pl.po revision f64e68e0496dafdd92a317bb14ca3cbc716409dc
1# Polish translation for e2fsprogs.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012.
5#
6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12#.
13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15#. These translation can completely replace an expansion; for example,
16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19#. @-expansion facility at all.
20#.
21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26#. ownership field (inode->i_uid).
27#.  
28#. 	%b	<blk>			block number
29#. 	%B	<blkcount>		integer
30#. 	%c	<blk2>			block number
31#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
32#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
33#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
34#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
35#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
36#. 	%d	<dir> 			inode number
37#. 	%g	<group>			integer
38#. 	%i	<ino>			inode number
39#. 	%Is	<inode> -> i_size
40#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
41#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
42#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
43#. 	%Im	<inode> -> i_mode
44#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
45#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
46#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
47#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
48#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
49#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
50#. 	%j	<ino2>			inode number
51#. 	%m	<com_err error message>
52#. 	%N	<num>
53#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
54#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
55#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
56#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
57#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
58#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
59#. 				the containing directory.
60#. 	%s	<str>			miscellaneous string
61#. 	%S		backup superblock
62#. 	%X	<num>	hexadecimal format
63#.
64msgid ""
65msgstr ""
66"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.2\n"
67"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
68"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00-0700\n"
69"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:30+0200\n"
70"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
71"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
72"Language: pl\n"
73"MIME-Version: 1.0\n"
74"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
76"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
77
78#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:179
79#, c-format
80msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
81msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
82
83#: e2fsck/badblocks.c:46
84msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
85msgstr "podczas sprawdzania poprawno�ci i-w�z�a wadliwych blok�w"
86
87#: e2fsck/badblocks.c:58
88msgid "while reading the bad blocks inode"
89msgstr "podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w"
90
91#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110
92#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1383 misc/badblocks.c:1214
93#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
94#: misc/dumpe2fs.c:578 misc/e2image.c:1190 misc/e2image.c:1308
95#: misc/e2image.c:1321 misc/mke2fs.c:195 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
96#, c-format
97msgid "while trying to open %s"
98msgstr "podczas pr�by otworzenia %s"
99
100#: e2fsck/badblocks.c:83
101#, c-format
102msgid "while trying popen '%s'"
103msgstr "podczas pr�by popen '%s'"
104
105#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:202
106msgid "while reading in list of bad blocks from file"
107msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok�w"
108
109#: e2fsck/badblocks.c:105
110msgid "while updating bad block inode"
111msgstr "podczas uaktualniania i-w�z�a wadliwego bloku"
112
113#: e2fsck/badblocks.c:131
114#, c-format
115msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
116msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w�le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
117
118#: e2fsck/ehandler.c:55
119#, c-format
120msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
121msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
122
123#: e2fsck/ehandler.c:58
124#, c-format
125msgid "Error reading block %lu (%s).  "
126msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s). "
127
128#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
129msgid "Ignore error"
130msgstr "Zignorowa� b��d"
131
132#: e2fsck/ehandler.c:62
133msgid "Force rewrite"
134msgstr "Wymusi� ponowny zapis"
135
136#: e2fsck/ehandler.c:104
137#, c-format
138msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
139msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
140
141#: e2fsck/ehandler.c:107
142#, c-format
143msgid "Error writing block %lu (%s).  "
144msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s). "
145
146#: e2fsck/emptydir.c:57
147msgid "empty dirblocks"
148msgstr "puste bloki katalogu"
149
150#: e2fsck/emptydir.c:62
151msgid "empty dir map"
152msgstr "pusta mapa katalogu"
153
154#: e2fsck/emptydir.c:98
155#, c-format
156msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
157msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w�le %u\n"
158
159#: e2fsck/extend.c:22
160#, c-format
161msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
162msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok�w rozmiar_bloku\n"
163
164#: e2fsck/extend.c:44
165#, c-format
166msgid "Illegal number of blocks!\n"
167msgstr "Niedopuszczalna liczba blok�w!\n"
168
169#: e2fsck/extend.c:50
170#, c-format
171msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
172msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
173
174#: e2fsck/flushb.c:35
175#, c-format
176msgid "Usage: %s disk\n"
177msgstr "Sk�adnia: %s dysk\n"
178
179#: e2fsck/flushb.c:64
180#, c-format
181msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
182msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs�ugiwany! Nie mo�na opr�ni� bufor�w.\n"
183
184#: e2fsck/iscan.c:47
185#, c-format
186msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
187msgstr "Sk�adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w�z��w] urz�dzenie\n"
188
189#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:930
190#, c-format
191msgid "while opening %s for flushing"
192msgstr "podczas otwierania %s w celu opr�nienia"
193
194#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
195#, c-format
196msgid "while trying to flush %s"
197msgstr "podczas pr�by opr�nienia %s"
198
199#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1085
200msgid "while opening inode scan"
201msgstr "podczas otwierania obrazu i-w�z��w"
202
203#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1103
204msgid "while getting next inode"
205msgstr "podczas pobierania nast�pnego i-w�z�a"
206
207#: e2fsck/iscan.c:139
208#, c-format
209msgid "%u inodes scanned.\n"
210msgstr "Przeszukano i-w�z��w: %u.\n"
211
212#: e2fsck/journal.c:511
213msgid "reading journal superblock\n"
214msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
215
216#: e2fsck/journal.c:568
217#, c-format
218msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
219msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
220
221#: e2fsck/journal.c:577
222#, c-format
223msgid "%s: journal too short\n"
224msgstr "%s: kronika za kr�tka\n"
225
226#: e2fsck/journal.c:864
227#, c-format
228msgid "%s: recovering journal\n"
229msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
230
231#: e2fsck/journal.c:866
232#, c-format
233msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
234msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
235
236#: e2fsck/journal.c:893
237#, c-format
238msgid "while trying to re-open %s"
239msgstr "podczas pr�by ponownego otwarcia %s"
240
241#: e2fsck/message.c:113
242msgid "aextended attribute"
243msgstr "arozszerzony atrybut"
244
245#: e2fsck/message.c:114
246msgid "Aerror allocating"
247msgstr "Ab��d podczas przydzielania"
248
249#: e2fsck/message.c:115
250msgid "bblock"
251msgstr "bblok"
252
253#: e2fsck/message.c:116
254msgid "Bbitmap"
255msgstr "Bbitmapa"
256
257#: e2fsck/message.c:117
258msgid "ccompress"
259msgstr "ckompresja"
260
261#: e2fsck/message.c:118
262msgid "Cconflicts with some other fs @b"
263msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik�w"
264
265#: e2fsck/message.c:119
266msgid "iinode"
267msgstr "ii-w�ze�"
268
269#: e2fsck/message.c:120
270msgid "Iillegal"
271msgstr "Iniedopuszczalny"
272
273#: e2fsck/message.c:121
274msgid "jjournal"
275msgstr "jkronika"
276
277#: e2fsck/message.c:122
278msgid "Ddeleted"
279msgstr "Dusuni�ty"
280
281#: e2fsck/message.c:123
282msgid "ddirectory"
283msgstr "dkatalog"
284
285#: e2fsck/message.c:124
286msgid "eentry"
287msgstr "ewpis"
288
289#: e2fsck/message.c:125
290msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
291msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
292
293#: e2fsck/message.c:126
294msgid "ffilesystem"
295msgstr "fsystem plik�w"
296
297#: e2fsck/message.c:127
298msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
299msgstr "Fdla i-w�z�a %i (%Q) wynosi"
300
301#: e2fsck/message.c:128
302msgid "ggroup"
303msgstr "ggrupa"
304
305#: e2fsck/message.c:129
306msgid "hHTREE @d @i"
307msgstr "h@i @du HTREE"
308
309#: e2fsck/message.c:130
310msgid "llost+found"
311msgstr "llost+found"
312
313#: e2fsck/message.c:131
314msgid "Lis a link"
315msgstr "Ljest dowi�zaniem"
316
317#: e2fsck/message.c:132
318msgid "mmultiply-claimed"
319msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
320
321#: e2fsck/message.c:133
322msgid "ninvalid"
323msgstr "nb��dny"
324
325#: e2fsck/message.c:134
326msgid "oorphaned"
327msgstr "oosierocony"
328
329#: e2fsck/message.c:135
330msgid "pproblem in"
331msgstr "pproblem w"
332
333#: e2fsck/message.c:136
334msgid "qquota"
335msgstr "qlimit"
336
337#: e2fsck/message.c:137
338msgid "rroot @i"
339msgstr "rg��wny @i"
340
341#: e2fsck/message.c:138
342msgid "sshould be"
343msgstr "spowinno by�"
344
345#: e2fsck/message.c:139
346msgid "Ssuper@b"
347msgstr "Ssuper@b"
348
349#: e2fsck/message.c:140
350msgid "uunattached"
351msgstr "uniedo��czony"
352
353#: e2fsck/message.c:141
354msgid "vdevice"
355msgstr "vurz�dzenie"
356
357#: e2fsck/message.c:142
358msgid "xextent"
359msgstr "xekstent"
360
361#: e2fsck/message.c:143
362msgid "zzero-length"
363msgstr "zzerowej d�ugo�ci"
364
365#: e2fsck/message.c:154
366msgid "<The NULL inode>"
367msgstr "<pusty i-w�ze�>"
368
369#: e2fsck/message.c:155
370msgid "<The bad blocks inode>"
371msgstr "<i-w�ze� wadliwych blok�w>"
372
373#: e2fsck/message.c:157
374msgid "<The user quota inode>"
375msgstr "<i-w�ze� limit�w u�ytkownik�w>"
376
377#: e2fsck/message.c:158
378msgid "<The group quota inode>"
379msgstr "<i-w�ze� limit�w grup>"
380
381#: e2fsck/message.c:159
382msgid "<The boot loader inode>"
383msgstr "<i-w�ze� boot-loadera>"
384
385#: e2fsck/message.c:160
386msgid "<The undelete directory inode>"
387msgstr "<i-w�ze� katalogu undelete>"
388
389#: e2fsck/message.c:161
390msgid "<The group descriptor inode>"
391msgstr "<i-w�ze� deskryptora grupy>"
392
393#: e2fsck/message.c:162
394msgid "<The journal inode>"
395msgstr "<i-w�ze� kroniki>"
396
397#: e2fsck/message.c:163
398msgid "<Reserved inode 9>"
399msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 9>"
400
401#: e2fsck/message.c:164
402msgid "<Reserved inode 10>"
403msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 10>"
404
405#: e2fsck/message.c:333
406msgid "regular file"
407msgstr "plik zwyk�y"
408
409#: e2fsck/message.c:335
410msgid "directory"
411msgstr "katalog"
412
413#: e2fsck/message.c:337
414msgid "character device"
415msgstr "urz�dzenie znakowe"
416
417#: e2fsck/message.c:339
418msgid "block device"
419msgstr "urz�dzenie blokowe"
420
421#: e2fsck/message.c:341
422msgid "named pipe"
423msgstr "nazwany potok"
424
425#: e2fsck/message.c:343
426msgid "symbolic link"
427msgstr "dowi�zanie symboliczne"
428
429#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
430msgid "socket"
431msgstr "gniazdo"
432
433#: e2fsck/message.c:347
434#, c-format
435msgid "unknown file type with mode 0%o"
436msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
437
438#: e2fsck/message.c:423
439msgid "indirect block"
440msgstr "blok po�redni"
441
442#: e2fsck/message.c:425
443msgid "double indirect block"
444msgstr "blok podw�jnie po�redni"
445
446#: e2fsck/message.c:427
447msgid "triple indirect block"
448msgstr "blok potr�jnie po�redni"
449
450#: e2fsck/message.c:429
451msgid "translator block"
452msgstr "blok t�umacz�cy"
453
454#: e2fsck/message.c:431
455msgid "block #"
456msgstr "blok #"
457
458#: e2fsck/pass1b.c:222
459msgid "multiply claimed inode map"
460msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w�z��w"
461
462#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
463#, c-format
464msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
465msgstr "b��d wewn�trzny; nie mo�na znale�� dup_blk dla %llu\n"
466
467#: e2fsck/pass1b.c:820
468msgid "returned from clone_file_block"
469msgstr "powr�t z clone_file_block"
470
471#: e2fsck/pass1b.c:842
472#, c-format
473msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
474msgstr "b��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu bloku EA dla %llu"
475
476#: e2fsck/pass1b.c:854
477#, c-format
478msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
479msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu i-w�z�a EA dla %u"
480
481#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
482msgid "reading directory block"
483msgstr "odczytu bloku katalogu"
484
485#: e2fsck/pass1.c:599
486msgid "in-use inode map"
487msgstr "mapa u�ywanych i-w�z��w"
488
489#: e2fsck/pass1.c:610
490msgid "directory inode map"
491msgstr "mapa i-w�z��w katalog�w"
492
493#: e2fsck/pass1.c:620
494msgid "regular file inode map"
495msgstr "mapa i-w�z��w zwyk�ych plik�w"
496
497#: e2fsck/pass1.c:629
498msgid "in-use block map"
499msgstr "mapa u�ywanych blok�w"
500
501#: e2fsck/pass1.c:696
502msgid "opening inode scan"
503msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w"
504
505#: e2fsck/pass1.c:730
506msgid "getting next inode from scan"
507msgstr "pobierania nast�pnego i-w�z�a"
508
509#: e2fsck/pass1.c:1240
510msgid "Pass 1"
511msgstr "Przebieg 1"
512
513#: e2fsck/pass1.c:1297
514#, c-format
515msgid "reading indirect blocks of inode %u"
516msgstr "odczytu niebezpo�rednich blok�w i-w�z�a %u"
517
518#: e2fsck/pass1.c:1347
519msgid "bad inode map"
520msgstr "b��dna mapa i-w�z��w"
521
522#: e2fsck/pass1.c:1370
523msgid "inode in bad block map"
524msgstr "i-w�ze� w mapie wadliwych blok�w"
525
526#: e2fsck/pass1.c:1390
527msgid "imagic inode map"
528msgstr "mapa i-w�z��w imagic"
529
530#: e2fsck/pass1.c:1417
531msgid "multiply claimed block map"
532msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok�w"
533
534#: e2fsck/pass1.c:1518
535msgid "ext attr block map"
536msgstr "mapa blok�w rozszerzonych atrybut�w"
537
538#: e2fsck/pass1.c:2266
539#, c-format
540msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
541msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
542
543#: e2fsck/pass1.c:2627
544msgid "block bitmap"
545msgstr "bitmapa blok�w"
546
547#: e2fsck/pass1.c:2633
548msgid "inode bitmap"
549msgstr "bitmapa i-w�z��w"
550
551#: e2fsck/pass1.c:2639
552msgid "inode table"
553msgstr "tablica i-w�z��w"
554
555#: e2fsck/pass2.c:283
556msgid "Pass 2"
557msgstr "Przebieg 2"
558
559#: e2fsck/pass2.c:805
560msgid "Can not continue."
561msgstr "Nie mo�na kontynuowa�."
562
563#: e2fsck/pass3.c:77
564msgid "inode done bitmap"
565msgstr "bitmapa wykonanych i-w�z��w"
566
567#: e2fsck/pass3.c:86
568msgid "Peak memory"
569msgstr "Najwi�ksze u�ycie pami�ci"
570
571#: e2fsck/pass3.c:136
572msgid "Pass 3"
573msgstr "Przebieg 3"
574
575#: e2fsck/pass3.c:322
576msgid "inode loop detection bitmap"
577msgstr "bitmapa wykrywania p�tli i-w�z��w"
578
579#: e2fsck/pass4.c:195
580msgid "Pass 4"
581msgstr "Przebieg 4"
582
583#: e2fsck/pass5.c:74
584msgid "Pass 5"
585msgstr "Przebieg 5"
586
587#: e2fsck/problem.c:51
588msgid "(no prompt)"
589msgstr "(bez pytania)"
590
591#: e2fsck/problem.c:52
592msgid "Fix"
593msgstr "Poprawi�"
594
595#: e2fsck/problem.c:53
596msgid "Clear"
597msgstr "Wyczy�ci�"
598
599#: e2fsck/problem.c:54
600msgid "Relocate"
601msgstr "Przenie��"
602
603#: e2fsck/problem.c:55
604msgid "Allocate"
605msgstr "Przydzieli�"
606
607#: e2fsck/problem.c:56
608msgid "Expand"
609msgstr "Rozszerzy�"
610
611#: e2fsck/problem.c:57
612msgid "Connect to /lost+found"
613msgstr "Do��czy� do /lost+found"
614
615#: e2fsck/problem.c:58
616msgid "Create"
617msgstr "Wyczy�ci�"
618
619#: e2fsck/problem.c:59
620msgid "Salvage"
621msgstr "Uratowa�"
622
623#: e2fsck/problem.c:60
624msgid "Truncate"
625msgstr "Uci��"
626
627#: e2fsck/problem.c:61
628msgid "Clear inode"
629msgstr "Wyczy�ci� i-w�ze�"
630
631#: e2fsck/problem.c:62
632msgid "Abort"
633msgstr "Przerwa�"
634
635#: e2fsck/problem.c:63
636msgid "Split"
637msgstr "Podzieli�"
638
639#: e2fsck/problem.c:64
640msgid "Continue"
641msgstr "Kontynuowa�"
642
643#: e2fsck/problem.c:65
644msgid "Clone multiply-claimed blocks"
645msgstr "Sklonowa� wielokrotnie zadeklarowane bloki"
646
647#: e2fsck/problem.c:66
648msgid "Delete file"
649msgstr "Usun�� plik"
650
651#: e2fsck/problem.c:67
652msgid "Suppress messages"
653msgstr "Pomin�� komunikaty"
654
655#: e2fsck/problem.c:68
656msgid "Unlink"
657msgstr "Od��czy�"
658
659#: e2fsck/problem.c:69
660msgid "Clear HTree index"
661msgstr "Wyczy�ci� indeks HTree"
662
663#: e2fsck/problem.c:70
664msgid "Recreate"
665msgstr "Odtworzy�"
666
667#: e2fsck/problem.c:79
668msgid "(NONE)"
669msgstr "(NIC)"
670
671#: e2fsck/problem.c:80
672msgid "FIXED"
673msgstr "POPRAWIONO"
674
675#: e2fsck/problem.c:81
676msgid "CLEARED"
677msgstr "WYCZYSZCZONO"
678
679#: e2fsck/problem.c:82
680msgid "RELOCATED"
681msgstr "PRZENIESIONO"
682
683#: e2fsck/problem.c:83
684msgid "ALLOCATED"
685msgstr "PRZYDZIELONO"
686
687#: e2fsck/problem.c:84
688msgid "EXPANDED"
689msgstr "ROZSZERZONO"
690
691#: e2fsck/problem.c:85
692msgid "RECONNECTED"
693msgstr "POD��CZONO"
694
695#: e2fsck/problem.c:86
696msgid "CREATED"
697msgstr "UTWORZONO"
698
699#: e2fsck/problem.c:87
700msgid "SALVAGED"
701msgstr "URATOWANO"
702
703#: e2fsck/problem.c:88
704msgid "TRUNCATED"
705msgstr "SKR�CONO"
706
707#: e2fsck/problem.c:89
708msgid "INODE CLEARED"
709msgstr "I-W�ZE� WYCZYSZCZONY"
710
711#: e2fsck/problem.c:90
712msgid "ABORTED"
713msgstr "PRZERWANO"
714
715#: e2fsck/problem.c:91
716msgid "SPLIT"
717msgstr "PODZIELONO"
718
719#: e2fsck/problem.c:92
720msgid "CONTINUING"
721msgstr "KONTYNUACJA"
722
723#: e2fsck/problem.c:93
724msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
725msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
726
727#: e2fsck/problem.c:94
728msgid "FILE DELETED"
729msgstr "PLIK USUNI�TY"
730
731#: e2fsck/problem.c:95
732msgid "SUPPRESSED"
733msgstr "POMINI�TO"
734
735#: e2fsck/problem.c:96
736msgid "UNLINKED"
737msgstr "OD��CZONO"
738
739#: e2fsck/problem.c:97
740msgid "HTREE INDEX CLEARED"
741msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
742
743#: e2fsck/problem.c:98
744msgid "WILL RECREATE"
745msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
746
747#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
748#: e2fsck/problem.c:107
749msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
750msgstr "@B @b�w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
751
752#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
753#: e2fsck/problem.c:111
754msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
755msgstr "@B i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
756
757#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
758#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
759#: e2fsck/problem.c:116
760msgid ""
761"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
762"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
763msgstr ""
764"tablica i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
765"UWAGA: MO�LIWA POWA�NA UTRATA DANYCH.\n"
766
767#. @-expanded: \n
768#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
769#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
770#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
771#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
772#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
773#. @-expanded: \n
774#: e2fsck/problem.c:122
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
779"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
780"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
781"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
782"    e2fsck -b %S <@v>\n"
783"\n"
784msgstr ""
785"\n"
786"@S nie m�g� by� odczytany lub nie opisuje prawid�owego systemu\n"
787"plik�w ext2. Je�eli @v jest prawid�owe i naprawd� zawiera\n"
788"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n"
789"to @S jest uszkodzony - mo�na pr�bowa� uruchomi� e2fsck z innym\n"
790"@Siem:\n"
791"    e2fsck -b %S <@v>\n"
792"\n"
793
794#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
795#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
796#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
797#: e2fsck/problem.c:131
798msgid ""
799"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
800"The physical size of the @v is %c @bs\n"
801"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
802msgstr ""
803"Rozmiar systemu plik�w (wed�ug @Su) wynosi %b @b�w\n"
804"Fizyczny rozmiar urz�dzenia wynosi %c @b�w\n"
805"Mo�liwe, �e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
806
807#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
808#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
809#. @-expanded: from the block size.\n
810#: e2fsck/problem.c:138
811msgid ""
812"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
813"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
814"from the @b size.\n"
815msgstr ""
816"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n"
817"Ta wersja e2fsck nie obs�uguje rozmiar�w fragmentu r�nych od rozmiaru\n"
818"@bu.\n"
819
820#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
821#: e2fsck/problem.c:145
822msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
823msgstr "W @Su blocks_per_group (blok�w w grupie) = %b, powinno by� %c\n"
824
825#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
826#: e2fsck/problem.c:150
827msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
828msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by� %c\n"
829
830#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
831#. @-expanded: \n
832#: e2fsck/problem.c:155
833msgid ""
834"@f did not have a UUID; generating one.\n"
835"\n"
836msgstr ""
837"@f nie mia� UUID-a; wygenerowano.\n"
838"\n"
839
840#: e2fsck/problem.c:160
841#, c-format
842msgid ""
843"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
844"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
845"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
846"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
847"the backup block group descriptors may be OK.\n"
848"\n"
849msgstr ""
850"Uwaga: je�li jakie� bloki bitmap i-w�z��w lub blok�w albo cz��\n"
851"tabeli i-w�z��w wymaga relokacji, mo�na uruchomi� najpierw e2fsck\n"
852"z opcj� '-b %S'. Problem mo�e tkwi� tylko w deskryptorach g��wnej\n"
853"grupy blok�w, a zapasowe deskryptory grupy blok�w mog� by� poprawne.\n"
854"\n"
855
856#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
857#: e2fsck/problem.c:169
858msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
859msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
860
861#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
862#: e2fsck/problem.c:174
863#, c-format
864msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
865msgstr "B��d podczas okre�lania rozmiaru fizycznego urz�dzenia: %m\n"
866
867#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
868#: e2fsck/problem.c:179
869msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
870msgstr "licznik i-w�z��w w @Su wynosi %i, powinien by� %j.\n"
871
872#: e2fsck/problem.c:183
873msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
874msgstr "Hurd nie obs�uguje w�asno�ci filetype.\n"
875
876#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
877#: e2fsck/problem.c:188
878#, c-format
879msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
880msgstr "@S ma b��dn� kronik� (@i %i).\n"
881
882#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
883#: e2fsck/problem.c:193
884msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
885msgstr "Zewn�trzna @j ma wielu u�ytkownik�w systemu plik�w (nie obs�ugiwane).\n"
886
887#. @-expanded: Can't find external journal\n
888#: e2fsck/problem.c:198
889msgid "Can't find external @j\n"
890msgstr "Nie mo�na znale�� zewn�trznej kroniki\n"
891
892#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
893#: e2fsck/problem.c:203
894msgid "External @j has bad @S\n"
895msgstr "Zewn�trzna @j ma b��dny @S\n"
896
897#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
898#: e2fsck/problem.c:208
899msgid "External @j does not support this @f\n"
900msgstr "Zewn�trzna @j nie obs�uguje tego systemu plik�w\n"
901
902#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
903#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
904#. @-expanded: format.\n
905#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
906#: e2fsck/problem.c:213
907msgid ""
908"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
909"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
910"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
911msgstr ""
912"@S kroniki systemu plik�w ma nieznany typ %N (nie obs�ugiwany).\n"
913"Mo�liwe, �e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs�uguje tego formatu\n"
914"kroniki.\n"
915"Mo�liwe te�, �e @S kroniki jest uszkodzony.\n"
916
917#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
918#: e2fsck/problem.c:221
919msgid "@j @S is corrupt.\n"
920msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
921
922#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
923#: e2fsck/problem.c:226
924#, c-format
925msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
926msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n"
927
928#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
929#: e2fsck/problem.c:231
930msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
931msgstr "@S ma ustawion� flag� needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
932
933#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
934#: e2fsck/problem.c:236
935msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
936msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
937
938#. @-expanded: Clear journal
939#: e2fsck/problem.c:241
940msgid "Clear @j"
941msgstr "Wyczy�ci� kronik�"
942
943#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
944#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
945msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
946msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj� 0 systemu plik�w. "
947
948#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
949#: e2fsck/problem.c:251
950msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
951msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
952
953#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
954#: e2fsck/problem.c:256
955msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
956msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w�le %i.\n"
957
958#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
959#: e2fsck/problem.c:261
960msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
961msgstr "Ju� wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w�le %i.\n"
962
963#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
964#: e2fsck/problem.c:266
965#, c-format
966msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
967msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
968
969#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
970#: e2fsck/problem.c:271
971#, c-format
972msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
973msgstr "@I @i %i w li�cie @och i-w�z��w.\n"
974
975#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
976#: e2fsck/problem.c:276
977msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
978msgstr "@S kroniki ma ustawion� nieznan� flag� tylko do odczytu.\n"
979
980#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
981#: e2fsck/problem.c:281
982msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
983msgstr "@S kroniki ma ustawion� flag� nieznanej cechy.\n"
984
985#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
986#: e2fsck/problem.c:286
987msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
988msgstr "Wersja kroniki nie obs�ugiwana przez ten e2fsck.\n"
989
990#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
991#. @-expanded: \n
992#: e2fsck/problem.c:291
993#, c-format
994msgid ""
995"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
996"\n"
997msgstr ""
998"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w�z�a.\n"
999"\n"
1000
1001#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1002#. @-expanded: \n
1003#: e2fsck/problem.c:296
1004#, c-format
1005msgid ""
1006"Error moving @j: %m\n"
1007"\n"
1008msgstr ""
1009"B��d podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
1010"\n"
1011
1012#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1013#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1014#. @-expanded: \n
1015#: e2fsck/problem.c:301
1016msgid ""
1017"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1018"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1019"\n"
1020msgstr ""
1021"Znaleziono b��dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n"
1022"Czyszczenie p�l spoza @Su kroniki V1...\n"
1023"\n"
1024
1025#. @-expanded: Run journal anyway
1026#: e2fsck/problem.c:307
1027msgid "Run @j anyway"
1028msgstr "Wykona� zapisy z kroniki"
1029
1030#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1031#: e2fsck/problem.c:312
1032msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1033msgstr ""
1034"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
1035"wi�c wykonuj� zapisy z kroniki mimo to.\n"
1036
1037#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1038#. @-expanded: \n
1039#: e2fsck/problem.c:317
1040msgid ""
1041"Backing up @j @i @b information.\n"
1042"\n"
1043msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w�z�a kroniki.\n"
1044
1045#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1046#. @-expanded: is %N; should be zero.  
1047#: e2fsck/problem.c:322
1048msgid ""
1049"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1050"is %N; @s zero.  "
1051msgstr ""
1052"@f nie ma w��czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
1053"wynosi %N; @s zero. "
1054
1055#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1056#: e2fsck/problem.c:328
1057msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1058msgstr "Resize_inode nie w��czone, ale i-w�ze� zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
1059
1060#. @-expanded: Resize inode not valid.  
1061#: e2fsck/problem.c:333
1062msgid "Resize @i not valid.  "
1063msgstr "i-w�ze� zmiany rozmiaru (resize) nieprawid�owy. "
1064
1065#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1066#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1067#: e2fsck/problem.c:338
1068msgid ""
1069"@S last mount time (%t,\n"
1070"\tnow = %T) is in the future.\n"
1071msgstr ""
1072"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n"
1073"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n"
1074
1075#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1076#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1077#: e2fsck/problem.c:343
1078msgid ""
1079"@S last write time (%t,\n"
1080"\tnow = %T) is in the future.\n"
1081msgstr ""
1082"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n"
1083"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n"
1084
1085#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1086#: e2fsck/problem.c:347
1087#, c-format
1088msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1089msgstr "Podpowied� @Su dla zewn�trznego superbloku powinna by� %X. "
1090
1091#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1092#. @-expanded: \n
1093#: e2fsck/problem.c:352
1094msgid ""
1095"Adding dirhash hint to @f.\n"
1096"\n"
1097msgstr ""
1098"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik�w.\n"
1099"\n"
1100
1101#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1102#: e2fsck/problem.c:357
1103msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1104msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosi� %04y. "
1105
1106#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1107#: e2fsck/problem.c:362
1108#, c-format
1109msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1110msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n"
1111
1112#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1113#: e2fsck/problem.c:367
1114msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1115msgstr "Deskryptor grupy %g ma b��dn� liczb� nie u�ywanych i-w�z��w %b. "
1116
1117#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1118#: e2fsck/problem.c:372
1119msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1120msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
1121
1122#: e2fsck/problem.c:377
1123#, c-format
1124msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1125msgstr "Transakcja %i kroniki by�a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
1126
1127#: e2fsck/problem.c:381
1128msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1129msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost�pny). "
1130
1131#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1132#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1133#. @-expanded: set)  
1134#: e2fsck/problem.c:386
1135msgid ""
1136"@S last mount time is in the future.\n"
1137"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
1138msgstr ""
1139"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz�o�ci\n"
1140"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego)  "
1141
1142#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1143#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1144#. @-expanded: set).  
1145#: e2fsck/problem.c:392
1146msgid ""
1147"@S last write time is in the future.\n"
1148"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
1149msgstr ""
1150"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz�o�ci\n"
1151"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego)  "
1152
1153#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1154#: e2fsck/problem.c:398
1155msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1156msgstr "Jeden lub wi�cej deskryptor�w grup blok�w jest b��dnych. "
1157
1158#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1159#: e2fsck/problem.c:403
1160msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1161msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-w�z��w na %j (by�o %i)\n"
1162
1163#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1164#: e2fsck/problem.c:408
1165msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1166msgstr "Ustawianie liczby wolnych @b�w na %c (by�o %b)\n"
1167
1168#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n
1169#. @-expanded: \n
1170#: e2fsck/problem.c:413
1171msgid ""
1172"Making @q @is hidden.\n"
1173"\n"
1174msgstr ""
1175"Zmiana i-w�z��w @q�w na ukryte.\n"
1176"\n"
1177
1178#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1179#: e2fsck/problem.c:418
1180msgid "@S has invalid MMP block.  "
1181msgstr "@S ma b��dny blok MMP. "
1182
1183#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1184#: e2fsck/problem.c:423
1185msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1186msgstr "@S ma b��dn� liczb� magiczn� MMP. "
1187
1188#: e2fsck/problem.c:428
1189#, c-format
1190msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1191msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1192
1193#: e2fsck/problem.c:433
1194#, c-format
1195msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1196msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1197
1198#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1199#: e2fsck/problem.c:440
1200msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1201msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w�z��w, @b�w i rozmiar�w\n"
1202
1203#. @-expanded: root inode is not a directory.  
1204#: e2fsck/problem.c:444
1205msgid "@r is not a @d.  "
1206msgstr "@r nie jest @diem. "
1207
1208#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1209#: e2fsck/problem.c:449
1210msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1211msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
1212
1213#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1214#: e2fsck/problem.c:454
1215msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1216msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia. "
1217
1218#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1219#: e2fsck/problem.c:459
1220#, c-format
1221msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1222msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
1223
1224#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1225#: e2fsck/problem.c:464
1226#, c-format
1227msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1228msgstr "@i %i jest u�ywany, ale ma ustawiony dtime. "
1229
1230#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1231#: e2fsck/problem.c:469
1232#, c-format
1233msgid "@i %i is a @z @d.  "
1234msgstr "@i %i jest @diem @z. "
1235
1236#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1237#: e2fsck/problem.c:474
1238msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1239msgstr "@B @b�w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1240
1241#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1242#: e2fsck/problem.c:479
1243msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1244msgstr "@B i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1245
1246#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1247#: e2fsck/problem.c:484
1248msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1249msgstr "tablica i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
1250
1251#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1252#: e2fsck/problem.c:489
1253msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1254msgstr "@B @b�w grupy %g (%b) jest b��dna. "
1255
1256#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1257#: e2fsck/problem.c:494
1258msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1259msgstr "@B i-w�z��w grupy %g (%b) jest b��dna. "
1260
1261#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1262#: e2fsck/problem.c:499
1263msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1264msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
1265
1266#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1267#: e2fsck/problem.c:504
1268msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1269msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
1270
1271#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1272#: e2fsck/problem.c:509
1273msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1274msgstr "@I %B (%b) w i-w�le %i. "
1275
1276#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1277#: e2fsck/problem.c:514
1278msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1279msgstr "%B (%b) nak�ada si� na metadane systemu plik�w w i-w�le %i. "
1280
1281#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1282#: e2fsck/problem.c:519
1283#, c-format
1284msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1285msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
1286
1287#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1288#: e2fsck/problem.c:524
1289#, c-format
1290msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1291msgstr "Za du�o niedopuszczalnych @b�w w i-w�le %i.\n"
1292
1293#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1294#: e2fsck/problem.c:529
1295msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1296msgstr "@I %B (%b) w i-w�le wadliwych @b�w. "
1297
1298#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1299#: e2fsck/problem.c:534
1300msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1301msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w ma niedopuszczalne @bi. "
1302
1303#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1304#: e2fsck/problem.c:539
1305msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1306msgstr "Podw�jny lub wadliwy @b jest u�ywany!\n"
1307
1308#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1309#: e2fsck/problem.c:544
1310msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1311msgstr "Wadliwy @b %b jest u�ywany jako niebiezpo�redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. "
1312
1313#. @-expanded: \n
1314#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1315#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1316#. @-expanded: in the filesystem.\n
1317#: e2fsck/problem.c:549
1318msgid ""
1319"\n"
1320"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1321"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1322"in the @f.\n"
1323msgstr ""
1324"\n"
1325"I-w�ze� z wadliwym @biem zosta� prawdopodobnie uszkodzony.\n"
1326"Prawdopodobnie nale�a�oby teraz zatrzyma� i uruchomi� e2fsck -c\n"
1327"aby przeszuka� @f pod k�tem wadliwych blok�w.\n"
1328
1329#. @-expanded: \n
1330#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1331#: e2fsck/problem.c:556
1332msgid ""
1333"\n"
1334"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1335msgstr ""
1336"\n"
1337"Je�eli @b jest naprawd� wadliwy, @f nie mo�e by� naprawiony.\n"
1338
1339#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1340#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1341#. @-expanded: \n
1342#: e2fsck/problem.c:561
1343msgid ""
1344"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1345"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1346"\n"
1347msgstr ""
1348"Mo�na wyczy�ci� ten @b z listy wadliwych @b�w i mie� nadziej�,\n"
1349"�e @b jest naprawd� dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n"
1350"\n"
1351
1352#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1353#: e2fsck/problem.c:567
1354msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1355msgstr "G��wny @S (%b) jest na li�cie wadliwych @b�w.\n"
1356
1357#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1358#: e2fsck/problem.c:572
1359msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1360msgstr "Blok %b z deskryptor�w g��wnej grupy jest na li�cie wadliwych @b�w\n"
1361
1362#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1363#: e2fsck/problem.c:578
1364msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1365msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
1366
1367#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1368#: e2fsck/problem.c:583
1369msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1370msgstr "Uwaga: kopia deskryptor�w grupy %g ma b��dny @b (%b).\n"
1371
1372#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1373#: e2fsck/problem.c:589
1374msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1375msgstr "B��d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
1376
1377#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1378#: e2fsck/problem.c:595
1379msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1380msgstr "@A %N ci�g�ych @b�w w grupie @b�w %g dla %s: %m\n"
1381
1382#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1383#: e2fsck/problem.c:600
1384#, c-format
1385msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1386msgstr "@A bufora @b�w do przenoszenia %s\n"
1387
1388#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1389#: e2fsck/problem.c:605
1390msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1391msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
1392
1393#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1394#: e2fsck/problem.c:610
1395#, c-format
1396msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1397msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
1398
1399#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1400#: e2fsck/problem.c:615
1401msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1402msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� @bu %b z %s: %m\n"
1403
1404#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1405#: e2fsck/problem.c:620
1406msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1407msgstr "Uwaga: nie mo�na zapisa� @bu %b do %s: %m\n"
1408
1409#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1410#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
1411msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1412msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n"
1413
1414#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1415#: e2fsck/problem.c:630
1416msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1417msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n"
1418
1419#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1420#: e2fsck/problem.c:635
1421#, c-format
1422msgid "@A icount link information: %m\n"
1423msgstr "@A informacji o liczniku dowi�za� (icount): %m\n"
1424
1425#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1426#: e2fsck/problem.c:640
1427#, c-format
1428msgid "@A @d @b array: %m\n"
1429msgstr "@A tablicy @dch @b�w: %m\n"
1430
1431#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1432#: e2fsck/problem.c:645
1433#, c-format
1434msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1435msgstr "B��d podczas przeszukiwania i-w�z��w (%i): %m\n"
1436
1437#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1438#: e2fsck/problem.c:650
1439#, c-format
1440msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1441msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i: %m\n"
1442
1443#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1444#: e2fsck/problem.c:655
1445msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1446msgstr "B��d podczas zapisu informacji o liczbie i-w�z��w (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
1447
1448#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1449#: e2fsck/problem.c:660
1450msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1451msgstr "B��d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
1452
1453#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1454#: e2fsck/problem.c:666
1455#, c-format
1456msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1457msgstr "B��d podczas odczytu i-w�z�a %i: %m\n"
1458
1459#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1460#: e2fsck/problem.c:674
1461#, c-format
1462msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1463msgstr "@i %i ma ustawion� flag� imagic. "
1464
1465#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1466#. @-expanded: or append-only flag set.  
1467#: e2fsck/problem.c:679
1468#, c-format
1469msgid ""
1470"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1471"or append-only flag set.  "
1472msgstr ""
1473"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) (@i %i) ma ustawion�\n"
1474"flag� nienaruszalno�ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
1475
1476#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1477#: e2fsck/problem.c:685
1478#, c-format
1479msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1480msgstr ""
1481"@i %i ma ustawion� flag� kompresji na systemie plik�w bez obs�ugi\n"
1482"kompresji. "
1483
1484#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1485#: e2fsck/problem.c:690
1486#, c-format
1487msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1488msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
1489
1490#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1491#: e2fsck/problem.c:700
1492msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1493msgstr "@i kroniki nie jest u�ywany, ale zawiera dane. "
1494
1495#. @-expanded: journal is not regular file.  
1496#: e2fsck/problem.c:705
1497msgid "@j is not regular file.  "
1498msgstr "@j nie jest zwyk�ym plikiem. "
1499
1500#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1501#: e2fsck/problem.c:710
1502#, c-format
1503msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1504msgstr "@i %i by� cz�ci� listy osieroconych i-w�z��w. "
1505
1506#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1507#: e2fsck/problem.c:716
1508msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1509msgstr "Znaleziono i-w�z�y, kt�re by�y cz�ci� uszkodzonej listy sierot. "
1510
1511#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1512#: e2fsck/problem.c:721
1513msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1514msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
1515
1516#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1517#: e2fsck/problem.c:726
1518msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1519msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b dla i-w�z�a %i. "
1520
1521#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1522#: e2fsck/problem.c:731
1523msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1524msgstr "@i %i ma b��dny @b rozszerzonych atrybut�w %b. "
1525
1526#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1527#: e2fsck/problem.c:736
1528msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1529msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). "
1530
1531#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1532#: e2fsck/problem.c:741
1533msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1534msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma liczb� odniesie� %r, powinno by� %N. "
1535
1536#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1537#: e2fsck/problem.c:746
1538msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1539msgstr "B��d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). "
1540
1541#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1542#: e2fsck/problem.c:751
1543msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1544msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma h_blocks > 1. "
1545
1546#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1547#: e2fsck/problem.c:756
1548msgid "@A @a @b %b.  "
1549msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut�w %b. "
1550
1551#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1552#: e2fsck/problem.c:761
1553msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1554msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
1555
1556#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1557#: e2fsck/problem.c:766
1558msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1559msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna nazwa). "
1560
1561#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1562#: e2fsck/problem.c:771
1563msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1564msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna warto��). "
1565
1566#. @-expanded: inode %i is too big.  
1567#: e2fsck/problem.c:776
1568#, c-format
1569msgid "@i %i is too big.  "
1570msgstr "@i %i jest zbyt du�y. "
1571
1572#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1573#: e2fsck/problem.c:780
1574msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1575msgstr "%B (%b) powoduje, �e @d jest zbyt du�y. "
1576
1577#: e2fsck/problem.c:785
1578msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1579msgstr "%B (%b) powoduje, �e plik jest zbyt du�y. "
1580
1581#: e2fsck/problem.c:790
1582msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1583msgstr "%B (%b) powoduje, �e dowi�zanie jest zbyt du�e. "
1584
1585#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1586#: e2fsck/problem.c:795
1587#, c-format
1588msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1589msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL na systemie plik�w bez obs�ugi htree.\n"
1590
1591#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1592#: e2fsck/problem.c:800
1593#, c-format
1594msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1595msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
1596
1597#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1598#: e2fsck/problem.c:805
1599#, c-format
1600msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1601msgstr "@h %i ma b��dny g��wny w�ze�.\n"
1602
1603#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1604#: e2fsck/problem.c:810
1605msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1606msgstr "@h %i ma nie obs�ugiwan� wersj� hasza (%N)\n"
1607
1608#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1609#: e2fsck/problem.c:815
1610#, c-format
1611msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1612msgstr "@h %i u�ywa niekompatybilnej flagi g��wnego w�z�a htree.\n"
1613
1614#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1615#: e2fsck/problem.c:820
1616msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1617msgstr "@h %i ma zbyt du�� g��boko�� drzewa (%N)\n"
1618
1619#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1620#. @-expanded: filesystem metadata.  
1621#: e2fsck/problem.c:825
1622msgid ""
1623"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1624"@f metadata.  "
1625msgstr ""
1626"I-w�ze� z wadliwym @biem ma niebezpo�redni @b (%b) b�d�cy\n"
1627"w konflikcie z metadanymi systemu plik�w. "
1628
1629#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1630#: e2fsck/problem.c:831
1631#, c-format
1632msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1633msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w�z�a zmiany rozmiaru nie powiod�o si�: %m."
1634
1635#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1636#: e2fsck/problem.c:836
1637msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1638msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b��dne\n"
1639
1640#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1641#: e2fsck/problem.c:841
1642msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1643msgstr "@a w i-w�le %i ma namelen (%N), co jest b��dne\n"
1644
1645#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1646#: e2fsck/problem.c:846
1647msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1648msgstr "@a w i-w�le %i ma przesuni�cie warto�ci (%N), co jest b��dne\n"
1649
1650#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1651#: e2fsck/problem.c:851
1652msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1653msgstr "@a w i-w�le %i ma @b warto�ci (%N), co jest b��dne (musi by� 0)\n"
1654
1655#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1656#: e2fsck/problem.c:856
1657msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1658msgstr "@a w i-w�le %i ma rozmiar warto�ci (%N), co jest b��dne\n"
1659
1660#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1661#: e2fsck/problem.c:861
1662msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1663msgstr "@a w i-w�le %i ma hash (%N), co jest b��dne\n"
1664
1665#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1666#: e2fsck/problem.c:866
1667msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1668msgstr "@i %i to %It, ale wygl�da jakby w rzeczywisto�ci by� katalogiem.\n"
1669
1670#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1671#: e2fsck/problem.c:871
1672#, c-format
1673msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1674msgstr "B��d podczas czytania po @xach w i-w�le %i: %m\n"
1675
1676#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1677#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1678#: e2fsck/problem.c:876
1679msgid ""
1680"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1681"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1682msgstr ""
1683"Nie uda�o si� przej�� ekstent�w w i-w�le %i\n"
1684"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1685
1686#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1687#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1688#: e2fsck/problem.c:882
1689msgid ""
1690"@i %i has an @n extent\n"
1691"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1692msgstr ""
1693"@i %i ma @n ekstent\n"
1694"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1695
1696#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1697#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1698#: e2fsck/problem.c:887
1699msgid ""
1700"@i %i has an @n extent\n"
1701"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1702msgstr ""
1703"@i %i ma b��dny ekstent\n"
1704"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b��dna d�ugo�� %N)\n"
1705
1706#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1707#: e2fsck/problem.c:892
1708#, c-format
1709msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1710msgstr "@i %i ma ustawion� flag� EXTENTS_FL na systemie plik�w bez obs�ugi ekstent�w.\n"
1711
1712#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1713#: e2fsck/problem.c:897
1714#, c-format
1715msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1716msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w�a�ciwo�ci EXTENTS\n"
1717
1718#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1719#: e2fsck/problem.c:902
1720#, c-format
1721msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1722msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
1723
1724#: e2fsck/problem.c:907
1725#, c-format
1726msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1727msgstr "Szybkie dowi�zanie symboliczne %i ma ustawion� flag� EXTENT_FL. "
1728
1729#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1730#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1731#: e2fsck/problem.c:912
1732msgid ""
1733"@i %i has out of order extents\n"
1734"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1735msgstr ""
1736"@i %i ma ekstenty spoza kolejno�ci\n"
1737"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1738
1739#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1740#: e2fsck/problem.c:916
1741msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1742msgstr "@i %i ma b��dny w�ze� ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
1743
1744#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1745#: e2fsck/problem.c:921
1746#, c-format
1747msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1748msgstr "B��d podczas przekszta�cania bitmapy @b�w podklastra: %m\n"
1749
1750#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
1751#: e2fsck/problem.c:926
1752msgid "@q @i is not regular file.  "
1753msgstr "@i @q�w nie jest zwyk�ym plikiem. "
1754
1755#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1756#: e2fsck/problem.c:931
1757msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1758msgstr "@i @q�w nie jest u�ywany, ale zawiera dane. "
1759
1760#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1761#: e2fsck/problem.c:936
1762msgid "@q @i is visible to the user.  "
1763msgstr "@i @q�w jest widoczny dla u�ytkownika. "
1764
1765#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1766#: e2fsck/problem.c:941
1767msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1768msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w wygl�da na b��dny. "
1769
1770#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1771#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1772#: e2fsck/problem.c:946
1773msgid ""
1774"@i %i has zero length extent\n"
1775"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1776msgstr ""
1777"@i %i ma ekstent zerowej d�ugo�ci\n"
1778"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n"
1779
1780#. @-expanded: \n
1781#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1782#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1783#: e2fsck/problem.c:953
1784msgid ""
1785"\n"
1786"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1787"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1788msgstr ""
1789"\n"
1790"Uruchamianie dodatkowych przebieg�w do rozwi�zania blok�w zadeklarowanych\n"
1791"przez wi�cej ni� jeden @i...\n"
1792"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b�w\n"
1793
1794#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1795#: e2fsck/problem.c:959
1796#, c-format
1797msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1798msgstr "@m @b(i) w i-w�le %i:"
1799
1800#: e2fsck/problem.c:974
1801#, c-format
1802msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1803msgstr "B��d podczas szukania i-w�z�a (%i): %m\n"
1804
1805#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1806#: e2fsck/problem.c:979
1807#, c-format
1808msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1809msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (inode_dup_map): %m\n"
1810
1811#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1812#: e2fsck/problem.c:984
1813#, c-format
1814msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1815msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i (%s): %m\n"
1816
1817#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1818#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
1819msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1820msgstr "B��d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut�w %b (@i %i): %m\n"
1821
1822#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1823#: e2fsck/problem.c:994
1824msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1825msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog�w pod k�tem i-w�z��w z @mmi @bami\n"
1826
1827#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1828#: e2fsck/problem.c:1000
1829msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1830msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b�w\n"
1831
1832#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1833#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1834#: e2fsck/problem.c:1005
1835msgid ""
1836"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1837"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1838msgstr ""
1839"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
1840"  ma %r @mch @b�w, dzielonych z %N plikami:\n"
1841
1842#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1843#: e2fsck/problem.c:1011
1844msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1845msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
1846
1847#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1848#: e2fsck/problem.c:1016
1849msgid "\t<@f metadata>\n"
1850msgstr "\t<metadane systemu plik�w>\n"
1851
1852#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1853#. @-expanded: \n
1854#: e2fsck/problem.c:1021
1855msgid ""
1856"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1857"\n"
1858msgstr ""
1859"(Jest %N i-w�z��w zawieraj�cych podw�jnie zadeklarowane @bi.)\n"
1860"\n"
1861
1862#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1863#. @-expanded: \n
1864#: e2fsck/problem.c:1026
1865msgid ""
1866"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1867"\n"
1868msgstr ""
1869"Podw�jnie zadeklarowane @bi ju� przepisane lub sklonowane.\n"
1870"\n"
1871
1872#: e2fsck/problem.c:1039
1873#, c-format
1874msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1875msgstr "Nie mo�na sklonowa� pliku: %m\n"
1876
1877#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1878#: e2fsck/problem.c:1045
1879msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1880msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d�w\n"
1881
1882#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1883#: e2fsck/problem.c:1050
1884#, c-format
1885msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1886msgstr "B��dny numer i-w�z�a dla '.' w i-w�le @du %i.\n"
1887
1888#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1889#: e2fsck/problem.c:1055
1890msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1891msgstr "@E ma b��dny numer i-w�z�a: %Di.\n"
1892
1893#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1894#: e2fsck/problem.c:1060
1895msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1896msgstr "@E ma @D/nie u�ywany @i %Di. "
1897
1898#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1899#: e2fsck/problem.c:1065
1900msgid "@E @L to '.'  "
1901msgstr "@E @L do '.' "
1902
1903#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1904#: e2fsck/problem.c:1070
1905msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1906msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po�o�ony w wadliwym @b.\n"
1907
1908#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1909#: e2fsck/problem.c:1075
1910msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1911msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
1912
1913#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1914#: e2fsck/problem.c:1080
1915msgid "@E @L to the @r.\n"
1916msgstr "@E @L do g��wnego katalogu.\n"
1917
1918#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1919#: e2fsck/problem.c:1085
1920msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1921msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
1922
1923#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1924#: e2fsck/problem.c:1090
1925#, c-format
1926msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1927msgstr "Brakuje '.' w i-w�le @du %i.\n"
1928
1929#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1930#: e2fsck/problem.c:1095
1931#, c-format
1932msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1933msgstr "Brakuje '..' w i-w�le @du %i.\n"
1934
1935#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1936#: e2fsck/problem.c:1100
1937msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1938msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i (%p) @s '.'\n"
1939
1940#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1941#: e2fsck/problem.c:1105
1942msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1943msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i @s '..'\n"
1944
1945#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1946#: e2fsck/problem.c:1110
1947msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1948msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1949
1950#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1951#: e2fsck/problem.c:1115
1952msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1953msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1954
1955#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1956#: e2fsck/problem.c:1120
1957msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1958msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1959
1960#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1961#: e2fsck/problem.c:1125
1962msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1963msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1964
1965#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1966#: e2fsck/problem.c:1130
1967msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1968msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1969
1970#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1971#: e2fsck/problem.c:1135
1972msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1973msgstr "@i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia (%Im).\n"
1974
1975#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
1976#: e2fsck/problem.c:1140
1977msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
1978msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
1979
1980#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
1981#: e2fsck/problem.c:1145
1982msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
1983msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d�uga\n"
1984
1985#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
1986#: e2fsck/problem.c:1150
1987msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
1988msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
1989
1990#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1991#: e2fsck/problem.c:1155
1992#, c-format
1993msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1994msgstr "@e @du '.' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n"
1995
1996#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1997#: e2fsck/problem.c:1160
1998#, c-format
1999msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2000msgstr "@e @du '..' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n"
2001
2002#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2003#: e2fsck/problem.c:1165
2004msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2005msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
2006
2007#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2008#: e2fsck/problem.c:1170
2009msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2010msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
2011
2012#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2013#: e2fsck/problem.c:1175
2014msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2015msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
2016
2017#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2018#: e2fsck/problem.c:1180
2019msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2020msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
2021
2022#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
2023#, c-format
2024msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2025msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� dir_info dla %i.\n"
2026
2027#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2028#: e2fsck/problem.c:1190
2029msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2030msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
2031
2032#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2033#: e2fsck/problem.c:1195
2034#, c-format
2035msgid "@A icount structure: %m\n"
2036msgstr "@A struktury icount: %m\n"
2037
2038#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2039#: e2fsck/problem.c:1200
2040#, c-format
2041msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2042msgstr "B��d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
2043
2044#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2045#: e2fsck/problem.c:1205
2046msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2047msgstr "B��d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
2048
2049#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2050#: e2fsck/problem.c:1210
2051msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2052msgstr "B��d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
2053
2054#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2055#: e2fsck/problem.c:1215
2056#, c-format
2057msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2058msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w�z�a %i (%s): %m\n"
2059
2060#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2061#: e2fsck/problem.c:1220
2062#, c-format
2063msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2064msgstr "B��d podczas zwalniania i-w�z�a %i: %m\n"
2065
2066#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2067#: e2fsck/problem.c:1225
2068#, c-format
2069msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2070msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du�y.\n"
2071
2072#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2073#: e2fsck/problem.c:1230
2074msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2075msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
2076
2077#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2078#: e2fsck/problem.c:1235
2079msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2080msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
2081
2082#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2083#: e2fsck/problem.c:1240
2084msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2085msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
2086
2087#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2088#: e2fsck/problem.c:1245
2089msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2090msgstr "@E ma b��dny filetype (by� %Dt, powinien by� %N).\n"
2091
2092#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2093#: e2fsck/problem.c:1250
2094msgid "@E has filetype set.\n"
2095msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
2096
2097#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2098#: e2fsck/problem.c:1255
2099msgid "@E has a @z name.\n"
2100msgstr "@E ma nazw� zerowej d�ugo�ci.\n"
2101
2102#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2103#: e2fsck/problem.c:1260
2104msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2105msgstr "Dowi�zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b��dne.\n"
2106
2107#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2108#: e2fsck/problem.c:1265
2109msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2110msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w dla i-w�z�a %i (%Q) jest b��dny (%If).\n"
2111
2112#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2113#: e2fsck/problem.c:1270
2114msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2115msgstr "@f zawiera du�e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
2116
2117#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2118#: e2fsck/problem.c:1275
2119msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2120msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B nie ma odwo�a�\n"
2121
2122#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2123#: e2fsck/problem.c:1280
2124msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2125msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma podw�jne odwo�anie\n"
2126
2127#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2128#: e2fsck/problem.c:1285
2129msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2130msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny minimalny hasz\n"
2131
2132#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2133#: e2fsck/problem.c:1290
2134msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2135msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny maksymalny hasz\n"
2136
2137#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2138#: e2fsck/problem.c:1295
2139msgid "@n @h %d (%q).  "
2140msgstr "B��dne @h %d (%q). "
2141
2142#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2143#: e2fsck/problem.c:1299
2144msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2145msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d (%q): b��dny numer @bu %b.\n"
2146
2147#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2148#: e2fsck/problem.c:1309
2149#, c-format
2150msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2151msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: g��wny w�ze� jest b��dny\n"
2152
2153#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2154#: e2fsck/problem.c:1314
2155msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2156msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny limit (%N)\n"
2157
2158#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2159#: e2fsck/problem.c:1319
2160msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2161msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny licznik (%N)\n"
2162
2163#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2164#: e2fsck/problem.c:1324
2165msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2166msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma nie uporz�dkowan� tablic� haszuj�c�\n"
2167
2168#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2169#: e2fsck/problem.c:1329
2170msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2171msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dn� g��boko�� (%N)\n"
2172
2173#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2174#: e2fsck/problem.c:1334
2175msgid "Duplicate @E found.  "
2176msgstr "Znaleziono podw�jny @E. "
2177
2178#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2179#. @-expanded: Rename to %s
2180#: e2fsck/problem.c:1339
2181#, no-c-format
2182msgid ""
2183"@E has a non-unique filename.\n"
2184"Rename to %s"
2185msgstr ""
2186"@E ma nieunikaln� nazw� pliku.\n"
2187"Zmieni� na %s"
2188
2189#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2190#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2191#. @-expanded: \n
2192#: e2fsck/problem.c:1344
2193msgid ""
2194"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2195"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2196"\n"
2197msgstr ""
2198"Znaleziono podw�jny @e '%Dn'.\n"
2199"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
2200"\n"
2201
2202#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2203#: e2fsck/problem.c:1349
2204msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2205msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2206
2207#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2208#: e2fsck/problem.c:1354
2209msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2210msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w�le @du HTREE %d (%q)\n"
2211
2212#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2213#: e2fsck/problem.c:1358
2214msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2215msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, kt�ra ma ustawion� flag� _INONE_UNINIT.\n"
2216
2217#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2218#: e2fsck/problem.c:1363
2219msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2220msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u�ywanych i-w�z��w.\n"
2221
2222#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2223#: e2fsck/problem.c:1368
2224msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2225msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2226
2227#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2228#: e2fsck/problem.c:1375
2229msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2230msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ��czno�ci @d�w\n"
2231
2232#. @-expanded: root inode not allocated.  
2233#: e2fsck/problem.c:1380
2234msgid "@r not allocated.  "
2235msgstr "@r jest nie przydzielony. "
2236
2237#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2238#: e2fsck/problem.c:1385
2239msgid "No room in @l @d.  "
2240msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
2241
2242#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2243#: e2fsck/problem.c:1390
2244#, c-format
2245msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2246msgstr "Nie pod��czony @i @du %i (%p)\n"
2247
2248#. @-expanded: /lost+found not found.  
2249#: e2fsck/problem.c:1395
2250msgid "/@l not found.  "
2251msgstr "Nie znaleziono /@l. "
2252
2253#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2254#: e2fsck/problem.c:1400
2255msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2256msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
2257
2258#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2259#: e2fsck/problem.c:1405
2260msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2261msgstr "B��dny lub nie istniej�cy /@l. Nie mo�na pod��czy�.\n"
2262
2263#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2264#: e2fsck/problem.c:1410
2265#, c-format
2266msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2267msgstr "Nie mo�na rozszerzy� /@l: %m\n"
2268
2269#: e2fsck/problem.c:1415
2270#, c-format
2271msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2272msgstr "Nie mo�na pod��czy� %i: %m\n"
2273
2274#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2275#: e2fsck/problem.c:1420
2276#, c-format
2277msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2278msgstr "B��d podczas szukania /@l: %m\n"
2279
2280#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2281#: e2fsck/problem.c:1425
2282#, c-format
2283msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2284msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n"
2285
2286#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2287#: e2fsck/problem.c:1430
2288#, c-format
2289msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2290msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n"
2291
2292#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2293#: e2fsck/problem.c:1435
2294#, c-format
2295msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2296msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
2297
2298#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2299#: e2fsck/problem.c:1440
2300#, c-format
2301msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2302msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
2303
2304#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2305#: e2fsck/problem.c:1445
2306#, c-format
2307msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2308msgstr "B��d podczas poprawiania liczby i-w�z��w w i-w�le %i\n"
2309
2310#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2311#. @-expanded: \n
2312#: e2fsck/problem.c:1450
2313#, c-format
2314msgid ""
2315"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2316"\n"
2317msgstr ""
2318"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: %m\n"
2319"\n"
2320
2321#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2322#. @-expanded: \n
2323#: e2fsck/problem.c:1455
2324#, c-format
2325msgid ""
2326"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2327"\n"
2328msgstr ""
2329"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
2330"\n"
2331
2332#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2333#: e2fsck/problem.c:1465
2334#, c-format
2335msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2336msgstr "B��d podczas tworzenia g��wnego @du (%s): %m\n"
2337
2338#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2339#: e2fsck/problem.c:1470
2340#, c-format
2341msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2342msgstr "B��d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
2343
2344#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2345#: e2fsck/problem.c:1475
2346msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2347msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
2348
2349#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2350#: e2fsck/problem.c:1480
2351msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2352msgstr "Nie mo�na kontynuowa� bez g��wnego katalogu.\n"
2353
2354#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2355#: e2fsck/problem.c:1490
2356#, c-format
2357msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2358msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
2359
2360#: e2fsck/problem.c:1497
2361msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2362msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog�w\n"
2363
2364#: e2fsck/problem.c:1502
2365#, c-format
2366msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2367msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod�o si�: %m\n"
2368
2369#: e2fsck/problem.c:1507
2370msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2371msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod�a si�: %m\n"
2372
2373#: e2fsck/problem.c:1512
2374msgid "Optimizing directories: "
2375msgstr "Optymalizacja katalog�w: "
2376
2377#: e2fsck/problem.c:1529
2378msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2379msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik�w odwo�a�\n"
2380
2381#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2382#: e2fsck/problem.c:1534
2383#, c-format
2384msgid "@u @z @i %i.  "
2385msgstr "@u @i @z %i. "
2386
2387#. @-expanded: unattached inode %i\n
2388#: e2fsck/problem.c:1539
2389#, c-format
2390msgid "@u @i %i\n"
2391msgstr "@u @i %i\n"
2392
2393#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2394#: e2fsck/problem.c:1544
2395msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2396msgstr "licznik odwo�a� i-w�z�a %i wynosi %Il, @s %N. "
2397
2398#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2399#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2400#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2401#: e2fsck/problem.c:1548
2402msgid ""
2403"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2404"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2405"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2406msgstr ""
2407"UWAGA: B��D PROGRAMU W E2FSCK!\n"
2408"\tLUB KTO� BEZM�ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (�YWY) SYSTEM PLIK�W.\n"
2409"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by� takie same!\n"
2410
2411#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2412#: e2fsck/problem.c:1558
2413msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2414msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
2415
2416#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2417#: e2fsck/problem.c:1563
2418msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2419msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy i-w�z��w nie jest ustawione. "
2420
2421#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2422#: e2fsck/problem.c:1568
2423msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2424msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy @b�w nie jest ustawione. "
2425
2426#. @-expanded: block bitmap differences: 
2427#: e2fsck/problem.c:1573
2428msgid "@b @B differences: "
2429msgstr "R�nice bitmapy @b�w: "
2430
2431#. @-expanded: inode bitmap differences: 
2432#: e2fsck/problem.c:1593
2433msgid "@i @B differences: "
2434msgstr "R�nice bitmapy i-w�z��w: "
2435
2436#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2437#: e2fsck/problem.c:1613
2438msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2439msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
2440
2441#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2442#: e2fsck/problem.c:1618
2443msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2444msgstr "B��dna liczba katalog�w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
2445
2446#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2447#: e2fsck/problem.c:1623
2448msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2449msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w (%i, naliczono %j).\n"
2450
2451#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2452#: e2fsck/problem.c:1628
2453msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2454msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
2455
2456#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2457#: e2fsck/problem.c:1633
2458msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2459msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w (%b, naliczono %c).\n"
2460
2461#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2462#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2463#: e2fsck/problem.c:1638
2464msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2465msgstr "B��D PROGRAMU: ko�ce bitmap systemu plik�w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj� si� z policzonymi ko�cami bitmap (%i, %j)\n"
2466
2467#: e2fsck/problem.c:1644
2468msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2469msgstr "B��d wewn�trzny: fa�szywy koniec bitmapy (%N)\n"
2470
2471#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2472#: e2fsck/problem.c:1649
2473#, c-format
2474msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2475msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie i-w�z��w: %m\n"
2476
2477#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2478#: e2fsck/problem.c:1654
2479#, c-format
2480msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2481msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie @b�w: %m\n"
2482
2483#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2484#: e2fsck/problem.c:1679
2485#, c-format
2486msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2487msgstr "@b(i) grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� BLOCK_UNINIT\n"
2488
2489#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2490#: e2fsck/problem.c:1684
2491#, c-format
2492msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2493msgstr "i-w�z�y grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� INODE_UNINIT\n"
2494
2495#. @-expanded: Recreate journal
2496#: e2fsck/problem.c:1691
2497msgid "Recreate @j"
2498msgstr "Odtworzy� kronik�"
2499
2500#: e2fsck/problem.c:1810
2501#, c-format
2502msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2503msgstr "Nie obs�u�ony kod b��du (0x%x)!\n"
2504
2505#: e2fsck/problem.c:1935 e2fsck/problem.c:1939
2506msgid "IGNORED"
2507msgstr "ZIGNOROWANO"
2508
2509#: e2fsck/scantest.c:82
2510#, c-format
2511msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2512msgstr "U�yta pami��: %d, up�yn�� czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2513
2514#: e2fsck/scantest.c:101
2515#, c-format
2516msgid "size of inode=%d\n"
2517msgstr "rozmiar i-w�z�a=%d\n"
2518
2519#: e2fsck/scantest.c:122
2520msgid "while starting inode scan"
2521msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w"
2522
2523#: e2fsck/scantest.c:133
2524msgid "while doing inode scan"
2525msgstr "podczas przeszukiwania i-w�z��w"
2526
2527#: e2fsck/super.c:187
2528#, c-format
2529msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2530msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_block_iterate dla i-w�z�a %d"
2531
2532#: e2fsck/super.c:210
2533#, c-format
2534msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
2535msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-w�z�a %d"
2536
2537#: e2fsck/super.c:269
2538msgid "Truncating"
2539msgstr "Skracanie"
2540
2541#: e2fsck/super.c:270
2542msgid "Clearing"
2543msgstr "Czyszczenie"
2544
2545#: e2fsck/unix.c:77
2546#, c-format
2547msgid ""
2548"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2549"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2550"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2551"\t\t[-E extended-options] device\n"
2552msgstr ""
2553"Sk�adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
2554"\t\t[-I blok�w_bufora_i-w�z��w] [-P rozmiar_i-w�z�a]\n"
2555"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok�w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
2556"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz�dzenie\n"
2557
2558#: e2fsck/unix.c:83
2559#, c-format
2560msgid ""
2561"\n"
2562"Emergency help:\n"
2563" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2564" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2565" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2566" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
2567" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2568msgstr ""
2569"\n"
2570"Awaryjna pomoc:\n"
2571" -p                   Automatyczne naprawianie (bez pyta�)\n"
2572" -n                   Nie wykonywanie zmian w systemie plik�w\n"
2573" -y                   Przyj�cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
2574" -c                   Szukanie wadliwych blok�w i dodanie ich do listy\n"
2575" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plik�w\n"
2576
2577#: e2fsck/unix.c:89
2578#, c-format
2579msgid ""
2580" -v                   Be verbose\n"
2581" -b superblock        Use alternative superblock\n"
2582" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2583" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2584" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2585" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2586msgstr ""
2587" -v                   Pokazywanie wi�kszej ilo�ci informacji\n"
2588" -b superblok         U�ycie innego superbloku\n"
2589" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
2590" -j zewn-kronika      Ustawienie po�o�enia zewn�trznej kroniki\n"
2591" -l plik_z�ych_blok�w Dodanie do listy wadliwych blok�w\n"
2592" -L plik_z�ych_blok�w Ustawienie listy wadliwych blok�w\n"
2593
2594#: e2fsck/unix.c:133
2595#, c-format
2596msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
2597msgstr "%s: %u/%u plik�w (%0d.%d%% nieci�g�ych), %llu/%llu blok�w\n"
2598
2599#: e2fsck/unix.c:140
2600#, c-format
2601msgid ""
2602"\n"
2603"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
2604msgid_plural ""
2605"\n"
2606"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
2607msgstr[0] ""
2608"\n"
2609"%8u u�yty i-w�ze� (%2.2f%%)\n"
2610msgstr[1] ""
2611"\n"
2612"%8u u�yte i-w�z�y (%2.2f%%)\n"
2613msgstr[2] ""
2614"\n"
2615"%8u u�ytych i-w�z��w (%2.2f%%)\n"
2616
2617#: e2fsck/unix.c:144
2618#, c-format
2619msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
2620msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
2621msgstr[0] "%8u plik nieci�g�y (%0d.%d%%)\n"
2622msgstr[1] "%8u pliki nieci�g�e (%0d.%d%%)\n"
2623msgstr[2] "%8u plik�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n"
2624
2625#: e2fsck/unix.c:149
2626#, c-format
2627msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
2628msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
2629msgstr[0] "%8u katalog nieci�g�y (%0d.%d%%)\n"
2630msgstr[1] "%8u katalogi nieci�g�e (%0d.%d%%)\n"
2631msgstr[2] "%8u katalog�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n"
2632
2633#: e2fsck/unix.c:154
2634#, c-format
2635msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2636msgstr "         liczba i-w�z��w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
2637
2638#: e2fsck/unix.c:162
2639msgid "         Extent depth histogram: "
2640msgstr "         Histogram g��boko�ci ekstent�w: "
2641
2642#: e2fsck/unix.c:171
2643#, c-format
2644msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
2645msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
2646msgstr[0] "%8llu u�yty blok (%2.2f%%)\n"
2647msgstr[1] "%8llu u�yte bloki (%2.2f%%)\n"
2648msgstr[2] "%8llu u�ytych blok�w (%2.2f%%)\n"
2649
2650#: e2fsck/unix.c:174
2651#, c-format
2652msgid "%8u bad block\n"
2653msgid_plural "%8u bad blocks\n"
2654msgstr[0] "%8u wadliwy blok\n"
2655msgstr[1] "%8u wadliwe bloki\n"
2656msgstr[2] "%8u wadliwych blok�w\n"
2657
2658#: e2fsck/unix.c:176
2659#, c-format
2660msgid "%8u large file\n"
2661msgid_plural "%8u large files\n"
2662msgstr[0] "%8u du�y plik\n"
2663msgstr[1] "%8u du�e pliki\n"
2664msgstr[2] "%8u du�ych plik�w\n"
2665
2666#: e2fsck/unix.c:178
2667#, c-format
2668msgid ""
2669"\n"
2670"%8u regular file\n"
2671msgid_plural ""
2672"\n"
2673"%8u regular files\n"
2674msgstr[0] ""
2675"\n"
2676"%8u zwyk�y plik\n"
2677msgstr[1] ""
2678"\n"
2679"%8u zwyk�e pliki\n"
2680msgstr[2] ""
2681"\n"
2682"%8u zwyk�ych plik�w\n"
2683
2684#: e2fsck/unix.c:180
2685#, c-format
2686msgid "%8u directory\n"
2687msgid_plural "%8u directories\n"
2688msgstr[0] "%8u katalog\n"
2689msgstr[1] "%8u katalogi\n"
2690msgstr[2] "%8u katalog�w\n"
2691
2692#: e2fsck/unix.c:182
2693#, c-format
2694msgid "%8u character device file\n"
2695msgid_plural "%8u character device files\n"
2696msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia znakowego\n"
2697msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� znakowych\n"
2698msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� znakowych\n"
2699
2700#: e2fsck/unix.c:185
2701#, c-format
2702msgid "%8u block device file\n"
2703msgid_plural "%8u block device files\n"
2704msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia blokowego\n"
2705msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� blokowych\n"
2706msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� blokowych\n"
2707
2708#: e2fsck/unix.c:187
2709#, c-format
2710msgid "%8u fifo\n"
2711msgid_plural "%8u fifos\n"
2712msgstr[0] "%8u potok\n"
2713msgstr[1] "%8u potoki\n"
2714msgstr[2] "%8u potok�w\n"
2715
2716#: e2fsck/unix.c:189
2717#, c-format
2718msgid "%8u link\n"
2719msgid_plural "%8u links\n"
2720msgstr[0] "%8u dowi�zanie\n"
2721msgstr[1] "%8u dowi�zania\n"
2722msgstr[2] "%8u dowi�za�\n"
2723
2724#: e2fsck/unix.c:192
2725#, c-format
2726msgid "%8u symbolic link"
2727msgid_plural "%8u symbolic links"
2728msgstr[0] "%8u dowi�zanie symboliczne"
2729msgstr[1] "%8u dowi�zania symboliczne"
2730msgstr[2] "%8u dowi�za� symbolicznych"
2731
2732#: e2fsck/unix.c:194
2733#, c-format
2734msgid " (%u fast symbolic link)\n"
2735msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
2736msgstr[0] " (%u szybkie dowi�zanie symboliczne)\n"
2737msgstr[1] " (%u szybkie dowi�zania symboliczne)\n"
2738msgstr[2] " (%u szybkich dowi�za� symbolicznych)\n"
2739
2740#: e2fsck/unix.c:198
2741#, c-format
2742msgid "%8u socket\n"
2743msgid_plural "%8u sockets\n"
2744msgstr[0] "%8u gniazdo\n"
2745msgstr[1] "%8u gniazda\n"
2746msgstr[2] "%8u gniazd\n"
2747
2748#: e2fsck/unix.c:201
2749#, c-format
2750msgid "%8u file\n"
2751msgid_plural "%8u files\n"
2752msgstr[0] "%8u plik\n"
2753msgstr[1] "%8u pliki\n"
2754msgstr[2] "%8u plik�w\n"
2755
2756#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
2757#: resize/main.c:247
2758#, c-format
2759msgid "while determining whether %s is mounted."
2760msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
2761
2762#: e2fsck/unix.c:233
2763#, c-format
2764msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
2765msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
2766
2767#: e2fsck/unix.c:238
2768#, c-format
2769msgid "%s is mounted.  "
2770msgstr "%s jest zamontowany. "
2771
2772#: e2fsck/unix.c:240
2773msgid ""
2774"Cannot continue, aborting.\n"
2775"\n"
2776msgstr ""
2777"Nie mo�na kontynuowa�, przerwano.\n"
2778"\n"
2779
2780#: e2fsck/unix.c:242
2781msgid ""
2782"\n"
2783"\n"
2784"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
2785"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
2786"\n"
2787msgstr ""
2788"\n"
2789"\n"
2790"UWAGA!!! System plik�w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
2791"***POWA�NE*** uszkodzenie systemu plik�w.\n"
2792"\n"
2793
2794#: e2fsck/unix.c:247
2795msgid "Do you really want to continue"
2796msgstr "Naprawd� kontynuowa�?"
2797
2798#: e2fsck/unix.c:249
2799#, c-format
2800msgid "check aborted.\n"
2801msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
2802
2803#: e2fsck/unix.c:339
2804msgid " contains a file system with errors"
2805msgstr " zawiera system plik�w z b��dami"
2806
2807#: e2fsck/unix.c:341
2808msgid " was not cleanly unmounted"
2809msgstr " nie by� czysto odmontowany"
2810
2811#: e2fsck/unix.c:343
2812msgid " primary superblock features different from backup"
2813msgstr " cechy g��wnego superbloku r�ni� si� od kopii zapasowej"
2814
2815#: e2fsck/unix.c:347
2816#, c-format
2817msgid " has been mounted %u times without being checked"
2818msgstr " by� montowany %u razy bez sprawdzania"
2819
2820#: e2fsck/unix.c:354
2821msgid " has filesystem last checked time in the future"
2822msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik�w w przysz�o�ci"
2823
2824#: e2fsck/unix.c:360
2825#, c-format
2826msgid " has gone %u days without being checked"
2827msgstr " przetrwa� %u dni bez sprawdzania"
2828
2829#: e2fsck/unix.c:369
2830msgid ", check forced.\n"
2831msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
2832
2833#: e2fsck/unix.c:402
2834#, c-format
2835msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
2836msgstr "%s: czysty, %u/%u plik�w, %llu/%llu blok�w"
2837
2838#: e2fsck/unix.c:421
2839msgid " (check deferred; on battery)"
2840msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
2841
2842#: e2fsck/unix.c:424
2843msgid " (check after next mount)"
2844msgstr " (sprawdzenie po nast�pnym montowaniu)"
2845
2846#: e2fsck/unix.c:426
2847#, c-format
2848msgid " (check in %ld mounts)"
2849msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa�)"
2850
2851#: e2fsck/unix.c:576
2852#, c-format
2853msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2854msgstr "B��D: Nie mo�na otworzy� /dev/null (%s)\n"
2855
2856#: e2fsck/unix.c:645
2857#, c-format
2858msgid "Invalid EA version.\n"
2859msgstr "B��dna wersja EA.\n"
2860
2861#: e2fsck/unix.c:672
2862#, c-format
2863msgid "Unknown extended option: %s\n"
2864msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
2865
2866#: e2fsck/unix.c:697
2867#, c-format
2868msgid ""
2869"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2870"\t%s\n"
2871msgstr ""
2872"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
2873"\t%s\n"
2874
2875#: e2fsck/unix.c:766
2876#, c-format
2877msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2878msgstr "B��d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
2879
2880#: e2fsck/unix.c:770
2881msgid "Invalid completion information file descriptor"
2882msgstr "B��dne informacje dope�niaj�ce deskryptora plik�w"
2883
2884#: e2fsck/unix.c:785
2885msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2886msgstr "Mo�na poda� tylko jedn� z opcji -p/-a, -n lub -y."
2887
2888#: e2fsck/unix.c:806
2889#, c-format
2890msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2891msgstr "Opcja -t nie jest obs�ugiwana przez t� wersj� e2fsck.\n"
2892
2893#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
2894#: misc/tune2fs.c:1118
2895#, c-format
2896msgid "Unable to resolve '%s'"
2897msgstr "Nie uda�o si� rozwi�za� '%s'"
2898
2899#: e2fsck/unix.c:888
2900msgid "The -n and -D options are incompatible."
2901msgstr "Opcje -n i -D s� niekompatybilne."
2902
2903#: e2fsck/unix.c:893
2904msgid "The -n and -c options are incompatible."
2905msgstr "Opcje -n i -c s� niekompatybilne."
2906
2907#: e2fsck/unix.c:898
2908msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
2909msgstr "Opcje -n i -l/-L s� niekompatybilne."
2910
2911#: e2fsck/unix.c:943
2912#, c-format
2913msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2914msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog� by� podane jednocze�nie.\n"
2915
2916#: e2fsck/unix.c:991
2917#, c-format
2918msgid ""
2919"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2920"\n"
2921msgstr ""
2922"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb� ca�kowit�\n"
2923"\n"
2924
2925#: e2fsck/unix.c:1000
2926#, c-format
2927msgid ""
2928"\n"
2929"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2930"\n"
2931msgstr ""
2932"\n"
2933"B��dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
2934"\n"
2935
2936#: e2fsck/unix.c:1089
2937#, c-format
2938msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
2939msgstr "Przedzia� MMP to %u sek, a ca�kowity czas oczekiwania %u sek. Prosz� czeka�...\n"
2940
2941#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
2942msgid "while checking MMP block"
2943msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
2944
2945#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
2946msgid ""
2947"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
2948"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
2949msgstr ""
2950"Je�li system plik�w nie jest na pewno u�ywany przez �aden system, mo�na uruchomi�:\n"
2951"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz�dzenie}'\n"
2952
2953#: e2fsck/unix.c:1162
2954#, c-format
2955msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2956msgstr "B��d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
2957
2958#: e2fsck/unix.c:1170
2959msgid "while trying to initialize program"
2960msgstr "podczas pr�by inicjalizacji programu"
2961
2962#: e2fsck/unix.c:1193
2963#, c-format
2964msgid "\tUsing %s, %s\n"
2965msgstr "\tU�ywane %s, %s\n"
2966
2967#: e2fsck/unix.c:1205
2968msgid "need terminal for interactive repairs"
2969msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
2970
2971#: e2fsck/unix.c:1253
2972#, c-format
2973msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
2974msgstr "%s: %s pr�ba u�ycia zapasowych blok�w...\n"
2975
2976#: e2fsck/unix.c:1255
2977msgid "Superblock invalid,"
2978msgstr "Superblok b��dny,"
2979
2980#: e2fsck/unix.c:1256
2981msgid "Group descriptors look bad..."
2982msgstr "Deskryptory grup wygl�daj� �le..."
2983
2984#: e2fsck/unix.c:1266
2985#, c-format
2986msgid "%s: %s while using the backup blocks"
2987msgstr "%s: %s podczas pr�by u�ycia zapasowych blok�w"
2988
2989#: e2fsck/unix.c:1270
2990#, c-format
2991msgid "%s: going back to original superblock\n"
2992msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
2993
2994#: e2fsck/unix.c:1298
2995msgid ""
2996"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2997"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2998"\n"
2999msgstr ""
3000"Wersja systemu plik�w jest zbyt du�a dla tej wersji e2fsck.\n"
3001"(lub superblok systemu plik�w jest uszkodzony)\n"
3002"\n"
3003
3004#: e2fsck/unix.c:1304
3005msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3006msgstr "Czy to mo�e jest partycja zerowej d�ugo�ci?\n"
3007
3008#: e2fsck/unix.c:1307
3009#, c-format
3010msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3011msgstr "Trzeba mie� dost�p %s do systemu plik�w lub by� rootem\n"
3012
3013#: e2fsck/unix.c:1312
3014msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3015msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie lub swap?\n"
3016
3017#: e2fsck/unix.c:1315
3018msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3019msgstr "System plik�w zamontowany lub otwarty na wy��czno�� przez inny program?\n"
3020
3021#: e2fsck/unix.c:1318
3022msgid "Possibly non-existent device?\n"
3023msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie?\n"
3024
3025#: e2fsck/unix.c:1321
3026msgid ""
3027"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3028"check of the device.\n"
3029msgstr ""
3030"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo�na u�y� opcji -n aby sprawdzi�\n"
3031"urz�dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
3032
3033#: e2fsck/unix.c:1386
3034msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3035msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
3036
3037#: e2fsck/unix.c:1434
3038#, c-format
3039msgid "while checking ext3 journal for %s"
3040msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
3041
3042#: e2fsck/unix.c:1445
3043msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3044msgstr ""
3045"Uwaga: pomini�to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
3046"do odczytu.\n"
3047
3048#: e2fsck/unix.c:1458
3049#, c-format
3050msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3051msgstr "nie mo�na ustawi� flag superbloku na %s\n"
3052
3053#: e2fsck/unix.c:1464
3054#, c-format
3055msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3056msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
3057
3058#: e2fsck/unix.c:1489
3059#, c-format
3060msgid "%s has unsupported feature(s):"
3061msgstr "%s ma w��czone nie obs�ugiwane cechy:"
3062
3063#: e2fsck/unix.c:1504
3064#, c-format
3065msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
3066msgstr "%s: uwaga: obs�uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
3067
3068#: e2fsck/unix.c:1510
3069#, c-format
3070msgid ""
3071"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
3072"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
3073msgstr ""
3074"%s: e2fsck skompilowany bez obs�ugi HTREE,\n"
3075"\tale system plik�w %s ma katalogi HTREE.\n"
3076
3077#: e2fsck/unix.c:1562
3078#, c-format
3079msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3080msgstr "%s: %s podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w\n"
3081
3082#: e2fsck/unix.c:1565
3083msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3084msgstr "Nie wr�y to dobrze, ale spr�buj� kontynuowa�...\n"
3085
3086#: e2fsck/unix.c:1607
3087#, c-format
3088msgid "Creating journal (%d blocks): "
3089msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok�w): "
3090
3091#: e2fsck/unix.c:1617
3092msgid " Done.\n"
3093msgstr " Wykonano.\n"
3094
3095#: e2fsck/unix.c:1618
3096msgid ""
3097"\n"
3098"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
3099msgstr ""
3100"\n"
3101"*** kronika zosta�a ponownie utworzona - system plik�w to znowu ext3 ***\n"
3102
3103#: e2fsck/unix.c:1630
3104msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3105msgstr "Restart e2fsck od pocz�tku...\n"
3106
3107#: e2fsck/unix.c:1634
3108msgid "while resetting context"
3109msgstr "podczas resetowania kontekstu"
3110
3111#: e2fsck/unix.c:1641
3112#, c-format
3113msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3114msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
3115
3116#: e2fsck/unix.c:1646
3117msgid "aborted"
3118msgstr "przerwano"
3119
3120#: e2fsck/unix.c:1658 e2fsck/util.c:67
3121#, c-format
3122msgid ""
3123"\n"
3124"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3125msgstr ""
3126"\n"
3127"%s: ***** SYSTEM PLIK�W ZMODYFIKOWANY *****\n"
3128
3129#: e2fsck/unix.c:1662
3130#, c-format
3131msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3132msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
3133
3134#: e2fsck/unix.c:1670 e2fsck/util.c:73
3135#, c-format
3136msgid ""
3137"\n"
3138"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3139"\n"
3140msgstr ""
3141"\n"
3142"%s: ********** UWAGA: System plik�w nadal ma b��dy **********\n"
3143"\n"
3144
3145#: e2fsck/unix.c:1710
3146msgid "while setting block group checksum info"
3147msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok�w"
3148
3149#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
3150msgid "yY"
3151msgstr "tTyY"
3152
3153#: e2fsck/util.c:190
3154msgid "nN"
3155msgstr "nN"
3156
3157#: e2fsck/util.c:204
3158msgid "<y>"
3159msgstr "<t>"
3160
3161#: e2fsck/util.c:206
3162msgid "<n>"
3163msgstr "<n>"
3164
3165#: e2fsck/util.c:208
3166msgid " (y/n)"
3167msgstr " (t/n)"
3168
3169#: e2fsck/util.c:222
3170msgid "cancelled!\n"
3171msgstr "anulowano!\n"
3172
3173#: e2fsck/util.c:237
3174msgid "yes\n"
3175msgstr "tak\n"
3176
3177#: e2fsck/util.c:239
3178msgid "no\n"
3179msgstr "nie\n"
3180
3181#: e2fsck/util.c:249
3182#, c-format
3183msgid ""
3184"%s? no\n"
3185"\n"
3186msgstr ""
3187"%s? nie\n"
3188"\n"
3189
3190#: e2fsck/util.c:253
3191#, c-format
3192msgid ""
3193"%s? yes\n"
3194"\n"
3195msgstr ""
3196"%s? tak\n"
3197"\n"
3198
3199#: e2fsck/util.c:257
3200msgid "yes"
3201msgstr "tak"
3202
3203#: e2fsck/util.c:257
3204msgid "no"
3205msgstr "nie"
3206
3207#: e2fsck/util.c:272
3208#, c-format
3209msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3210msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
3211
3212#: e2fsck/util.c:277
3213msgid "reading inode and block bitmaps"
3214msgstr "odczytu bitmap i-w�z��w i blok�w"
3215
3216#: e2fsck/util.c:285
3217#, c-format
3218msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3219msgstr "podczas ponawiania pr�by odczytu bitmap dla %s"
3220
3221#: e2fsck/util.c:297
3222msgid "writing block and inode bitmaps"
3223msgstr "zapisu bitmap blok�w i i-w�z��w"
3224
3225#: e2fsck/util.c:302
3226#, c-format
3227msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3228msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik�w i i-w�z��w dla %s"
3229
3230#: e2fsck/util.c:314
3231#, c-format
3232msgid ""
3233"\n"
3234"\n"
3235"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3236"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3237msgstr ""
3238"\n"
3239"\n"
3240"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��; TRZEBA URUCHOMI� fsck R�CZNIE.\n"
3241"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
3242
3243#: e2fsck/util.c:395
3244#, c-format
3245msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3246msgstr "U�yta pami��: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3247
3248#: e2fsck/util.c:399
3249#, c-format
3250msgid "Memory used: %lu, "
3251msgstr "U�yta pami��: %lu, "
3252
3253#: e2fsck/util.c:406
3254#, c-format
3255msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3256msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3257
3258#: e2fsck/util.c:411
3259#, c-format
3260msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3261msgstr "up�yn�� czas: %6.f\n"
3262
3263#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
3264#, c-format
3265msgid "while reading inode %lu in %s"
3266msgstr "podczas odczytu i-w�z�a %lu w %s"
3267
3268#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
3269#, c-format
3270msgid "while writing inode %lu in %s"
3271msgstr "podczas zapisu i-w�z�a %lu w %s"
3272
3273#: e2fsck/util.c:636
3274msgid "while allocating zeroizing buffer"
3275msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj�cego"
3276
3277#: e2fsck/util.c:788
3278msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3279msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��: system plik�w zosta� zmodyfikowany podczas dzia�ania fsck.\n"
3280
3281#: misc/badblocks.c:69
3282msgid "done                                                 \n"
3283msgstr "zako�czono                                           \n"
3284
3285#: misc/badblocks.c:93
3286#, c-format
3287msgid ""
3288"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3289"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3290"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3291"       device [last_block [first_block]]\n"
3292msgstr ""
3293"Sk�adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
3294"       [-c blok�w_naraz] [-d wsp_op�n_mi�dzy_odczytami]\n"
3295"       [-e maks_wadliwych_blok�w] [-p przebieg�w]\n"
3296"       [-t wz�r_testowy [-t wz�r_testowy [...]]]\n"
3297"       urz�dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
3298
3299#: misc/badblocks.c:104
3300#, c-format
3301msgid ""
3302"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3303"\n"
3304msgstr ""
3305"%s: Opcje -n i -w wykluczaj� si� wzajemnie.\n"
3306"\n"
3307
3308#: misc/badblocks.c:219
3309#, c-format
3310msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3311msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min�o %s (b��d�w: %d/%d/%d)"
3312
3313#: misc/badblocks.c:322
3314msgid "Testing with random pattern: "
3315msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
3316
3317#: misc/badblocks.c:340
3318msgid "Testing with pattern 0x"
3319msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
3320
3321#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
3322msgid "during seek"
3323msgstr "podczas przeskakiwania"
3324
3325#: misc/badblocks.c:383
3326#, c-format
3327msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3328msgstr "Dziwna warto�� (%ld) w do_read\n"
3329
3330#: misc/badblocks.c:469
3331msgid "during ext2fs_sync_device"
3332msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
3333
3334#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
3335msgid "while beginning bad block list iteration"
3336msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li�cie wadliwych blok�w"
3337
3338#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
3339msgid "while allocating buffers"
3340msgstr "podczas przydzielania bufor�w"
3341
3342#: misc/badblocks.c:507
3343#, c-format
3344msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3345msgstr "Sprawdzanie blok�w od %lu do %lu\n"
3346
3347#: misc/badblocks.c:512
3348msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3349msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie tylko do odczytu\n"
3350
3351#: misc/badblocks.c:521
3352msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3353msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (tylko odczyt): "
3354
3355#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
3356#: misc/badblocks.c:822
3357msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3358msgstr "Zbyt du�o wadliwych blok�w, przerwanie testu\n"
3359
3360#: misc/badblocks.c:609
3361msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3362msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie odczytu i zapisu\n"
3363
3364#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
3365#, c-format
3366msgid "From block %lu to %lu\n"
3367msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
3368
3369#: misc/badblocks.c:666
3370msgid "Reading and comparing: "
3371msgstr "Odczyt i por�wnywanie: "
3372
3373#: misc/badblocks.c:771
3374msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3375msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
3376
3377#: misc/badblocks.c:777
3378msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3379msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
3380
3381#: misc/badblocks.c:784
3382msgid ""
3383"\n"
3384"Interrupt caught, cleaning up\n"
3385msgstr ""
3386"\n"
3387"Otrzymano przerwanie, sprz�tam\n"
3388"\n"
3389
3390#: misc/badblocks.c:867
3391#, c-format
3392msgid "during test data write, block %lu"
3393msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
3394
3395#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
3396#, c-format
3397msgid "%s is mounted; "
3398msgstr "%s jest zamontowany; "
3399
3400#: misc/badblocks.c:990
3401msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3402msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n"
3403
3404#: misc/badblocks.c:995
3405msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3406msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia� badblocks!\n"
3407
3408#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
3409#, c-format
3410msgid "%s is apparently in use by the system; "
3411msgstr "%s jest najwyra�niej u�ywany przez system; "
3412
3413#: misc/badblocks.c:1003
3414msgid "badblocks forced anyway.\n"
3415msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
3416
3417#: misc/badblocks.c:1023
3418#, c-format
3419msgid "invalid %s - %s"
3420msgstr "b��dny %s - %s"
3421
3422#: misc/badblocks.c:1133
3423#, c-format
3424msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3425msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na wzorzec_testowy - %s"
3426
3427#: misc/badblocks.c:1163
3428msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3429msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo�na poda� najwy�ej jeden wzorzec testowy"
3430
3431#: misc/badblocks.c:1169
3432msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3433msgstr "W trybie samego odczytu nie mo�na poda� wzorca_testowego"
3434
3435#: misc/badblocks.c:1183
3436msgid ""
3437"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3438"the size manually\n"
3439msgstr ""
3440"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; trzeba poda�\n"
3441"rozmiar r�cznie\n"
3442
3443#: misc/badblocks.c:1189
3444msgid "while trying to determine device size"
3445msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru urz�dzenia"
3446
3447#: misc/badblocks.c:1194
3448msgid "last block"
3449msgstr "ostatni blok"
3450
3451#: misc/badblocks.c:1200
3452msgid "first block"
3453msgstr "pierwszy blok"
3454
3455#: misc/badblocks.c:1203
3456#, c-format
3457msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3458msgstr "b��dny pocz�tkowy blok (%lu): musi by� mniejszy ni� %lu"
3459
3460#: misc/badblocks.c:1259
3461msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3462msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok�w w pami�ci"
3463
3464#: misc/badblocks.c:1274
3465msgid "while adding to in-memory bad block list"
3466msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok�w w pami�ci"
3467
3468#: misc/badblocks.c:1298
3469#, c-format
3470msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3471msgstr "Przebieg zako�czony, znaleziono %u wadliwych blok�w (b��d�w: %d/%d/%d).\n"
3472
3473#: misc/chattr.c:86
3474#, c-format
3475msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3476msgstr "Sk�adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
3477
3478#: misc/chattr.c:154
3479#, c-format
3480msgid "bad version - %s\n"
3481msgstr "b��dna wersja - %s\n"
3482
3483#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
3484#, c-format
3485msgid "while trying to stat %s"
3486msgstr "podczas pr�by stat %s"
3487
3488#: misc/chattr.c:208
3489#, c-format
3490msgid "while reading flags on %s"
3491msgstr "podczas odczytu flag %s"
3492
3493#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
3494#, c-format
3495msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3496msgstr "Usuwanie flagi ekstent�w nie jest obs�ugiwane na %s"
3497
3498#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
3499#, c-format
3500msgid "Flags of %s set as "
3501msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
3502
3503#: misc/chattr.c:250
3504#, c-format
3505msgid "while setting flags on %s"
3506msgstr "podczas ustawiania flag %s"
3507
3508#: misc/chattr.c:258
3509#, c-format
3510msgid "Version of %s set as %lu\n"
3511msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
3512
3513#: misc/chattr.c:262
3514#, c-format
3515msgid "while setting version on %s"
3516msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
3517
3518#: misc/chattr.c:282
3519#, c-format
3520msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3521msgstr "Nie mo�na przydzieli� zmiennej path w chattr_dir_proc"
3522
3523#: misc/chattr.c:322
3524msgid "= is incompatible with - and +\n"
3525msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
3526
3527#: misc/chattr.c:330
3528msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3529msgstr "Trzeba u�y� '-v', =, - lub +\n"
3530
3531#: misc/dumpe2fs.c:54
3532#, c-format
3533msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3534msgstr "Sk�adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urz�dzenie\n"
3535
3536#: misc/dumpe2fs.c:152
3537msgid "blocks"
3538msgstr "blok�w"
3539
3540#: misc/dumpe2fs.c:161
3541msgid "clusters"
3542msgstr "klastr�w"
3543
3544#: misc/dumpe2fs.c:189
3545#, c-format
3546msgid "Group %lu: (Blocks "
3547msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
3548
3549#: misc/dumpe2fs.c:197
3550#, c-format
3551msgid "  Checksum 0x%04x"
3552msgstr "  Suma kontrolna 0x%04x"
3553
3554#: misc/dumpe2fs.c:199
3555#, c-format
3556msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
3557msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)"
3558
3559#: misc/dumpe2fs.c:200
3560#, c-format
3561msgid ", unused inodes %u\n"
3562msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n"
3563
3564#: misc/dumpe2fs.c:205
3565#, c-format
3566msgid "  %s superblock at "
3567msgstr "  %s superblok pod "
3568
3569#: misc/dumpe2fs.c:206
3570msgid "Primary"
3571msgstr "G��wny"
3572
3573#: misc/dumpe2fs.c:206
3574msgid "Backup"
3575msgstr "Zapasowy"
3576
3577#: misc/dumpe2fs.c:210
3578#, c-format
3579msgid ", Group descriptors at "
3580msgstr ", Deskryptory grup pod "
3581
3582#: misc/dumpe2fs.c:214
3583#, c-format
3584msgid ""
3585"\n"
3586"  Reserved GDT blocks at "
3587msgstr ""
3588"\n"
3589"  Zarezerwowane bloki GDT pod "
3590
3591#: misc/dumpe2fs.c:221
3592#, c-format
3593msgid " Group descriptor at "
3594msgstr ", Deskryptory grup pod "
3595
3596#: misc/dumpe2fs.c:227
3597msgid "  Block bitmap at "
3598msgstr "  Bitmapa blok�w pod "
3599
3600#: misc/dumpe2fs.c:231
3601msgid ", Inode bitmap at "
3602msgstr ", bitmapa i-w�z��w pod "
3603
3604#: misc/dumpe2fs.c:235
3605msgid ""
3606"\n"
3607"  Inode table at "
3608msgstr ""
3609"\n"
3610"  Tablica i-w�z��w pod "
3611
3612#: misc/dumpe2fs.c:241
3613#, c-format
3614msgid ""
3615"\n"
3616"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
3617msgstr ""
3618"\n"
3619"  wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-w�z��w: %3$u, katalog�w: %4$u%5$s"
3620
3621#: misc/dumpe2fs.c:248
3622#, c-format
3623msgid ", %u unused inodes\n"
3624msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n"
3625
3626#: misc/dumpe2fs.c:251
3627msgid "  Free blocks: "
3628msgstr "  Wolne bloki: "
3629
3630#: misc/dumpe2fs.c:262
3631msgid "  Free inodes: "
3632msgstr "  Wolne i-w�z�y: "
3633
3634#: misc/dumpe2fs.c:293
3635msgid "while printing bad block list"
3636msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok�w"
3637
3638#: misc/dumpe2fs.c:299
3639#, c-format
3640msgid "Bad blocks: %u"
3641msgstr "Wadliwe bloki: %u"
3642
3643#: misc/dumpe2fs.c:326 misc/tune2fs.c:302
3644msgid "while reading journal inode"
3645msgstr "podczas odczytu i-w�z�a kroniki"
3646
3647#: misc/dumpe2fs.c:332
3648msgid "while opening journal inode"
3649msgstr "podczas otwierania i-w�z�a kroniki"
3650
3651#: misc/dumpe2fs.c:338
3652msgid "while reading journal super block"
3653msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
3654
3655#: misc/dumpe2fs.c:348
3656#, c-format
3657msgid "Journal features:        "
3658msgstr "Cechy kroniki:                "
3659
3660#: misc/dumpe2fs.c:361
3661msgid "Journal size:             "
3662msgstr "Rozmiar kroniki:              "
3663
3664#: misc/dumpe2fs.c:372
3665#, c-format
3666msgid ""
3667"Journal length:           %u\n"
3668"Journal sequence:         0x%08x\n"
3669"Journal start:            %u\n"
3670msgstr ""
3671"D�ugo�� kroniki:              %u\n"
3672"Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
3673"Pocz�tek kroniki:             %u\n"
3674
3675#: misc/dumpe2fs.c:391 misc/tune2fs.c:218
3676msgid "while reading journal superblock"
3677msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
3678
3679#: misc/dumpe2fs.c:399
3680msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3681msgstr "Nie mo�na znale�� magicznych liczb superbloku kroniki"
3682
3683#: misc/dumpe2fs.c:403
3684#, c-format
3685msgid ""
3686"\n"
3687"Journal block size:       %u\n"
3688"Journal length:           %u\n"
3689"Journal first block:      %u\n"
3690"Journal sequence:         0x%08x\n"
3691"Journal start:            %u\n"
3692"Journal number of users:  %u\n"
3693msgstr ""
3694"\n"
3695"Rozmiar bloku kroniki:        %u\n"
3696"D�ugo�� kroniki:              %u\n"
3697"Pierwszy blok kroniki:        %u\n"
3698"Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
3699"Pocz�tek kroniki:             %u\n"
3700"Liczba u�ytkownik�w kroniki:  %u\n"
3701
3702#: misc/dumpe2fs.c:416
3703#, c-format
3704msgid "Journal users:            %s\n"
3705msgstr "U�ytkownicy kroniki:          %s\n"
3706
3707#: misc/dumpe2fs.c:432 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1137
3708#, c-format
3709msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3710msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji!\n"
3711
3712#: misc/dumpe2fs.c:458
3713#, c-format
3714msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3715msgstr "B��dny parametr superblock: %s\n"
3716
3717#: misc/dumpe2fs.c:473
3718#, c-format
3719msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3720msgstr "B��dny parametr blocksize: %s\n"
3721
3722#: misc/dumpe2fs.c:484
3723#, c-format
3724msgid ""
3725"\n"
3726"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3727"\n"
3728"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3729"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3730"\n"
3731"Valid extended options are:\n"
3732"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3733"\tblocksize=<blocksize>\n"
3734msgstr ""
3735"\n"
3736"Podano b��dne opcje rozszerzone: %s.\n"
3737"\n"
3738"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
3739"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
3740"\n"
3741"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
3742"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
3743"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
3744
3745#: misc/dumpe2fs.c:544 misc/mke2fs.c:1528
3746#, c-format
3747msgid "\tUsing %s\n"
3748msgstr "\tU�ywane %s\n"
3749
3750#: misc/dumpe2fs.c:580 misc/e2image.c:1310 misc/tune2fs.c:1923
3751#: resize/main.c:305
3752#, c-format
3753msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3754msgstr "Nie mo�na znale�� poprawnego superbloku systemu plik�w.\n"
3755
3756#: misc/dumpe2fs.c:606
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"\n"
3760"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3761msgstr ""
3762"\n"
3763"%s: %s: b��d podczas czytania bitmap: %s\n"
3764
3765#: misc/e2image.c:87
3766#, c-format
3767msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
3768msgstr "Sk�adnia: %s [-rsIQ] urz�dzenie plik_obrazu\n"
3769
3770#: misc/e2image.c:135
3771#, c-format
3772msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
3773msgstr "B��d: rozmiar nag��wka jest wi�kszy ni� wrt_size\n"
3774
3775#: misc/e2image.c:141
3776msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3777msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora nag��wka\n"
3778
3779#: misc/e2image.c:171
3780msgid "while writing superblock"
3781msgstr "podczas zapisu superbloku"
3782
3783#: misc/e2image.c:179
3784msgid "while writing inode table"
3785msgstr "podczas zapisu tabeli i-w�z��w"
3786
3787#: misc/e2image.c:186
3788msgid "while writing block bitmap"
3789msgstr "podczas zapisu bitmapy blok�w"
3790
3791#: misc/e2image.c:193
3792msgid "while writing inode bitmap"
3793msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w�z��w"
3794
3795#: misc/e2image.c:1342
3796#, c-format
3797msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
3798msgstr "podczas pr�by przekszta�cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
3799
3800#: misc/e2label.c:58
3801#, c-format
3802msgid "e2label: cannot open %s\n"
3803msgstr "e2label: nie mo�na otworzy� %s\n"
3804
3805#: misc/e2label.c:63
3806#, c-format
3807msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3808msgstr "e2label: nie mo�na przej�� do superbloku\n"
3809
3810#: misc/e2label.c:68
3811#, c-format
3812msgid "e2label: error reading superblock\n"
3813msgstr "e2label: b��d podczas odczytu superbloku\n"
3814
3815#: misc/e2label.c:72
3816#, c-format
3817msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3818msgstr "e2label: to nie jest system plik�w ext2\n"
3819
3820#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
3821#, c-format
3822msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3823msgstr "Uwaga: etykieta za d�uga, skr�cono.\n"
3824
3825#: misc/e2label.c:100
3826#, c-format
3827msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3828msgstr "e2label: nie mo�na przej�� ponownie do superbloku\n"
3829
3830#: misc/e2label.c:105
3831#, c-format
3832msgid "e2label: error writing superblock\n"
3833msgstr "e2label: b��d podczas zapisu superbloku\n"
3834
3835#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
3836#, c-format
3837msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3838msgstr "Sk�adnia: e2label urz�dzenie [nowa-etykieta]\n"
3839
3840#: misc/e2undo.c:36
3841#, c-format
3842msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3843msgstr "Sk�adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik�w>\n"
3844
3845#: misc/e2undo.c:52
3846msgid "Failed to read the file system data \n"
3847msgstr "Nie uda�o si� odczyta� danych systemu plik�w\n"
3848
3849#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
3850#, c-format
3851msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3852msgstr "tdb_fetch %s nie powiod�o si�\n"
3853
3854#: misc/e2undo.c:70
3855#, c-format
3856msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3857msgstr "Czas montowania systemu plik�w nie odpowiada %u\n"
3858
3859#: misc/e2undo.c:89
3860msgid "The file system UUID didn't match \n"
3861msgstr "UUID systemu plik�w nie pasuje\n"
3862
3863#: misc/e2undo.c:163
3864#, c-format
3865msgid "Failed tdb_open %s\n"
3866msgstr "tdb_open %s nie powiod�o si�\n"
3867
3868#: misc/e2undo.c:169
3869#, c-format
3870msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3871msgstr "B��d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n"
3872
3873#: misc/e2undo.c:175
3874msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3875msgstr "e2undo powinno by� uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik�w\n"
3876
3877#: misc/e2undo.c:184
3878#, c-format
3879msgid "Failed to open %s\n"
3880msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s\n"
3881
3882#: misc/e2undo.c:210
3883#, c-format
3884msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
3885msgstr "Odtworzono transakcj� rozmiaru %zd w po�o�eniu %llu\n"
3886
3887#: misc/e2undo.c:216
3888#, c-format
3889msgid "Failed write %s\n"
3890msgstr "Nie uda�o si� zapisa� %s\n"
3891
3892#: misc/fsck.c:344
3893#, c-format
3894msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3895msgstr "UWAGA: nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
3896
3897#: misc/fsck.c:354
3898#, c-format
3899msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3900msgstr "UWAGA: z�y format w linii %d pliku %s\n"
3901
3902#: misc/fsck.c:371
3903msgid ""
3904"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3905"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3906"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3907"\n"
3908msgstr ""
3909"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
3910"Pomin� ten b��d, ale /etc/fstab nale�y jak najszybciej poprawi�.\n"
3911"\n"
3912
3913#: misc/fsck.c:479
3914#, c-format
3915msgid "fsck: %s: not found\n"
3916msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
3917
3918#: misc/fsck.c:595
3919#, c-format
3920msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3921msgstr "%s: wait: Nie ma wi�cej proces�w potomnych?!?\n"
3922
3923#: misc/fsck.c:617
3924#, c-format
3925msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3926msgstr "Uwaga... %s dla urz�dzenia %s zako�czy� si� sygna�em %d.\n"
3927
3928#: misc/fsck.c:623
3929#, c-format
3930msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3931msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si� nie powinno nigdy zdarzy�.\n"
3932
3933#: misc/fsck.c:662
3934#, c-format
3935msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3936msgstr "Sko�czono z %s (status wyj�cia %d)\n"
3937
3938#: misc/fsck.c:722
3939#, c-format
3940msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3941msgstr "%s: B��d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
3942
3943#: misc/fsck.c:743
3944msgid ""
3945"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3946"with 'no' or '!'.\n"
3947msgstr ""
3948"Albo wszystkie, albo �aden rodzaj systemu plik�w z podanych po -t musi by�\n"
3949"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
3950
3951#: misc/fsck.c:762
3952msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3953msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na rodzaje system�w plik�w\n"
3954
3955#: misc/fsck.c:885
3956#, c-format
3957msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
3958msgstr "%s: pomini�to b��dn� lini� w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
3959
3960#: misc/fsck.c:912
3961#, c-format
3962msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3963msgstr "fsck: nie mo�na sprawdzi� %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
3964
3965#: misc/fsck.c:968
3966msgid "Checking all file systems.\n"
3967msgstr "Sprawdzanie wszystkich system�w plik�w.\n"
3968
3969#: misc/fsck.c:1059
3970#, c-format
3971msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3972msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
3973
3974#: misc/fsck.c:1079
3975msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3976msgstr "Sk�adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plik�w ...]\n"
3977
3978#: misc/fsck.c:1121
3979#, c-format
3980msgid "%s: too many devices\n"
3981msgstr "%s: za du�o urz�dze�\n"
3982
3983#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
3984#, c-format
3985msgid "%s: too many arguments\n"
3986msgstr "%s: za du�o parametr�w\n"
3987
3988#: misc/lsattr.c:74
3989#, c-format
3990msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3991msgstr "Sk�adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n"
3992
3993#: misc/lsattr.c:84
3994#, c-format
3995msgid "While reading flags on %s"
3996msgstr "Podczas odczytu flag %s"
3997
3998#: misc/lsattr.c:91
3999#, c-format
4000msgid "While reading version on %s"
4001msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
4002
4003#: misc/mke2fs.c:117
4004#, c-format
4005msgid ""
4006"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
4007"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
4008"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
4009"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
4010"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
4011"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
4012"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
4013msgstr ""
4014"Sk�adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
4015"\t[-i bajt�w-na-i-w�ze�] [-I rozm-i-w�z�a] [-J opcje-kroniki]\n"
4016"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-w�z��w]\n"
4017"\t[-m procent-rezerw.-blok�w] [-o os-tw�rcy]\n"
4018"\t[-g blok�w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
4019"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
4020"\t[-t typ-fs] [-T typ-u�ycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urz�dzenie [liczba-blok�w]\n"
4021
4022#: misc/mke2fs.c:220
4023#, c-format
4024msgid "Running command: %s\n"
4025msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
4026
4027#: misc/mke2fs.c:224
4028#, c-format
4029msgid "while trying to run '%s'"
4030msgstr "podczas pr�by uruchomienia '%s'"
4031
4032#: misc/mke2fs.c:231
4033msgid "while processing list of bad blocks from program"
4034msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok�w z programu"
4035
4036#: misc/mke2fs.c:258
4037#, c-format
4038msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
4039msgstr "Wadliwy blok %d w g��wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
4040
4041#: misc/mke2fs.c:260
4042#, c-format
4043msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
4044msgstr "Bloki od %u do %u musz� by� dobre, aby stworzy� system plik�w.\n"
4045
4046#: misc/mke2fs.c:263
4047msgid "Aborting....\n"
4048msgstr "Przerwano...\n"
4049
4050#: misc/mke2fs.c:283
4051#, c-format
4052msgid ""
4053"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
4054"\tbad blocks.\n"
4055"\n"
4056msgstr ""
4057"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj�\n"
4058"\twadliwe bloki.\n"
4059"\n"
4060
4061#: misc/mke2fs.c:302
4062msgid "while marking bad blocks as used"
4063msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok�w jako u�ywane"
4064
4065#: misc/mke2fs.c:319
4066msgid "Writing inode tables: "
4067msgstr "Zapis tablicy i-w�z��w: "
4068
4069#: misc/mke2fs.c:340
4070#, c-format
4071msgid ""
4072"\n"
4073"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
4074msgstr ""
4075"\n"
4076"Nie uda�o si� zapisa� %d blok�w w tablicy i-w�z��w pocz�wszy od %llu: %s\n"
4077
4078#: misc/mke2fs.c:354 misc/mke2fs.c:2177 misc/mke2fs.c:2431
4079#, c-format
4080msgid "done                            \n"
4081msgstr "zako�czono                      \n"
4082
4083#: misc/mke2fs.c:365
4084msgid "while creating root dir"
4085msgstr "podczas tworzenia g��wnego katalogu"
4086
4087#: misc/mke2fs.c:372
4088msgid "while reading root inode"
4089msgstr "podczas odczytu g��wnego i-w�z�a"
4090
4091#: misc/mke2fs.c:386
4092msgid "while setting root inode ownership"
4093msgstr "podczas ustawiania w�a�ciciela g��wnego i-w�z�a"
4094
4095#: misc/mke2fs.c:404
4096msgid "while creating /lost+found"
4097msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
4098
4099#: misc/mke2fs.c:411
4100msgid "while looking up /lost+found"
4101msgstr "podczas szukania /lost+found"
4102
4103#: misc/mke2fs.c:424
4104msgid "while expanding /lost+found"
4105msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
4106
4107#: misc/mke2fs.c:439
4108msgid "while setting bad block inode"
4109msgstr "podczas ustawiania i-w�z�a wadliwych blok�w"
4110
4111#: misc/mke2fs.c:466
4112#, c-format
4113msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
4114msgstr "Brak pami�ci podczas czyszczenia sektor�w %d-%d\n"
4115
4116#: misc/mke2fs.c:476
4117#, c-format
4118msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
4119msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� bloku 0: %s\n"
4120
4121#: misc/mke2fs.c:492
4122#, c-format
4123msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
4124msgstr "Uwaga: nie mo�na wyczy�ci� sektora %d: %s\n"
4125
4126#: misc/mke2fs.c:508
4127msgid "while initializing journal superblock"
4128msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
4129
4130#: misc/mke2fs.c:516
4131msgid "Zeroing journal device: "
4132msgstr "Zerowanie urz�dzenia kroniki: "
4133
4134#: misc/mke2fs.c:528
4135#, c-format
4136msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
4137msgstr "podczas zerowania urz�dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
4138
4139#: misc/mke2fs.c:546
4140msgid "while writing journal superblock"
4141msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
4142
4143#: misc/mke2fs.c:561
4144#, c-format
4145msgid ""
4146"warning: %llu blocks unused.\n"
4147"\n"
4148msgstr ""
4149"uwaga: %llu blok�w nie u�ywanych.\n"
4150"\n"
4151
4152#: misc/mke2fs.c:566
4153#, c-format
4154msgid "Filesystem label=%s\n"
4155msgstr "Etykieta systemu plik�w=%s\n"
4156
4157#: misc/mke2fs.c:569
4158#, c-format
4159msgid "OS type: %s\n"
4160msgstr "Typ OS: %s\n"
4161
4162#: misc/mke2fs.c:571
4163#, c-format
4164msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
4165msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
4166
4167#: misc/mke2fs.c:575
4168#, c-format
4169msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
4170msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
4171
4172#: misc/mke2fs.c:579
4173#, c-format
4174msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
4175msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
4176
4177#: misc/mke2fs.c:581
4178#, c-format
4179msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
4180msgstr "Stride=%u blok�w, szeroko�� Stripe=%u blok�w\n"
4181
4182#: misc/mke2fs.c:583
4183#, c-format
4184msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
4185msgstr "%u i-w�z��w, %llu blok�w\n"
4186
4187#: misc/mke2fs.c:585
4188#, c-format
4189msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
4190msgstr "%llu blok�w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu�ytkownika\n"
4191
4192#: misc/mke2fs.c:588
4193#, c-format
4194msgid "First data block=%u\n"
4195msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
4196
4197#: misc/mke2fs.c:590
4198#, c-format
4199msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
4200msgstr "Maksymalna liczba blok�w systemu plik�w=%lu\n"
4201
4202#: misc/mke2fs.c:594
4203#, c-format
4204msgid "%u block groups\n"
4205msgstr "%u grup blok�w\n"
4206
4207#: misc/mke2fs.c:596
4208#, c-format
4209msgid "%u block group\n"
4210msgstr "%u grupa blok�w\n"
4211
4212#: misc/mke2fs.c:599
4213#, c-format
4214msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
4215msgstr "%u blok�w w grupie, %u klastr�w w grupie\n"
4216
4217#: misc/mke2fs.c:602
4218#, c-format
4219msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
4220msgstr "%u blok�w w grupie, %u fragment�w w grupie\n"
4221
4222#: misc/mke2fs.c:604
4223#, c-format
4224msgid "%u inodes per group\n"
4225msgstr "%u i-w�z��w w grupie\n"
4226
4227#: misc/mke2fs.c:611
4228#, c-format
4229msgid "Superblock backups stored on blocks: "
4230msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
4231
4232#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1165
4233#, c-format
4234msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
4235msgstr "B��dny okres uaktualniania mmp: %s\n"
4236
4237#: misc/mke2fs.c:704
4238#, c-format
4239msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
4240msgstr "B��dny parametr stride: %s\n"
4241
4242#: misc/mke2fs.c:719
4243#, c-format
4244msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4245msgstr "B��dny parametr stripe-width: %s\n"
4246
4247#: misc/mke2fs.c:742
4248#, c-format
4249msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4250msgstr "B��dny parametr resize: %s\n"
4251
4252#: misc/mke2fs.c:749
4253#, c-format
4254msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4255msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by� wi�kszy od rozmiaru systemu plik�w.\n"
4256
4257#: misc/mke2fs.c:773
4258#, c-format
4259msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4260msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4261
4262#: misc/mke2fs.c:811
4263#, c-format
4264msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
4265msgstr "B��dny parametr quotatype: %s\n"
4266
4267#: misc/mke2fs.c:822
4268#, c-format
4269msgid ""
4270"\n"
4271"Bad option(s) specified: %s\n"
4272"\n"
4273"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4274"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4275"\n"
4276"Valid extended options are:\n"
4277"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
4278"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
4279"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
4280"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4281"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4282"\ttest_fs\n"
4283"\tdiscard\n"
4284"\tnodiscard\n"
4285"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
4286"\n"
4287msgstr ""
4288"\n"
4289"Podano b��dne opcje: %s\n"
4290"\n"
4291"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
4292"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
4293"\n"
4294"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
4295"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
4296"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n"
4297"\tresize=<maksymalny rozmiar powi�kszenia w blokach>\n"
4298"\tlazy_itable_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n"
4299"\tlazy_journal_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n"
4300"\ttest_fs\n"
4301"\tdiscard\n"
4302"\tnodiscard\n"
4303"\tquotatype=<usr LUB grp>\n"
4304"\n"
4305
4306#: misc/mke2fs.c:842
4307#, c-format
4308msgid ""
4309"\n"
4310"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
4311"\n"
4312msgstr ""
4313"\n"
4314"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst� wielokrotno�ci� stride %u.\n"
4315"\n"
4316
4317#: misc/mke2fs.c:881
4318#, c-format
4319msgid ""
4320"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
4321"\t%s\n"
4322msgstr ""
4323"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
4324"\t%s\n"
4325
4326#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393
4327#, c-format
4328msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4329msgstr "Ustawiona b��dna opcja systemu plik�w: %s\n"
4330
4331#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345
4332#, c-format
4333msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4334msgstr "Ustawiona b��dna opcja montowania: %s\n"
4335
4336#: misc/mke2fs.c:1046
4337#, c-format
4338msgid ""
4339"\n"
4340"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4341msgstr ""
4342"\n"
4343"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre�la typu systemu plik�w %s.\n"
4344
4345#: misc/mke2fs.c:1050
4346#, c-format
4347msgid ""
4348"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4349"\n"
4350msgstr ""
4351"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa� uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
4352"\n"
4353
4354#: misc/mke2fs.c:1054
4355#, c-format
4356msgid "Aborting...\n"
4357msgstr "Przerwano...\n"
4358
4359#: misc/mke2fs.c:1094
4360#, c-format
4361msgid ""
4362"\n"
4363"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
4364"\n"
4365msgstr ""
4366"\n"
4367"Uwaga: typ systemu plik�w %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
4368"\n"
4369
4370#: misc/mke2fs.c:1252
4371#, c-format
4372msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
4373msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� pami�ci na now� PATH\n"
4374
4375#: misc/mke2fs.c:1293
4376#, c-format
4377msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
4378msgstr "Nie uda�o si� poprawnie zainicjowa� profilu (b��d: %ld).\n"
4379
4380#: misc/mke2fs.c:1333
4381#, c-format
4382msgid "invalid block size - %s"
4383msgstr "b��dny rozmiar bloku - %s"
4384
4385#: misc/mke2fs.c:1337
4386#, c-format
4387msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4388msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u�ywalny na wi�kszo�ci system�w.\n"
4389
4390#: misc/mke2fs.c:1353
4391#, c-format
4392msgid "invalid cluster size - %s"
4393msgstr "b��dny rozmiar klastra - %s"
4394
4395#: misc/mke2fs.c:1365
4396msgid "Illegal number for blocks per group"
4397msgstr "B��dna liczba blok�w w grupie"
4398
4399#: misc/mke2fs.c:1370
4400msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4401msgstr "liczba blok�w w grupie musi by� wielokrotno�ci� 8"
4402
4403#: misc/mke2fs.c:1378
4404msgid "Illegal number for flex_bg size"
4405msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
4406
4407#: misc/mke2fs.c:1384
4408msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4409msgstr "rozmiar flex_bg musi by� pot�g� 2"
4410
4411#: misc/mke2fs.c:1394
4412#, c-format
4413msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4414msgstr "b��dny stosunek i-w�z��w %s (min %d/max %d)"
4415
4416#: misc/mke2fs.c:1404
4417#, c-format
4418msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
4419msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarza�a i nie powinna ju� by� u�ywana. Zamiast niej nale�y u�y� opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
4420
4421#: misc/mke2fs.c:1418
4422msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4423msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
4424
4425#: misc/mke2fs.c:1428
4426#, c-format
4427msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4428msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s"
4429
4430#: misc/mke2fs.c:1446
4431#, c-format
4432msgid "bad revision level - %s"
4433msgstr "b��dny poziom wersji - %s"
4434
4435#: misc/mke2fs.c:1458
4436#, c-format
4437msgid "invalid inode size - %s"
4438msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s"
4439
4440#: misc/mke2fs.c:1478
4441#, c-format
4442msgid "bad num inodes - %s"
4443msgstr "b��dna liczba i-w�z��w - %s"
4444
4445#: misc/mke2fs.c:1495
4446msgid "The -t option may only be used once"
4447msgstr "Opcja -t mo�e by� u�yta tylko raz"
4448
4449#: misc/mke2fs.c:1503
4450msgid "The -T option may only be used once"
4451msgstr "Opcja -T mo�e by� u�yta tylko raz"
4452
4453#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2510
4454#, c-format
4455msgid "while trying to open journal device %s\n"
4456msgstr "podczas pr�by otwarcia urz�dzenia kroniki %s\n"
4457
4458#: misc/mke2fs.c:1559
4459#, c-format
4460msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4461msgstr "Rozmiar bloku urz�dzenia z kronik� (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
4462
4463#: misc/mke2fs.c:1565
4464#, c-format
4465msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4466msgstr "U�ycie rozmiaru bloku urz�dzenia kroniki: %d\n"
4467
4468#: misc/mke2fs.c:1576
4469#, c-format
4470msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
4471msgstr "b��dna liczba blok�w '%s' na urz�dzeniu '%s'"
4472
4473#: misc/mke2fs.c:1586
4474msgid "filesystem"
4475msgstr "system plik�w"
4476
4477#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:374
4478msgid "while trying to determine filesystem size"
4479msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru systemu plik�w"
4480
4481#: misc/mke2fs.c:1605
4482msgid ""
4483"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4484"the size of the filesystem\n"
4485msgstr ""
4486"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; rozmiar systemu\n"
4487"plik�w musi by� podany\n"
4488
4489#: misc/mke2fs.c:1612
4490msgid ""
4491"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4492"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4493"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4494"\tto re-read your partition table.\n"
4495msgstr ""
4496"Odczytany rozmiar urz�dzenia wynosi zero. Podano b��dn� partycj�\n"
4497"\tlub tablica partycji nie by�a odczytana ponownie po uruchomieniu\n"
4498"\tfdiska z powodu zaj�tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
4499"\ttablicy partycji mo�e wymaga� rebootu.\n"
4500
4501#: misc/mke2fs.c:1629
4502msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4503msgstr "System plik�w wi�kszy od widocznego rozmiaru urz�dzenia."
4504
4505#: misc/mke2fs.c:1649
4506#, c-format
4507msgid "Failed to parse fs types list\n"
4508msgstr "Nie uda�o si� przeanalizowa� listy typ�w system�w plik�w\n"
4509
4510#: misc/mke2fs.c:1703
4511#, c-format
4512msgid ""
4513"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
4514"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
4515msgstr ""
4516"%s: Rozmiar urz�dzenia (0x%llx blok�w) %s jest zbyt du�y, aby wyrazi� go\n"
4517"\tw 32 bitach przy u�yciu rozmiaru bloku %d.\n"
4518
4519#: misc/mke2fs.c:1719
4520msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4521msgstr "Rozwini�cie fs_types dla mke2fs.conf: "
4522
4523#: misc/mke2fs.c:1726
4524#, c-format
4525msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4526msgstr "Cechy systemu plik�w nie obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4527
4528#: misc/mke2fs.c:1733
4529#, c-format
4530msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4531msgstr "Rzadkie superbloki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4532
4533#: misc/mke2fs.c:1745
4534#, c-format
4535msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4536msgstr "Kroniki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n"
4537
4538#: misc/mke2fs.c:1759
4539#, c-format
4540msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
4541msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %lf"
4542
4543#: misc/mke2fs.c:1775
4544#, c-format
4545msgid ""
4546"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4547"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4548msgstr ""
4549"Cechy resize_inode i meta_bg nie s� kompatybilne.\n"
4550"Nie mo�na ich w��czy� jednocze�nie.\n"
4551
4552#: misc/mke2fs.c:1792
4553msgid "while trying to determine hardware sector size"
4554msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sprz�towego sektora"
4555
4556#: misc/mke2fs.c:1798
4557msgid "while trying to determine physical sector size"
4558msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sektora fizycznego"
4559
4560#: misc/mke2fs.c:1831
4561msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
4562msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma�y dla urz�dzenia\n"
4563
4564#: misc/mke2fs.c:1836
4565#, c-format
4566msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
4567msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni� rozmiar sektora fizycznego %d\n"
4568
4569#: misc/mke2fs.c:1867
4570#, c-format
4571msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
4572msgstr "uwaga: nie uda�o si� odczyta� geometrii urz�dzenia dla %s\n"
4573
4574#: misc/mke2fs.c:1870
4575#, c-format
4576msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4577msgstr "Wyr�wnanie %s jest przesuni�te o %lu bajt�w.\n"
4578
4579#: misc/mke2fs.c:1872
4580#, c-format
4581msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
4582msgstr "Mo�e to powodowa� bardzo nisk� wydajno��, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
4583
4584#: misc/mke2fs.c:1883
4585#, c-format
4586msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4587msgstr "%d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d)"
4588
4589#: misc/mke2fs.c:1887
4590#, c-format
4591msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4592msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj�\n"
4593
4594#: misc/mke2fs.c:1922
4595msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4596msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs�ugiwane na nieci�g�ym systemie plik�w"
4597
4598#: misc/mke2fs.c:1931
4599msgid "blocks per group count out of range"
4600msgstr "liczba blok�w w grupie spoza zakresu"
4601
4602#: misc/mke2fs.c:1946
4603msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4604msgstr "Cecha flex_bg nie jest w��czona, wi�c nie mo�na okre�li� rozmiaru flex_bg"
4605
4606#: misc/mke2fs.c:1958
4607#, c-format
4608msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4609msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a %d (min %d/max %d)"
4610
4611#: misc/mke2fs.c:1976
4612#, c-format
4613msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4614msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), zwi�kszy� wsp�czynnik i-w�z��w?"
4615
4616#: misc/mke2fs.c:1983
4617#, c-format
4618msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4619msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), nale�y poda� < 2^32"
4620
4621#: misc/mke2fs.c:1997
4622#, c-format
4623msgid ""
4624"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4625"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4626"\tor lower inode count (-N).\n"
4627msgstr ""
4628"rozm_iw�z�a (%u) * liczba_iw�z��w (%u) zbyt du�e dla systemu\n"
4629"\tplik�w o liczbie blok�w %llu, nale�y poda� wi�kszy wsp�czynnik (-i)\n"
4630"\tlub mniejsz� liczb� i-w�z��w (-N).\n"
4631
4632#: misc/mke2fs.c:2116
4633#, c-format
4634msgid ""
4635"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4636"    e2undo %s %s\n"
4637"\n"
4638msgstr ""
4639"Nadpisywanie istniej�cego systemu plik�w; mo�na to wycofa� poleceniem:\n"
4640"    e2undo %s %s\n"
4641"\n"
4642
4643#: misc/mke2fs.c:2130
4644msgid "while trying to setup undo file\n"
4645msgstr "podczas pr�by utworzenia pliku cofni�cia (undo)\n"
4646
4647#: misc/mke2fs.c:2156
4648msgid "Discarding device blocks: "
4649msgstr "Porzucanie blok�w urz�dzenia: "
4650
4651#: misc/mke2fs.c:2172
4652msgid "failed - "
4653msgstr "nie powiod�o si� - "
4654
4655#: misc/mke2fs.c:2279
4656msgid "while setting up superblock"
4657msgstr "podczas ustawiania superbloku"
4658
4659#: misc/mke2fs.c:2288
4660#, c-format
4661msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
4662msgstr "Czyszczenie si� powiod�o i b�dzie zwraca� zera - pomini�to czyszczenie tablicy i-w�z��w\n"
4663
4664#: misc/mke2fs.c:2371
4665#, c-format
4666msgid "unknown os - %s"
4667msgstr "nieznany os - %s"
4668
4669#: misc/mke2fs.c:2423
4670#, c-format
4671msgid "Allocating group tables: "
4672msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
4673
4674#: misc/mke2fs.c:2427
4675msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4676msgstr "podczas pr�by przydzielenia tablic systemu plik�w"
4677
4678#: misc/mke2fs.c:2436
4679msgid ""
4680"\n"
4681"\twhile converting subcluster bitmap"
4682msgstr ""
4683"\n"
4684"\tpodczas pr�by przekszta�cenia bitmapy podklastr�w"
4685
4686#: misc/mke2fs.c:2479
4687#, c-format
4688msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
4689msgstr "podczas zerowania bloku %llu na ko�cu systemu plik�w"
4690
4691#: misc/mke2fs.c:2492
4692msgid "while reserving blocks for online resize"
4693msgstr "podczas rezerwowania blok�w na zmian� rozmiaru w locie"
4694
4695#: misc/mke2fs.c:2503 misc/tune2fs.c:640
4696msgid "journal"
4697msgstr "kronika"
4698
4699#: misc/mke2fs.c:2515
4700#, c-format
4701msgid "Adding journal to device %s: "
4702msgstr "Dodano kronik� do urz�dzenia %s: "
4703
4704#: misc/mke2fs.c:2522
4705#, c-format
4706msgid ""
4707"\n"
4708"\twhile trying to add journal to device %s"
4709msgstr ""
4710"\n"
4711"\tpodczas pr�by dodania kroniki do urz�dzenia %s"
4712
4713#: misc/mke2fs.c:2527 misc/mke2fs.c:2559 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
4714#, c-format
4715msgid "done\n"
4716msgstr "wykonano\n"
4717
4718#: misc/mke2fs.c:2536
4719#, c-format
4720msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4721msgstr "Pomini�to tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
4722
4723#: misc/mke2fs.c:2547
4724#, c-format
4725msgid "Creating journal (%u blocks): "
4726msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok�w): "
4727
4728#: misc/mke2fs.c:2555
4729msgid ""
4730"\n"
4731"\twhile trying to create journal"
4732msgstr ""
4733"\n"
4734"\tpodczas pr�by utworzenia kroniki"
4735
4736#: misc/mke2fs.c:2566 misc/tune2fs.c:446
4737#, c-format
4738msgid ""
4739"\n"
4740"Error while enabling multiple mount protection feature."
4741msgstr ""
4742"\n"
4743"B��d podczas w��czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
4744
4745#: misc/mke2fs.c:2571
4746#, c-format
4747msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
4748msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w��czone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
4749
4750#: misc/mke2fs.c:2584
4751#, c-format
4752msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4753msgstr "Zapis superblok�w i podsumowania systemu plik�w: "
4754
4755#: misc/mke2fs.c:2591
4756#, c-format
4757msgid ""
4758"\n"
4759"Warning, had trouble writing out superblocks."
4760msgstr ""
4761"\n"
4762"Uwaga, problemy z zapisem superblok�w."
4763
4764#: misc/mke2fs.c:2593
4765#, c-format
4766msgid ""
4767"done\n"
4768"\n"
4769msgstr ""
4770"wykonano\n"
4771"\n"
4772
4773#: misc/mklost+found.c:50
4774#, c-format
4775msgid "Usage: mklost+found\n"
4776msgstr "Sk�adnia: mklost+found\n"
4777
4778#: misc/partinfo.c:41
4779#, c-format
4780msgid ""
4781"Usage:  %s device...\n"
4782"\n"
4783"Prints out the partition information for each given device.\n"
4784"For example: %s /dev/hda\n"
4785"\n"
4786msgstr ""
4787"Sk�adnia: %s urz�dzenie...\n"
4788"\n"
4789"Wypisanie informacji o partycjach na ka�dym podanym urz�dzeniu.\n"
4790"Przyk�ad: %s /dev/hda\n"
4791"\n"
4792
4793#: misc/partinfo.c:51
4794#, c-format
4795msgid "Cannot open %s: %s"
4796msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s"
4797
4798#: misc/partinfo.c:57
4799#, c-format
4800msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4801msgstr "Nie mo�na pobra� geometrii %s: %s"
4802
4803#: misc/partinfo.c:65
4804#, c-format
4805msgid "Cannot get size of %s: %s"
4806msgstr "Nie mo�na pobra� rozmiaru %s: %s"
4807
4808#: misc/partinfo.c:71
4809#, c-format
4810msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4811msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   pocz�tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
4812
4813#: misc/tune2fs.c:107
4814msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4815msgstr "Prosz� uruchomi� e2fsck na systemie plik�w.\n"
4816
4817#: misc/tune2fs.c:116
4818#, c-format
4819msgid ""
4820"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4821"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4822"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
4823"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4824"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4825"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4826"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4827msgstr ""
4828"Sk�adnia: %s [-c max_licznik_montowa�] [-e trakt._b��d�w] [-g grupa]\n"
4829"\t[-i odst�p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
4830"\t[-m procent_rezerw._blok�w] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n"
4831"\t[-r liczba_zarez._blok�w] [-u u�ytkownik] [-C licznik_montowa�]\n"
4832"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
4833"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
4834"\t[-I nowy_rozmiar_i-w�z�a] urz�dzenie\n"
4835
4836#: misc/tune2fs.c:205
4837msgid "while trying to open external journal"
4838msgstr "podczas pr�by otworzenia zewn�trznej kroniki"
4839
4840#: misc/tune2fs.c:210
4841#, c-format
4842msgid "%s is not a journal device.\n"
4843msgstr "%s nie jest urz�dzeniem kroniki.\n"
4844
4845#: misc/tune2fs.c:225
4846msgid "Journal superblock not found!\n"
4847msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
4848
4849#: misc/tune2fs.c:236
4850msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4851msgstr "UUID systemu plik�w nie znaleziony na urz�dzeniu kroniki.\n"
4852
4853#: misc/tune2fs.c:257
4854msgid ""
4855"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
4856"Use -f option to remove missing journal device.\n"
4857msgstr ""
4858"Nie mo�na zlokalizowa� urz�dzenia kroniki. NIE zosta�o usuni�te.\n"
4859"Mo�na u�y� opcji -f, aby usun�� nieistniej�ce urz�dzenie kroniki.\n"
4860
4861#: misc/tune2fs.c:265
4862msgid "Journal removed\n"
4863msgstr "Kronika usuni�ta\n"
4864
4865#: misc/tune2fs.c:309
4866msgid "while reading bitmaps"
4867msgstr "podczas odczytu bitmap"
4868
4869#: misc/tune2fs.c:317
4870msgid "while clearing journal inode"
4871msgstr "podczas czyszczenia i-w�z�a kroniki"
4872
4873#: misc/tune2fs.c:328
4874msgid "while writing journal inode"
4875msgstr "podczas zapisu i-w�z�a kroniki"
4876
4877#: misc/tune2fs.c:363
4878#, c-format
4879msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4880msgstr "(prosz� zrestartowa� potem system!)\n"
4881
4882#: misc/tune2fs.c:396
4883#, c-format
4884msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4885msgstr "Usuwanie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n"
4886
4887#: misc/tune2fs.c:402
4888#, c-format
4889msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4890msgstr "Ustawianie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n"
4891
4892#: misc/tune2fs.c:411
4893msgid ""
4894"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4895"unmounted or mounted read-only.\n"
4896msgstr ""
4897"Flaga has_journal mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n"
4898"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
4899
4900#: misc/tune2fs.c:419
4901msgid ""
4902"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
4903"the has_journal flag.\n"
4904msgstr ""
4905"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz� uruchomi� e2fsck przed\n"
4906"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
4907
4908#: misc/tune2fs.c:438
4909msgid ""
4910"The multiple mount protection feature can't\n"
4911"be set if the filesystem is mounted or\n"
4912"read-only.\n"
4913msgstr ""
4914"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n"
4915"w��czona, je�li system plik�w jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
4916
4917#: misc/tune2fs.c:456
4918#, c-format
4919msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
4920msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta�a w��czona z czasem uaktualniania %ds.\n"
4921
4922#: misc/tune2fs.c:465
4923msgid ""
4924"The multiple mount protection feature cannot\n"
4925"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
4926msgstr ""
4927"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n"
4928"wy��czona, je�li system plik�w jest tylko do odczytu.\n"
4929
4930#: misc/tune2fs.c:473
4931msgid "Error while reading bitmaps\n"
4932msgstr "B��d podczas odczytu bitmap\n"
4933
4934#: misc/tune2fs.c:482
4935#, c-format
4936msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
4937msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP si� nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
4938
4939#: misc/tune2fs.c:487
4940msgid "while reading MMP block."
4941msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
4942
4943#: misc/tune2fs.c:519
4944msgid ""
4945"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
4946"inconsistent.\n"
4947msgstr "Wy��czenie flagi flex_bg spowoduje niesp�jno�� systemu plik�w.\n"
4948
4949#: misc/tune2fs.c:530
4950msgid ""
4951"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4952"unmounted or mounted read-only.\n"
4953msgstr ""
4954"Flaga huge_file mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n"
4955"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
4956
4957#: misc/tune2fs.c:590
4958msgid ""
4959"\n"
4960"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
4961msgstr ""
4962"\n"
4963"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
4964
4965#: misc/tune2fs.c:635
4966msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4967msgstr "System plik�w ju� ma kronik�.\n"
4968
4969#: misc/tune2fs.c:653
4970#, c-format
4971msgid ""
4972"\n"
4973"\twhile trying to open journal on %s\n"
4974msgstr ""
4975"\n"
4976"\tpodczas pr�by otworzenia kroniki na %s\n"
4977
4978#: misc/tune2fs.c:657
4979#, c-format
4980msgid "Creating journal on device %s: "
4981msgstr "Tworzenie kroniki na urz�dzeniu %s: "
4982
4983#: misc/tune2fs.c:665
4984#, c-format
4985msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4986msgstr "podczas dodawania systemu plik�w do kroniki na %s"
4987
4988#: misc/tune2fs.c:671
4989msgid "Creating journal inode: "
4990msgstr "Tworzenie i-w�z�a kroniki: "
4991
4992#: misc/tune2fs.c:680
4993msgid ""
4994"\n"
4995"\twhile trying to create journal file"
4996msgstr ""
4997"\n"
4998"\tpodczas pr�by utworzenia pliku kroniki"
4999
5000#: misc/tune2fs.c:763
5001msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
5002msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji limit�w!\n"
5003
5004#: misc/tune2fs.c:785
5005msgid ""
5006"\n"
5007"Bad quota options specified.\n"
5008"\n"
5009"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
5010"\t[^]usrquota\n"
5011"\t[^]grpquota\n"
5012"\n"
5013"\n"
5014msgstr ""
5015"\n"
5016"Podano b��dne opcje limit�w.\n"
5017"\n"
5018"Dost�pne s� nast�puj�ce opcje limit�w (mo�na je przekazywa� oddzielone przecinkiem):\n"
5019"\t[^]usrquota\n"
5020"\t[^]grpquota\n"
5021"\n"
5022"\n"
5023
5024#: misc/tune2fs.c:846
5025#, c-format
5026msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
5027msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� podanej daty/czasu: %s"
5028
5029#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
5030#, c-format
5031msgid "bad mounts count - %s"
5032msgstr "b��dna liczba montowa� - %s"
5033
5034#: misc/tune2fs.c:899
5035#, c-format
5036msgid "bad error behavior - %s"
5037msgstr "b��dne traktowanie b��d�w - %s"
5038
5039#: misc/tune2fs.c:926
5040#, c-format
5041msgid "bad gid/group name - %s"
5042msgstr "b��dny gid/nazwa grupy - %s"
5043
5044#: misc/tune2fs.c:959
5045#, c-format
5046msgid "bad interval - %s"
5047msgstr "b��dny odst�p - %s"
5048
5049#: misc/tune2fs.c:988
5050#, c-format
5051msgid "bad reserved block ratio - %s"
5052msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s"
5053
5054#: misc/tune2fs.c:1003
5055msgid "-o may only be specified once"
5056msgstr "-o mo�e by� podane tylko raz"
5057
5058#: misc/tune2fs.c:1012
5059msgid "-O may only be specified once"
5060msgstr "-O mo�e by� podane tylko raz"
5061
5062#: misc/tune2fs.c:1027
5063#, c-format
5064msgid "bad reserved blocks count - %s"
5065msgstr "b��dna liczba zarezerwowanych blok�w - %s"
5066
5067#: misc/tune2fs.c:1056
5068#, c-format
5069msgid "bad uid/user name - %s"
5070msgstr "b��dny uid/nazwa u�ytkownika - %s"
5071
5072#: misc/tune2fs.c:1073
5073#, c-format
5074msgid "bad inode size - %s"
5075msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s"
5076
5077#: misc/tune2fs.c:1080
5078#, c-format
5079msgid "Inode size must be a power of two- %s"
5080msgstr "Rozmiar i-w�z�a musi by� pot�g� dw�jki - %s"
5081
5082#: misc/tune2fs.c:1174
5083#, c-format
5084msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
5085msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du�y: %lu\n"
5086
5087#: misc/tune2fs.c:1179
5088#, c-format
5089msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
5090msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
5091msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund�\n"
5092msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
5093msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
5094
5095#: misc/tune2fs.c:1202
5096#, c-format
5097msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
5098msgstr "B��dny parametr RAID stride: %s\n"
5099
5100#: misc/tune2fs.c:1217
5101#, c-format
5102msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
5103msgstr "B��dny parametr RAID stripe-width: %s\n"
5104
5105#: misc/tune2fs.c:1232
5106#, c-format
5107msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
5108msgstr "B��dny algorytm haszowania: %s\n"
5109
5110#: misc/tune2fs.c:1238
5111#, c-format
5112msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
5113msgstr "Ustawianie domy�lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
5114
5115#: misc/tune2fs.c:1257
5116#, c-format
5117msgid ""
5118"\n"
5119"Bad options specified.\n"
5120"\n"
5121"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5122"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5123"\n"
5124"Valid extended options are:\n"
5125"\tclear_mmp\n"
5126"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
5127"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
5128"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
5129"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
5130"\ttest_fs\n"
5131"\t^test_fs\n"
5132msgstr ""
5133"\n"
5134"Podano b��dne opcje.\n"
5135"\n"
5136"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
5137"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
5138"\n"
5139"Poprawne opcje to:\n"
5140"\tclear_mmp\n"
5141"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
5142"\tmount_opts=<rozszerzone domy�lne opcje montowania>\n"
5143"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
5144"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n"
5145"\ttest_fs\n"
5146"\t^test_fs\n"
5147
5148#: misc/tune2fs.c:1723
5149msgid "Failed to read inode bitmap\n"
5150msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy i-w�z��w\n"
5151
5152#: misc/tune2fs.c:1728
5153msgid "Failed to read block bitmap\n"
5154msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy blok�w\n"
5155
5156#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
5157msgid "blocks to be moved"
5158msgstr "bloki do przeniesienia"
5159
5160#: misc/tune2fs.c:1748
5161msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
5162msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bitmapy blok�w podczas zwi�kszania rozmiaru i-w�z�a\n"
5163
5164#: misc/tune2fs.c:1754
5165msgid "Not enough space to increase inode size \n"
5166msgstr "Za ma�o miejsca, aby zwi�kszy� rozmiar i-w�z�a\n"
5167
5168#: misc/tune2fs.c:1759
5169msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
5170msgstr "Nie uda�o si� przemie�ci� blok�w podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a\n"
5171
5172#: misc/tune2fs.c:1791
5173msgid ""
5174"Error in resizing the inode size.\n"
5175"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
5176msgstr ""
5177"B��d podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a.\n"
5178"Nale�y uruchomi� e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik�w.\n"
5179
5180#: misc/tune2fs.c:1818
5181msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
5182msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na nazw� plik�w tdb\n"
5183
5184#: misc/tune2fs.c:1840
5185#, c-format
5186msgid "while trying to delete %s"
5187msgstr "podczas pr�by usuni�cia %s"
5188
5189#: misc/tune2fs.c:1850
5190#, c-format
5191msgid ""
5192"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
5193"    e2undo %s %s\n"
5194"\n"
5195msgstr ""
5196"Aby wycofa� operacj� tune2fs, prosz� wyda� polecenie\n"
5197"    e2undo %s %s\n"
5198"\n"
5199
5200#: misc/tune2fs.c:1919
5201#, c-format
5202msgid ""
5203"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
5204"'e2fsck -f %s'\n"
5205msgstr ""
5206"Liczba magiczna bloku MMP jest b��dna. Mo�na pr�bowa� to naprawi� uruchamiaj�c:\n"
5207"'e2fsck -f %s'\n"
5208
5209#: misc/tune2fs.c:1937
5210#, c-format
5211msgid "The inode size is already %lu\n"
5212msgstr "Rozmiar i-w�z�a ju� wynosi %lu\n"
5213
5214#: misc/tune2fs.c:1943
5215#, c-format
5216msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
5217msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwane\n"
5218
5219#: misc/tune2fs.c:1990
5220#, c-format
5221msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
5222msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa� na %d\n"
5223
5224#: misc/tune2fs.c:1996
5225#, c-format
5226msgid "Setting current mount count to %d\n"
5227msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa� na %d\n"
5228
5229#: misc/tune2fs.c:2001
5230#, c-format
5231msgid "Setting error behavior to %d\n"
5232msgstr "Ustawianie traktowania b��d�w na %d\n"
5233
5234#: misc/tune2fs.c:2006
5235#, c-format
5236msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
5237msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n"
5238
5239#: misc/tune2fs.c:2011
5240#, c-format
5241msgid "interval between checks is too big (%lu)"
5242msgstr "odst�p pomi�dzy sprawdzeniami jest zbyt du�y (%lu)"
5243
5244#: misc/tune2fs.c:2018
5245#, c-format
5246msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
5247msgstr "Ustawianie odst�pu pomi�dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
5248
5249#: misc/tune2fs.c:2025
5250#, c-format
5251msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
5252msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych blok�w na %g%% (%llu blok�w)\n"
5253
5254#: misc/tune2fs.c:2031
5255#, c-format
5256msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
5257msgstr "liczba zarezerwowanych blok�w jest zbyt du�a (%llu)"
5258
5259#: misc/tune2fs.c:2038
5260#, c-format
5261msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
5262msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok�w na %llu\n"
5263
5264#: misc/tune2fs.c:2044
5265msgid ""
5266"\n"
5267"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
5268msgstr ""
5269"\n"
5270"System plik�w ju� ma rzadkie superbloki.\n"
5271
5272#: misc/tune2fs.c:2051
5273#, c-format
5274msgid ""
5275"\n"
5276"Sparse superblock flag set.  %s"
5277msgstr ""
5278"\n"
5279"Flaga rzadkich superblok�w ustawiona. %s"
5280
5281#: misc/tune2fs.c:2056
5282msgid ""
5283"\n"
5284"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
5285msgstr ""
5286"\n"
5287"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs�ugiwane.\n"
5288
5289#: misc/tune2fs.c:2064
5290#, c-format
5291msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
5292msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik�w na %s\n"
5293
5294#: misc/tune2fs.c:2070
5295#, c-format
5296msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
5297msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n"
5298
5299#: misc/tune2fs.c:2102
5300msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
5301msgstr "B��d w u�yciu clear_mmp. Opcja ta musi by� u�yta z -f\n"
5302
5303#: misc/tune2fs.c:2120
5304msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5305msgstr "Funkcj� limit�w mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n"
5306
5307#: misc/tune2fs.c:2153
5308msgid "Invalid UUID format\n"
5309msgstr "B��dny format UUID-a\n"
5310
5311#: misc/tune2fs.c:2166
5312msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5313msgstr "Rozmiar i-w�z�a mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n"
5314
5315#: misc/tune2fs.c:2174
5316msgid ""
5317"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
5318"feature enabled.\n"
5319msgstr ""
5320"Zmiana rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwana dla system�w plik�w\n"
5321"z w��czon� cech� flex_bg.\n"
5322
5323#: misc/tune2fs.c:2187
5324#, c-format
5325msgid "Setting inode size %lu\n"
5326msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w�z�a na %lu\n"
5327
5328#: misc/tune2fs.c:2190
5329#, c-format
5330msgid "Failed to change inode size\n"
5331msgstr "Nie uda�o si� zmieni� rozmiaru i-w�z�a\n"
5332
5333#: misc/tune2fs.c:2201
5334#, c-format
5335msgid "Setting stride size to %d\n"
5336msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
5337
5338#: misc/tune2fs.c:2206
5339#, c-format
5340msgid "Setting stripe width to %d\n"
5341msgstr "Ustawianie szeroko�ci stripe na na %d\n"
5342
5343#: misc/tune2fs.c:2213
5344#, c-format
5345msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
5346msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy�lnych opcji montowania na '%s'\n"
5347
5348#: misc/util.c:74
5349msgid "Proceed anyway? (y,n) "
5350msgstr "Kontynuowa� mimo to? (t,n) "
5351
5352#: misc/util.c:89
5353#, c-format
5354msgid "Could not stat %s --- %s\n"
5355msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s --- %s\n"
5356
5357#: misc/util.c:92
5358msgid ""
5359"\n"
5360"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
5361msgstr ""
5362"\n"
5363"Urz�dzenie najwyra�niej nie istnieje; czy zosta�o podane poprawnie?\n"
5364
5365#: misc/util.c:103
5366#, c-format
5367msgid "%s is not a block special device.\n"
5368msgstr "%s nie jest specjalnym urz�dzeniem blokowym.\n"
5369
5370#: misc/util.c:132
5371#, c-format
5372msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
5373msgstr "%s jest ca�ym urz�dzeniem, a nie tylko jedn� partycj�!\n"
5374
5375#: misc/util.c:154
5376msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
5377msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n"
5378
5379#: misc/util.c:159
5380#, c-format
5381msgid "will not make a %s here!\n"
5382msgstr "nie zrobi� tutaj %s!\n"
5383
5384#: misc/util.c:166
5385msgid "mke2fs forced anyway.\n"
5386msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
5387
5388#: misc/util.c:182
5389msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
5390msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na analiz� opcji kroniki!\n"
5391
5392#: misc/util.c:207
5393#, c-format
5394msgid ""
5395"\n"
5396"Could not find journal device matching %s\n"
5397msgstr ""
5398"\n"
5399"Nie mo�na znale�� urz�dzenia kroniki pasuj�cego do %s\n"
5400
5401#: misc/util.c:228
5402msgid ""
5403"\n"
5404"Bad journal options specified.\n"
5405"\n"
5406"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5407"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5408"\n"
5409"Valid journal options are:\n"
5410"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
5411"\tdevice=<journal device>\n"
5412"\n"
5413"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
5414"\n"
5415msgstr ""
5416"\n"
5417"Podano b��dne opcje kroniki.\n"
5418"\n"
5419"Opcje kroniki s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n"
5420"\tkt�ry ustawia si� znakiem '='.\n"
5421"\n"
5422"Poprawne opcje kroniki to:\n"
5423"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n"
5424"\tdevice=<urz�dzenie kroniki>\n"
5425"\n"
5426"Rozmiar kroniki musi by� pomi�dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik�w.\n"
5427"\n"
5428
5429#: misc/util.c:258
5430msgid ""
5431"\n"
5432"Filesystem too small for a journal\n"
5433msgstr ""
5434"\n"
5435"System plik�w za ma�y na kronik�\n"
5436
5437#: misc/util.c:265
5438#, c-format
5439msgid ""
5440"\n"
5441"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
5442"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
5443msgstr ""
5444"\n"
5445"��dany rozmiar kroniki to %d blok�w; musi by�\n"
5446"pomi�dzy 1024 a 10240000 blok�w. Przerwano.\n"
5447
5448#: misc/util.c:273
5449msgid ""
5450"\n"
5451"Journal size too big for filesystem.\n"
5452msgstr ""
5453"\n"
5454"Rozmiar kroniki zbyt du�y dla systemu plik�w.\n"
5455
5456#: misc/util.c:287
5457#, c-format
5458msgid ""
5459"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
5460"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
5461msgstr ""
5462"Ten system plik�w b�dzie automatycznie sprawdzany co ka�de %d montowa�\n"
5463"lub co %g dni, zale�nie co nast�pi pierwsze. Mo�na to zmieni� poprzez\n"
5464"tune2fs -c lub -i.\n"
5465
5466#: misc/uuidd.c:48
5467#, c-format
5468msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
5469msgstr "Sk�adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s �cie�ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
5470
5471#: misc/uuidd.c:50
5472#, c-format
5473msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
5474msgstr "          %s [-r|t] [-n ile] [-s �cie�ka_gniazda]\n"
5475
5476#: misc/uuidd.c:52
5477#, c-format
5478msgid "       %s -k\n"
5479msgstr "          %s -k\n"
5480
5481#: misc/uuidd.c:154
5482msgid "bad arguments"
5483msgstr "b��dne argumenty"
5484
5485#: misc/uuidd.c:172
5486msgid "connect"
5487msgstr "��czenie"
5488
5489#: misc/uuidd.c:191
5490msgid "write"
5491msgstr "zapis"
5492
5493#: misc/uuidd.c:199
5494msgid "read count"
5495msgstr "odczyt liczby"
5496
5497#: misc/uuidd.c:205
5498msgid "bad response length"
5499msgstr "b��dna d�ugo�� odpowiedzi"
5500
5501#: misc/uuidd.c:270
5502#, c-format
5503msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
5504msgstr "demon uuidd ju� dzia�a z pidem %s\n"
5505
5506#: misc/uuidd.c:278
5507#, c-format
5508msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
5509msgstr "Nie uda�o si� utworzy� uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
5510
5511#: misc/uuidd.c:307
5512#, c-format
5513msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
5514msgstr "Nie uda�o si� podpi�� gniazda uniksowego %s: %s\n"
5515
5516#: misc/uuidd.c:315
5517#, c-format
5518msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
5519msgstr "Nie mo�na nas�uchiwa� na gnie�dzie uniksowym %s: %s\n"
5520
5521#: misc/uuidd.c:353
5522#, c-format
5523msgid "Error reading from client, len = %d\n"
5524msgstr "B��d odczytu od klienta, d�ugo�� = %d\n"
5525
5526#: misc/uuidd.c:361
5527#, c-format
5528msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
5529msgstr "operacja %d, liczba przychodz�ca = %d\n"
5530
5531#: misc/uuidd.c:380
5532#, c-format
5533msgid "Generated time UUID: %s\n"
5534msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
5535
5536#: misc/uuidd.c:390
5537#, c-format
5538msgid "Generated random UUID: %s\n"
5539msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
5540
5541#: misc/uuidd.c:399
5542#, c-format
5543msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
5544msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
5545msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
5546msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
5547msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
5548
5549#: misc/uuidd.c:420
5550#, c-format
5551msgid "Generated %d UUID's:\n"
5552msgstr "Wygenerowano %d UUID-�w:\n"
5553
5554#: misc/uuidd.c:432
5555#, c-format
5556msgid "Invalid operation %d\n"
5557msgstr "B��dna operacja %d\n"
5558
5559#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
5560#, c-format
5561msgid "Bad number: %s\n"
5562msgstr "B��dna liczba: %s\n"
5563
5564#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
5565#, c-format
5566msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
5567msgstr "B��d podczas wywo�ania demona uuidd (%s): %s\n"
5568
5569#: misc/uuidd.c:543
5570#, c-format
5571msgid "%s and subsequent UUID\n"
5572msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
5573msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
5574msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
5575msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-�w\n"
5576
5577#: misc/uuidd.c:547
5578#, c-format
5579msgid "List of UUID's:\n"
5580msgstr "Lista UUID-�w:\n"
5581
5582#: misc/uuidd.c:568
5583#, c-format
5584msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
5585msgstr "Nieoczekiwana d�ugo�� odpowiedzi serwera: %d\n"
5586
5587#: misc/uuidd.c:585
5588#, c-format
5589msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
5590msgstr "Nie uda�o si� zabi� uuidd dzia�aj�cego z pidem %d: %s\n"
5591
5592#: misc/uuidd.c:591
5593#, c-format
5594msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
5595msgstr "Zapito uuidd dzia�aj�cy z pidem %d\n"
5596
5597#: misc/uuidgen.c:32
5598#, c-format
5599msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
5600msgstr "Sk�adnia: %s [-r] [-t]\n"
5601
5602#: resize/extent.c:202
5603msgid "# Extent dump:\n"
5604msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
5605
5606#: resize/extent.c:203
5607#, c-format
5608msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
5609msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
5610
5611#: resize/main.c:43
5612#, c-format
5613msgid ""
5614"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
5615"\n"
5616msgstr ""
5617"Sk�adnia: %s [-d flagi_�ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz�dzenie [nowy_rozm]\n"
5618"\n"
5619
5620#: resize/main.c:65
5621msgid "Extending the inode table"
5622msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w�z��w"
5623
5624#: resize/main.c:68
5625msgid "Relocating blocks"
5626msgstr "Relokowanie blok�w"
5627
5628#: resize/main.c:71
5629msgid "Scanning inode table"
5630msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w�z��w"
5631
5632#: resize/main.c:74
5633msgid "Updating inode references"
5634msgstr "Uaktualnianie odwo�a� do i-w�z��w"
5635
5636#: resize/main.c:77
5637msgid "Moving inode table"
5638msgstr "Przenoszenie tablicy i-w�z��w"
5639
5640#: resize/main.c:80
5641msgid "Unknown pass?!?"
5642msgstr "Nieznany przebieg?!?"
5643
5644#: resize/main.c:83
5645#, c-format
5646msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
5647msgstr "Pocz�tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
5648
5649#: resize/main.c:259
5650#, c-format
5651msgid "while opening %s"
5652msgstr "podczas otwierania %s"
5653
5654#: resize/main.c:267
5655#, c-format
5656msgid "while getting stat information for %s"
5657msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
5658
5659#: resize/main.c:331
5660#, c-format
5661msgid ""
5662"%s: The combination of flex_bg and\n"
5663"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
5664msgstr ""
5665"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n"
5666"\t!resize_inode nie jest obs�ugiwana przez resize2fs.\n"
5667
5668#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
5669#, c-format
5670msgid ""
5671"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5672"\n"
5673msgstr ""
5674"Prosz� uruchomi� najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
5675"\n"
5676
5677#: resize/main.c:348
5678#, c-format
5679msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5680msgstr "Przybli�ony minimalny rozmiar systemu plik�w: %llu\n"
5681
5682#: resize/main.c:384
5683#, c-format
5684msgid "Invalid new size: %s\n"
5685msgstr "B��dny nowy rozmiar: %s\n"
5686
5687#: resize/main.c:392
5688msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
5689msgstr "Nowy rozmiar zbyt du�y, by m�g� by� wyra�ony w 32 bitach\n"
5690
5691#: resize/main.c:404
5692#, c-format
5693msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
5694msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni� minimalny (%llu)\n"
5695
5696#: resize/main.c:410
5697msgid "Invalid stride length"
5698msgstr "B��dna d�ugo�� stride"
5699
5700#: resize/main.c:434
5701#, c-format
5702msgid ""
5703"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
5704"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5705"\n"
5706msgstr ""
5707"Partycja zawieraj�ca (lub urz�dzenie) ma tylko %llu blok�w (%dk).\n"
5708"Za��dano nowego rozmiaru %llu blok�w.\n"
5709"\n"
5710
5711#: resize/main.c:441
5712#, c-format
5713msgid ""
5714"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
5715"\n"
5716msgstr ""
5717"System plik�w ju� ma wielko�� %llu blok�w. Nie ma nic do roboty!\n"
5718"\n"
5719
5720#: resize/main.c:456
5721#, c-format
5722msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5723msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik�w %s na %llu (%dk) blok�w.\n"
5724
5725#: resize/main.c:465
5726#, c-format
5727msgid "while trying to resize %s"
5728msgstr "podczas pr�by zmiany rozmiaru %s"
5729
5730#: resize/main.c:468
5731#, c-format
5732msgid ""
5733"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
5734"after the aborted resize operation.\n"
5735msgstr ""
5736"Prosz� uruchomi� 'e2fsck -fy %s', aby naprawi� system plik�w\n"
5737"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
5738
5739#: resize/main.c:474
5740#, c-format
5741msgid ""
5742"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5743"\n"
5744msgstr ""
5745"System plik�w na %s ma teraz %llu blok�w.\n"
5746"\n"
5747
5748#: resize/main.c:489
5749#, c-format
5750msgid "while trying to truncate %s"
5751msgstr "podczas pr�by skr�cenia %s"
5752
5753#: resize/online.c:40
5754#, c-format
5755msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5756msgstr "System plik�w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
5757
5758#: resize/online.c:44
5759msgid "On-line shrinking not supported"
5760msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs�ugiwane"
5761
5762#: resize/online.c:63
5763msgid "Filesystem does not support online resizing"
5764msgstr "System plik�w nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie"
5765
5766#: resize/online.c:70
5767#, c-format
5768msgid "while trying to open mountpoint %s"
5769msgstr "podczas pr�by otwarcia punktu montowania %s"
5770
5771#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
5772msgid "Permission denied to resize filesystem"
5773msgstr "Brak uprawnie� do zmiany rozmiaru systemu plik�w"
5774
5775#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
5776msgid "While checking for on-line resizing support"
5777msgstr "Podczas sprawdzania obs�ugi zmiany rozmiaru w locie"
5778
5779#: resize/online.c:107
5780msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
5781msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru tak du�ego systemu plik�w"
5782
5783#: resize/online.c:119
5784msgid "Kernel does not support online resizing"
5785msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie"
5786
5787#: resize/online.c:152
5788#, c-format
5789msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5790msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) blok�w.\n"
5791
5792#: resize/online.c:162
5793msgid "While trying to extend the last group"
5794msgstr "Podczas pr�by rozszerzenia ostatniej grupy"
5795
5796#: resize/online.c:216
5797#, c-format
5798msgid "While trying to add group #%d"
5799msgstr "Podczas pr�by dodania grupy #%d"
5800
5801#: resize/online.c:227
5802#, c-format
5803msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
5804msgstr "System plik�w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana na tym systemie.\n"
5805
5806#: resize/resize2fs.c:348
5807#, c-format
5808msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5809msgstr "liczba i-w�z��w (%llu) musi by� mniejsza ni� %u"
5810
5811#: resize/resize2fs.c:576
5812msgid "reserved blocks"
5813msgstr "zarezerwowane bloki"
5814
5815#: resize/resize2fs.c:789
5816msgid "meta-data blocks"
5817msgstr "bloki metadanych"
5818
5819#: resize/resize2fs.c:1735
5820#, c-format
5821msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5822msgstr "Nigdy si� nie powinno zdarzy�: i-w�ze� zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
5823
5824#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
5825msgid "EXT2FS Library version 1.42.2"
5826msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.2"
5827
5828#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
5829msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
5830msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys"
5831
5832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
5833msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
5834msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_list"
5835
5836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
5837msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
5838msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate"
5839
5840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
5841msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
5842msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_scan"
5843
5844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
5845msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
5846msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel"
5847
5848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
5849msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
5850msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix"
5851
5852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
5853msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
5854msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_manager"
5855
5856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
5857msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
5858msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury block_bitmap"
5859
5860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
5861msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
5862msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap"
5863
5864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
5865msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
5866msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap"
5867
5868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
5869msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
5870msgstr "B��dna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test"
5871
5872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
5873msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
5874msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury listy blok�w katalogu"
5875
5876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
5877msgid "Wrong magic number for icount structure"
5878msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury icount"
5879
5880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
5881msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
5882msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest"
5883
5884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
5885msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
5886msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury pliku ext2"
5887
5888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
5889msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
5890msgstr "B��dna liczba magiczna dla nag��wka obrazu ext2"
5891
5892#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
5893msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
5894msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel i-w�z�a"
5895
5896#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
5897msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
5898msgstr "B��dna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4"
5899
5900#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
5901msgid "Bad magic number in super-block"
5902msgstr "B��dna liczba magiczna w superbloku"
5903
5904#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
5905msgid "Filesystem revision too high"
5906msgstr "Wersja systemu plik�w zbyt du�a"
5907
5908#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
5909msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
5910msgstr "Pr�ba zapisu w systemie plik�w otwartym tylko do odczytu"
5911
5912#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
5913msgid "Can't read group descriptors"
5914msgstr "Nie mo�na odczyta� deskryptor�w grup"
5915
5916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
5917msgid "Can't write group descriptors"
5918msgstr "Nie mo�na zapisa� deskryptor�w grup"
5919
5920#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
5921msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
5922msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy blok�w"
5923
5924#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
5925msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
5926msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-w�z��w"
5927
5928#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
5929msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
5930msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-w�z��w"
5931
5932#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
5933msgid "Can't write an inode bitmap"
5934msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy i-w�z��w"
5935
5936#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
5937msgid "Can't read an inode bitmap"
5938msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy i-w�z��w"
5939
5940#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
5941msgid "Can't write an block bitmap"
5942msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy blok�w"
5943
5944#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
5945msgid "Can't read an block bitmap"
5946msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy blok�w"
5947
5948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
5949msgid "Can't write an inode table"
5950msgstr "Nie mo�na zapisa� tablicy i-w�z��w"
5951
5952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
5953msgid "Can't read an inode table"
5954msgstr "Nie mo�na odczyta� tablicy i-w�z��w"
5955
5956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
5957msgid "Can't read next inode"
5958msgstr "Nie mo�na odczyta� kolejnego i-w�z�a"
5959
5960#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
5961msgid "Filesystem has unexpected block size"
5962msgstr "System plik�w ma nieoczekiwany rozmiar bloku"
5963
5964#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
5965msgid "EXT2 directory corrupted"
5966msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony"
5967
5968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
5969msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
5970msgstr "Pr�ba odczytu bloku z systemu plik�w zako�czy�a si� skr�conym odczytem"
5971
5972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
5973msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
5974msgstr "Pr�ba zapisu bloku w systemie plik�w zako�czy�a si� skr�conym zapisem"
5975
5976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
5977msgid "No free space in the directory"
5978msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu"
5979
5980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
5981msgid "Inode bitmap not loaded"
5982msgstr "Nie wczytano bitmapy i-w�z��w"
5983
5984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
5985msgid "Block bitmap not loaded"
5986msgstr "Nie wczytano bitmapy blok�w"
5987
5988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
5989msgid "Illegal inode number"
5990msgstr "Niedozwolona liczba i-w�z��w"
5991
5992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
5993msgid "Illegal block number"
5994msgstr "Niedozwolona liczba blok�w"
5995
5996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
5997msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
5998msgstr "B��d wewn�trzny w ext2fs_expand_dir"
5999
6000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
6001msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
6002msgstr "Za ma�o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plik�w"
6003
6004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
6005msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
6006msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap"
6007
6008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
6009msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
6010msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap"
6011
6012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
6013msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
6014msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap"
6015
6016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
6017msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
6018msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap"
6019
6020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
6021msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6022msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6023
6024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
6025msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
6026msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap"
6027
6028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
6029msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
6030msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy blok�w za prawdziwym ko�cem"
6031
6032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
6033msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
6034msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy i-w�z��w za prawdziwym ko�cem"
6035
6036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
6037msgid "Illegal indirect block found"
6038msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po�redni"
6039
6040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
6041msgid "Illegal doubly indirect block found"
6042msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podw�jnie po�redni"
6043
6044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
6045msgid "Illegal triply indirect block found"
6046msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potr�jnie po�redni"
6047
6048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
6049msgid "Block bitmaps are not the same"
6050msgstr "Bitmapy blok�w nie s� takie same"
6051
6052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
6053msgid "Inode bitmaps are not the same"
6054msgstr "Bitmapy i-w�z��w nie s� takie same"
6055
6056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
6057msgid "Illegal or malformed device name"
6058msgstr "Niedozwolona lub �le zapisana nazwa urz�dzenia"
6059
6060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
6061msgid "A block group is missing an inode table"
6062msgstr "Grupa blok�w nie ma tablicy i-w�z��w"
6063
6064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
6065msgid "The ext2 superblock is corrupt"
6066msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony"
6067
6068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
6069msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
6070msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap"
6071
6072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
6073msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6074msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6075
6076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
6077msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
6078msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap"
6079
6080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
6081msgid "Too many symbolic links encountered."
6082msgstr "Napotkano zbyt du�o dowi�za� symbolicznych."
6083
6084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
6085msgid "The callback function will not handle this case"
6086msgstr "Funkcja wywo�ania zwrotnego nie obs�u�y tego przypadku"
6087
6088#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
6089msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
6090msgstr "I-w�ze� pochodz�cy z wadliwego bloku w tablicy i-w�z��w"
6091
6092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
6093msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
6094msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy"
6095
6096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
6097msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
6098msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy tylko do odczytu"
6099
6100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
6101msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
6102msgstr "Nie powiod�o si� przemieszczenie w kana� we/wy przy odczycie lub zapisie"
6103
6104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
6105msgid "Memory allocation failed"
6106msgstr "Przydzielenie pami�ci nie powiod�o si�"
6107
6108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
6109msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
6110msgstr "Przekazano b��dny argument do biblioteki ext2"
6111
6112#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
6113msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
6114msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bloku w systemie plik�w ext2"
6115
6116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
6117msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
6118msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� i-w�z�a w systemie plik�w ext2"
6119
6120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
6121msgid "Ext2 inode is not a directory"
6122msgstr "I-w�ze� ext2 nie jest katalogiem"
6123
6124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
6125msgid "Too many references in table"
6126msgstr "Zbyt du�o odniesie� w tablicy"
6127
6128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
6129msgid "File not found by ext2_lookup"
6130msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup"
6131
6132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
6133msgid "File open read-only"
6134msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu"
6135
6136#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
6137msgid "Ext2 directory block not found"
6138msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2"
6139
6140#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
6141msgid "Ext2 directory already exists"
6142msgstr "Katalog ext2 ju� istnieje"
6143
6144#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
6145msgid "Unimplemented ext2 library function"
6146msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2"
6147
6148#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
6149msgid "User cancel requested"
6150msgstr "��danie przerwania od u�ytkownika"
6151
6152#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
6153msgid "Ext2 file too big"
6154msgstr "Plik ext2 zbyt du�y"
6155
6156#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
6157msgid "Supplied journal device not a block device"
6158msgstr "Przekazane urz�dzenie kroniki nie jest urz�dzeniem blokowym"
6159
6160#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
6161msgid "Journal superblock not found"
6162msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki"
6163
6164#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
6165msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
6166msgstr "Kronika musi mie� przynajmniej 1024 bloki"
6167
6168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
6169msgid "Unsupported journal version"
6170msgstr "Nie obs�ugiwana wersja kroniki"
6171
6172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
6173msgid "Error loading external journal"
6174msgstr "B��d podczas wczytywania zewn�trznej kroniki"
6175
6176#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
6177msgid "Journal not found"
6178msgstr "Nie znaleziono kroniki"
6179
6180#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
6181msgid "Directory hash unsupported"
6182msgstr "Nie obs�ugiwane haszowanie katalogu"
6183
6184#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
6185msgid "Illegal extended attribute block number"
6186msgstr "B��dny numer bloku atrybutu rozszerzonego"
6187
6188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
6189msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
6190msgstr "Nie mo�na utworzy� systemu plik�w o ��danej liczbie i-w�z��w"
6191
6192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
6193msgid "E2image snapshot not in use"
6194msgstr "Migawka e2image nie jest w u�yciu"
6195
6196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
6197msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
6198msgstr "Zbyt du�o zarezerwowanych blok�w deskryptor�w grup"
6199
6200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
6201msgid "Resize inode is corrupt"
6202msgstr "I-w�ze� zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
6203
6204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
6205msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
6206msgstr "Pr�bowano ustawi� bitmap� blok�w z brakuj�cym blokiem bezpo�rednim"
6207
6208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
6209msgid "TDB: Success"
6210msgstr "TDB: sukces"
6211
6212#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
6213msgid "TDB: Corrupt database"
6214msgstr "TDB: uszkodzona baza danych"
6215
6216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
6217msgid "TDB: IO Error"
6218msgstr "TDB: b��d we/wy"
6219
6220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
6221msgid "TDB: Locking error"
6222msgstr "TDB: b��d blokowania"
6223
6224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
6225msgid "TDB: Out of memory"
6226msgstr "TDB: brak pami�ci"
6227
6228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
6229msgid "TDB: Record exists"
6230msgstr "TDB: rekord istnieje"
6231
6232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
6233msgid "TDB: Lock exists on other keys"
6234msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach"
6235
6236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
6237msgid "TDB: Invalid parameter"
6238msgstr "TDB: b��dny parametr"
6239
6240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
6241msgid "TDB: Record does not exist"
6242msgstr "TDB: rekord nie istnieje"
6243
6244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
6245msgid "TDB: Write not permitted"
6246msgstr "TDB: zapis niedozwolony"
6247
6248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
6249msgid "Ext2fs directory block list is empty"
6250msgstr "Lista blok�w katalogu ext2fs jest pusta"
6251
6252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
6253msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
6254msgstr "Pr�ba zmodyfikowania mapy blok�w poprzez iterator blok�w tylko do odczytu"
6255
6256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
6257msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
6258msgstr "B��dna liczba magiczna �cie�ki zachowanych ekstent�w ext4"
6259
6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
6261msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
6262msgstr "B��dna liczba magiczna dla og�lnej bitmapy 64-bitowej"
6263
6264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
6265msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
6266msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy blok�w"
6267
6268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
6269msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
6270msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-w�z��w"
6271
6272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
6273msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
6274msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_13"
6275
6276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
6277msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
6278msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_14"
6279
6280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
6281msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
6282msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_15"
6283
6284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
6285msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
6286msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_16"
6287
6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
6289msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
6290msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_17"
6291
6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
6293msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
6294msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_18"
6295
6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
6297msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
6298msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_19"
6299
6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
6301msgid "Corrupt extent header"
6302msgstr "Uszkodzony nag��wek ekstentu"
6303
6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
6305msgid "Corrupt extent index"
6306msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu"
6307
6308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
6309msgid "Corrupt extent"
6310msgstr "Uszkodzony ekstent"
6311
6312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
6313msgid "No free space in extent map"
6314msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstent�w"
6315
6316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
6317msgid "Inode does not use extents"
6318msgstr "I-w�ze� nie wykorzystuje ekstent�w"
6319
6320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
6321msgid "No 'next' extent"
6322msgstr "Brak ekstentu nast�pnego"
6323
6324#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
6325msgid "No 'previous' extent"
6326msgstr "Brak ekstentu poprzedniego"
6327
6328#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
6329msgid "No 'up' extent"
6330msgstr "Brak ekstentu 'w g�r�'"
6331
6332#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
6333msgid "No 'down' extent"
6334msgstr "Brak ekstentu 'w d�'"
6335
6336#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
6337msgid "No current node"
6338msgstr "Brak bie��cego w�z�a"
6339
6340#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
6341msgid "Ext2fs operation not supported"
6342msgstr "Operacja ext2fs nie obs�ugiwana"
6343
6344#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
6345msgid "No room to insert extent in node"
6346msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w w�le"
6347
6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
6349msgid "Splitting would result in empty node"
6350msgstr "Podzielenie utworzy�oby pusty w�ze�"
6351
6352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
6353msgid "Extent not found"
6354msgstr "Nie znaleziono ekstentu"
6355
6356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
6357msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
6358msgstr "Operacja nie obs�ugiwana dla i-w�z��w zawieraj�cych ekstenty"
6359
6360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
6361msgid "Extent length is invalid"
6362msgstr "B��dna d�ugo�� ekstentu"
6363
6364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
6365msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
6366msgstr "Kana� we/wy nie obs�uguje 64-bitowych numer�w blok�w"
6367
6368#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
6369msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
6370msgstr "Nie mo�na sprawdzi�, czy system plik�w jest zamontowany z powodu braku pliku mtab"
6371
6372#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
6373msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
6374msgstr "System plik�w zbyt du�y, aby u�y� bitmap starego typu"
6375
6376#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
6377msgid "MMP: invalid magic number"
6378msgstr "MMP: b��dna liczba magiczna"
6379
6380#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
6381msgid "MMP: device currently active"
6382msgstr "MMP: urz�dzenie obecnie aktywne"
6383
6384#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
6385msgid "MMP: fsck being run"
6386msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony"
6387
6388#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
6389msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
6390msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plik�w"
6391
6392#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
6393msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
6394msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja"
6395
6396#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
6397msgid "MMP: filesystem still in use"
6398msgstr "MMP: system plik�w nadal w u�yciu"
6399
6400#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
6401msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
6402msgstr "MMP: otwarcie z flag� O_DIRECT nie powiod�o si�"
6403
6404#: e2fsck/prof_err.c:11
6405msgid "Profile version 0.0"
6406msgstr "Profil w wersji 0.0"
6407
6408#: e2fsck/prof_err.c:12
6409msgid "Bad magic value in profile_node"
6410msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_node"
6411
6412#: e2fsck/prof_err.c:13
6413msgid "Profile section not found"
6414msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu"
6415
6416#: e2fsck/prof_err.c:14
6417msgid "Profile relation not found"
6418msgstr "Nie znaleziono relacji profilu"
6419
6420#: e2fsck/prof_err.c:15
6421msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
6422msgstr "Pr�ba dodania relacji do w�z�a, kt�ry nie jest sekcj�"
6423
6424#: e2fsck/prof_err.c:16
6425msgid "A profile section header has a non-zero value"
6426msgstr "Nag��wek sekcji profilu ma niezerow� warto��"
6427
6428#: e2fsck/prof_err.c:17
6429msgid "Bad linked list in profile structures"
6430msgstr "B��dna lista w strukturach profilu"
6431
6432#: e2fsck/prof_err.c:18
6433msgid "Bad group level in profile structures"
6434msgstr "B��dny poziom grupy w strukturach profilu"
6435
6436#: e2fsck/prof_err.c:19
6437msgid "Bad parent pointer in profile structures"
6438msgstr "B��dny wska�nik rodzica w strukturach profilu"
6439
6440#: e2fsck/prof_err.c:20
6441msgid "Bad magic value in profile iterator"
6442msgstr "B��dna warto�� magiczna w iteratorze profilu"
6443
6444#: e2fsck/prof_err.c:21
6445msgid "Can't set value on section node"
6446msgstr "Nie mo�na ustawi� warto�ci w w�le sekcji"
6447
6448#: e2fsck/prof_err.c:22
6449msgid "Invalid argument passed to profile library"
6450msgstr "B��dny argument przekazany do biblioteki profilu"
6451
6452#: e2fsck/prof_err.c:23
6453msgid "Attempt to modify read-only profile"
6454msgstr "Pr�ba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu"
6455
6456#: e2fsck/prof_err.c:24
6457msgid "Profile section header not at top level"
6458msgstr "Nag��wek sekcji profilu nie na najwy�szym poziomie"
6459
6460#: e2fsck/prof_err.c:25
6461msgid "Syntax error in profile section header"
6462msgstr "B��d sk�adni w nag��wku sekcji profilu"
6463
6464#: e2fsck/prof_err.c:26
6465msgid "Syntax error in profile relation"
6466msgstr "B��d sk�adni w relacji profilu"
6467
6468#: e2fsck/prof_err.c:27
6469msgid "Extra closing brace in profile"
6470msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj�cy w profilu"
6471
6472#: e2fsck/prof_err.c:28
6473msgid "Missing open brace in profile"
6474msgstr "Brakuj�cy nawias otwieraj�cy w profilu"
6475
6476#: e2fsck/prof_err.c:29
6477msgid "Bad magic value in profile_t"
6478msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_t"
6479
6480#: e2fsck/prof_err.c:30
6481msgid "Bad magic value in profile_section_t"
6482msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_section_t"
6483
6484#: e2fsck/prof_err.c:31
6485msgid "Iteration through all top level section not supported"
6486msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy�szego poziomu nie jest obs�ugiwane"
6487
6488#: e2fsck/prof_err.c:32
6489msgid "Invalid profile_section object"
6490msgstr "B��dny obiekt profile_section"
6491
6492#: e2fsck/prof_err.c:33
6493msgid "No more sections"
6494msgstr "Nie ma wi�cej sekcji"
6495
6496#: e2fsck/prof_err.c:34
6497msgid "Bad nameset passed to query routine"
6498msgstr "B��dny nameset przekazany do funkcji odpytuj�cej"
6499
6500#: e2fsck/prof_err.c:35
6501msgid "No profile file open"
6502msgstr "Brak otwartego pliku profilu"
6503
6504#: e2fsck/prof_err.c:36
6505msgid "Bad magic value in profile_file_t"
6506msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_t"
6507
6508#: e2fsck/prof_err.c:37
6509msgid "Couldn't open profile file"
6510msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku profilu"
6511
6512#: e2fsck/prof_err.c:38
6513msgid "Section already exists"
6514msgstr "Sekcja ju� istnieje"
6515
6516#: e2fsck/prof_err.c:39
6517msgid "Invalid boolean value"
6518msgstr "B��dna warto�� logiczna"
6519
6520#: e2fsck/prof_err.c:40
6521msgid "Invalid integer value"
6522msgstr "B��dna warto�� ca�kowita"
6523
6524#: e2fsck/prof_err.c:41
6525msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
6526msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_data_t"
6527