4819msgstr "Prosz� uruchomi� e2fsck na systemie plik�w.\n"
4820
4821#: misc/tune2fs.c:116
4822#, c-format
4823msgid ""
4824"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4825"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4826"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
4827"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4828"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4829"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4830"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4831msgstr ""
4832"Sk�adnia: %s [-c max_licznik_montowa�] [-e trakt._b��d�w] [-g grupa]\n"
4833"\t[-i odst�p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
4834"\t[-m procent_rezerw._blok�w] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n"
4835"\t[-r liczba_zarez._blok�w] [-u u�ytkownik] [-C licznik_montowa�]\n"
4836"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
4837"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
4838"\t[-I nowy_rozmiar_i-w�z�a] urz�dzenie\n"
4839
4840#: misc/tune2fs.c:205
4841msgid "while trying to open external journal"
4842msgstr "podczas pr�by otworzenia zewn�trznej kroniki"
4843
4844#: misc/tune2fs.c:210
4845#, c-format
4846msgid "%s is not a journal device.\n"
4847msgstr "%s nie jest urz�dzeniem kroniki.\n"
4848
4849#: misc/tune2fs.c:225
4850msgid "Journal superblock not found!\n"
4851msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
4852
4853#: misc/tune2fs.c:236
4854msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4855msgstr "UUID systemu plik�w nie znaleziony na urz�dzeniu kroniki.\n"
4856
4857#: misc/tune2fs.c:257
4858msgid ""
4859"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
4860"Use -f option to remove missing journal device.\n"
4861msgstr ""
4862"Nie mo�na zlokalizowa� urz�dzenia kroniki. NIE zosta�o usuni�te.\n"
4863"Mo�na u�y� opcji -f, aby usun�� nieistniej�ce urz�dzenie kroniki.\n"
4864
4865#: misc/tune2fs.c:265
4866msgid "Journal removed\n"
4867msgstr "Kronika usuni�ta\n"
4868
4869#: misc/tune2fs.c:309
4870msgid "while reading bitmaps"
4871msgstr "podczas odczytu bitmap"
4872
4873#: misc/tune2fs.c:317
4874msgid "while clearing journal inode"
4875msgstr "podczas czyszczenia i-w�z�a kroniki"
4876
4877#: misc/tune2fs.c:328
4878msgid "while writing journal inode"
4879msgstr "podczas zapisu i-w�z�a kroniki"
4880
4881#: misc/tune2fs.c:363
4882#, c-format
4883msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4884msgstr "(prosz� zrestartowa� potem system!)\n"
4885
4886#: misc/tune2fs.c:396
4887#, c-format
4888msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4889msgstr "Usuwanie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n"
4890
4891#: misc/tune2fs.c:402
4892#, c-format
4893msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4894msgstr "Ustawianie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n"
4895
4896#: misc/tune2fs.c:411
4897msgid ""
4898"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4899"unmounted or mounted read-only.\n"
4900msgstr ""
4901"Flaga has_journal mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n"
4902"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
4903
4904#: misc/tune2fs.c:419
4905msgid ""
4906"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
4907"the has_journal flag.\n"
4908msgstr ""
4909"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz� uruchomi� e2fsck przed\n"
4910"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
4911
4912#: misc/tune2fs.c:438
4913msgid ""
4914"The multiple mount protection feature can't\n"
4915"be set if the filesystem is mounted or\n"
4916"read-only.\n"
4917msgstr ""
4918"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n"
4919"w��czona, je�li system plik�w jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
4920
4921#: misc/tune2fs.c:456
4922#, c-format
4923msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
4924msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta�a w��czona z czasem uaktualniania %ds.\n"
4925
4926#: misc/tune2fs.c:465
4927msgid ""
4928"The multiple mount protection feature cannot\n"
4929"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
4930msgstr ""
4931"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n"
4932"wy��czona, je�li system plik�w jest tylko do odczytu.\n"
4933
4934#: misc/tune2fs.c:473
4935msgid "Error while reading bitmaps\n"
4936msgstr "B��d podczas odczytu bitmap\n"
4937
4938#: misc/tune2fs.c:482
4939#, c-format
4940msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
4941msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP si� nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
4942
4943#: misc/tune2fs.c:487
4944msgid "while reading MMP block."
4945msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
4946
4947#: misc/tune2fs.c:519
4948msgid ""
4949"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
4950"inconsistent.\n"
4951msgstr "Wy��czenie flagi flex_bg spowoduje niesp�jno�� systemu plik�w.\n"
4952
4953#: misc/tune2fs.c:530
4954msgid ""
4955"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4956"unmounted or mounted read-only.\n"
4957msgstr ""
4958"Flaga huge_file mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n"
4959"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
4960
4961#: misc/tune2fs.c:590
4962msgid ""
4963"\n"
4964"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
4965msgstr ""
4966"\n"
4967"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
4968
4969#: misc/tune2fs.c:635
4970msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4971msgstr "System plik�w ju� ma kronik�.\n"
4972
4973#: misc/tune2fs.c:653
4974#, c-format
4975msgid ""
4976"\n"
4977"\twhile trying to open journal on %s\n"
4978msgstr ""
4979"\n"
4980"\tpodczas pr�by otworzenia kroniki na %s\n"
4981
4982#: misc/tune2fs.c:657
4983#, c-format
4984msgid "Creating journal on device %s: "
4985msgstr "Tworzenie kroniki na urz�dzeniu %s: "
4986
4987#: misc/tune2fs.c:665
4988#, c-format
4989msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4990msgstr "podczas dodawania systemu plik�w do kroniki na %s"
4991
4992#: misc/tune2fs.c:671
4993msgid "Creating journal inode: "
4994msgstr "Tworzenie i-w�z�a kroniki: "
4995
4996#: misc/tune2fs.c:680
4997msgid ""
4998"\n"
4999"\twhile trying to create journal file"
5000msgstr ""
5001"\n"
5002"\tpodczas pr�by utworzenia pliku kroniki"
5003
5004#: misc/tune2fs.c:754
5005msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
5006msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji limit�w!\n"
5007
5008#: misc/tune2fs.c:776
5009msgid ""
5010"\n"
5011"Bad quota options specified.\n"
5012"\n"
5013"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
5014"\t[^]usrquota\n"
5015"\t[^]grpquota\n"
5016"\n"
5017"\n"
5018msgstr ""
5019"\n"
5020"Podano b��dne opcje limit�w.\n"
5021"\n"
5022"Dost�pne s� nast�puj�ce opcje limit�w (mo�na je przekazywa� oddzielone przecinkiem):\n"
5023"\t[^]usrquota\n"
5024"\t[^]grpquota\n"
5025"\n"
5026"\n"
5027
5028#: misc/tune2fs.c:837
5029#, c-format
5030msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
5031msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� podanej daty/czasu: %s"
5032
5033#: misc/tune2fs.c:861 misc/tune2fs.c:874
5034#, c-format
5035msgid "bad mounts count - %s"
5036msgstr "b��dna liczba montowa� - %s"
5037
5038#: misc/tune2fs.c:890
5039#, c-format
5040msgid "bad error behavior - %s"
5041msgstr "b��dne traktowanie b��d�w - %s"
5042
5043#: misc/tune2fs.c:917
5044#, c-format
5045msgid "bad gid/group name - %s"
5046msgstr "b��dny gid/nazwa grupy - %s"
5047
5048#: misc/tune2fs.c:950
5049#, c-format
5050msgid "bad interval - %s"
5051msgstr "b��dny odst�p - %s"
5052
5053#: misc/tune2fs.c:979
5054#, c-format
5055msgid "bad reserved block ratio - %s"
5056msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s"
5057
5058#: misc/tune2fs.c:994
5059msgid "-o may only be specified once"
5060msgstr "-o mo�e by� podane tylko raz"
5061
5062#: misc/tune2fs.c:1003
5063msgid "-O may only be specified once"
5064msgstr "-O mo�e by� podane tylko raz"
5065
5066#: misc/tune2fs.c:1018
5067#, c-format
5068msgid "bad reserved blocks count - %s"
5069msgstr "b��dna liczba zarezerwowanych blok�w - %s"
5070
5071#: misc/tune2fs.c:1047
5072#, c-format
5073msgid "bad uid/user name - %s"
5074msgstr "b��dny uid/nazwa u�ytkownika - %s"
5075
5076#: misc/tune2fs.c:1064
5077#, c-format
5078msgid "bad inode size - %s"
5079msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s"
5080
5081#: misc/tune2fs.c:1071
5082#, c-format
5083msgid "Inode size must be a power of two- %s"
5084msgstr "Rozmiar i-w�z�a musi by� pot�g� dw�jki - %s"
5085
5086#: misc/tune2fs.c:1165
5087#, c-format
5088msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
5089msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du�y: %lu\n"
5090
5091#: misc/tune2fs.c:1170
5092#, c-format
5093msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
5094msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
5095msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund�\n"
5096msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
5097msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
5098
5099#: misc/tune2fs.c:1193
5100#, c-format
5101msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
5102msgstr "B��dny parametr RAID stride: %s\n"
5103
5104#: misc/tune2fs.c:1208
5105#, c-format
5106msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
5107msgstr "B��dny parametr RAID stripe-width: %s\n"
5108
5109#: misc/tune2fs.c:1223
5110#, c-format
5111msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
5112msgstr "B��dny algorytm haszowania: %s\n"
5113
5114#: misc/tune2fs.c:1229
5115#, c-format
5116msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
5117msgstr "Ustawianie domy�lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
5118
5119#: misc/tune2fs.c:1248
5120#, c-format
5121msgid ""
5122"\n"
5123"Bad options specified.\n"
5124"\n"
5125"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5126"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5127"\n"
5128"Valid extended options are:\n"
5129"\tclear_mmp\n"
5130"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
5131"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
5132"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
5133"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
5134"\ttest_fs\n"
5135"\t^test_fs\n"
5136msgstr ""
5137"\n"
5138"Podano b��dne opcje.\n"
5139"\n"
5140"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
5141"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
5142"\n"
5143"Poprawne opcje to:\n"
5144"\tclear_mmp\n"
5145"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
5146"\tmount_opts=<rozszerzone domy�lne opcje montowania>\n"
5147"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
5148"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n"
5149"\ttest_fs\n"
5150"\t^test_fs\n"
5151
5152#: misc/tune2fs.c:1714
5153msgid "Failed to read inode bitmap\n"
5154msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy i-w�z��w\n"
5155
5156#: misc/tune2fs.c:1719
5157msgid "Failed to read block bitmap\n"
5158msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy blok�w\n"
5159
5160#: misc/tune2fs.c:1736 resize/resize2fs.c:802
5161msgid "blocks to be moved"
5162msgstr "bloki do przeniesienia"
5163
5164#: misc/tune2fs.c:1739
5165msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
5166msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bitmapy blok�w podczas zwi�kszania rozmiaru i-w�z�a\n"
5167
5168#: misc/tune2fs.c:1745
5169msgid "Not enough space to increase inode size \n"
5170msgstr "Za ma�o miejsca, aby zwi�kszy� rozmiar i-w�z�a\n"
5171
5172#: misc/tune2fs.c:1750
5173msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
5174msgstr "Nie uda�o si� przemie�ci� blok�w podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a\n"
5175
5176#: misc/tune2fs.c:1782
5177msgid ""
5178"Error in resizing the inode size.\n"
5179"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
5180msgstr ""
5181"B��d podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a.\n"
5182"Nale�y uruchomi� e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik�w.\n"
5183
5184#: misc/tune2fs.c:1809
5185msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
5186msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na nazw� plik�w tdb\n"
5187
5188#: misc/tune2fs.c:1831
5189#, c-format
5190msgid "while trying to delete %s"
5191msgstr "podczas pr�by usuni�cia %s"
5192
5193#: misc/tune2fs.c:1841
5194#, c-format
5195msgid ""
5196"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
5197"    e2undo %s %s\n"
5198"\n"
5199msgstr ""
5200"Aby wycofa� operacj� tune2fs, prosz� wyda� polecenie\n"
5201"    e2undo %s %s\n"
5202"\n"
5203
5204#: misc/tune2fs.c:1910
5205#, c-format
5206msgid ""
5207"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
5208"'e2fsck -f %s'\n"
5209msgstr ""
5210"Liczba magiczna bloku MMP jest b��dna. Mo�na pr�bowa� to naprawi� uruchamiaj�c:\n"
5211"'e2fsck -f %s'\n"
5212
5213#: misc/tune2fs.c:1928
5214#, c-format
5215msgid "The inode size is already %lu\n"
5216msgstr "Rozmiar i-w�z�a ju� wynosi %lu\n"
5217
5218#: misc/tune2fs.c:1934
5219#, c-format
5220msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
5221msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwane\n"
5222
5223#: misc/tune2fs.c:1981
5224#, c-format
5225msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
5226msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa� na %d\n"
5227
5228#: misc/tune2fs.c:1987
5229#, c-format
5230msgid "Setting current mount count to %d\n"
5231msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa� na %d\n"
5232
5233#: misc/tune2fs.c:1992
5234#, c-format
5235msgid "Setting error behavior to %d\n"
5236msgstr "Ustawianie traktowania b��d�w na %d\n"
5237
5238#: misc/tune2fs.c:1997
5239#, c-format
5240msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
5241msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n"
5242
5243#: misc/tune2fs.c:2002
5244#, c-format
5245msgid "interval between checks is too big (%lu)"
5246msgstr "odst�p pomi�dzy sprawdzeniami jest zbyt du�y (%lu)"
5247
5248#: misc/tune2fs.c:2009
5249#, c-format
5250msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
5251msgstr "Ustawianie odst�pu pomi�dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
5252
5253#: misc/tune2fs.c:2016
5254#, c-format
5255msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
5256msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych blok�w na %g%% (%llu blok�w)\n"
5257
5258#: misc/tune2fs.c:2022
5259#, c-format
5260msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
5261msgstr "liczba zarezerwowanych blok�w jest zbyt du�a (%llu)"
5262
5263#: misc/tune2fs.c:2029
5264#, c-format
5265msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
5266msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok�w na %llu\n"
5267
5268#: misc/tune2fs.c:2035
5269msgid ""
5270"\n"
5271"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
5272msgstr ""
5273"\n"
5274"System plik�w ju� ma rzadkie superbloki.\n"
5275
5276#: misc/tune2fs.c:2042
5277#, c-format
5278msgid ""
5279"\n"
5280"Sparse superblock flag set.  %s"
5281msgstr ""
5282"\n"
5283"Flaga rzadkich superblok�w ustawiona. %s"
5284
5285#: misc/tune2fs.c:2047
5286msgid ""
5287"\n"
5288"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
5289msgstr ""
5290"\n"
5291"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs�ugiwane.\n"
5292
5293#: misc/tune2fs.c:2055
5294#, c-format
5295msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
5296msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik�w na %s\n"
5297
5298#: misc/tune2fs.c:2061
5299#, c-format
5300msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
5301msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n"
5302
5303#: misc/tune2fs.c:2093
5304msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
5305msgstr "B��d w u�yciu clear_mmp. Opcja ta musi by� u�yta z -f\n"
5306
5307#: misc/tune2fs.c:2111
5308msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5309msgstr "Funkcj� limit�w mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n"
5310
5311#: misc/tune2fs.c:2144
5312msgid "Invalid UUID format\n"
5313msgstr "B��dny format UUID-a\n"
5314
5315#: misc/tune2fs.c:2157
5316msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5317msgstr "Rozmiar i-w�z�a mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n"
5318
5319#: misc/tune2fs.c:2165
5320msgid ""
5321"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
5322"feature enabled.\n"
5323msgstr ""
5324"Zmiana rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwana dla system�w plik�w\n"
5325"z w��czon� cech� flex_bg.\n"
5326
5327#: misc/tune2fs.c:2178
5328#, c-format
5329msgid "Setting inode size %lu\n"
5330msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w�z�a na %lu\n"
5331
5332#: misc/tune2fs.c:2181
5333#, c-format
5334msgid "Failed to change inode size\n"
5335msgstr "Nie uda�o si� zmieni� rozmiaru i-w�z�a\n"
5336
5337#: misc/tune2fs.c:2192
5338#, c-format
5339msgid "Setting stride size to %d\n"
5340msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
5341
5342#: misc/tune2fs.c:2197
5343#, c-format
5344msgid "Setting stripe width to %d\n"
5345msgstr "Ustawianie szeroko�ci stripe na na %d\n"
5346
5347#: misc/tune2fs.c:2204
5348#, c-format
5349msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
5350msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy�lnych opcji montowania na '%s'\n"
5351
5352#: misc/util.c:74
5353msgid "Proceed anyway? (y,n) "
5354msgstr "Kontynuowa� mimo to? (t,n) "
5355
5356#: misc/util.c:89
5357#, c-format
5358msgid "Could not stat %s --- %s\n"
5359msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s --- %s\n"
5360
5361#: misc/util.c:92
5362msgid ""
5363"\n"
5364"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
5365msgstr ""
5366"\n"
5367"Urz�dzenie najwyra�niej nie istnieje; czy zosta�o podane poprawnie?\n"
5368
5369#: misc/util.c:103
5370#, c-format
5371msgid "%s is not a block special device.\n"
5372msgstr "%s nie jest specjalnym urz�dzeniem blokowym.\n"
5373
5374#: misc/util.c:132
5375#, c-format
5376msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
5377msgstr "%s jest ca�ym urz�dzeniem, a nie tylko jedn� partycj�!\n"
5378
5379#: misc/util.c:154
5380msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
5381msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n"
5382
5383#: misc/util.c:159
5384#, c-format
5385msgid "will not make a %s here!\n"
5386msgstr "nie zrobi� tutaj %s!\n"
5387
5388#: misc/util.c:166
5389msgid "mke2fs forced anyway.\n"
5390msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
5391
5392#: misc/util.c:182
5393msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
5394msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na analiz� opcji kroniki!\n"
5395
5396#: misc/util.c:207
5397#, c-format
5398msgid ""
5399"\n"
5400"Could not find journal device matching %s\n"
5401msgstr ""
5402"\n"
5403"Nie mo�na znale�� urz�dzenia kroniki pasuj�cego do %s\n"
5404
5405#: misc/util.c:228
5406msgid ""
5407"\n"
5408"Bad journal options specified.\n"
5409"\n"
5410"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5411"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5412"\n"
5413"Valid journal options are:\n"
5414"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
5415"\tdevice=<journal device>\n"
5416"\n"
5417"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
5418"\n"
5419msgstr ""
5420"\n"
5421"Podano b��dne opcje kroniki.\n"
5422"\n"
5423"Opcje kroniki s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
5424"\tkt�ry ustawia si� znakiem '='.\n"
5425"\n"
5426"Poprawne opcje kroniki to:\n"
5427"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n"
5428"\tdevice=<urz�dzenie kroniki>\n"
5429"\n"
5430"Rozmiar kroniki musi by� pomi�dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik�w.\n"
5431"\n"
5432
5433#: misc/util.c:258
5434msgid ""
5435"\n"
5436"Filesystem too small for a journal\n"
5437msgstr ""
5438"\n"
5439"System plik�w za ma�y na kronik�\n"
5440
5441#: misc/util.c:265
5442#, c-format
5443msgid ""
5444"\n"
5445"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
5446"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
5447msgstr ""
5448"\n"
5449"��dany rozmiar kroniki to %d blok�w; musi by�\n"
5450"pomi�dzy 1024 a 10240000 blok�w. Przerwano.\n"
5451
5452#: misc/util.c:273
5453msgid ""
5454"\n"
5455"Journal size too big for filesystem.\n"
5456msgstr ""
5457"\n"
5458"Rozmiar kroniki zbyt du�y dla systemu plik�w.\n"
5459
5460#: misc/util.c:287
5461#, c-format
5462msgid ""
5463"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
5464"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
5465msgstr ""
5466"Ten system plik�w b�dzie automatycznie sprawdzany co ka�de %d montowa�\n"
5467"lub co %g dni, zale�nie co nast�pi pierwsze. Mo�na to zmieni� poprzez\n"
5468"tune2fs -c lub -i.\n"
5469
5470#: misc/uuidd.c:48
5471#, c-format
5472msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
5473msgstr "Sk�adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s �cie�ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
5474
5475#: misc/uuidd.c:50
5476#, c-format
5477msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
5478msgstr "          %s [-r|t] [-n ile] [-s �cie�ka_gniazda]\n"
5479
5480#: misc/uuidd.c:52
5481#, c-format
5482msgid "       %s -k\n"
5483msgstr "          %s -k\n"
5484
5485#: misc/uuidd.c:154
5486msgid "bad arguments"
5487msgstr "b��dne argumenty"
5488
5489#: misc/uuidd.c:172
5490msgid "connect"
5491msgstr "��czenie"
5492
5493#: misc/uuidd.c:191
5494msgid "write"
5495msgstr "zapis"
5496
5497#: misc/uuidd.c:199
5498msgid "read count"
5499msgstr "odczyt liczby"
5500
5501#: misc/uuidd.c:205
5502msgid "bad response length"
5503msgstr "b��dna d�ugo�� odpowiedzi"
5504
5505#: misc/uuidd.c:270
5506#, c-format
5507msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
5508msgstr "demon uuidd ju� dzia�a z pidem %s\n"
5509
5510#: misc/uuidd.c:278
5511#, c-format
5512msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
5513msgstr "Nie uda�o si� utworzy� uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
5514
5515#: misc/uuidd.c:307
5516#, c-format
5517msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
5518msgstr "Nie uda�o si� podpi�� gniazda uniksowego %s: %s\n"
5519
5520#: misc/uuidd.c:315
5521#, c-format
5522msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
5523msgstr "Nie mo�na nas�uchiwa� na gnie�dzie uniksowym %s: %s\n"
5524
5525#: misc/uuidd.c:353
5526#, c-format
5527msgid "Error reading from client, len = %d\n"
5528msgstr "B��d odczytu od klienta, d�ugo�� = %d\n"
5529
5530#: misc/uuidd.c:361
5531#, c-format
5532msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
5533msgstr "operacja %d, liczba przychodz�ca = %d\n"
5534
5535#: misc/uuidd.c:380
5536#, c-format
5537msgid "Generated time UUID: %s\n"
5538msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
5539
5540#: misc/uuidd.c:390
5541#, c-format
5542msgid "Generated random UUID: %s\n"
5543msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
5544
5545#: misc/uuidd.c:399
5546#, c-format
5547msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
5548msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
5549msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
5550msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
5551msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
5552
5553#: misc/uuidd.c:420
5554#, c-format
5555msgid "Generated %d UUID's:\n"
5556msgstr "Wygenerowano %d UUID-�w:\n"
5557
5558#: misc/uuidd.c:432
5559#, c-format
5560msgid "Invalid operation %d\n"
5561msgstr "B��dna operacja %d\n"
5562
5563#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
5564#, c-format
5565msgid "Bad number: %s\n"
5566msgstr "B��dna liczba: %s\n"
5567
5568#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
5569#, c-format
5570msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
5571msgstr "B��d podczas wywo�ania demona uuidd (%s): %s\n"
5572
5573#: misc/uuidd.c:543
5574#, c-format
5575msgid "%s and subsequent UUID\n"
5576msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
5577msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
5578msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
5579msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-�w\n"
5580
5581#: misc/uuidd.c:547
5582#, c-format
5583msgid "List of UUID's:\n"
5584msgstr "Lista UUID-�w:\n"
5585
5586#: misc/uuidd.c:568
5587#, c-format
5588msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
5589msgstr "Nieoczekiwana d�ugo�� odpowiedzi serwera: %d\n"
5590
5591#: misc/uuidd.c:585
5592#, c-format
5593msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
5594msgstr "Nie uda�o si� zabi� uuidd dzia�aj�cego z pidem %d: %s\n"
5595
5596#: misc/uuidd.c:591
5597#, c-format
5598msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
5599msgstr "Zapito uuidd dzia�aj�cy z pidem %d\n"
5600
5601#: misc/uuidgen.c:32
5602#, c-format
5603msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
5604msgstr "Sk�adnia: %s [-r] [-t]\n"
5605
5606#: resize/extent.c:202
5607msgid "# Extent dump:\n"
5608msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
5609
5610#: resize/extent.c:203
5611#, c-format
5612msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
5613msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
5614
5615#: resize/main.c:43
5616#, c-format
5617msgid ""
5618"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
5619"\n"
5620msgstr ""
5621"Sk�adnia: %s [-d flagi_�ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz�dzenie [nowy_rozm]\n"
5622"\n"
5623
5624#: resize/main.c:65
5625msgid "Extending the inode table"
5626msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w�z��w"
5627
5628#: resize/main.c:68
5629msgid "Relocating blocks"
5630msgstr "Relokowanie blok�w"
5631
5632#: resize/main.c:71
5633msgid "Scanning inode table"
5634msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w�z��w"
5635
5636#: resize/main.c:74
5637msgid "Updating inode references"
5638msgstr "Uaktualnianie odwo�a� do i-w�z��w"
5639
5640#: resize/main.c:77
5641msgid "Moving inode table"
5642msgstr "Przenoszenie tablicy i-w�z��w"
5643
5644#: resize/main.c:80
5645msgid "Unknown pass?!?"
5646msgstr "Nieznany przebieg?!?"
5647
5648#: resize/main.c:83
5649#, c-format
5650msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
5651msgstr "Pocz�tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
5652
5653#: resize/main.c:259
5654#, c-format
5655msgid "while opening %s"
5656msgstr "podczas otwierania %s"
5657
5658#: resize/main.c:267
5659#, c-format
5660msgid "while getting stat information for %s"
5661msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
5662
5663#: resize/main.c:325 resize/main.c:437
5664#, c-format
5665msgid ""
5666"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5667"\n"
5668msgstr ""
5669"Prosz� uruchomi� najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
5670"\n"
5671
5672#: resize/main.c:329
5673#, c-format
5674msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5675msgstr "Przybli�ony minimalny rozmiar systemu plik�w: %llu\n"
5676
5677#: resize/main.c:365
5678#, c-format
5679msgid "Invalid new size: %s\n"
5680msgstr "B��dny nowy rozmiar: %s\n"
5681
5682#: resize/main.c:381
5683msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
5684msgstr "Nowy rozmiar zbyt du�y, by m�g� by� wyra�ony w 32 bitach\n"
5685
5686#: resize/main.c:389
5687#, c-format
5688msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
5689msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni� minimalny (%llu)\n"
5690
5691#: resize/main.c:395
5692msgid "Invalid stride length"
5693msgstr "B��dna d�ugo�� stride"
5694
5695#: resize/main.c:419
5696#, c-format
5697msgid ""
5698"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
5699"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5700"\n"
5701msgstr ""
5702"Partycja zawieraj�ca (lub urz�dzenie) ma tylko %llu blok�w (%dk).\n"
5703"Za��dano nowego rozmiaru %llu blok�w.\n"
5704"\n"
5705
5706#: resize/main.c:426
5707#, c-format
5708msgid ""
5709"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
5710"\n"
5711msgstr ""
5712"System plik�w ju� ma wielko�� %llu blok�w. Nie ma nic do roboty!\n"
5713"\n"
5714
5715#: resize/main.c:457
5716#, c-format
5717msgid ""
5718"%s: The combination of flex_bg and\n"
5719"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
5720msgstr ""
5721"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n"
5722"\t!resize_inode nie jest obs�ugiwana przez resize2fs.\n"
5723
5724#: resize/main.c:463
5725#, c-format
5726msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5727msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik�w %s na %llu (%dk) blok�w.\n"
5728
5729#: resize/main.c:472
5730#, c-format
5731msgid "while trying to resize %s"
5732msgstr "podczas pr�by zmiany rozmiaru %s"
5733
5734#: resize/main.c:475
5735#, c-format
5736msgid ""
5737"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
5738"after the aborted resize operation.\n"
5739msgstr ""
5740"Prosz� uruchomi� 'e2fsck -fy %s', aby naprawi� system plik�w\n"
5741"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
5742
5743#: resize/main.c:481
5744#, c-format
5745msgid ""
5746"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5747"\n"
5748msgstr ""
5749"System plik�w na %s ma teraz %llu blok�w.\n"
5750"\n"
5751
5752#: resize/main.c:496
5753#, c-format
5754msgid "while trying to truncate %s"
5755msgstr "podczas pr�by skr�cenia %s"
5756
5757#: resize/online.c:40
5758#, c-format
5759msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5760msgstr "System plik�w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
5761
5762#: resize/online.c:44
5763msgid "On-line shrinking not supported"
5764msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs�ugiwane"
5765
5766#: resize/online.c:69
5767msgid "Filesystem does not support online resizing"
5768msgstr "System plik�w nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie"
5769
5770#: resize/online.c:78
5771msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
5772msgstr "Zbyt ma�o zarezerwowanych blok�w gdt do zmiany rozmiaru"
5773
5774#: resize/online.c:85
5775msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
5776msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru tak du�ego systemu plik�w"
5777
5778#: resize/online.c:93
5779#, c-format
5780msgid "while trying to open mountpoint %s"
5781msgstr "podczas pr�by otwarcia punktu montowania %s"
5782
5783#: resize/online.c:115 resize/online.c:132
5784msgid "Permission denied to resize filesystem"
5785msgstr "Brak uprawnie� do zmiany rozmiaru systemu plik�w"
5786
5787#: resize/online.c:118 resize/online.c:138
5788msgid "While checking for on-line resizing support"
5789msgstr "Podczas sprawdzania obs�ugi zmiany rozmiaru w locie"
5790
5791#: resize/online.c:135
5792msgid "Kernel does not support online resizing"
5793msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie"
5794
5795#: resize/online.c:168
5796#, c-format
5797msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5798msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) blok�w.\n"
5799
5800#: resize/online.c:178
5801msgid "While trying to extend the last group"
5802msgstr "Podczas pr�by rozszerzenia ostatniej grupy"
5803
5804#: resize/online.c:232
5805#, c-format
5806msgid "While trying to add group #%d"
5807msgstr "Podczas pr�by dodania grupy #%d"
5808
5809#: resize/online.c:243
5810#, c-format
5811msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
5812msgstr "System plik�w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana na tym systemie.\n"
5813
5814#: resize/resize2fs.c:346
5815#, c-format
5816msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5817msgstr "liczba i-w�z��w (%llu) musi by� mniejsza ni� %u"
5818
5819#: resize/resize2fs.c:582
5820msgid "reserved blocks"
5821msgstr "zarezerwowane bloki"
5822
5823#: resize/resize2fs.c:807
5824msgid "meta-data blocks"
5825msgstr "bloki metadanych"
5826
5827#: resize/resize2fs.c:1753
5828#, c-format
5829msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5830msgstr "Nigdy si� nie powinno zdarzy�: i-w�ze� zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
5831
5832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
5833msgid "EXT2FS Library version 1.42.6"
5834msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.6"
5835
5836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
5837msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
5838msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys"
5839
5840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
5841msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
5842msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_list"
5843
5844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
5845msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
5846msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate"
5847
5848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
5849msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
5850msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_scan"
5851
5852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
5853msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
5854msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel"
5855
5856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
5857msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
5858msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix"
5859
5860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
5861msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
5862msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_manager"
5863
5864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
5865msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
5866msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury block_bitmap"
5867
5868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
5869msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
5870msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap"
5871
5872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
5873msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
5874msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap"
5875
5876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
5877msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
5878msgstr "B��dna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test"
5879
5880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
5881msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
5882msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury listy blok�w katalogu"
5883
5884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
5885msgid "Wrong magic number for icount structure"
5886msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury icount"
5887
5888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
5889msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
5890msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest"
5891
5892#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
5893msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
5894msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury pliku ext2"
5895
5896#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
5897msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
5898msgstr "B��dna liczba magiczna dla nag��wka obrazu ext2"
5899
5900#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
5901msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
5902msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel i-w�z�a"
5903
5904#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
5905msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
5906msgstr "B��dna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4"
5907
5908#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
5909msgid "Bad magic number in super-block"
5910msgstr "B��dna liczba magiczna w superbloku"
5911
5912#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
5913msgid "Filesystem revision too high"
5914msgstr "Wersja systemu plik�w zbyt du�a"
5915
5916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
5917msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
5918msgstr "Pr�ba zapisu w systemie plik�w otwartym tylko do odczytu"
5919
5920#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
5921msgid "Can't read group descriptors"
5922msgstr "Nie mo�na odczyta� deskryptor�w grup"
5923
5924#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
5925msgid "Can't write group descriptors"
5926msgstr "Nie mo�na zapisa� deskryptor�w grup"
5927
5928#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
5929msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
5930msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy blok�w"
5931
5932#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
5933msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
5934msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-w�z��w"
5935
5936#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
5937msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
5938msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-w�z��w"
5939
5940#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
5941msgid "Can't write an inode bitmap"
5942msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy i-w�z��w"
5943
5944#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
5945msgid "Can't read an inode bitmap"
5946msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy i-w�z��w"
5947
5948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
5949msgid "Can't write a block bitmap"
5950msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy blok�w"
5951
5952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
5953msgid "Can't read a block bitmap"
5954msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy blok�w"
5955
5956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
5957msgid "Can't write an inode table"
5958msgstr "Nie mo�na zapisa� tablicy i-w�z��w"
5959
5960#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
5961msgid "Can't read an inode table"
5962msgstr "Nie mo�na odczyta� tablicy i-w�z��w"
5963
5964#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
5965msgid "Can't read next inode"
5966msgstr "Nie mo�na odczyta� kolejnego i-w�z�a"
5967
5968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
5969msgid "Filesystem has unexpected block size"
5970msgstr "System plik�w ma nieoczekiwany rozmiar bloku"
5971
5972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
5973msgid "EXT2 directory corrupted"
5974msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony"
5975
5976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
5977msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
5978msgstr "Pr�ba odczytu bloku z systemu plik�w zako�czy�a si� skr�conym odczytem"
5979
5980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
5981msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
5982msgstr "Pr�ba zapisu bloku w systemie plik�w zako�czy�a si� skr�conym zapisem"
5983
5984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
5985msgid "No free space in the directory"
5986msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu"
5987
5988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
5989msgid "Inode bitmap not loaded"
5990msgstr "Nie wczytano bitmapy i-w�z��w"
5991
5992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
5993msgid "Block bitmap not loaded"
5994msgstr "Nie wczytano bitmapy blok�w"
5995
5996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
5997msgid "Illegal inode number"
5998msgstr "Niedozwolona liczba i-w�z��w"
5999
6000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
6001msgid "Illegal block number"
6002msgstr "Niedozwolona liczba blok�w"
6003
6004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
6005msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6006msgstr "B��d wewn�trzny w ext2fs_expand_dir"
6007
6008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
6009msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
6010msgstr "Za ma�o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plik�w"
6011
6012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
6013msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
6014msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap"
6015
6016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
6017msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
6018msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap"
6019
6020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
6021msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
6022msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap"
6023
6024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
6025msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
6026msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap"
6027
6028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
6029msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6030msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6031
6032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
6033msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
6034msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap"
6035
6036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
6037msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
6038msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy blok�w za prawdziwym ko�cem"
6039
6040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
6041msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
6042msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy i-w�z��w za prawdziwym ko�cem"
6043
6044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
6045msgid "Illegal indirect block found"
6046msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po�redni"
6047
6048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
6049msgid "Illegal doubly indirect block found"
6050msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podw�jnie po�redni"
6051
6052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
6053msgid "Illegal triply indirect block found"
6054msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potr�jnie po�redni"
6055
6056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
6057msgid "Block bitmaps are not the same"
6058msgstr "Bitmapy blok�w nie s� takie same"
6059
6060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
6061msgid "Inode bitmaps are not the same"
6062msgstr "Bitmapy i-w�z��w nie s� takie same"
6063
6064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
6065msgid "Illegal or malformed device name"
6066msgstr "Niedozwolona lub �le zapisana nazwa urz�dzenia"
6067
6068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
6069msgid "A block group is missing an inode table"
6070msgstr "Grupa blok�w nie ma tablicy i-w�z��w"
6071
6072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
6073msgid "The ext2 superblock is corrupt"
6074msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony"
6075
6076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
6077msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
6078msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap"
6079
6080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
6081msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6082msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6083
6084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
6085msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
6086msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap"
6087
6088#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
6089msgid "Too many symbolic links encountered."
6090msgstr "Napotkano zbyt du�o dowi�za� symbolicznych."
6091
6092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
6093msgid "The callback function will not handle this case"
6094msgstr "Funkcja wywo�ania zwrotnego nie obs�u�y tego przypadku"
6095
6096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
6097msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
6098msgstr "I-w�ze� pochodz�cy z wadliwego bloku w tablicy i-w�z��w"
6099
6100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
6101msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
6102msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy"
6103
6104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
6105msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
6106msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy tylko do odczytu"
6107
6108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
6109msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
6110msgstr "Nie powiod�o si� przemieszczenie w kana� we/wy przy odczycie lub zapisie"
6111
6112#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
6113msgid "Memory allocation failed"
6114msgstr "Przydzielenie pami�ci nie powiod�o si�"
6115
6116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
6117msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
6118msgstr "Przekazano b��dny argument do biblioteki ext2"
6119
6120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
6121msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
6122msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bloku w systemie plik�w ext2"
6123
6124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
6125msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
6126msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� i-w�z�a w systemie plik�w ext2"
6127
6128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
6129msgid "Ext2 inode is not a directory"
6130msgstr "I-w�ze� ext2 nie jest katalogiem"
6131
6132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
6133msgid "Too many references in table"
6134msgstr "Zbyt du�o odniesie� w tablicy"
6135
6136#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
6137msgid "File not found by ext2_lookup"
6138msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup"
6139
6140#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
6141msgid "File open read-only"
6142msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu"
6143
6144#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
6145msgid "Ext2 directory block not found"
6146msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2"
6147
6148#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
6149msgid "Ext2 directory already exists"
6150msgstr "Katalog ext2 ju� istnieje"
6151
6152#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
6153msgid "Unimplemented ext2 library function"
6154msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2"
6155
6156#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
6157msgid "User cancel requested"
6158msgstr "��danie przerwania od u�ytkownika"
6159
6160#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
6161msgid "Ext2 file too big"
6162msgstr "Plik ext2 zbyt du�y"
6163
6164#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
6165msgid "Supplied journal device not a block device"
6166msgstr "Przekazane urz�dzenie kroniki nie jest urz�dzeniem blokowym"
6167
6168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
6169msgid "Journal superblock not found"
6170msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki"
6171
6172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
6173msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
6174msgstr "Kronika musi mie� przynajmniej 1024 bloki"
6175
6176#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
6177msgid "Unsupported journal version"
6178msgstr "Nie obs�ugiwana wersja kroniki"
6179
6180#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
6181msgid "Error loading external journal"
6182msgstr "B��d podczas wczytywania zewn�trznej kroniki"
6183
6184#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
6185msgid "Journal not found"
6186msgstr "Nie znaleziono kroniki"
6187
6188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
6189msgid "Directory hash unsupported"
6190msgstr "Nie obs�ugiwane haszowanie katalogu"
6191
6192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
6193msgid "Illegal extended attribute block number"
6194msgstr "B��dny numer bloku atrybutu rozszerzonego"
6195
6196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
6197msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
6198msgstr "Nie mo�na utworzy� systemu plik�w o ��danej liczbie i-w�z��w"
6199
6200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
6201msgid "E2image snapshot not in use"
6202msgstr "Migawka e2image nie jest w u�yciu"
6203
6204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
6205msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
6206msgstr "Zbyt du�o zarezerwowanych blok�w deskryptor�w grup"
6207
6208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
6209msgid "Resize inode is corrupt"
6210msgstr "I-w�ze� zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
6211
6212#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
6213msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
6214msgstr "Pr�bowano ustawi� bitmap� blok�w z brakuj�cym blokiem bezpo�rednim"
6215
6216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
6217msgid "TDB: Success"
6218msgstr "TDB: sukces"
6219
6220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
6221msgid "TDB: Corrupt database"
6222msgstr "TDB: uszkodzona baza danych"
6223
6224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
6225msgid "TDB: IO Error"
6226msgstr "TDB: b��d we/wy"
6227
6228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
6229msgid "TDB: Locking error"
6230msgstr "TDB: b��d blokowania"
6231
6232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
6233msgid "TDB: Out of memory"
6234msgstr "TDB: brak pami�ci"
6235
6236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
6237msgid "TDB: Record exists"
6238msgstr "TDB: rekord istnieje"
6239
6240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
6241msgid "TDB: Lock exists on other keys"
6242msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach"
6243
6244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
6245msgid "TDB: Invalid parameter"
6246msgstr "TDB: b��dny parametr"
6247
6248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
6249msgid "TDB: Record does not exist"
6250msgstr "TDB: rekord nie istnieje"
6251
6252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
6253msgid "TDB: Write not permitted"
6254msgstr "TDB: zapis niedozwolony"
6255
6256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
6257msgid "Ext2fs directory block list is empty"
6258msgstr "Lista blok�w katalogu ext2fs jest pusta"
6259
6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
6261msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
6262msgstr "Pr�ba zmodyfikowania mapy blok�w poprzez iterator blok�w tylko do odczytu"
6263
6264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
6265msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
6266msgstr "B��dna liczba magiczna �cie�ki zachowanych ekstent�w ext4"
6267
6268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
6269msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
6270msgstr "B��dna liczba magiczna dla og�lnej bitmapy 64-bitowej"
6271
6272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
6273msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
6274msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy blok�w"
6275
6276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
6277msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
6278msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-w�z��w"
6279
6280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
6281msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
6282msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_13"
6283
6284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
6285msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
6286msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_14"
6287
6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
6289msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
6290msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_15"
6291
6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
6293msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
6294msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_16"
6295
6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
6297msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
6298msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_17"
6299
6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
6301msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
6302msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_18"
6303
6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
6305msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
6306msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_19"
6307
6308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
6309msgid "Corrupt extent header"
6310msgstr "Uszkodzony nag��wek ekstentu"
6311
6312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
6313msgid "Corrupt extent index"
6314msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu"
6315
6316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
6317msgid "Corrupt extent"
6318msgstr "Uszkodzony ekstent"
6319
6320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
6321msgid "No free space in extent map"
6322msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstent�w"
6323
6324#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
6325msgid "Inode does not use extents"
6326msgstr "I-w�ze� nie wykorzystuje ekstent�w"
6327
6328#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
6329msgid "No 'next' extent"
6330msgstr "Brak ekstentu nast�pnego"
6331
6332#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
6333msgid "No 'previous' extent"
6334msgstr "Brak ekstentu poprzedniego"
6335
6336#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
6337msgid "No 'up' extent"
6338msgstr "Brak ekstentu 'w g�r�'"
6339
6340#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
6341msgid "No 'down' extent"
6342msgstr "Brak ekstentu 'w d�'"
6343
6344#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
6345msgid "No current node"
6346msgstr "Brak bie��cego w�z�a"
6347
6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
6349msgid "Ext2fs operation not supported"
6350msgstr "Operacja ext2fs nie obs�ugiwana"
6351
6352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
6353msgid "No room to insert extent in node"
6354msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w w�le"
6355
6356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
6357msgid "Splitting would result in empty node"
6358msgstr "Podzielenie utworzy�oby pusty w�ze�"
6359
6360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
6361msgid "Extent not found"
6362msgstr "Nie znaleziono ekstentu"
6363
6364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
6365msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
6366msgstr "Operacja nie obs�ugiwana dla i-w�z��w zawieraj�cych ekstenty"
6367
6368#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
6369msgid "Extent length is invalid"
6370msgstr "B��dna d�ugo�� ekstentu"
6371
6372#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
6373msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
6374msgstr "Kana� we/wy nie obs�uguje 64-bitowych numer�w blok�w"
6375
6376#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
6377msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
6378msgstr "Nie mo�na sprawdzi�, czy system plik�w jest zamontowany z powodu braku pliku mtab"
6379
6380#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
6381msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
6382msgstr "System plik�w zbyt du�y, aby u�y� bitmap starego typu"
6383
6384#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
6385msgid "MMP: invalid magic number"
6386msgstr "MMP: b��dna liczba magiczna"
6387
6388#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
6389msgid "MMP: device currently active"
6390msgstr "MMP: urz�dzenie obecnie aktywne"
6391
6392#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
6393msgid "MMP: fsck being run"
6394msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony"
6395
6396#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
6397msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
6398msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plik�w"
6399
6400#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
6401msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
6402msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja"
6403
6404#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
6405msgid "MMP: filesystem still in use"
6406msgstr "MMP: system plik�w nadal w u�yciu"
6407
6408#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
6409msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
6410msgstr "MMP: otwarcie z flag� O_DIRECT nie powiod�o si�"
6411
6412#: e2fsck/prof_err.c:11
6413msgid "Profile version 0.0"
6414msgstr "Profil w wersji 0.0"
6415
6416#: e2fsck/prof_err.c:12
6417msgid "Bad magic value in profile_node"
6418msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_node"
6419
6420#: e2fsck/prof_err.c:13
6421msgid "Profile section not found"
6422msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu"
6423
6424#: e2fsck/prof_err.c:14
6425msgid "Profile relation not found"
6426msgstr "Nie znaleziono relacji profilu"
6427
6428#: e2fsck/prof_err.c:15
6429msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
6430msgstr "Pr�ba dodania relacji do w�z�a, kt�ry nie jest sekcj�"
6431
6432#: e2fsck/prof_err.c:16
6433msgid "A profile section header has a non-zero value"
6434msgstr "Nag��wek sekcji profilu ma niezerow� warto��"
6435
6436#: e2fsck/prof_err.c:17
6437msgid "Bad linked list in profile structures"
6438msgstr "B��dna lista w strukturach profilu"
6439
6440#: e2fsck/prof_err.c:18
6441msgid "Bad group level in profile structures"
6442msgstr "B��dny poziom grupy w strukturach profilu"
6443
6444#: e2fsck/prof_err.c:19
6445msgid "Bad parent pointer in profile structures"
6446msgstr "B��dny wska�nik rodzica w strukturach profilu"
6447
6448#: e2fsck/prof_err.c:20
6449msgid "Bad magic value in profile iterator"
6450msgstr "B��dna warto�� magiczna w iteratorze profilu"
6451
6452#: e2fsck/prof_err.c:21
6453msgid "Can't set value on section node"
6454msgstr "Nie mo�na ustawi� warto�ci w w�le sekcji"
6455
6456#: e2fsck/prof_err.c:22
6457msgid "Invalid argument passed to profile library"
6458msgstr "B��dny argument przekazany do biblioteki profilu"
6459
6460#: e2fsck/prof_err.c:23
6461msgid "Attempt to modify read-only profile"
6462msgstr "Pr�ba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu"
6463
6464#: e2fsck/prof_err.c:24
6465msgid "Profile section header not at top level"
6466msgstr "Nag��wek sekcji profilu nie na najwy�szym poziomie"
6467
6468#: e2fsck/prof_err.c:25
6469msgid "Syntax error in profile section header"
6470msgstr "B��d sk�adni w nag��wku sekcji profilu"
6471
6472#: e2fsck/prof_err.c:26
6473msgid "Syntax error in profile relation"
6474msgstr "B��d sk�adni w relacji profilu"
6475
6476#: e2fsck/prof_err.c:27
6477msgid "Extra closing brace in profile"
6478msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj�cy w profilu"
6479
6480#: e2fsck/prof_err.c:28
6481msgid "Missing open brace in profile"
6482msgstr "Brakuj�cy nawias otwieraj�cy w profilu"
6483
6484#: e2fsck/prof_err.c:29
6485msgid "Bad magic value in profile_t"
6486msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_t"
6487
6488#: e2fsck/prof_err.c:30
6489msgid "Bad magic value in profile_section_t"
6490msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_section_t"
6491
6492#: e2fsck/prof_err.c:31
6493msgid "Iteration through all top level section not supported"
6494msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy�szego poziomu nie jest obs�ugiwane"
6495
6496#: e2fsck/prof_err.c:32
6497msgid "Invalid profile_section object"
6498msgstr "B��dny obiekt profile_section"
6499
6500#: e2fsck/prof_err.c:33
6501msgid "No more sections"
6502msgstr "Nie ma wi�cej sekcji"
6503
6504#: e2fsck/prof_err.c:34
6505msgid "Bad nameset passed to query routine"
6506msgstr "B��dny nameset przekazany do funkcji odpytuj�cej"
6507
6508#: e2fsck/prof_err.c:35
6509msgid "No profile file open"
6510msgstr "Brak otwartego pliku profilu"
6511
6512#: e2fsck/prof_err.c:36
6513msgid "Bad magic value in profile_file_t"
6514msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_t"
6515
6516#: e2fsck/prof_err.c:37
6517msgid "Couldn't open profile file"
6518msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku profilu"
6519
6520#: e2fsck/prof_err.c:38
6521msgid "Section already exists"
6522msgstr "Sekcja ju� istnieje"
6523
6524#: e2fsck/prof_err.c:39
6525msgid "Invalid boolean value"
6526msgstr "B��dna warto�� logiczna"
6527
6528#: e2fsck/prof_err.c:40
6529msgid "Invalid integer value"
6530msgstr "B��dna warto�� ca�kowita"
6531
6532#: e2fsck/prof_err.c:41
6533msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
6534msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_data_t"
6535
6536#~ msgid "%s is mounted.  "
6537#~ msgstr "%s jest zamontowany. "
6538