pl.po revision f64e68e0496dafdd92a317bb14ca3cbc716409dc
1# Polish translation for e2fsprogs. 2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012. 5# 6#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 7#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 8#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 9#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 10#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 11#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 12#. 13#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 14#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 15#. These translation can completely replace an expansion; for example, 16#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 17#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 18#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 19#. @-expansion facility at all. 20#. 21#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 22#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 23#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 24#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 25#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 26#. ownership field (inode->i_uid). 27#. 28#. %b <blk> block number 29#. %B <blkcount> integer 30#. %c <blk2> block number 31#. %Di <dirent> -> ino inode number 32#. %Dn <dirent> -> name string 33#. %Dr <dirent> -> rec_len 34#. %Dl <dirent> -> name_len 35#. %Dt <dirent> -> filetype 36#. %d <dir> inode number 37#. %g <group> integer 38#. %i <ino> inode number 39#. %Is <inode> -> i_size 40#. %IS <inode> -> i_extra_isize 41#. %Ib <inode> -> i_blocks 42#. %Il <inode> -> i_links_count 43#. %Im <inode> -> i_mode 44#. %IM <inode> -> i_mtime 45#. %IF <inode> -> i_faddr 46#. %If <inode> -> i_file_acl 47#. %Id <inode> -> i_dir_acl 48#. %Iu <inode> -> i_uid 49#. %Ig <inode> -> i_gid 50#. %j <ino2> inode number 51#. %m <com_err error message> 52#. %N <num> 53#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 54#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 55#. the containing directory. (If dirent is NULL 56#. then return the pathname of directory <ino2>) 57#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 58#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 59#. the containing directory. 60#. %s <str> miscellaneous string 61#. %S backup superblock 62#. %X <num> hexadecimal format 63#. 64msgid "" 65msgstr "" 66"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.2\n" 67"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 68"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00-0700\n" 69"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:30+0200\n" 70"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" 71"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" 72"Language: pl\n" 73"MIME-Version: 1.0\n" 74"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" 75"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 76"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 77 78#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:179 79#, c-format 80msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 81msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" 82 83#: e2fsck/badblocks.c:46 84msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 85msgstr "podczas sprawdzania poprawno�ci i-w�z�a wadliwych blok�w" 86 87#: e2fsck/badblocks.c:58 88msgid "while reading the bad blocks inode" 89msgstr "podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w" 90 91#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110 92#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1383 misc/badblocks.c:1214 93#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 94#: misc/dumpe2fs.c:578 misc/e2image.c:1190 misc/e2image.c:1308 95#: misc/e2image.c:1321 misc/mke2fs.c:195 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303 96#, c-format 97msgid "while trying to open %s" 98msgstr "podczas pr�by otworzenia %s" 99 100#: e2fsck/badblocks.c:83 101#, c-format 102msgid "while trying popen '%s'" 103msgstr "podczas pr�by popen '%s'" 104 105#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:202 106msgid "while reading in list of bad blocks from file" 107msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok�w" 108 109#: e2fsck/badblocks.c:105 110msgid "while updating bad block inode" 111msgstr "podczas uaktualniania i-w�z�a wadliwego bloku" 112 113#: e2fsck/badblocks.c:131 114#, c-format 115msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 116msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w�le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" 117 118#: e2fsck/ehandler.c:55 119#, c-format 120msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 121msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. " 122 123#: e2fsck/ehandler.c:58 124#, c-format 125msgid "Error reading block %lu (%s). " 126msgstr "B��d przy odczycie bloku %lu (%s). " 127 128#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 129msgid "Ignore error" 130msgstr "Zignorowa� b��d" 131 132#: e2fsck/ehandler.c:62 133msgid "Force rewrite" 134msgstr "Wymusi� ponowny zapis" 135 136#: e2fsck/ehandler.c:104 137#, c-format 138msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 139msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. " 140 141#: e2fsck/ehandler.c:107 142#, c-format 143msgid "Error writing block %lu (%s). " 144msgstr "B��d przy zapisie bloku %lu (%s). " 145 146#: e2fsck/emptydir.c:57 147msgid "empty dirblocks" 148msgstr "puste bloki katalogu" 149 150#: e2fsck/emptydir.c:62 151msgid "empty dir map" 152msgstr "pusta mapa katalogu" 153 154#: e2fsck/emptydir.c:98 155#, c-format 156msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 157msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w�le %u\n" 158 159#: e2fsck/extend.c:22 160#, c-format 161msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 162msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok�w rozmiar_bloku\n" 163 164#: e2fsck/extend.c:44 165#, c-format 166msgid "Illegal number of blocks!\n" 167msgstr "Niedopuszczalna liczba blok�w!\n" 168 169#: e2fsck/extend.c:50 170#, c-format 171msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 172msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora bloku (rozmiar=%d)\n" 173 174#: e2fsck/flushb.c:35 175#, c-format 176msgid "Usage: %s disk\n" 177msgstr "Sk�adnia: %s dysk\n" 178 179#: e2fsck/flushb.c:64 180#, c-format 181msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 182msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs�ugiwany! Nie mo�na opr�ni� bufor�w.\n" 183 184#: e2fsck/iscan.c:47 185#, c-format 186msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 187msgstr "Sk�adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w�z��w] urz�dzenie\n" 188 189#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:930 190#, c-format 191msgid "while opening %s for flushing" 192msgstr "podczas otwierania %s w celu opr�nienia" 193 194#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276 195#, c-format 196msgid "while trying to flush %s" 197msgstr "podczas pr�by opr�nienia %s" 198 199#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1085 200msgid "while opening inode scan" 201msgstr "podczas otwierania obrazu i-w�z��w" 202 203#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1103 204msgid "while getting next inode" 205msgstr "podczas pobierania nast�pnego i-w�z�a" 206 207#: e2fsck/iscan.c:139 208#, c-format 209msgid "%u inodes scanned.\n" 210msgstr "Przeszukano i-w�z��w: %u.\n" 211 212#: e2fsck/journal.c:511 213msgid "reading journal superblock\n" 214msgstr "odczyt superbloku kroniki\n" 215 216#: e2fsck/journal.c:568 217#, c-format 218msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 219msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n" 220 221#: e2fsck/journal.c:577 222#, c-format 223msgid "%s: journal too short\n" 224msgstr "%s: kronika za kr�tka\n" 225 226#: e2fsck/journal.c:864 227#, c-format 228msgid "%s: recovering journal\n" 229msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" 230 231#: e2fsck/journal.c:866 232#, c-format 233msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 234msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" 235 236#: e2fsck/journal.c:893 237#, c-format 238msgid "while trying to re-open %s" 239msgstr "podczas pr�by ponownego otwarcia %s" 240 241#: e2fsck/message.c:113 242msgid "aextended attribute" 243msgstr "arozszerzony atrybut" 244 245#: e2fsck/message.c:114 246msgid "Aerror allocating" 247msgstr "Ab��d podczas przydzielania" 248 249#: e2fsck/message.c:115 250msgid "bblock" 251msgstr "bblok" 252 253#: e2fsck/message.c:116 254msgid "Bbitmap" 255msgstr "Bbitmapa" 256 257#: e2fsck/message.c:117 258msgid "ccompress" 259msgstr "ckompresja" 260 261#: e2fsck/message.c:118 262msgid "Cconflicts with some other fs @b" 263msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik�w" 264 265#: e2fsck/message.c:119 266msgid "iinode" 267msgstr "ii-w�ze�" 268 269#: e2fsck/message.c:120 270msgid "Iillegal" 271msgstr "Iniedopuszczalny" 272 273#: e2fsck/message.c:121 274msgid "jjournal" 275msgstr "jkronika" 276 277#: e2fsck/message.c:122 278msgid "Ddeleted" 279msgstr "Dusuni�ty" 280 281#: e2fsck/message.c:123 282msgid "ddirectory" 283msgstr "dkatalog" 284 285#: e2fsck/message.c:124 286msgid "eentry" 287msgstr "ewpis" 288 289#: e2fsck/message.c:125 290msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 291msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)" 292 293#: e2fsck/message.c:126 294msgid "ffilesystem" 295msgstr "fsystem plik�w" 296 297#: e2fsck/message.c:127 298msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 299msgstr "Fdla i-w�z�a %i (%Q) wynosi" 300 301#: e2fsck/message.c:128 302msgid "ggroup" 303msgstr "ggrupa" 304 305#: e2fsck/message.c:129 306msgid "hHTREE @d @i" 307msgstr "h@i @du HTREE" 308 309#: e2fsck/message.c:130 310msgid "llost+found" 311msgstr "llost+found" 312 313#: e2fsck/message.c:131 314msgid "Lis a link" 315msgstr "Ljest dowi�zaniem" 316 317#: e2fsck/message.c:132 318msgid "mmultiply-claimed" 319msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany" 320 321#: e2fsck/message.c:133 322msgid "ninvalid" 323msgstr "nb��dny" 324 325#: e2fsck/message.c:134 326msgid "oorphaned" 327msgstr "oosierocony" 328 329#: e2fsck/message.c:135 330msgid "pproblem in" 331msgstr "pproblem w" 332 333#: e2fsck/message.c:136 334msgid "qquota" 335msgstr "qlimit" 336 337#: e2fsck/message.c:137 338msgid "rroot @i" 339msgstr "rg��wny @i" 340 341#: e2fsck/message.c:138 342msgid "sshould be" 343msgstr "spowinno by�" 344 345#: e2fsck/message.c:139 346msgid "Ssuper@b" 347msgstr "Ssuper@b" 348 349#: e2fsck/message.c:140 350msgid "uunattached" 351msgstr "uniedo��czony" 352 353#: e2fsck/message.c:141 354msgid "vdevice" 355msgstr "vurz�dzenie" 356 357#: e2fsck/message.c:142 358msgid "xextent" 359msgstr "xekstent" 360 361#: e2fsck/message.c:143 362msgid "zzero-length" 363msgstr "zzerowej d�ugo�ci" 364 365#: e2fsck/message.c:154 366msgid "<The NULL inode>" 367msgstr "<pusty i-w�ze�>" 368 369#: e2fsck/message.c:155 370msgid "<The bad blocks inode>" 371msgstr "<i-w�ze� wadliwych blok�w>" 372 373#: e2fsck/message.c:157 374msgid "<The user quota inode>" 375msgstr "<i-w�ze� limit�w u�ytkownik�w>" 376 377#: e2fsck/message.c:158 378msgid "<The group quota inode>" 379msgstr "<i-w�ze� limit�w grup>" 380 381#: e2fsck/message.c:159 382msgid "<The boot loader inode>" 383msgstr "<i-w�ze� boot-loadera>" 384 385#: e2fsck/message.c:160 386msgid "<The undelete directory inode>" 387msgstr "<i-w�ze� katalogu undelete>" 388 389#: e2fsck/message.c:161 390msgid "<The group descriptor inode>" 391msgstr "<i-w�ze� deskryptora grupy>" 392 393#: e2fsck/message.c:162 394msgid "<The journal inode>" 395msgstr "<i-w�ze� kroniki>" 396 397#: e2fsck/message.c:163 398msgid "<Reserved inode 9>" 399msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 9>" 400 401#: e2fsck/message.c:164 402msgid "<Reserved inode 10>" 403msgstr "<zarezerwowany i-w�ze� 10>" 404 405#: e2fsck/message.c:333 406msgid "regular file" 407msgstr "plik zwyk�y" 408 409#: e2fsck/message.c:335 410msgid "directory" 411msgstr "katalog" 412 413#: e2fsck/message.c:337 414msgid "character device" 415msgstr "urz�dzenie znakowe" 416 417#: e2fsck/message.c:339 418msgid "block device" 419msgstr "urz�dzenie blokowe" 420 421#: e2fsck/message.c:341 422msgid "named pipe" 423msgstr "nazwany potok" 424 425#: e2fsck/message.c:343 426msgid "symbolic link" 427msgstr "dowi�zanie symboliczne" 428 429#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161 430msgid "socket" 431msgstr "gniazdo" 432 433#: e2fsck/message.c:347 434#, c-format 435msgid "unknown file type with mode 0%o" 436msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o" 437 438#: e2fsck/message.c:423 439msgid "indirect block" 440msgstr "blok po�redni" 441 442#: e2fsck/message.c:425 443msgid "double indirect block" 444msgstr "blok podw�jnie po�redni" 445 446#: e2fsck/message.c:427 447msgid "triple indirect block" 448msgstr "blok potr�jnie po�redni" 449 450#: e2fsck/message.c:429 451msgid "translator block" 452msgstr "blok t�umacz�cy" 453 454#: e2fsck/message.c:431 455msgid "block #" 456msgstr "blok #" 457 458#: e2fsck/pass1b.c:222 459msgid "multiply claimed inode map" 460msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w�z��w" 461 462#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 463#, c-format 464msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 465msgstr "b��d wewn�trzny; nie mo�na znale�� dup_blk dla %llu\n" 466 467#: e2fsck/pass1b.c:820 468msgid "returned from clone_file_block" 469msgstr "powr�t z clone_file_block" 470 471#: e2fsck/pass1b.c:842 472#, c-format 473msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 474msgstr "b��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu bloku EA dla %llu" 475 476#: e2fsck/pass1b.c:854 477#, c-format 478msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 479msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� rekordu i-w�z�a EA dla %u" 480 481#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 482msgid "reading directory block" 483msgstr "odczytu bloku katalogu" 484 485#: e2fsck/pass1.c:599 486msgid "in-use inode map" 487msgstr "mapa u�ywanych i-w�z��w" 488 489#: e2fsck/pass1.c:610 490msgid "directory inode map" 491msgstr "mapa i-w�z��w katalog�w" 492 493#: e2fsck/pass1.c:620 494msgid "regular file inode map" 495msgstr "mapa i-w�z��w zwyk�ych plik�w" 496 497#: e2fsck/pass1.c:629 498msgid "in-use block map" 499msgstr "mapa u�ywanych blok�w" 500 501#: e2fsck/pass1.c:696 502msgid "opening inode scan" 503msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w" 504 505#: e2fsck/pass1.c:730 506msgid "getting next inode from scan" 507msgstr "pobierania nast�pnego i-w�z�a" 508 509#: e2fsck/pass1.c:1240 510msgid "Pass 1" 511msgstr "Przebieg 1" 512 513#: e2fsck/pass1.c:1297 514#, c-format 515msgid "reading indirect blocks of inode %u" 516msgstr "odczytu niebezpo�rednich blok�w i-w�z�a %u" 517 518#: e2fsck/pass1.c:1347 519msgid "bad inode map" 520msgstr "b��dna mapa i-w�z��w" 521 522#: e2fsck/pass1.c:1370 523msgid "inode in bad block map" 524msgstr "i-w�ze� w mapie wadliwych blok�w" 525 526#: e2fsck/pass1.c:1390 527msgid "imagic inode map" 528msgstr "mapa i-w�z��w imagic" 529 530#: e2fsck/pass1.c:1417 531msgid "multiply claimed block map" 532msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok�w" 533 534#: e2fsck/pass1.c:1518 535msgid "ext attr block map" 536msgstr "mapa blok�w rozszerzonych atrybut�w" 537 538#: e2fsck/pass1.c:2266 539#, c-format 540msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 541msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 542 543#: e2fsck/pass1.c:2627 544msgid "block bitmap" 545msgstr "bitmapa blok�w" 546 547#: e2fsck/pass1.c:2633 548msgid "inode bitmap" 549msgstr "bitmapa i-w�z��w" 550 551#: e2fsck/pass1.c:2639 552msgid "inode table" 553msgstr "tablica i-w�z��w" 554 555#: e2fsck/pass2.c:283 556msgid "Pass 2" 557msgstr "Przebieg 2" 558 559#: e2fsck/pass2.c:805 560msgid "Can not continue." 561msgstr "Nie mo�na kontynuowa�." 562 563#: e2fsck/pass3.c:77 564msgid "inode done bitmap" 565msgstr "bitmapa wykonanych i-w�z��w" 566 567#: e2fsck/pass3.c:86 568msgid "Peak memory" 569msgstr "Najwi�ksze u�ycie pami�ci" 570 571#: e2fsck/pass3.c:136 572msgid "Pass 3" 573msgstr "Przebieg 3" 574 575#: e2fsck/pass3.c:322 576msgid "inode loop detection bitmap" 577msgstr "bitmapa wykrywania p�tli i-w�z��w" 578 579#: e2fsck/pass4.c:195 580msgid "Pass 4" 581msgstr "Przebieg 4" 582 583#: e2fsck/pass5.c:74 584msgid "Pass 5" 585msgstr "Przebieg 5" 586 587#: e2fsck/problem.c:51 588msgid "(no prompt)" 589msgstr "(bez pytania)" 590 591#: e2fsck/problem.c:52 592msgid "Fix" 593msgstr "Poprawi�" 594 595#: e2fsck/problem.c:53 596msgid "Clear" 597msgstr "Wyczy�ci�" 598 599#: e2fsck/problem.c:54 600msgid "Relocate" 601msgstr "Przenie��" 602 603#: e2fsck/problem.c:55 604msgid "Allocate" 605msgstr "Przydzieli�" 606 607#: e2fsck/problem.c:56 608msgid "Expand" 609msgstr "Rozszerzy�" 610 611#: e2fsck/problem.c:57 612msgid "Connect to /lost+found" 613msgstr "Do��czy� do /lost+found" 614 615#: e2fsck/problem.c:58 616msgid "Create" 617msgstr "Wyczy�ci�" 618 619#: e2fsck/problem.c:59 620msgid "Salvage" 621msgstr "Uratowa�" 622 623#: e2fsck/problem.c:60 624msgid "Truncate" 625msgstr "Uci��" 626 627#: e2fsck/problem.c:61 628msgid "Clear inode" 629msgstr "Wyczy�ci� i-w�ze�" 630 631#: e2fsck/problem.c:62 632msgid "Abort" 633msgstr "Przerwa�" 634 635#: e2fsck/problem.c:63 636msgid "Split" 637msgstr "Podzieli�" 638 639#: e2fsck/problem.c:64 640msgid "Continue" 641msgstr "Kontynuowa�" 642 643#: e2fsck/problem.c:65 644msgid "Clone multiply-claimed blocks" 645msgstr "Sklonowa� wielokrotnie zadeklarowane bloki" 646 647#: e2fsck/problem.c:66 648msgid "Delete file" 649msgstr "Usun�� plik" 650 651#: e2fsck/problem.c:67 652msgid "Suppress messages" 653msgstr "Pomin�� komunikaty" 654 655#: e2fsck/problem.c:68 656msgid "Unlink" 657msgstr "Od��czy�" 658 659#: e2fsck/problem.c:69 660msgid "Clear HTree index" 661msgstr "Wyczy�ci� indeks HTree" 662 663#: e2fsck/problem.c:70 664msgid "Recreate" 665msgstr "Odtworzy�" 666 667#: e2fsck/problem.c:79 668msgid "(NONE)" 669msgstr "(NIC)" 670 671#: e2fsck/problem.c:80 672msgid "FIXED" 673msgstr "POPRAWIONO" 674 675#: e2fsck/problem.c:81 676msgid "CLEARED" 677msgstr "WYCZYSZCZONO" 678 679#: e2fsck/problem.c:82 680msgid "RELOCATED" 681msgstr "PRZENIESIONO" 682 683#: e2fsck/problem.c:83 684msgid "ALLOCATED" 685msgstr "PRZYDZIELONO" 686 687#: e2fsck/problem.c:84 688msgid "EXPANDED" 689msgstr "ROZSZERZONO" 690 691#: e2fsck/problem.c:85 692msgid "RECONNECTED" 693msgstr "POD��CZONO" 694 695#: e2fsck/problem.c:86 696msgid "CREATED" 697msgstr "UTWORZONO" 698 699#: e2fsck/problem.c:87 700msgid "SALVAGED" 701msgstr "URATOWANO" 702 703#: e2fsck/problem.c:88 704msgid "TRUNCATED" 705msgstr "SKR�CONO" 706 707#: e2fsck/problem.c:89 708msgid "INODE CLEARED" 709msgstr "I-W�ZE� WYCZYSZCZONY" 710 711#: e2fsck/problem.c:90 712msgid "ABORTED" 713msgstr "PRZERWANO" 714 715#: e2fsck/problem.c:91 716msgid "SPLIT" 717msgstr "PODZIELONO" 718 719#: e2fsck/problem.c:92 720msgid "CONTINUING" 721msgstr "KONTYNUACJA" 722 723#: e2fsck/problem.c:93 724msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 725msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI" 726 727#: e2fsck/problem.c:94 728msgid "FILE DELETED" 729msgstr "PLIK USUNI�TY" 730 731#: e2fsck/problem.c:95 732msgid "SUPPRESSED" 733msgstr "POMINI�TO" 734 735#: e2fsck/problem.c:96 736msgid "UNLINKED" 737msgstr "OD��CZONO" 738 739#: e2fsck/problem.c:97 740msgid "HTREE INDEX CLEARED" 741msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY" 742 743#: e2fsck/problem.c:98 744msgid "WILL RECREATE" 745msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY" 746 747#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 748#: e2fsck/problem.c:107 749msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 750msgstr "@B @b�w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 751 752#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 753#: e2fsck/problem.c:111 754msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 755msgstr "@B i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 756 757#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 758#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 759#: e2fsck/problem.c:116 760msgid "" 761"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 762"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 763msgstr "" 764"tablica i-w�z��w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" 765"UWAGA: MO�LIWA POWA�NA UTRATA DANYCH.\n" 766 767#. @-expanded: \n 768#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 769#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 770#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 771#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 772#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 773#. @-expanded: \n 774#: e2fsck/problem.c:122 775#, c-format 776msgid "" 777"\n" 778"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 779"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 780"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 781"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 782" e2fsck -b %S <@v>\n" 783"\n" 784msgstr "" 785"\n" 786"@S nie m�g� by� odczytany lub nie opisuje prawid�owego systemu\n" 787"plik�w ext2. Je�eli @v jest prawid�owe i naprawd� zawiera\n" 788"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n" 789"to @S jest uszkodzony - mo�na pr�bowa� uruchomi� e2fsck z innym\n" 790"@Siem:\n" 791" e2fsck -b %S <@v>\n" 792"\n" 793 794#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 795#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 796#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 797#: e2fsck/problem.c:131 798msgid "" 799"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 800"The physical size of the @v is %c @bs\n" 801"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 802msgstr "" 803"Rozmiar systemu plik�w (wed�ug @Su) wynosi %b @b�w\n" 804"Fizyczny rozmiar urz�dzenia wynosi %c @b�w\n" 805"Mo�liwe, �e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n" 806 807#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 808#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 809#. @-expanded: from the block size.\n 810#: e2fsck/problem.c:138 811msgid "" 812"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 813"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 814"from the @b size.\n" 815msgstr "" 816"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n" 817"Ta wersja e2fsck nie obs�uguje rozmiar�w fragmentu r�nych od rozmiaru\n" 818"@bu.\n" 819 820#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 821#: e2fsck/problem.c:145 822msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 823msgstr "W @Su blocks_per_group (blok�w w grupie) = %b, powinno by� %c\n" 824 825#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 826#: e2fsck/problem.c:150 827msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 828msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by� %c\n" 829 830#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 831#. @-expanded: \n 832#: e2fsck/problem.c:155 833msgid "" 834"@f did not have a UUID; generating one.\n" 835"\n" 836msgstr "" 837"@f nie mia� UUID-a; wygenerowano.\n" 838"\n" 839 840#: e2fsck/problem.c:160 841#, c-format 842msgid "" 843"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 844"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 845"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 846"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 847"the backup block group descriptors may be OK.\n" 848"\n" 849msgstr "" 850"Uwaga: je�li jakie� bloki bitmap i-w�z��w lub blok�w albo cz��\n" 851"tabeli i-w�z��w wymaga relokacji, mo�na uruchomi� najpierw e2fsck\n" 852"z opcj� '-b %S'. Problem mo�e tkwi� tylko w deskryptorach g��wnej\n" 853"grupy blok�w, a zapasowe deskryptory grupy blok�w mog� by� poprawne.\n" 854"\n" 855 856#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 857#: e2fsck/problem.c:169 858msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 859msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n" 860 861#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 862#: e2fsck/problem.c:174 863#, c-format 864msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 865msgstr "B��d podczas okre�lania rozmiaru fizycznego urz�dzenia: %m\n" 866 867#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 868#: e2fsck/problem.c:179 869msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 870msgstr "licznik i-w�z��w w @Su wynosi %i, powinien by� %j.\n" 871 872#: e2fsck/problem.c:183 873msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 874msgstr "Hurd nie obs�uguje w�asno�ci filetype.\n" 875 876#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 877#: e2fsck/problem.c:188 878#, c-format 879msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 880msgstr "@S ma b��dn� kronik� (@i %i).\n" 881 882#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 883#: e2fsck/problem.c:193 884msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 885msgstr "Zewn�trzna @j ma wielu u�ytkownik�w systemu plik�w (nie obs�ugiwane).\n" 886 887#. @-expanded: Can't find external journal\n 888#: e2fsck/problem.c:198 889msgid "Can't find external @j\n" 890msgstr "Nie mo�na znale�� zewn�trznej kroniki\n" 891 892#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 893#: e2fsck/problem.c:203 894msgid "External @j has bad @S\n" 895msgstr "Zewn�trzna @j ma b��dny @S\n" 896 897#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 898#: e2fsck/problem.c:208 899msgid "External @j does not support this @f\n" 900msgstr "Zewn�trzna @j nie obs�uguje tego systemu plik�w\n" 901 902#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 903#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 904#. @-expanded: format.\n 905#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 906#: e2fsck/problem.c:213 907msgid "" 908"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 909"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" 910"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 911msgstr "" 912"@S kroniki systemu plik�w ma nieznany typ %N (nie obs�ugiwany).\n" 913"Mo�liwe, �e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs�uguje tego formatu\n" 914"kroniki.\n" 915"Mo�liwe te�, �e @S kroniki jest uszkodzony.\n" 916 917#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 918#: e2fsck/problem.c:221 919msgid "@j @S is corrupt.\n" 920msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n" 921 922#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 923#: e2fsck/problem.c:226 924#, c-format 925msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 926msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n" 927 928#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 929#: e2fsck/problem.c:231 930msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 931msgstr "@S ma ustawion� flag� needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n" 932 933#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 934#: e2fsck/problem.c:236 935msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 936msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n" 937 938#. @-expanded: Clear journal 939#: e2fsck/problem.c:241 940msgid "Clear @j" 941msgstr "Wyczy�ci� kronik�" 942 943#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 944#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 945msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 946msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj� 0 systemu plik�w. " 947 948#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 949#: e2fsck/problem.c:251 950msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 951msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n" 952 953#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 954#: e2fsck/problem.c:256 955msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 956msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w�le %i.\n" 957 958#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 959#: e2fsck/problem.c:261 960msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 961msgstr "Ju� wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w�le %i.\n" 962 963#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 964#: e2fsck/problem.c:266 965#, c-format 966msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 967msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n" 968 969#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 970#: e2fsck/problem.c:271 971#, c-format 972msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 973msgstr "@I @i %i w li�cie @och i-w�z��w.\n" 974 975#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 976#: e2fsck/problem.c:276 977msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 978msgstr "@S kroniki ma ustawion� nieznan� flag� tylko do odczytu.\n" 979 980#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 981#: e2fsck/problem.c:281 982msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 983msgstr "@S kroniki ma ustawion� flag� nieznanej cechy.\n" 984 985#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 986#: e2fsck/problem.c:286 987msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 988msgstr "Wersja kroniki nie obs�ugiwana przez ten e2fsck.\n" 989 990#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 991#. @-expanded: \n 992#: e2fsck/problem.c:291 993#, c-format 994msgid "" 995"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 996"\n" 997msgstr "" 998"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w�z�a.\n" 999"\n" 1000 1001#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1002#. @-expanded: \n 1003#: e2fsck/problem.c:296 1004#, c-format 1005msgid "" 1006"Error moving @j: %m\n" 1007"\n" 1008msgstr "" 1009"B��d podczas przenoszenia kroniki: %m\n" 1010"\n" 1011 1012#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1013#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1014#. @-expanded: \n 1015#: e2fsck/problem.c:301 1016msgid "" 1017"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1018"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1019"\n" 1020msgstr "" 1021"Znaleziono b��dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n" 1022"Czyszczenie p�l spoza @Su kroniki V1...\n" 1023"\n" 1024 1025#. @-expanded: Run journal anyway 1026#: e2fsck/problem.c:307 1027msgid "Run @j anyway" 1028msgstr "Wykona� zapisy z kroniki" 1029 1030#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1031#: e2fsck/problem.c:312 1032msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1033msgstr "" 1034"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n" 1035"wi�c wykonuj� zapisy z kroniki mimo to.\n" 1036 1037#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1038#. @-expanded: \n 1039#: e2fsck/problem.c:317 1040msgid "" 1041"Backing up @j @i @b information.\n" 1042"\n" 1043msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w�z�a kroniki.\n" 1044 1045#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1046#. @-expanded: is %N; should be zero. 1047#: e2fsck/problem.c:322 1048msgid "" 1049"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1050"is %N; @s zero. " 1051msgstr "" 1052"@f nie ma w��czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n" 1053"wynosi %N; @s zero. " 1054 1055#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1056#: e2fsck/problem.c:328 1057msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1058msgstr "Resize_inode nie w��czone, ale i-w�ze� zmiany rozmiaru jest niezerowy. " 1059 1060#. @-expanded: Resize inode not valid. 1061#: e2fsck/problem.c:333 1062msgid "Resize @i not valid. " 1063msgstr "i-w�ze� zmiany rozmiaru (resize) nieprawid�owy. " 1064 1065#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1066#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1067#: e2fsck/problem.c:338 1068msgid "" 1069"@S last mount time (%t,\n" 1070"\tnow = %T) is in the future.\n" 1071msgstr "" 1072"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n" 1073"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n" 1074 1075#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1076#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1077#: e2fsck/problem.c:343 1078msgid "" 1079"@S last write time (%t,\n" 1080"\tnow = %T) is in the future.\n" 1081msgstr "" 1082"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n" 1083"\tteraz = %T) jest w przysz�o�ci.\n" 1084 1085#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1086#: e2fsck/problem.c:347 1087#, c-format 1088msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1089msgstr "Podpowied� @Su dla zewn�trznego superbloku powinna by� %X. " 1090 1091#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1092#. @-expanded: \n 1093#: e2fsck/problem.c:352 1094msgid "" 1095"Adding dirhash hint to @f.\n" 1096"\n" 1097msgstr "" 1098"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik�w.\n" 1099"\n" 1100 1101#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1102#: e2fsck/problem.c:357 1103msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1104msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosi� %04y. " 1105 1106#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1107#: e2fsck/problem.c:362 1108#, c-format 1109msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1110msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n" 1111 1112#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1113#: e2fsck/problem.c:367 1114msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1115msgstr "Deskryptor grupy %g ma b��dn� liczb� nie u�ywanych i-w�z��w %b. " 1116 1117#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1118#: e2fsck/problem.c:372 1119msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1120msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. " 1121 1122#: e2fsck/problem.c:377 1123#, c-format 1124msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1125msgstr "Transakcja %i kroniki by�a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n" 1126 1127#: e2fsck/problem.c:381 1128msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1129msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost�pny). " 1130 1131#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1132#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1133#. @-expanded: set) 1134#: e2fsck/problem.c:386 1135msgid "" 1136"@S last mount time is in the future.\n" 1137"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " 1138msgstr "" 1139"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz�o�ci\n" 1140"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego) " 1141 1142#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1143#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1144#. @-expanded: set). 1145#: e2fsck/problem.c:392 1146msgid "" 1147"@S last write time is in the future.\n" 1148"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " 1149msgstr "" 1150"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz�o�ci\n" 1151"\t(o mniej ni� dzie�, zapewne z powodu z�ego ustawienia zegara sprz�towego) " 1152 1153#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1154#: e2fsck/problem.c:398 1155msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1156msgstr "Jeden lub wi�cej deskryptor�w grup blok�w jest b��dnych. " 1157 1158#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1159#: e2fsck/problem.c:403 1160msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1161msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-w�z��w na %j (by�o %i)\n" 1162 1163#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1164#: e2fsck/problem.c:408 1165msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1166msgstr "Ustawianie liczby wolnych @b�w na %c (by�o %b)\n" 1167 1168#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n 1169#. @-expanded: \n 1170#: e2fsck/problem.c:413 1171msgid "" 1172"Making @q @is hidden.\n" 1173"\n" 1174msgstr "" 1175"Zmiana i-w�z��w @q�w na ukryte.\n" 1176"\n" 1177 1178#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1179#: e2fsck/problem.c:418 1180msgid "@S has invalid MMP block. " 1181msgstr "@S ma b��dny blok MMP. " 1182 1183#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1184#: e2fsck/problem.c:423 1185msgid "@S has invalid MMP magic. " 1186msgstr "@S ma b��dn� liczb� magiczn� MMP. " 1187 1188#: e2fsck/problem.c:428 1189#, c-format 1190msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1191msgstr "ext2fs_open2: %m\n" 1192 1193#: e2fsck/problem.c:433 1194#, c-format 1195msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1196msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" 1197 1198#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1199#: e2fsck/problem.c:440 1200msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1201msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w�z��w, @b�w i rozmiar�w\n" 1202 1203#. @-expanded: root inode is not a directory. 1204#: e2fsck/problem.c:444 1205msgid "@r is not a @d. " 1206msgstr "@r nie jest @diem. " 1207 1208#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1209#: e2fsck/problem.c:449 1210msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1211msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " 1212 1213#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1214#: e2fsck/problem.c:454 1215msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1216msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia. " 1217 1218#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1219#: e2fsck/problem.c:459 1220#, c-format 1221msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1222msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " 1223 1224#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1225#: e2fsck/problem.c:464 1226#, c-format 1227msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1228msgstr "@i %i jest u�ywany, ale ma ustawiony dtime. " 1229 1230#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1231#: e2fsck/problem.c:469 1232#, c-format 1233msgid "@i %i is a @z @d. " 1234msgstr "@i %i jest @diem @z. " 1235 1236#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1237#: e2fsck/problem.c:474 1238msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1239msgstr "@B @b�w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1240 1241#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1242#: e2fsck/problem.c:479 1243msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1244msgstr "@B i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1245 1246#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1247#: e2fsck/problem.c:484 1248msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1249msgstr "tablica i-w�z��w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" 1250 1251#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1252#: e2fsck/problem.c:489 1253msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1254msgstr "@B @b�w grupy %g (%b) jest b��dna. " 1255 1256#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1257#: e2fsck/problem.c:494 1258msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1259msgstr "@B i-w�z��w grupy %g (%b) jest b��dna. " 1260 1261#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1262#: e2fsck/problem.c:499 1263msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1264msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " 1265 1266#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1267#: e2fsck/problem.c:504 1268msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1269msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " 1270 1271#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1272#: e2fsck/problem.c:509 1273msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1274msgstr "@I %B (%b) w i-w�le %i. " 1275 1276#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1277#: e2fsck/problem.c:514 1278msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1279msgstr "%B (%b) nak�ada si� na metadane systemu plik�w w i-w�le %i. " 1280 1281#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1282#: e2fsck/problem.c:519 1283#, c-format 1284msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1285msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " 1286 1287#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1288#: e2fsck/problem.c:524 1289#, c-format 1290msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1291msgstr "Za du�o niedopuszczalnych @b�w w i-w�le %i.\n" 1292 1293#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1294#: e2fsck/problem.c:529 1295msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1296msgstr "@I %B (%b) w i-w�le wadliwych @b�w. " 1297 1298#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1299#: e2fsck/problem.c:534 1300msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1301msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w ma niedopuszczalne @bi. " 1302 1303#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1304#: e2fsck/problem.c:539 1305msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1306msgstr "Podw�jny lub wadliwy @b jest u�ywany!\n" 1307 1308#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1309#: e2fsck/problem.c:544 1310msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1311msgstr "Wadliwy @b %b jest u�ywany jako niebiezpo�redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " 1312 1313#. @-expanded: \n 1314#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1315#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1316#. @-expanded: in the filesystem.\n 1317#: e2fsck/problem.c:549 1318msgid "" 1319"\n" 1320"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1321"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1322"in the @f.\n" 1323msgstr "" 1324"\n" 1325"I-w�ze� z wadliwym @biem zosta� prawdopodobnie uszkodzony.\n" 1326"Prawdopodobnie nale�a�oby teraz zatrzyma� i uruchomi� e2fsck -c\n" 1327"aby przeszuka� @f pod k�tem wadliwych blok�w.\n" 1328 1329#. @-expanded: \n 1330#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1331#: e2fsck/problem.c:556 1332msgid "" 1333"\n" 1334"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1335msgstr "" 1336"\n" 1337"Je�eli @b jest naprawd� wadliwy, @f nie mo�e by� naprawiony.\n" 1338 1339#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1340#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1341#. @-expanded: \n 1342#: e2fsck/problem.c:561 1343msgid "" 1344"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1345"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1346"\n" 1347msgstr "" 1348"Mo�na wyczy�ci� ten @b z listy wadliwych @b�w i mie� nadziej�,\n" 1349"�e @b jest naprawd� dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n" 1350"\n" 1351 1352#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1353#: e2fsck/problem.c:567 1354msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1355msgstr "G��wny @S (%b) jest na li�cie wadliwych @b�w.\n" 1356 1357#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1358#: e2fsck/problem.c:572 1359msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1360msgstr "Blok %b z deskryptor�w g��wnej grupy jest na li�cie wadliwych @b�w\n" 1361 1362#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1363#: e2fsck/problem.c:578 1364msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1365msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" 1366 1367#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1368#: e2fsck/problem.c:583 1369msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1370msgstr "Uwaga: kopia deskryptor�w grupy %g ma b��dny @b (%b).\n" 1371 1372#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1373#: e2fsck/problem.c:589 1374msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1375msgstr "B��d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" 1376 1377#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1378#: e2fsck/problem.c:595 1379msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1380msgstr "@A %N ci�g�ych @b�w w grupie @b�w %g dla %s: %m\n" 1381 1382#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1383#: e2fsck/problem.c:600 1384#, c-format 1385msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1386msgstr "@A bufora @b�w do przenoszenia %s\n" 1387 1388#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1389#: e2fsck/problem.c:605 1390msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1391msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" 1392 1393#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1394#: e2fsck/problem.c:610 1395#, c-format 1396msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1397msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" 1398 1399#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1400#: e2fsck/problem.c:615 1401msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1402msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� @bu %b z %s: %m\n" 1403 1404#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1405#: e2fsck/problem.c:620 1406msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1407msgstr "Uwaga: nie mo�na zapisa� @bu %b do %s: %m\n" 1408 1409#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1410#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 1411msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1412msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n" 1413 1414#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1415#: e2fsck/problem.c:630 1416msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1417msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (%N): %m\n" 1418 1419#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1420#: e2fsck/problem.c:635 1421#, c-format 1422msgid "@A icount link information: %m\n" 1423msgstr "@A informacji o liczniku dowi�za� (icount): %m\n" 1424 1425#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1426#: e2fsck/problem.c:640 1427#, c-format 1428msgid "@A @d @b array: %m\n" 1429msgstr "@A tablicy @dch @b�w: %m\n" 1430 1431#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1432#: e2fsck/problem.c:645 1433#, c-format 1434msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1435msgstr "B��d podczas przeszukiwania i-w�z��w (%i): %m\n" 1436 1437#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1438#: e2fsck/problem.c:650 1439#, c-format 1440msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1441msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i: %m\n" 1442 1443#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1444#: e2fsck/problem.c:655 1445msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1446msgstr "B��d podczas zapisu informacji o liczbie i-w�z��w (@i=%i, liczba=%N): %m\n" 1447 1448#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1449#: e2fsck/problem.c:660 1450msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1451msgstr "B��d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" 1452 1453#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1454#: e2fsck/problem.c:666 1455#, c-format 1456msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1457msgstr "B��d podczas odczytu i-w�z�a %i: %m\n" 1458 1459#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1460#: e2fsck/problem.c:674 1461#, c-format 1462msgid "@i %i has imagic flag set. " 1463msgstr "@i %i ma ustawion� flag� imagic. " 1464 1465#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1466#. @-expanded: or append-only flag set. 1467#: e2fsck/problem.c:679 1468#, c-format 1469msgid "" 1470"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1471"or append-only flag set. " 1472msgstr "" 1473"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) (@i %i) ma ustawion�\n" 1474"flag� nienaruszalno�ci (immutable) lub dopisywania (append-only). " 1475 1476#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1477#: e2fsck/problem.c:685 1478#, c-format 1479msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1480msgstr "" 1481"@i %i ma ustawion� flag� kompresji na systemie plik�w bez obs�ugi\n" 1482"kompresji. " 1483 1484#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1485#: e2fsck/problem.c:690 1486#, c-format 1487msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1488msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi�zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. " 1489 1490#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1491#: e2fsck/problem.c:700 1492msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1493msgstr "@i kroniki nie jest u�ywany, ale zawiera dane. " 1494 1495#. @-expanded: journal is not regular file. 1496#: e2fsck/problem.c:705 1497msgid "@j is not regular file. " 1498msgstr "@j nie jest zwyk�ym plikiem. " 1499 1500#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1501#: e2fsck/problem.c:710 1502#, c-format 1503msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1504msgstr "@i %i by� cz�ci� listy osieroconych i-w�z��w. " 1505 1506#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1507#: e2fsck/problem.c:716 1508msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1509msgstr "Znaleziono i-w�z�y, kt�re by�y cz�ci� uszkodzonej listy sierot. " 1510 1511#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1512#: e2fsck/problem.c:721 1513msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1514msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n" 1515 1516#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1517#: e2fsck/problem.c:726 1518msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1519msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b dla i-w�z�a %i. " 1520 1521#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1522#: e2fsck/problem.c:731 1523msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1524msgstr "@i %i ma b��dny @b rozszerzonych atrybut�w %b. " 1525 1526#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1527#: e2fsck/problem.c:736 1528msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1529msgstr "B��d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). " 1530 1531#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1532#: e2fsck/problem.c:741 1533msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1534msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma liczb� odniesie� %r, powinno by� %N. " 1535 1536#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1537#: e2fsck/problem.c:746 1538msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1539msgstr "B��d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut�w %b (%m). " 1540 1541#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1542#: e2fsck/problem.c:751 1543msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1544msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b ma h_blocks > 1. " 1545 1546#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1547#: e2fsck/problem.c:756 1548msgid "@A @a @b %b. " 1549msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut�w %b. " 1550 1551#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1552#: e2fsck/problem.c:761 1553msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1554msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " 1555 1556#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1557#: e2fsck/problem.c:766 1558msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1559msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna nazwa). " 1560 1561#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1562#: e2fsck/problem.c:771 1563msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1564msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w %b jest uszkodzony (b��dna warto��). " 1565 1566#. @-expanded: inode %i is too big. 1567#: e2fsck/problem.c:776 1568#, c-format 1569msgid "@i %i is too big. " 1570msgstr "@i %i jest zbyt du�y. " 1571 1572#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1573#: e2fsck/problem.c:780 1574msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1575msgstr "%B (%b) powoduje, �e @d jest zbyt du�y. " 1576 1577#: e2fsck/problem.c:785 1578msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1579msgstr "%B (%b) powoduje, �e plik jest zbyt du�y. " 1580 1581#: e2fsck/problem.c:790 1582msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1583msgstr "%B (%b) powoduje, �e dowi�zanie jest zbyt du�e. " 1584 1585#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1586#: e2fsck/problem.c:795 1587#, c-format 1588msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1589msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL na systemie plik�w bez obs�ugi htree.\n" 1590 1591#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1592#: e2fsck/problem.c:800 1593#, c-format 1594msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1595msgstr "@i %i ma ustawion� flag� INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" 1596 1597#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1598#: e2fsck/problem.c:805 1599#, c-format 1600msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1601msgstr "@h %i ma b��dny g��wny w�ze�.\n" 1602 1603#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1604#: e2fsck/problem.c:810 1605msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1606msgstr "@h %i ma nie obs�ugiwan� wersj� hasza (%N)\n" 1607 1608#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1609#: e2fsck/problem.c:815 1610#, c-format 1611msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1612msgstr "@h %i u�ywa niekompatybilnej flagi g��wnego w�z�a htree.\n" 1613 1614#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1615#: e2fsck/problem.c:820 1616msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1617msgstr "@h %i ma zbyt du�� g��boko�� drzewa (%N)\n" 1618 1619#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1620#. @-expanded: filesystem metadata. 1621#: e2fsck/problem.c:825 1622msgid "" 1623"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1624"@f metadata. " 1625msgstr "" 1626"I-w�ze� z wadliwym @biem ma niebezpo�redni @b (%b) b�d�cy\n" 1627"w konflikcie z metadanymi systemu plik�w. " 1628 1629#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1630#: e2fsck/problem.c:831 1631#, c-format 1632msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1633msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w�z�a zmiany rozmiaru nie powiod�o si�: %m." 1634 1635#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1636#: e2fsck/problem.c:836 1637msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1638msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b��dne\n" 1639 1640#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1641#: e2fsck/problem.c:841 1642msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1643msgstr "@a w i-w�le %i ma namelen (%N), co jest b��dne\n" 1644 1645#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1646#: e2fsck/problem.c:846 1647msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1648msgstr "@a w i-w�le %i ma przesuni�cie warto�ci (%N), co jest b��dne\n" 1649 1650#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1651#: e2fsck/problem.c:851 1652msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1653msgstr "@a w i-w�le %i ma @b warto�ci (%N), co jest b��dne (musi by� 0)\n" 1654 1655#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1656#: e2fsck/problem.c:856 1657msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1658msgstr "@a w i-w�le %i ma rozmiar warto�ci (%N), co jest b��dne\n" 1659 1660#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1661#: e2fsck/problem.c:861 1662msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1663msgstr "@a w i-w�le %i ma hash (%N), co jest b��dne\n" 1664 1665#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1666#: e2fsck/problem.c:866 1667msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1668msgstr "@i %i to %It, ale wygl�da jakby w rzeczywisto�ci by� katalogiem.\n" 1669 1670#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1671#: e2fsck/problem.c:871 1672#, c-format 1673msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1674msgstr "B��d podczas czytania po @xach w i-w�le %i: %m\n" 1675 1676#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1677#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1678#: e2fsck/problem.c:876 1679msgid "" 1680"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1681"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1682msgstr "" 1683"Nie uda�o si� przej�� ekstent�w w i-w�le %i\n" 1684"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1685 1686#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1687#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1688#: e2fsck/problem.c:882 1689msgid "" 1690"@i %i has an @n extent\n" 1691"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1692msgstr "" 1693"@i %i ma @n ekstent\n" 1694"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1695 1696#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1697#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1698#: e2fsck/problem.c:887 1699msgid "" 1700"@i %i has an @n extent\n" 1701"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1702msgstr "" 1703"@i %i ma b��dny ekstent\n" 1704"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b��dna d�ugo�� %N)\n" 1705 1706#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1707#: e2fsck/problem.c:892 1708#, c-format 1709msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1710msgstr "@i %i ma ustawion� flag� EXTENTS_FL na systemie plik�w bez obs�ugi ekstent�w.\n" 1711 1712#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1713#: e2fsck/problem.c:897 1714#, c-format 1715msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1716msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w�a�ciwo�ci EXTENTS\n" 1717 1718#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1719#: e2fsck/problem.c:902 1720#, c-format 1721msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1722msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n" 1723 1724#: e2fsck/problem.c:907 1725#, c-format 1726msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1727msgstr "Szybkie dowi�zanie symboliczne %i ma ustawion� flag� EXTENT_FL. " 1728 1729#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1730#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1731#: e2fsck/problem.c:912 1732msgid "" 1733"@i %i has out of order extents\n" 1734"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1735msgstr "" 1736"@i %i ma ekstenty spoza kolejno�ci\n" 1737"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1738 1739#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1740#: e2fsck/problem.c:916 1741msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1742msgstr "@i %i ma b��dny w�ze� ekstentu (blk %b, lblk %c)\n" 1743 1744#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1745#: e2fsck/problem.c:921 1746#, c-format 1747msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1748msgstr "B��d podczas przekszta�cania bitmapy @b�w podklastra: %m\n" 1749 1750#. @-expanded: quota inode is not regular file. 1751#: e2fsck/problem.c:926 1752msgid "@q @i is not regular file. " 1753msgstr "@i @q�w nie jest zwyk�ym plikiem. " 1754 1755#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1756#: e2fsck/problem.c:931 1757msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1758msgstr "@i @q�w nie jest u�ywany, ale zawiera dane. " 1759 1760#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1761#: e2fsck/problem.c:936 1762msgid "@q @i is visible to the user. " 1763msgstr "@i @q�w jest widoczny dla u�ytkownika. " 1764 1765#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1766#: e2fsck/problem.c:941 1767msgid "The bad @b @i looks @n. " 1768msgstr "I-w�ze� wadliwych @b�w wygl�da na b��dny. " 1769 1770#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1771#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1772#: e2fsck/problem.c:946 1773msgid "" 1774"@i %i has zero length extent\n" 1775"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1776msgstr "" 1777"@i %i ma ekstent zerowej d�ugo�ci\n" 1778"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d�ugo�� %N)\n" 1779 1780#. @-expanded: \n 1781#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1782#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1783#: e2fsck/problem.c:953 1784msgid "" 1785"\n" 1786"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1787"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1788msgstr "" 1789"\n" 1790"Uruchamianie dodatkowych przebieg�w do rozwi�zania blok�w zadeklarowanych\n" 1791"przez wi�cej ni� jeden @i...\n" 1792"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b�w\n" 1793 1794#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1795#: e2fsck/problem.c:959 1796#, c-format 1797msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1798msgstr "@m @b(i) w i-w�le %i:" 1799 1800#: e2fsck/problem.c:974 1801#, c-format 1802msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1803msgstr "B��d podczas szukania i-w�z�a (%i): %m\n" 1804 1805#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1806#: e2fsck/problem.c:979 1807#, c-format 1808msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1809msgstr "@A bitmapy i-w�z��w (inode_dup_map): %m\n" 1810 1811#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1812#: e2fsck/problem.c:984 1813#, c-format 1814msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1815msgstr "B��d podczas iteracji po @bach w i-w�le %i (%s): %m\n" 1816 1817#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1818#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 1819msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1820msgstr "B��d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut�w %b (@i %i): %m\n" 1821 1822#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1823#: e2fsck/problem.c:994 1824msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1825msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog�w pod k�tem i-w�z��w z @mmi @bami\n" 1826 1827#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1828#: e2fsck/problem.c:1000 1829msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1830msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b�w\n" 1831 1832#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1833#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1834#: e2fsck/problem.c:1005 1835msgid "" 1836"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1837" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1838msgstr "" 1839"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" 1840" ma %r @mch @b�w, dzielonych z %N plikami:\n" 1841 1842#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1843#: e2fsck/problem.c:1011 1844msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1845msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" 1846 1847#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1848#: e2fsck/problem.c:1016 1849msgid "\t<@f metadata>\n" 1850msgstr "\t<metadane systemu plik�w>\n" 1851 1852#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1853#. @-expanded: \n 1854#: e2fsck/problem.c:1021 1855msgid "" 1856"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1857"\n" 1858msgstr "" 1859"(Jest %N i-w�z��w zawieraj�cych podw�jnie zadeklarowane @bi.)\n" 1860"\n" 1861 1862#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1863#. @-expanded: \n 1864#: e2fsck/problem.c:1026 1865msgid "" 1866"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1867"\n" 1868msgstr "" 1869"Podw�jnie zadeklarowane @bi ju� przepisane lub sklonowane.\n" 1870"\n" 1871 1872#: e2fsck/problem.c:1039 1873#, c-format 1874msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1875msgstr "Nie mo�na sklonowa� pliku: %m\n" 1876 1877#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1878#: e2fsck/problem.c:1045 1879msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1880msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d�w\n" 1881 1882#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1883#: e2fsck/problem.c:1050 1884#, c-format 1885msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1886msgstr "B��dny numer i-w�z�a dla '.' w i-w�le @du %i.\n" 1887 1888#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1889#: e2fsck/problem.c:1055 1890msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1891msgstr "@E ma b��dny numer i-w�z�a: %Di.\n" 1892 1893#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1894#: e2fsck/problem.c:1060 1895msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1896msgstr "@E ma @D/nie u�ywany @i %Di. " 1897 1898#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1899#: e2fsck/problem.c:1065 1900msgid "@E @L to '.' " 1901msgstr "@E @L do '.' " 1902 1903#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1904#: e2fsck/problem.c:1070 1905msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1906msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po�o�ony w wadliwym @b.\n" 1907 1908#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1909#: e2fsck/problem.c:1075 1910msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1911msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" 1912 1913#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1914#: e2fsck/problem.c:1080 1915msgid "@E @L to the @r.\n" 1916msgstr "@E @L do g��wnego katalogu.\n" 1917 1918#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1919#: e2fsck/problem.c:1085 1920msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1921msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" 1922 1923#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1924#: e2fsck/problem.c:1090 1925#, c-format 1926msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1927msgstr "Brakuje '.' w i-w�le @du %i.\n" 1928 1929#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1930#: e2fsck/problem.c:1095 1931#, c-format 1932msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1933msgstr "Brakuje '..' w i-w�le @du %i.\n" 1934 1935#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1936#: e2fsck/problem.c:1100 1937msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1938msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i (%p) @s '.'\n" 1939 1940#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1941#: e2fsck/problem.c:1105 1942msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1943msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w�le @du %i @s '..'\n" 1944 1945#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1946#: e2fsck/problem.c:1110 1947msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1948msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1949 1950#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1951#: e2fsck/problem.c:1115 1952msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1953msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1954 1955#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1956#: e2fsck/problem.c:1120 1957msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1958msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1959 1960#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1961#: e2fsck/problem.c:1125 1962msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1963msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1964 1965#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1966#: e2fsck/problem.c:1130 1967msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1968msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1969 1970#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1971#: e2fsck/problem.c:1135 1972msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1973msgstr "@i %i (%Q) ma b��dne uprawnienia (%Im).\n" 1974 1975#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 1976#: e2fsck/problem.c:1140 1977msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 1978msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n" 1979 1980#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 1981#: e2fsck/problem.c:1145 1982msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 1983msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d�uga\n" 1984 1985#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 1986#: e2fsck/problem.c:1150 1987msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 1988msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. " 1989 1990#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1991#: e2fsck/problem.c:1155 1992#, c-format 1993msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1994msgstr "@e @du '.' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n" 1995 1996#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1997#: e2fsck/problem.c:1160 1998#, c-format 1999msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2000msgstr "@e @du '..' w i-w�le @du %i nie jest zako�czony przez NULL\n" 2001 2002#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2003#: e2fsck/problem.c:1165 2004msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2005msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" 2006 2007#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2008#: e2fsck/problem.c:1170 2009msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2010msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" 2011 2012#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2013#: e2fsck/problem.c:1175 2014msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2015msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" 2016 2017#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2018#: e2fsck/problem.c:1180 2019msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2020msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" 2021 2022#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 2023#, c-format 2024msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2025msgstr "B��d wewn�trzny: nie mo�na znale�� dir_info dla %i.\n" 2026 2027#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2028#: e2fsck/problem.c:1190 2029msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2030msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n" 2031 2032#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2033#: e2fsck/problem.c:1195 2034#, c-format 2035msgid "@A icount structure: %m\n" 2036msgstr "@A struktury icount: %m\n" 2037 2038#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2039#: e2fsck/problem.c:1200 2040#, c-format 2041msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2042msgstr "B��d podczas iteracji po @bach @du: %m\n" 2043 2044#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2045#: e2fsck/problem.c:1205 2046msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2047msgstr "B��d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" 2048 2049#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2050#: e2fsck/problem.c:1210 2051msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2052msgstr "B��d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" 2053 2054#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2055#: e2fsck/problem.c:1215 2056#, c-format 2057msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2058msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w�z�a %i (%s): %m\n" 2059 2060#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2061#: e2fsck/problem.c:1220 2062#, c-format 2063msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2064msgstr "B��d podczas zwalniania i-w�z�a %i: %m\n" 2065 2066#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2067#: e2fsck/problem.c:1225 2068#, c-format 2069msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2070msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du�y.\n" 2071 2072#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2073#: e2fsck/problem.c:1230 2074msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2075msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" 2076 2077#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2078#: e2fsck/problem.c:1235 2079msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2080msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" 2081 2082#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2083#: e2fsck/problem.c:1240 2084msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2085msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" 2086 2087#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2088#: e2fsck/problem.c:1245 2089msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2090msgstr "@E ma b��dny filetype (by� %Dt, powinien by� %N).\n" 2091 2092#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2093#: e2fsck/problem.c:1250 2094msgid "@E has filetype set.\n" 2095msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" 2096 2097#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2098#: e2fsck/problem.c:1255 2099msgid "@E has a @z name.\n" 2100msgstr "@E ma nazw� zerowej d�ugo�ci.\n" 2101 2102#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2103#: e2fsck/problem.c:1260 2104msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2105msgstr "Dowi�zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b��dne.\n" 2106 2107#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2108#: e2fsck/problem.c:1265 2109msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2110msgstr "@b rozszerzonych atrybut�w dla i-w�z�a %i (%Q) jest b��dny (%If).\n" 2111 2112#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2113#: e2fsck/problem.c:1270 2114msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2115msgstr "@f zawiera du�e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" 2116 2117#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2118#: e2fsck/problem.c:1275 2119msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2120msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B nie ma odwo�a�\n" 2121 2122#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2123#: e2fsck/problem.c:1280 2124msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2125msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma podw�jne odwo�anie\n" 2126 2127#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2128#: e2fsck/problem.c:1285 2129msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2130msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny minimalny hasz\n" 2131 2132#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2133#: e2fsck/problem.c:1290 2134msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2135msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny maksymalny hasz\n" 2136 2137#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2138#: e2fsck/problem.c:1295 2139msgid "@n @h %d (%q). " 2140msgstr "B��dne @h %d (%q). " 2141 2142#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2143#: e2fsck/problem.c:1299 2144msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2145msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d (%q): b��dny numer @bu %b.\n" 2146 2147#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2148#: e2fsck/problem.c:1309 2149#, c-format 2150msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2151msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: g��wny w�ze� jest b��dny\n" 2152 2153#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2154#: e2fsck/problem.c:1314 2155msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2156msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny limit (%N)\n" 2157 2158#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2159#: e2fsck/problem.c:1319 2160msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2161msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dny licznik (%N)\n" 2162 2163#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2164#: e2fsck/problem.c:1324 2165msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2166msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma nie uporz�dkowan� tablic� haszuj�c�\n" 2167 2168#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2169#: e2fsck/problem.c:1329 2170msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2171msgstr "@p i-w�le @du HTREE %d: %B ma b��dn� g��boko�� (%N)\n" 2172 2173#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2174#: e2fsck/problem.c:1334 2175msgid "Duplicate @E found. " 2176msgstr "Znaleziono podw�jny @E. " 2177 2178#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2179#. @-expanded: Rename to %s 2180#: e2fsck/problem.c:1339 2181#, no-c-format 2182msgid "" 2183"@E has a non-unique filename.\n" 2184"Rename to %s" 2185msgstr "" 2186"@E ma nieunikaln� nazw� pliku.\n" 2187"Zmieni� na %s" 2188 2189#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2190#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2191#. @-expanded: \n 2192#: e2fsck/problem.c:1344 2193msgid "" 2194"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2195"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2196"\n" 2197msgstr "" 2198"Znaleziono podw�jny @e '%Dn'.\n" 2199"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" 2200"\n" 2201 2202#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2203#: e2fsck/problem.c:1349 2204msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2205msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2206 2207#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2208#: e2fsck/problem.c:1354 2209msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2210msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w�le @du HTREE %d (%q)\n" 2211 2212#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2213#: e2fsck/problem.c:1358 2214msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2215msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, kt�ra ma ustawion� flag� _INONE_UNINIT.\n" 2216 2217#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2218#: e2fsck/problem.c:1363 2219msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2220msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u�ywanych i-w�z��w.\n" 2221 2222#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2223#: e2fsck/problem.c:1368 2224msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2225msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2226 2227#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2228#: e2fsck/problem.c:1375 2229msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2230msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ��czno�ci @d�w\n" 2231 2232#. @-expanded: root inode not allocated. 2233#: e2fsck/problem.c:1380 2234msgid "@r not allocated. " 2235msgstr "@r jest nie przydzielony. " 2236 2237#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2238#: e2fsck/problem.c:1385 2239msgid "No room in @l @d. " 2240msgstr "Brak miejsca w @du @l. " 2241 2242#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2243#: e2fsck/problem.c:1390 2244#, c-format 2245msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2246msgstr "Nie pod��czony @i @du %i (%p)\n" 2247 2248#. @-expanded: /lost+found not found. 2249#: e2fsck/problem.c:1395 2250msgid "/@l not found. " 2251msgstr "Nie znaleziono /@l. " 2252 2253#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2254#: e2fsck/problem.c:1400 2255msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2256msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" 2257 2258#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2259#: e2fsck/problem.c:1405 2260msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2261msgstr "B��dny lub nie istniej�cy /@l. Nie mo�na pod��czy�.\n" 2262 2263#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2264#: e2fsck/problem.c:1410 2265#, c-format 2266msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2267msgstr "Nie mo�na rozszerzy� /@l: %m\n" 2268 2269#: e2fsck/problem.c:1415 2270#, c-format 2271msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2272msgstr "Nie mo�na pod��czy� %i: %m\n" 2273 2274#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2275#: e2fsck/problem.c:1420 2276#, c-format 2277msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2278msgstr "B��d podczas szukania /@l: %m\n" 2279 2280#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2281#: e2fsck/problem.c:1425 2282#, c-format 2283msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2284msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n" 2285 2286#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2287#: e2fsck/problem.c:1430 2288#, c-format 2289msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2290msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr�by utworzenia @du /@l\n" 2291 2292#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2293#: e2fsck/problem.c:1435 2294#, c-format 2295msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2296msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" 2297 2298#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2299#: e2fsck/problem.c:1440 2300#, c-format 2301msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2302msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" 2303 2304#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2305#: e2fsck/problem.c:1445 2306#, c-format 2307msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2308msgstr "B��d podczas poprawiania liczby i-w�z��w w i-w�le %i\n" 2309 2310#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2311#. @-expanded: \n 2312#: e2fsck/problem.c:1450 2313#, c-format 2314msgid "" 2315"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2316"\n" 2317msgstr "" 2318"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: %m\n" 2319"\n" 2320 2321#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2322#. @-expanded: \n 2323#: e2fsck/problem.c:1455 2324#, c-format 2325msgid "" 2326"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2327"\n" 2328msgstr "" 2329"Nie mo�na poprawi� rodzica i-w�z�a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" 2330"\n" 2331 2332#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2333#: e2fsck/problem.c:1465 2334#, c-format 2335msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2336msgstr "B��d podczas tworzenia g��wnego @du (%s): %m\n" 2337 2338#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2339#: e2fsck/problem.c:1470 2340#, c-format 2341msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2342msgstr "B��d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" 2343 2344#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2345#: e2fsck/problem.c:1475 2346msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2347msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" 2348 2349#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2350#: e2fsck/problem.c:1480 2351msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2352msgstr "Nie mo�na kontynuowa� bez g��wnego katalogu.\n" 2353 2354#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2355#: e2fsck/problem.c:1490 2356#, c-format 2357msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2358msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" 2359 2360#: e2fsck/problem.c:1497 2361msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2362msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog�w\n" 2363 2364#: e2fsck/problem.c:1502 2365#, c-format 2366msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2367msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod�o si�: %m\n" 2368 2369#: e2fsck/problem.c:1507 2370msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2371msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod�a si�: %m\n" 2372 2373#: e2fsck/problem.c:1512 2374msgid "Optimizing directories: " 2375msgstr "Optymalizacja katalog�w: " 2376 2377#: e2fsck/problem.c:1529 2378msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2379msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik�w odwo�a�\n" 2380 2381#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2382#: e2fsck/problem.c:1534 2383#, c-format 2384msgid "@u @z @i %i. " 2385msgstr "@u @i @z %i. " 2386 2387#. @-expanded: unattached inode %i\n 2388#: e2fsck/problem.c:1539 2389#, c-format 2390msgid "@u @i %i\n" 2391msgstr "@u @i %i\n" 2392 2393#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2394#: e2fsck/problem.c:1544 2395msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2396msgstr "licznik odwo�a� i-w�z�a %i wynosi %Il, @s %N. " 2397 2398#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2399#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2400#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2401#: e2fsck/problem.c:1548 2402msgid "" 2403"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2404"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2405"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2406msgstr "" 2407"UWAGA: B��D PROGRAMU W E2FSCK!\n" 2408"\tLUB KTO� BEZM�ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (�YWY) SYSTEM PLIK�W.\n" 2409"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by� takie same!\n" 2410 2411#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2412#: e2fsck/problem.c:1558 2413msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2414msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" 2415 2416#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2417#: e2fsck/problem.c:1563 2418msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2419msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy i-w�z��w nie jest ustawione. " 2420 2421#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2422#: e2fsck/problem.c:1568 2423msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2424msgstr "Wype�nienie na ko�cu bitmapy @b�w nie jest ustawione. " 2425 2426#. @-expanded: block bitmap differences: 2427#: e2fsck/problem.c:1573 2428msgid "@b @B differences: " 2429msgstr "R�nice bitmapy @b�w: " 2430 2431#. @-expanded: inode bitmap differences: 2432#: e2fsck/problem.c:1593 2433msgid "@i @B differences: " 2434msgstr "R�nice bitmapy i-w�z��w: " 2435 2436#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2437#: e2fsck/problem.c:1613 2438msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2439msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" 2440 2441#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2442#: e2fsck/problem.c:1618 2443msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2444msgstr "B��dna liczba katalog�w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" 2445 2446#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2447#: e2fsck/problem.c:1623 2448msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2449msgstr "B��dna liczba wolnych i-w�z��w (%i, naliczono %j).\n" 2450 2451#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2452#: e2fsck/problem.c:1628 2453msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2454msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" 2455 2456#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2457#: e2fsck/problem.c:1633 2458msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2459msgstr "B��dna liczba wolnych @b�w (%b, naliczono %c).\n" 2460 2461#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2462#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2463#: e2fsck/problem.c:1638 2464msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" 2465msgstr "B��D PROGRAMU: ko�ce bitmap systemu plik�w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj� si� z policzonymi ko�cami bitmap (%i, %j)\n" 2466 2467#: e2fsck/problem.c:1644 2468msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2469msgstr "B��d wewn�trzny: fa�szywy koniec bitmapy (%N)\n" 2470 2471#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2472#: e2fsck/problem.c:1649 2473#, c-format 2474msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2475msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie i-w�z��w: %m\n" 2476 2477#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2478#: e2fsck/problem.c:1654 2479#, c-format 2480msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2481msgstr "B��d podczas kopiowania w zast�pczej bitmapie @b�w: %m\n" 2482 2483#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2484#: e2fsck/problem.c:1679 2485#, c-format 2486msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2487msgstr "@b(i) grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� BLOCK_UNINIT\n" 2488 2489#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2490#: e2fsck/problem.c:1684 2491#, c-format 2492msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2493msgstr "i-w�z�y grupy %g s� u�ywane, ale @g ma flag� INODE_UNINIT\n" 2494 2495#. @-expanded: Recreate journal 2496#: e2fsck/problem.c:1691 2497msgid "Recreate @j" 2498msgstr "Odtworzy� kronik�" 2499 2500#: e2fsck/problem.c:1810 2501#, c-format 2502msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2503msgstr "Nie obs�u�ony kod b��du (0x%x)!\n" 2504 2505#: e2fsck/problem.c:1935 e2fsck/problem.c:1939 2506msgid "IGNORED" 2507msgstr "ZIGNOROWANO" 2508 2509#: e2fsck/scantest.c:82 2510#, c-format 2511msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2512msgstr "U�yta pami��: %d, up�yn�� czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2513 2514#: e2fsck/scantest.c:101 2515#, c-format 2516msgid "size of inode=%d\n" 2517msgstr "rozmiar i-w�z�a=%d\n" 2518 2519#: e2fsck/scantest.c:122 2520msgid "while starting inode scan" 2521msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w�z��w" 2522 2523#: e2fsck/scantest.c:133 2524msgid "while doing inode scan" 2525msgstr "podczas przeszukiwania i-w�z��w" 2526 2527#: e2fsck/super.c:187 2528#, c-format 2529msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2530msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_block_iterate dla i-w�z�a %d" 2531 2532#: e2fsck/super.c:210 2533#, c-format 2534msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" 2535msgstr "podczas wywo�ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-w�z�a %d" 2536 2537#: e2fsck/super.c:269 2538msgid "Truncating" 2539msgstr "Skracanie" 2540 2541#: e2fsck/super.c:270 2542msgid "Clearing" 2543msgstr "Czyszczenie" 2544 2545#: e2fsck/unix.c:77 2546#, c-format 2547msgid "" 2548"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2549"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2550"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2551"\t\t[-E extended-options] device\n" 2552msgstr "" 2553"Sk�adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n" 2554"\t\t[-I blok�w_bufora_i-w�z��w] [-P rozmiar_i-w�z�a]\n" 2555"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok�w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n" 2556"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz�dzenie\n" 2557 2558#: e2fsck/unix.c:83 2559#, c-format 2560msgid "" 2561"\n" 2562"Emergency help:\n" 2563" -p Automatic repair (no questions)\n" 2564" -n Make no changes to the filesystem\n" 2565" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2566" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" 2567" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2568msgstr "" 2569"\n" 2570"Awaryjna pomoc:\n" 2571" -p Automatyczne naprawianie (bez pyta�)\n" 2572" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plik�w\n" 2573" -y Przyj�cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" 2574" -c Szukanie wadliwych blok�w i dodanie ich do listy\n" 2575" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plik�w\n" 2576 2577#: e2fsck/unix.c:89 2578#, c-format 2579msgid "" 2580" -v Be verbose\n" 2581" -b superblock Use alternative superblock\n" 2582" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2583" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2584" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2585" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2586msgstr "" 2587" -v Pokazywanie wi�kszej ilo�ci informacji\n" 2588" -b superblok U�ycie innego superbloku\n" 2589" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" 2590" -j zewn-kronika Ustawienie po�o�enia zewn�trznej kroniki\n" 2591" -l plik_z�ych_blok�w Dodanie do listy wadliwych blok�w\n" 2592" -L plik_z�ych_blok�w Ustawienie listy wadliwych blok�w\n" 2593 2594#: e2fsck/unix.c:133 2595#, c-format 2596msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 2597msgstr "%s: %u/%u plik�w (%0d.%d%% nieci�g�ych), %llu/%llu blok�w\n" 2598 2599#: e2fsck/unix.c:140 2600#, c-format 2601msgid "" 2602"\n" 2603"%8u inode used (%2.2f%%)\n" 2604msgid_plural "" 2605"\n" 2606"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" 2607msgstr[0] "" 2608"\n" 2609"%8u u�yty i-w�ze� (%2.2f%%)\n" 2610msgstr[1] "" 2611"\n" 2612"%8u u�yte i-w�z�y (%2.2f%%)\n" 2613msgstr[2] "" 2614"\n" 2615"%8u u�ytych i-w�z��w (%2.2f%%)\n" 2616 2617#: e2fsck/unix.c:144 2618#, c-format 2619msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 2620msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 2621msgstr[0] "%8u plik nieci�g�y (%0d.%d%%)\n" 2622msgstr[1] "%8u pliki nieci�g�e (%0d.%d%%)\n" 2623msgstr[2] "%8u plik�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n" 2624 2625#: e2fsck/unix.c:149 2626#, c-format 2627msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 2628msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 2629msgstr[0] "%8u katalog nieci�g�y (%0d.%d%%)\n" 2630msgstr[1] "%8u katalogi nieci�g�e (%0d.%d%%)\n" 2631msgstr[2] "%8u katalog�w nieci�g�ych (%0d.%d%%)\n" 2632 2633#: e2fsck/unix.c:154 2634#, c-format 2635msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2636msgstr " liczba i-w�z��w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" 2637 2638#: e2fsck/unix.c:162 2639msgid " Extent depth histogram: " 2640msgstr " Histogram g��boko�ci ekstent�w: " 2641 2642#: e2fsck/unix.c:171 2643#, c-format 2644msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" 2645msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" 2646msgstr[0] "%8llu u�yty blok (%2.2f%%)\n" 2647msgstr[1] "%8llu u�yte bloki (%2.2f%%)\n" 2648msgstr[2] "%8llu u�ytych blok�w (%2.2f%%)\n" 2649 2650#: e2fsck/unix.c:174 2651#, c-format 2652msgid "%8u bad block\n" 2653msgid_plural "%8u bad blocks\n" 2654msgstr[0] "%8u wadliwy blok\n" 2655msgstr[1] "%8u wadliwe bloki\n" 2656msgstr[2] "%8u wadliwych blok�w\n" 2657 2658#: e2fsck/unix.c:176 2659#, c-format 2660msgid "%8u large file\n" 2661msgid_plural "%8u large files\n" 2662msgstr[0] "%8u du�y plik\n" 2663msgstr[1] "%8u du�e pliki\n" 2664msgstr[2] "%8u du�ych plik�w\n" 2665 2666#: e2fsck/unix.c:178 2667#, c-format 2668msgid "" 2669"\n" 2670"%8u regular file\n" 2671msgid_plural "" 2672"\n" 2673"%8u regular files\n" 2674msgstr[0] "" 2675"\n" 2676"%8u zwyk�y plik\n" 2677msgstr[1] "" 2678"\n" 2679"%8u zwyk�e pliki\n" 2680msgstr[2] "" 2681"\n" 2682"%8u zwyk�ych plik�w\n" 2683 2684#: e2fsck/unix.c:180 2685#, c-format 2686msgid "%8u directory\n" 2687msgid_plural "%8u directories\n" 2688msgstr[0] "%8u katalog\n" 2689msgstr[1] "%8u katalogi\n" 2690msgstr[2] "%8u katalog�w\n" 2691 2692#: e2fsck/unix.c:182 2693#, c-format 2694msgid "%8u character device file\n" 2695msgid_plural "%8u character device files\n" 2696msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia znakowego\n" 2697msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� znakowych\n" 2698msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� znakowych\n" 2699 2700#: e2fsck/unix.c:185 2701#, c-format 2702msgid "%8u block device file\n" 2703msgid_plural "%8u block device files\n" 2704msgstr[0] "%8u plik urz�dzenia blokowego\n" 2705msgstr[1] "%8u pliki urz�dze� blokowych\n" 2706msgstr[2] "%8u plik�w urz�dze� blokowych\n" 2707 2708#: e2fsck/unix.c:187 2709#, c-format 2710msgid "%8u fifo\n" 2711msgid_plural "%8u fifos\n" 2712msgstr[0] "%8u potok\n" 2713msgstr[1] "%8u potoki\n" 2714msgstr[2] "%8u potok�w\n" 2715 2716#: e2fsck/unix.c:189 2717#, c-format 2718msgid "%8u link\n" 2719msgid_plural "%8u links\n" 2720msgstr[0] "%8u dowi�zanie\n" 2721msgstr[1] "%8u dowi�zania\n" 2722msgstr[2] "%8u dowi�za�\n" 2723 2724#: e2fsck/unix.c:192 2725#, c-format 2726msgid "%8u symbolic link" 2727msgid_plural "%8u symbolic links" 2728msgstr[0] "%8u dowi�zanie symboliczne" 2729msgstr[1] "%8u dowi�zania symboliczne" 2730msgstr[2] "%8u dowi�za� symbolicznych" 2731 2732#: e2fsck/unix.c:194 2733#, c-format 2734msgid " (%u fast symbolic link)\n" 2735msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 2736msgstr[0] " (%u szybkie dowi�zanie symboliczne)\n" 2737msgstr[1] " (%u szybkie dowi�zania symboliczne)\n" 2738msgstr[2] " (%u szybkich dowi�za� symbolicznych)\n" 2739 2740#: e2fsck/unix.c:198 2741#, c-format 2742msgid "%8u socket\n" 2743msgid_plural "%8u sockets\n" 2744msgstr[0] "%8u gniazdo\n" 2745msgstr[1] "%8u gniazda\n" 2746msgstr[2] "%8u gniazd\n" 2747 2748#: e2fsck/unix.c:201 2749#, c-format 2750msgid "%8u file\n" 2751msgid_plural "%8u files\n" 2752msgstr[0] "%8u plik\n" 2753msgstr[1] "%8u pliki\n" 2754msgstr[2] "%8u plik�w\n" 2755 2756#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147 2757#: resize/main.c:247 2758#, c-format 2759msgid "while determining whether %s is mounted." 2760msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany." 2761 2762#: e2fsck/unix.c:233 2763#, c-format 2764msgid "Warning! %s is mounted.\n" 2765msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n" 2766 2767#: e2fsck/unix.c:238 2768#, c-format 2769msgid "%s is mounted. " 2770msgstr "%s jest zamontowany. " 2771 2772#: e2fsck/unix.c:240 2773msgid "" 2774"Cannot continue, aborting.\n" 2775"\n" 2776msgstr "" 2777"Nie mo�na kontynuowa�, przerwano.\n" 2778"\n" 2779 2780#: e2fsck/unix.c:242 2781msgid "" 2782"\n" 2783"\n" 2784"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 2785"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 2786"\n" 2787msgstr "" 2788"\n" 2789"\n" 2790"UWAGA!!! System plik�w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n" 2791"***POWA�NE*** uszkodzenie systemu plik�w.\n" 2792"\n" 2793 2794#: e2fsck/unix.c:247 2795msgid "Do you really want to continue" 2796msgstr "Naprawd� kontynuowa�?" 2797 2798#: e2fsck/unix.c:249 2799#, c-format 2800msgid "check aborted.\n" 2801msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" 2802 2803#: e2fsck/unix.c:339 2804msgid " contains a file system with errors" 2805msgstr " zawiera system plik�w z b��dami" 2806 2807#: e2fsck/unix.c:341 2808msgid " was not cleanly unmounted" 2809msgstr " nie by� czysto odmontowany" 2810 2811#: e2fsck/unix.c:343 2812msgid " primary superblock features different from backup" 2813msgstr " cechy g��wnego superbloku r�ni� si� od kopii zapasowej" 2814 2815#: e2fsck/unix.c:347 2816#, c-format 2817msgid " has been mounted %u times without being checked" 2818msgstr " by� montowany %u razy bez sprawdzania" 2819 2820#: e2fsck/unix.c:354 2821msgid " has filesystem last checked time in the future" 2822msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik�w w przysz�o�ci" 2823 2824#: e2fsck/unix.c:360 2825#, c-format 2826msgid " has gone %u days without being checked" 2827msgstr " przetrwa� %u dni bez sprawdzania" 2828 2829#: e2fsck/unix.c:369 2830msgid ", check forced.\n" 2831msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" 2832 2833#: e2fsck/unix.c:402 2834#, c-format 2835msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 2836msgstr "%s: czysty, %u/%u plik�w, %llu/%llu blok�w" 2837 2838#: e2fsck/unix.c:421 2839msgid " (check deferred; on battery)" 2840msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)" 2841 2842#: e2fsck/unix.c:424 2843msgid " (check after next mount)" 2844msgstr " (sprawdzenie po nast�pnym montowaniu)" 2845 2846#: e2fsck/unix.c:426 2847#, c-format 2848msgid " (check in %ld mounts)" 2849msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa�)" 2850 2851#: e2fsck/unix.c:576 2852#, c-format 2853msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2854msgstr "B��D: Nie mo�na otworzy� /dev/null (%s)\n" 2855 2856#: e2fsck/unix.c:645 2857#, c-format 2858msgid "Invalid EA version.\n" 2859msgstr "B��dna wersja EA.\n" 2860 2861#: e2fsck/unix.c:672 2862#, c-format 2863msgid "Unknown extended option: %s\n" 2864msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n" 2865 2866#: e2fsck/unix.c:697 2867#, c-format 2868msgid "" 2869"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2870"\t%s\n" 2871msgstr "" 2872"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n" 2873"\t%s\n" 2874 2875#: e2fsck/unix.c:766 2876#, c-format 2877msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2878msgstr "B��d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" 2879 2880#: e2fsck/unix.c:770 2881msgid "Invalid completion information file descriptor" 2882msgstr "B��dne informacje dope�niaj�ce deskryptora plik�w" 2883 2884#: e2fsck/unix.c:785 2885msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2886msgstr "Mo�na poda� tylko jedn� z opcji -p/-a, -n lub -y." 2887 2888#: e2fsck/unix.c:806 2889#, c-format 2890msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2891msgstr "Opcja -t nie jest obs�ugiwana przez t� wersj� e2fsck.\n" 2892 2893#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 2894#: misc/tune2fs.c:1118 2895#, c-format 2896msgid "Unable to resolve '%s'" 2897msgstr "Nie uda�o si� rozwi�za� '%s'" 2898 2899#: e2fsck/unix.c:888 2900msgid "The -n and -D options are incompatible." 2901msgstr "Opcje -n i -D s� niekompatybilne." 2902 2903#: e2fsck/unix.c:893 2904msgid "The -n and -c options are incompatible." 2905msgstr "Opcje -n i -c s� niekompatybilne." 2906 2907#: e2fsck/unix.c:898 2908msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 2909msgstr "Opcje -n i -l/-L s� niekompatybilne." 2910 2911#: e2fsck/unix.c:943 2912#, c-format 2913msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2914msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog� by� podane jednocze�nie.\n" 2915 2916#: e2fsck/unix.c:991 2917#, c-format 2918msgid "" 2919"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2920"\n" 2921msgstr "" 2922"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb� ca�kowit�\n" 2923"\n" 2924 2925#: e2fsck/unix.c:1000 2926#, c-format 2927msgid "" 2928"\n" 2929"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2930"\n" 2931msgstr "" 2932"\n" 2933"B��dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n" 2934"\n" 2935 2936#: e2fsck/unix.c:1089 2937#, c-format 2938msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" 2939msgstr "Przedzia� MMP to %u sek, a ca�kowity czas oczekiwania %u sek. Prosz� czeka�...\n" 2940 2941#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111 2942msgid "while checking MMP block" 2943msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP" 2944 2945#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912 2946msgid "" 2947"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 2948"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 2949msgstr "" 2950"Je�li system plik�w nie jest na pewno u�ywany przez �aden system, mo�na uruchomi�:\n" 2951"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz�dzenie}'\n" 2952 2953#: e2fsck/unix.c:1162 2954#, c-format 2955msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2956msgstr "B��d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" 2957 2958#: e2fsck/unix.c:1170 2959msgid "while trying to initialize program" 2960msgstr "podczas pr�by inicjalizacji programu" 2961 2962#: e2fsck/unix.c:1193 2963#, c-format 2964msgid "\tUsing %s, %s\n" 2965msgstr "\tU�ywane %s, %s\n" 2966 2967#: e2fsck/unix.c:1205 2968msgid "need terminal for interactive repairs" 2969msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" 2970 2971#: e2fsck/unix.c:1253 2972#, c-format 2973msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 2974msgstr "%s: %s pr�ba u�ycia zapasowych blok�w...\n" 2975 2976#: e2fsck/unix.c:1255 2977msgid "Superblock invalid," 2978msgstr "Superblok b��dny," 2979 2980#: e2fsck/unix.c:1256 2981msgid "Group descriptors look bad..." 2982msgstr "Deskryptory grup wygl�daj� �le..." 2983 2984#: e2fsck/unix.c:1266 2985#, c-format 2986msgid "%s: %s while using the backup blocks" 2987msgstr "%s: %s podczas pr�by u�ycia zapasowych blok�w" 2988 2989#: e2fsck/unix.c:1270 2990#, c-format 2991msgid "%s: going back to original superblock\n" 2992msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n" 2993 2994#: e2fsck/unix.c:1298 2995msgid "" 2996"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 2997"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 2998"\n" 2999msgstr "" 3000"Wersja systemu plik�w jest zbyt du�a dla tej wersji e2fsck.\n" 3001"(lub superblok systemu plik�w jest uszkodzony)\n" 3002"\n" 3003 3004#: e2fsck/unix.c:1304 3005msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3006msgstr "Czy to mo�e jest partycja zerowej d�ugo�ci?\n" 3007 3008#: e2fsck/unix.c:1307 3009#, c-format 3010msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3011msgstr "Trzeba mie� dost�p %s do systemu plik�w lub by� rootem\n" 3012 3013#: e2fsck/unix.c:1312 3014msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3015msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie lub swap?\n" 3016 3017#: e2fsck/unix.c:1315 3018msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3019msgstr "System plik�w zamontowany lub otwarty na wy��czno�� przez inny program?\n" 3020 3021#: e2fsck/unix.c:1318 3022msgid "Possibly non-existent device?\n" 3023msgstr "Zapewne nie istniej�ce urz�dzenie?\n" 3024 3025#: e2fsck/unix.c:1321 3026msgid "" 3027"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3028"check of the device.\n" 3029msgstr "" 3030"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo�na u�y� opcji -n aby sprawdzi�\n" 3031"urz�dzenie w trybie tylko do odczytu.\n" 3032 3033#: e2fsck/unix.c:1386 3034msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3035msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" 3036 3037#: e2fsck/unix.c:1434 3038#, c-format 3039msgid "while checking ext3 journal for %s" 3040msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" 3041 3042#: e2fsck/unix.c:1445 3043msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" 3044msgstr "" 3045"Uwaga: pomini�to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" 3046"do odczytu.\n" 3047 3048#: e2fsck/unix.c:1458 3049#, c-format 3050msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3051msgstr "nie mo�na ustawi� flag superbloku na %s\n" 3052 3053#: e2fsck/unix.c:1464 3054#, c-format 3055msgid "while recovering ext3 journal of %s" 3056msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" 3057 3058#: e2fsck/unix.c:1489 3059#, c-format 3060msgid "%s has unsupported feature(s):" 3061msgstr "%s ma w��czone nie obs�ugiwane cechy:" 3062 3063#: e2fsck/unix.c:1504 3064#, c-format 3065msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 3066msgstr "%s: uwaga: obs�uga kompresji jest eksperymentalna.\n" 3067 3068#: e2fsck/unix.c:1510 3069#, c-format 3070msgid "" 3071"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 3072"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 3073msgstr "" 3074"%s: e2fsck skompilowany bez obs�ugi HTREE,\n" 3075"\tale system plik�w %s ma katalogi HTREE.\n" 3076 3077#: e2fsck/unix.c:1562 3078#, c-format 3079msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3080msgstr "%s: %s podczas odczytu i-w�z�a wadliwych blok�w\n" 3081 3082#: e2fsck/unix.c:1565 3083msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3084msgstr "Nie wr�y to dobrze, ale spr�buj� kontynuowa�...\n" 3085 3086#: e2fsck/unix.c:1607 3087#, c-format 3088msgid "Creating journal (%d blocks): " 3089msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok�w): " 3090 3091#: e2fsck/unix.c:1617 3092msgid " Done.\n" 3093msgstr " Wykonano.\n" 3094 3095#: e2fsck/unix.c:1618 3096msgid "" 3097"\n" 3098"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 3099msgstr "" 3100"\n" 3101"*** kronika zosta�a ponownie utworzona - system plik�w to znowu ext3 ***\n" 3102 3103#: e2fsck/unix.c:1630 3104msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3105msgstr "Restart e2fsck od pocz�tku...\n" 3106 3107#: e2fsck/unix.c:1634 3108msgid "while resetting context" 3109msgstr "podczas resetowania kontekstu" 3110 3111#: e2fsck/unix.c:1641 3112#, c-format 3113msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3114msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" 3115 3116#: e2fsck/unix.c:1646 3117msgid "aborted" 3118msgstr "przerwano" 3119 3120#: e2fsck/unix.c:1658 e2fsck/util.c:67 3121#, c-format 3122msgid "" 3123"\n" 3124"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3125msgstr "" 3126"\n" 3127"%s: ***** SYSTEM PLIK�W ZMODYFIKOWANY *****\n" 3128 3129#: e2fsck/unix.c:1662 3130#, c-format 3131msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 3132msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" 3133 3134#: e2fsck/unix.c:1670 e2fsck/util.c:73 3135#, c-format 3136msgid "" 3137"\n" 3138"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3139"\n" 3140msgstr "" 3141"\n" 3142"%s: ********** UWAGA: System plik�w nadal ma b��dy **********\n" 3143"\n" 3144 3145#: e2fsck/unix.c:1710 3146msgid "while setting block group checksum info" 3147msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok�w" 3148 3149#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 3150msgid "yY" 3151msgstr "tTyY" 3152 3153#: e2fsck/util.c:190 3154msgid "nN" 3155msgstr "nN" 3156 3157#: e2fsck/util.c:204 3158msgid "<y>" 3159msgstr "<t>" 3160 3161#: e2fsck/util.c:206 3162msgid "<n>" 3163msgstr "<n>" 3164 3165#: e2fsck/util.c:208 3166msgid " (y/n)" 3167msgstr " (t/n)" 3168 3169#: e2fsck/util.c:222 3170msgid "cancelled!\n" 3171msgstr "anulowano!\n" 3172 3173#: e2fsck/util.c:237 3174msgid "yes\n" 3175msgstr "tak\n" 3176 3177#: e2fsck/util.c:239 3178msgid "no\n" 3179msgstr "nie\n" 3180 3181#: e2fsck/util.c:249 3182#, c-format 3183msgid "" 3184"%s? no\n" 3185"\n" 3186msgstr "" 3187"%s? nie\n" 3188"\n" 3189 3190#: e2fsck/util.c:253 3191#, c-format 3192msgid "" 3193"%s? yes\n" 3194"\n" 3195msgstr "" 3196"%s? tak\n" 3197"\n" 3198 3199#: e2fsck/util.c:257 3200msgid "yes" 3201msgstr "tak" 3202 3203#: e2fsck/util.c:257 3204msgid "no" 3205msgstr "nie" 3206 3207#: e2fsck/util.c:272 3208#, c-format 3209msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3210msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s" 3211 3212#: e2fsck/util.c:277 3213msgid "reading inode and block bitmaps" 3214msgstr "odczytu bitmap i-w�z��w i blok�w" 3215 3216#: e2fsck/util.c:285 3217#, c-format 3218msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3219msgstr "podczas ponawiania pr�by odczytu bitmap dla %s" 3220 3221#: e2fsck/util.c:297 3222msgid "writing block and inode bitmaps" 3223msgstr "zapisu bitmap blok�w i i-w�z��w" 3224 3225#: e2fsck/util.c:302 3226#, c-format 3227msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3228msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik�w i i-w�z��w dla %s" 3229 3230#: e2fsck/util.c:314 3231#, c-format 3232msgid "" 3233"\n" 3234"\n" 3235"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3236"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3237msgstr "" 3238"\n" 3239"\n" 3240"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��; TRZEBA URUCHOMI� fsck R�CZNIE.\n" 3241"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n" 3242 3243#: e2fsck/util.c:395 3244#, c-format 3245msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3246msgstr "U�yta pami��: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3247 3248#: e2fsck/util.c:399 3249#, c-format 3250msgid "Memory used: %lu, " 3251msgstr "U�yta pami��: %lu, " 3252 3253#: e2fsck/util.c:406 3254#, c-format 3255msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3256msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3257 3258#: e2fsck/util.c:411 3259#, c-format 3260msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3261msgstr "up�yn�� czas: %6.f\n" 3262 3263#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 3264#, c-format 3265msgid "while reading inode %lu in %s" 3266msgstr "podczas odczytu i-w�z�a %lu w %s" 3267 3268#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 3269#, c-format 3270msgid "while writing inode %lu in %s" 3271msgstr "podczas zapisu i-w�z�a %lu w %s" 3272 3273#: e2fsck/util.c:636 3274msgid "while allocating zeroizing buffer" 3275msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj�cego" 3276 3277#: e2fsck/util.c:788 3278msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" 3279msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESP�JNO��: system plik�w zosta� zmodyfikowany podczas dzia�ania fsck.\n" 3280 3281#: misc/badblocks.c:69 3282msgid "done \n" 3283msgstr "zako�czono \n" 3284 3285#: misc/badblocks.c:93 3286#, c-format 3287msgid "" 3288"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3289" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" 3290" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3291" device [last_block [first_block]]\n" 3292msgstr "" 3293"Sk�adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" 3294" [-c blok�w_naraz] [-d wsp_op�n_mi�dzy_odczytami]\n" 3295" [-e maks_wadliwych_blok�w] [-p przebieg�w]\n" 3296" [-t wz�r_testowy [-t wz�r_testowy [...]]]\n" 3297" urz�dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n" 3298 3299#: misc/badblocks.c:104 3300#, c-format 3301msgid "" 3302"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3303"\n" 3304msgstr "" 3305"%s: Opcje -n i -w wykluczaj� si� wzajemnie.\n" 3306"\n" 3307 3308#: misc/badblocks.c:219 3309#, c-format 3310msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3311msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min�o %s (b��d�w: %d/%d/%d)" 3312 3313#: misc/badblocks.c:322 3314msgid "Testing with random pattern: " 3315msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " 3316 3317#: misc/badblocks.c:340 3318msgid "Testing with pattern 0x" 3319msgstr "Testowanie wzorcem 0x" 3320 3321#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 3322msgid "during seek" 3323msgstr "podczas przeskakiwania" 3324 3325#: misc/badblocks.c:383 3326#, c-format 3327msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3328msgstr "Dziwna warto�� (%ld) w do_read\n" 3329 3330#: misc/badblocks.c:469 3331msgid "during ext2fs_sync_device" 3332msgstr "podczas ext2fs_sync_device" 3333 3334#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749 3335msgid "while beginning bad block list iteration" 3336msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li�cie wadliwych blok�w" 3337 3338#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759 3339msgid "while allocating buffers" 3340msgstr "podczas przydzielania bufor�w" 3341 3342#: misc/badblocks.c:507 3343#, c-format 3344msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3345msgstr "Sprawdzanie blok�w od %lu do %lu\n" 3346 3347#: misc/badblocks.c:512 3348msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3349msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie tylko do odczytu\n" 3350 3351#: misc/badblocks.c:521 3352msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3353msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (tylko odczyt): " 3354 3355#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676 3356#: misc/badblocks.c:822 3357msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3358msgstr "Zbyt du�o wadliwych blok�w, przerwanie testu\n" 3359 3360#: misc/badblocks.c:609 3361msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3362msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie odczytu i zapisu\n" 3363 3364#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 3365#, c-format 3366msgid "From block %lu to %lu\n" 3367msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" 3368 3369#: misc/badblocks.c:666 3370msgid "Reading and comparing: " 3371msgstr "Odczyt i por�wnywanie: " 3372 3373#: misc/badblocks.c:771 3374msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3375msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" 3376 3377#: misc/badblocks.c:777 3378msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3379msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok�w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" 3380 3381#: misc/badblocks.c:784 3382msgid "" 3383"\n" 3384"Interrupt caught, cleaning up\n" 3385msgstr "" 3386"\n" 3387"Otrzymano przerwanie, sprz�tam\n" 3388"\n" 3389 3390#: misc/badblocks.c:867 3391#, c-format 3392msgid "during test data write, block %lu" 3393msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" 3394 3395#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152 3396#, c-format 3397msgid "%s is mounted; " 3398msgstr "%s jest zamontowany; " 3399 3400#: misc/badblocks.c:990 3401msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3402msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n" 3403 3404#: misc/badblocks.c:995 3405msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3406msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia� badblocks!\n" 3407 3408#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163 3409#, c-format 3410msgid "%s is apparently in use by the system; " 3411msgstr "%s jest najwyra�niej u�ywany przez system; " 3412 3413#: misc/badblocks.c:1003 3414msgid "badblocks forced anyway.\n" 3415msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n" 3416 3417#: misc/badblocks.c:1023 3418#, c-format 3419msgid "invalid %s - %s" 3420msgstr "b��dny %s - %s" 3421 3422#: misc/badblocks.c:1133 3423#, c-format 3424msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3425msgstr "nie mo�na przydzieli� pami�ci na wzorzec_testowy - %s" 3426 3427#: misc/badblocks.c:1163 3428msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3429msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo�na poda� najwy�ej jeden wzorzec testowy" 3430 3431#: misc/badblocks.c:1169 3432msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3433msgstr "W trybie samego odczytu nie mo�na poda� wzorca_testowego" 3434 3435#: misc/badblocks.c:1183 3436msgid "" 3437"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3438"the size manually\n" 3439msgstr "" 3440"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; trzeba poda�\n" 3441"rozmiar r�cznie\n" 3442 3443#: misc/badblocks.c:1189 3444msgid "while trying to determine device size" 3445msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru urz�dzenia" 3446 3447#: misc/badblocks.c:1194 3448msgid "last block" 3449msgstr "ostatni blok" 3450 3451#: misc/badblocks.c:1200 3452msgid "first block" 3453msgstr "pierwszy blok" 3454 3455#: misc/badblocks.c:1203 3456#, c-format 3457msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3458msgstr "b��dny pocz�tkowy blok (%lu): musi by� mniejszy ni� %lu" 3459 3460#: misc/badblocks.c:1259 3461msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3462msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok�w w pami�ci" 3463 3464#: misc/badblocks.c:1274 3465msgid "while adding to in-memory bad block list" 3466msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok�w w pami�ci" 3467 3468#: misc/badblocks.c:1298 3469#, c-format 3470msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 3471msgstr "Przebieg zako�czony, znaleziono %u wadliwych blok�w (b��d�w: %d/%d/%d).\n" 3472 3473#: misc/chattr.c:86 3474#, c-format 3475msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" 3476msgstr "Sk�adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n" 3477 3478#: misc/chattr.c:154 3479#, c-format 3480msgid "bad version - %s\n" 3481msgstr "b��dna wersja - %s\n" 3482 3483#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 3484#, c-format 3485msgid "while trying to stat %s" 3486msgstr "podczas pr�by stat %s" 3487 3488#: misc/chattr.c:208 3489#, c-format 3490msgid "while reading flags on %s" 3491msgstr "podczas odczytu flag %s" 3492 3493#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 3494#, c-format 3495msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 3496msgstr "Usuwanie flagi ekstent�w nie jest obs�ugiwane na %s" 3497 3498#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 3499#, c-format 3500msgid "Flags of %s set as " 3501msgstr "Flagi %s ustawiono jako " 3502 3503#: misc/chattr.c:250 3504#, c-format 3505msgid "while setting flags on %s" 3506msgstr "podczas ustawiania flag %s" 3507 3508#: misc/chattr.c:258 3509#, c-format 3510msgid "Version of %s set as %lu\n" 3511msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n" 3512 3513#: misc/chattr.c:262 3514#, c-format 3515msgid "while setting version on %s" 3516msgstr "podczas ustawiania wersji %s" 3517 3518#: misc/chattr.c:282 3519#, c-format 3520msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3521msgstr "Nie mo�na przydzieli� zmiennej path w chattr_dir_proc" 3522 3523#: misc/chattr.c:322 3524msgid "= is incompatible with - and +\n" 3525msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" 3526 3527#: misc/chattr.c:330 3528msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3529msgstr "Trzeba u�y� '-v', =, - lub +\n" 3530 3531#: misc/dumpe2fs.c:54 3532#, c-format 3533msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 3534msgstr "Sk�adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urz�dzenie\n" 3535 3536#: misc/dumpe2fs.c:152 3537msgid "blocks" 3538msgstr "blok�w" 3539 3540#: misc/dumpe2fs.c:161 3541msgid "clusters" 3542msgstr "klastr�w" 3543 3544#: misc/dumpe2fs.c:189 3545#, c-format 3546msgid "Group %lu: (Blocks " 3547msgstr "Grupa %lu: (Bloki " 3548 3549#: misc/dumpe2fs.c:197 3550#, c-format 3551msgid " Checksum 0x%04x" 3552msgstr " Suma kontrolna 0x%04x" 3553 3554#: misc/dumpe2fs.c:199 3555#, c-format 3556msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 3557msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)" 3558 3559#: misc/dumpe2fs.c:200 3560#, c-format 3561msgid ", unused inodes %u\n" 3562msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n" 3563 3564#: misc/dumpe2fs.c:205 3565#, c-format 3566msgid " %s superblock at " 3567msgstr " %s superblok pod " 3568 3569#: misc/dumpe2fs.c:206 3570msgid "Primary" 3571msgstr "G��wny" 3572 3573#: misc/dumpe2fs.c:206 3574msgid "Backup" 3575msgstr "Zapasowy" 3576 3577#: misc/dumpe2fs.c:210 3578#, c-format 3579msgid ", Group descriptors at " 3580msgstr ", Deskryptory grup pod " 3581 3582#: misc/dumpe2fs.c:214 3583#, c-format 3584msgid "" 3585"\n" 3586" Reserved GDT blocks at " 3587msgstr "" 3588"\n" 3589" Zarezerwowane bloki GDT pod " 3590 3591#: misc/dumpe2fs.c:221 3592#, c-format 3593msgid " Group descriptor at " 3594msgstr ", Deskryptory grup pod " 3595 3596#: misc/dumpe2fs.c:227 3597msgid " Block bitmap at " 3598msgstr " Bitmapa blok�w pod " 3599 3600#: misc/dumpe2fs.c:231 3601msgid ", Inode bitmap at " 3602msgstr ", bitmapa i-w�z��w pod " 3603 3604#: misc/dumpe2fs.c:235 3605msgid "" 3606"\n" 3607" Inode table at " 3608msgstr "" 3609"\n" 3610" Tablica i-w�z��w pod " 3611 3612#: misc/dumpe2fs.c:241 3613#, c-format 3614msgid "" 3615"\n" 3616" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 3617msgstr "" 3618"\n" 3619" wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-w�z��w: %3$u, katalog�w: %4$u%5$s" 3620 3621#: misc/dumpe2fs.c:248 3622#, c-format 3623msgid ", %u unused inodes\n" 3624msgstr ", nie u�ywanych i-w�z��w: %u\n" 3625 3626#: misc/dumpe2fs.c:251 3627msgid " Free blocks: " 3628msgstr " Wolne bloki: " 3629 3630#: misc/dumpe2fs.c:262 3631msgid " Free inodes: " 3632msgstr " Wolne i-w�z�y: " 3633 3634#: misc/dumpe2fs.c:293 3635msgid "while printing bad block list" 3636msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok�w" 3637 3638#: misc/dumpe2fs.c:299 3639#, c-format 3640msgid "Bad blocks: %u" 3641msgstr "Wadliwe bloki: %u" 3642 3643#: misc/dumpe2fs.c:326 misc/tune2fs.c:302 3644msgid "while reading journal inode" 3645msgstr "podczas odczytu i-w�z�a kroniki" 3646 3647#: misc/dumpe2fs.c:332 3648msgid "while opening journal inode" 3649msgstr "podczas otwierania i-w�z�a kroniki" 3650 3651#: misc/dumpe2fs.c:338 3652msgid "while reading journal super block" 3653msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" 3654 3655#: misc/dumpe2fs.c:348 3656#, c-format 3657msgid "Journal features: " 3658msgstr "Cechy kroniki: " 3659 3660#: misc/dumpe2fs.c:361 3661msgid "Journal size: " 3662msgstr "Rozmiar kroniki: " 3663 3664#: misc/dumpe2fs.c:372 3665#, c-format 3666msgid "" 3667"Journal length: %u\n" 3668"Journal sequence: 0x%08x\n" 3669"Journal start: %u\n" 3670msgstr "" 3671"D�ugo�� kroniki: %u\n" 3672"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" 3673"Pocz�tek kroniki: %u\n" 3674 3675#: misc/dumpe2fs.c:391 misc/tune2fs.c:218 3676msgid "while reading journal superblock" 3677msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" 3678 3679#: misc/dumpe2fs.c:399 3680msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3681msgstr "Nie mo�na znale�� magicznych liczb superbloku kroniki" 3682 3683#: misc/dumpe2fs.c:403 3684#, c-format 3685msgid "" 3686"\n" 3687"Journal block size: %u\n" 3688"Journal length: %u\n" 3689"Journal first block: %u\n" 3690"Journal sequence: 0x%08x\n" 3691"Journal start: %u\n" 3692"Journal number of users: %u\n" 3693msgstr "" 3694"\n" 3695"Rozmiar bloku kroniki: %u\n" 3696"D�ugo�� kroniki: %u\n" 3697"Pierwszy blok kroniki: %u\n" 3698"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" 3699"Pocz�tek kroniki: %u\n" 3700"Liczba u�ytkownik�w kroniki: %u\n" 3701 3702#: misc/dumpe2fs.c:416 3703#, c-format 3704msgid "Journal users: %s\n" 3705msgstr "U�ytkownicy kroniki: %s\n" 3706 3707#: misc/dumpe2fs.c:432 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1137 3708#, c-format 3709msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3710msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji!\n" 3711 3712#: misc/dumpe2fs.c:458 3713#, c-format 3714msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3715msgstr "B��dny parametr superblock: %s\n" 3716 3717#: misc/dumpe2fs.c:473 3718#, c-format 3719msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3720msgstr "B��dny parametr blocksize: %s\n" 3721 3722#: misc/dumpe2fs.c:484 3723#, c-format 3724msgid "" 3725"\n" 3726"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3727"\n" 3728"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3729"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3730"\n" 3731"Valid extended options are:\n" 3732"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3733"\tblocksize=<blocksize>\n" 3734msgstr "" 3735"\n" 3736"Podano b��dne opcje rozszerzone: %s.\n" 3737"\n" 3738"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 3739"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 3740"\n" 3741"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" 3742"\tsuperblock=<numer superbloku>\n" 3743"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n" 3744 3745#: misc/dumpe2fs.c:544 misc/mke2fs.c:1528 3746#, c-format 3747msgid "\tUsing %s\n" 3748msgstr "\tU�ywane %s\n" 3749 3750#: misc/dumpe2fs.c:580 misc/e2image.c:1310 misc/tune2fs.c:1923 3751#: resize/main.c:305 3752#, c-format 3753msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3754msgstr "Nie mo�na znale�� poprawnego superbloku systemu plik�w.\n" 3755 3756#: misc/dumpe2fs.c:606 3757#, c-format 3758msgid "" 3759"\n" 3760"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3761msgstr "" 3762"\n" 3763"%s: %s: b��d podczas czytania bitmap: %s\n" 3764 3765#: misc/e2image.c:87 3766#, c-format 3767msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" 3768msgstr "Sk�adnia: %s [-rsIQ] urz�dzenie plik_obrazu\n" 3769 3770#: misc/e2image.c:135 3771#, c-format 3772msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 3773msgstr "B��d: rozmiar nag��wka jest wi�kszy ni� wrt_size\n" 3774 3775#: misc/e2image.c:141 3776msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3777msgstr "Nie mo�na przydzieli� bufora nag��wka\n" 3778 3779#: misc/e2image.c:171 3780msgid "while writing superblock" 3781msgstr "podczas zapisu superbloku" 3782 3783#: misc/e2image.c:179 3784msgid "while writing inode table" 3785msgstr "podczas zapisu tabeli i-w�z��w" 3786 3787#: misc/e2image.c:186 3788msgid "while writing block bitmap" 3789msgstr "podczas zapisu bitmapy blok�w" 3790 3791#: misc/e2image.c:193 3792msgid "while writing inode bitmap" 3793msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w�z��w" 3794 3795#: misc/e2image.c:1342 3796#, c-format 3797msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 3798msgstr "podczas pr�by przekszta�cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)" 3799 3800#: misc/e2label.c:58 3801#, c-format 3802msgid "e2label: cannot open %s\n" 3803msgstr "e2label: nie mo�na otworzy� %s\n" 3804 3805#: misc/e2label.c:63 3806#, c-format 3807msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3808msgstr "e2label: nie mo�na przej�� do superbloku\n" 3809 3810#: misc/e2label.c:68 3811#, c-format 3812msgid "e2label: error reading superblock\n" 3813msgstr "e2label: b��d podczas odczytu superbloku\n" 3814 3815#: misc/e2label.c:72 3816#, c-format 3817msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3818msgstr "e2label: to nie jest system plik�w ext2\n" 3819 3820#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074 3821#, c-format 3822msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3823msgstr "Uwaga: etykieta za d�uga, skr�cono.\n" 3824 3825#: misc/e2label.c:100 3826#, c-format 3827msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3828msgstr "e2label: nie mo�na przej�� ponownie do superbloku\n" 3829 3830#: misc/e2label.c:105 3831#, c-format 3832msgid "e2label: error writing superblock\n" 3833msgstr "e2label: b��d podczas zapisu superbloku\n" 3834 3835#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 3836#, c-format 3837msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3838msgstr "Sk�adnia: e2label urz�dzenie [nowa-etykieta]\n" 3839 3840#: misc/e2undo.c:36 3841#, c-format 3842msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3843msgstr "Sk�adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik�w>\n" 3844 3845#: misc/e2undo.c:52 3846msgid "Failed to read the file system data \n" 3847msgstr "Nie uda�o si� odczyta� danych systemu plik�w\n" 3848 3849#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 3850#, c-format 3851msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3852msgstr "tdb_fetch %s nie powiod�o si�\n" 3853 3854#: misc/e2undo.c:70 3855#, c-format 3856msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3857msgstr "Czas montowania systemu plik�w nie odpowiada %u\n" 3858 3859#: misc/e2undo.c:89 3860msgid "The file system UUID didn't match \n" 3861msgstr "UUID systemu plik�w nie pasuje\n" 3862 3863#: misc/e2undo.c:163 3864#, c-format 3865msgid "Failed tdb_open %s\n" 3866msgstr "tdb_open %s nie powiod�o si�\n" 3867 3868#: misc/e2undo.c:169 3869#, c-format 3870msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3871msgstr "B��d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n" 3872 3873#: misc/e2undo.c:175 3874msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3875msgstr "e2undo powinno by� uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik�w\n" 3876 3877#: misc/e2undo.c:184 3878#, c-format 3879msgid "Failed to open %s\n" 3880msgstr "Nie uda�o si� otworzy� %s\n" 3881 3882#: misc/e2undo.c:210 3883#, c-format 3884msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" 3885msgstr "Odtworzono transakcj� rozmiaru %zd w po�o�eniu %llu\n" 3886 3887#: misc/e2undo.c:216 3888#, c-format 3889msgid "Failed write %s\n" 3890msgstr "Nie uda�o si� zapisa� %s\n" 3891 3892#: misc/fsck.c:344 3893#, c-format 3894msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3895msgstr "UWAGA: nie mo�na otworzy� %s: %s\n" 3896 3897#: misc/fsck.c:354 3898#, c-format 3899msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3900msgstr "UWAGA: z�y format w linii %d pliku %s\n" 3901 3902#: misc/fsck.c:371 3903msgid "" 3904"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3905"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3906"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3907"\n" 3908msgstr "" 3909"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n" 3910"Pomin� ten b��d, ale /etc/fstab nale�y jak najszybciej poprawi�.\n" 3911"\n" 3912 3913#: misc/fsck.c:479 3914#, c-format 3915msgid "fsck: %s: not found\n" 3916msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n" 3917 3918#: misc/fsck.c:595 3919#, c-format 3920msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3921msgstr "%s: wait: Nie ma wi�cej proces�w potomnych?!?\n" 3922 3923#: misc/fsck.c:617 3924#, c-format 3925msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3926msgstr "Uwaga... %s dla urz�dzenia %s zako�czy� si� sygna�em %d.\n" 3927 3928#: misc/fsck.c:623 3929#, c-format 3930msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3931msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si� nie powinno nigdy zdarzy�.\n" 3932 3933#: misc/fsck.c:662 3934#, c-format 3935msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3936msgstr "Sko�czono z %s (status wyj�cia %d)\n" 3937 3938#: misc/fsck.c:722 3939#, c-format 3940msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3941msgstr "%s: B��d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n" 3942 3943#: misc/fsck.c:743 3944msgid "" 3945"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3946"with 'no' or '!'.\n" 3947msgstr "" 3948"Albo wszystkie, albo �aden rodzaj systemu plik�w z podanych po -t musi by�\n" 3949"poprzedzony 'no' lub '!'.\n" 3950 3951#: misc/fsck.c:762 3952msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 3953msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na rodzaje system�w plik�w\n" 3954 3955#: misc/fsck.c:885 3956#, c-format 3957msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" 3958msgstr "%s: pomini�to b��dn� lini� w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n" 3959 3960#: misc/fsck.c:912 3961#, c-format 3962msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 3963msgstr "fsck: nie mo�na sprawdzi� %s: fsck.%s nie znaleziony\n" 3964 3965#: misc/fsck.c:968 3966msgid "Checking all file systems.\n" 3967msgstr "Sprawdzanie wszystkich system�w plik�w.\n" 3968 3969#: misc/fsck.c:1059 3970#, c-format 3971msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 3972msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" 3973 3974#: misc/fsck.c:1079 3975msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 3976msgstr "Sk�adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plik�w ...]\n" 3977 3978#: misc/fsck.c:1121 3979#, c-format 3980msgid "%s: too many devices\n" 3981msgstr "%s: za du�o urz�dze�\n" 3982 3983#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240 3984#, c-format 3985msgid "%s: too many arguments\n" 3986msgstr "%s: za du�o parametr�w\n" 3987 3988#: misc/lsattr.c:74 3989#, c-format 3990msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 3991msgstr "Sk�adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n" 3992 3993#: misc/lsattr.c:84 3994#, c-format 3995msgid "While reading flags on %s" 3996msgstr "Podczas odczytu flag %s" 3997 3998#: misc/lsattr.c:91 3999#, c-format 4000msgid "While reading version on %s" 4001msgstr "Podczas odczytu wersji %s" 4002 4003#: misc/mke2fs.c:117 4004#, c-format 4005msgid "" 4006"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 4007"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 4008"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" 4009"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 4010"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 4011"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 4012"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" 4013msgstr "" 4014"Sk�adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n" 4015"\t[-i bajt�w-na-i-w�ze�] [-I rozm-i-w�z�a] [-J opcje-kroniki]\n" 4016"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-w�z��w]\n" 4017"\t[-m procent-rezerw.-blok�w] [-o os-tw�rcy]\n" 4018"\t[-g blok�w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n" 4019"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n" 4020"\t[-t typ-fs] [-T typ-u�ycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urz�dzenie [liczba-blok�w]\n" 4021 4022#: misc/mke2fs.c:220 4023#, c-format 4024msgid "Running command: %s\n" 4025msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" 4026 4027#: misc/mke2fs.c:224 4028#, c-format 4029msgid "while trying to run '%s'" 4030msgstr "podczas pr�by uruchomienia '%s'" 4031 4032#: misc/mke2fs.c:231 4033msgid "while processing list of bad blocks from program" 4034msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok�w z programu" 4035 4036#: misc/mke2fs.c:258 4037#, c-format 4038msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 4039msgstr "Wadliwy blok %d w g��wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" 4040 4041#: misc/mke2fs.c:260 4042#, c-format 4043msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 4044msgstr "Bloki od %u do %u musz� by� dobre, aby stworzy� system plik�w.\n" 4045 4046#: misc/mke2fs.c:263 4047msgid "Aborting....\n" 4048msgstr "Przerwano...\n" 4049 4050#: misc/mke2fs.c:283 4051#, c-format 4052msgid "" 4053"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 4054"\tbad blocks.\n" 4055"\n" 4056msgstr "" 4057"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj�\n" 4058"\twadliwe bloki.\n" 4059"\n" 4060 4061#: misc/mke2fs.c:302 4062msgid "while marking bad blocks as used" 4063msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok�w jako u�ywane" 4064 4065#: misc/mke2fs.c:319 4066msgid "Writing inode tables: " 4067msgstr "Zapis tablicy i-w�z��w: " 4068 4069#: misc/mke2fs.c:340 4070#, c-format 4071msgid "" 4072"\n" 4073"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 4074msgstr "" 4075"\n" 4076"Nie uda�o si� zapisa� %d blok�w w tablicy i-w�z��w pocz�wszy od %llu: %s\n" 4077 4078#: misc/mke2fs.c:354 misc/mke2fs.c:2177 misc/mke2fs.c:2431 4079#, c-format 4080msgid "done \n" 4081msgstr "zako�czono \n" 4082 4083#: misc/mke2fs.c:365 4084msgid "while creating root dir" 4085msgstr "podczas tworzenia g��wnego katalogu" 4086 4087#: misc/mke2fs.c:372 4088msgid "while reading root inode" 4089msgstr "podczas odczytu g��wnego i-w�z�a" 4090 4091#: misc/mke2fs.c:386 4092msgid "while setting root inode ownership" 4093msgstr "podczas ustawiania w�a�ciciela g��wnego i-w�z�a" 4094 4095#: misc/mke2fs.c:404 4096msgid "while creating /lost+found" 4097msgstr "podczas tworzenia /lost+found" 4098 4099#: misc/mke2fs.c:411 4100msgid "while looking up /lost+found" 4101msgstr "podczas szukania /lost+found" 4102 4103#: misc/mke2fs.c:424 4104msgid "while expanding /lost+found" 4105msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" 4106 4107#: misc/mke2fs.c:439 4108msgid "while setting bad block inode" 4109msgstr "podczas ustawiania i-w�z�a wadliwych blok�w" 4110 4111#: misc/mke2fs.c:466 4112#, c-format 4113msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 4114msgstr "Brak pami�ci podczas czyszczenia sektor�w %d-%d\n" 4115 4116#: misc/mke2fs.c:476 4117#, c-format 4118msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 4119msgstr "Uwaga: nie mo�na odczyta� bloku 0: %s\n" 4120 4121#: misc/mke2fs.c:492 4122#, c-format 4123msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 4124msgstr "Uwaga: nie mo�na wyczy�ci� sektora %d: %s\n" 4125 4126#: misc/mke2fs.c:508 4127msgid "while initializing journal superblock" 4128msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" 4129 4130#: misc/mke2fs.c:516 4131msgid "Zeroing journal device: " 4132msgstr "Zerowanie urz�dzenia kroniki: " 4133 4134#: misc/mke2fs.c:528 4135#, c-format 4136msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 4137msgstr "podczas zerowania urz�dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)" 4138 4139#: misc/mke2fs.c:546 4140msgid "while writing journal superblock" 4141msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" 4142 4143#: misc/mke2fs.c:561 4144#, c-format 4145msgid "" 4146"warning: %llu blocks unused.\n" 4147"\n" 4148msgstr "" 4149"uwaga: %llu blok�w nie u�ywanych.\n" 4150"\n" 4151 4152#: misc/mke2fs.c:566 4153#, c-format 4154msgid "Filesystem label=%s\n" 4155msgstr "Etykieta systemu plik�w=%s\n" 4156 4157#: misc/mke2fs.c:569 4158#, c-format 4159msgid "OS type: %s\n" 4160msgstr "Typ OS: %s\n" 4161 4162#: misc/mke2fs.c:571 4163#, c-format 4164msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 4165msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" 4166 4167#: misc/mke2fs.c:575 4168#, c-format 4169msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 4170msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n" 4171 4172#: misc/mke2fs.c:579 4173#, c-format 4174msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 4175msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" 4176 4177#: misc/mke2fs.c:581 4178#, c-format 4179msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 4180msgstr "Stride=%u blok�w, szeroko�� Stripe=%u blok�w\n" 4181 4182#: misc/mke2fs.c:583 4183#, c-format 4184msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 4185msgstr "%u i-w�z��w, %llu blok�w\n" 4186 4187#: misc/mke2fs.c:585 4188#, c-format 4189msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 4190msgstr "%llu blok�w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu�ytkownika\n" 4191 4192#: misc/mke2fs.c:588 4193#, c-format 4194msgid "First data block=%u\n" 4195msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" 4196 4197#: misc/mke2fs.c:590 4198#, c-format 4199msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 4200msgstr "Maksymalna liczba blok�w systemu plik�w=%lu\n" 4201 4202#: misc/mke2fs.c:594 4203#, c-format 4204msgid "%u block groups\n" 4205msgstr "%u grup blok�w\n" 4206 4207#: misc/mke2fs.c:596 4208#, c-format 4209msgid "%u block group\n" 4210msgstr "%u grupa blok�w\n" 4211 4212#: misc/mke2fs.c:599 4213#, c-format 4214msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 4215msgstr "%u blok�w w grupie, %u klastr�w w grupie\n" 4216 4217#: misc/mke2fs.c:602 4218#, c-format 4219msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 4220msgstr "%u blok�w w grupie, %u fragment�w w grupie\n" 4221 4222#: misc/mke2fs.c:604 4223#, c-format 4224msgid "%u inodes per group\n" 4225msgstr "%u i-w�z��w w grupie\n" 4226 4227#: misc/mke2fs.c:611 4228#, c-format 4229msgid "Superblock backups stored on blocks: " 4230msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " 4231 4232#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1165 4233#, c-format 4234msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 4235msgstr "B��dny okres uaktualniania mmp: %s\n" 4236 4237#: misc/mke2fs.c:704 4238#, c-format 4239msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 4240msgstr "B��dny parametr stride: %s\n" 4241 4242#: misc/mke2fs.c:719 4243#, c-format 4244msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4245msgstr "B��dny parametr stripe-width: %s\n" 4246 4247#: misc/mke2fs.c:742 4248#, c-format 4249msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4250msgstr "B��dny parametr resize: %s\n" 4251 4252#: misc/mke2fs.c:749 4253#, c-format 4254msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4255msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by� wi�kszy od rozmiaru systemu plik�w.\n" 4256 4257#: misc/mke2fs.c:773 4258#, c-format 4259msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4260msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4261 4262#: misc/mke2fs.c:811 4263#, c-format 4264msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 4265msgstr "B��dny parametr quotatype: %s\n" 4266 4267#: misc/mke2fs.c:822 4268#, c-format 4269msgid "" 4270"\n" 4271"Bad option(s) specified: %s\n" 4272"\n" 4273"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4274"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4275"\n" 4276"Valid extended options are:\n" 4277"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4278"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4279"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4280"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4281"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4282"\ttest_fs\n" 4283"\tdiscard\n" 4284"\tnodiscard\n" 4285"\tquotatype=<usr OR grp>\n" 4286"\n" 4287msgstr "" 4288"\n" 4289"Podano b��dne opcje: %s\n" 4290"\n" 4291"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 4292"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 4293"\n" 4294"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" 4295"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n" 4296"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n" 4297"\tresize=<maksymalny rozmiar powi�kszenia w blokach>\n" 4298"\tlazy_itable_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n" 4299"\tlazy_journal_init=<0 aby wy��czy�, 1 aby w��czy�>\n" 4300"\ttest_fs\n" 4301"\tdiscard\n" 4302"\tnodiscard\n" 4303"\tquotatype=<usr LUB grp>\n" 4304"\n" 4305 4306#: misc/mke2fs.c:842 4307#, c-format 4308msgid "" 4309"\n" 4310"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4311"\n" 4312msgstr "" 4313"\n" 4314"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst� wielokrotno�ci� stride %u.\n" 4315"\n" 4316 4317#: misc/mke2fs.c:881 4318#, c-format 4319msgid "" 4320"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4321"\t%s\n" 4322msgstr "" 4323"B��d sk�adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n" 4324"\t%s\n" 4325 4326#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393 4327#, c-format 4328msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4329msgstr "Ustawiona b��dna opcja systemu plik�w: %s\n" 4330 4331#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345 4332#, c-format 4333msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4334msgstr "Ustawiona b��dna opcja montowania: %s\n" 4335 4336#: misc/mke2fs.c:1046 4337#, c-format 4338msgid "" 4339"\n" 4340"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4341msgstr "" 4342"\n" 4343"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre�la typu systemu plik�w %s.\n" 4344 4345#: misc/mke2fs.c:1050 4346#, c-format 4347msgid "" 4348"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4349"\n" 4350msgstr "" 4351"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa� uaktualniony plik mke2fs.conf.\n" 4352"\n" 4353 4354#: misc/mke2fs.c:1054 4355#, c-format 4356msgid "Aborting...\n" 4357msgstr "Przerwano...\n" 4358 4359#: misc/mke2fs.c:1094 4360#, c-format 4361msgid "" 4362"\n" 4363"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 4364"\n" 4365msgstr "" 4366"\n" 4367"Uwaga: typ systemu plik�w %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n" 4368"\n" 4369 4370#: misc/mke2fs.c:1252 4371#, c-format 4372msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 4373msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� pami�ci na now� PATH\n" 4374 4375#: misc/mke2fs.c:1293 4376#, c-format 4377msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 4378msgstr "Nie uda�o si� poprawnie zainicjowa� profilu (b��d: %ld).\n" 4379 4380#: misc/mke2fs.c:1333 4381#, c-format 4382msgid "invalid block size - %s" 4383msgstr "b��dny rozmiar bloku - %s" 4384 4385#: misc/mke2fs.c:1337 4386#, c-format 4387msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4388msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u�ywalny na wi�kszo�ci system�w.\n" 4389 4390#: misc/mke2fs.c:1353 4391#, c-format 4392msgid "invalid cluster size - %s" 4393msgstr "b��dny rozmiar klastra - %s" 4394 4395#: misc/mke2fs.c:1365 4396msgid "Illegal number for blocks per group" 4397msgstr "B��dna liczba blok�w w grupie" 4398 4399#: misc/mke2fs.c:1370 4400msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4401msgstr "liczba blok�w w grupie musi by� wielokrotno�ci� 8" 4402 4403#: misc/mke2fs.c:1378 4404msgid "Illegal number for flex_bg size" 4405msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg" 4406 4407#: misc/mke2fs.c:1384 4408msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4409msgstr "rozmiar flex_bg musi by� pot�g� 2" 4410 4411#: misc/mke2fs.c:1394 4412#, c-format 4413msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4414msgstr "b��dny stosunek i-w�z��w %s (min %d/max %d)" 4415 4416#: misc/mke2fs.c:1404 4417#, c-format 4418msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" 4419msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarza�a i nie powinna ju� by� u�ywana. Zamiast niej nale�y u�y� opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n" 4420 4421#: misc/mke2fs.c:1418 4422msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4423msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" 4424 4425#: misc/mke2fs.c:1428 4426#, c-format 4427msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4428msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s" 4429 4430#: misc/mke2fs.c:1446 4431#, c-format 4432msgid "bad revision level - %s" 4433msgstr "b��dny poziom wersji - %s" 4434 4435#: misc/mke2fs.c:1458 4436#, c-format 4437msgid "invalid inode size - %s" 4438msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s" 4439 4440#: misc/mke2fs.c:1478 4441#, c-format 4442msgid "bad num inodes - %s" 4443msgstr "b��dna liczba i-w�z��w - %s" 4444 4445#: misc/mke2fs.c:1495 4446msgid "The -t option may only be used once" 4447msgstr "Opcja -t mo�e by� u�yta tylko raz" 4448 4449#: misc/mke2fs.c:1503 4450msgid "The -T option may only be used once" 4451msgstr "Opcja -T mo�e by� u�yta tylko raz" 4452 4453#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2510 4454#, c-format 4455msgid "while trying to open journal device %s\n" 4456msgstr "podczas pr�by otwarcia urz�dzenia kroniki %s\n" 4457 4458#: misc/mke2fs.c:1559 4459#, c-format 4460msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4461msgstr "Rozmiar bloku urz�dzenia z kronik� (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" 4462 4463#: misc/mke2fs.c:1565 4464#, c-format 4465msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4466msgstr "U�ycie rozmiaru bloku urz�dzenia kroniki: %d\n" 4467 4468#: misc/mke2fs.c:1576 4469#, c-format 4470msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 4471msgstr "b��dna liczba blok�w '%s' na urz�dzeniu '%s'" 4472 4473#: misc/mke2fs.c:1586 4474msgid "filesystem" 4475msgstr "system plik�w" 4476 4477#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:374 4478msgid "while trying to determine filesystem size" 4479msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru systemu plik�w" 4480 4481#: misc/mke2fs.c:1605 4482msgid "" 4483"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4484"the size of the filesystem\n" 4485msgstr "" 4486"Nie mo�na okre�li� rozmiaru urz�dzenia; rozmiar systemu\n" 4487"plik�w musi by� podany\n" 4488 4489#: misc/mke2fs.c:1612 4490msgid "" 4491"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4492"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4493"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4494"\tto re-read your partition table.\n" 4495msgstr "" 4496"Odczytany rozmiar urz�dzenia wynosi zero. Podano b��dn� partycj�\n" 4497"\tlub tablica partycji nie by�a odczytana ponownie po uruchomieniu\n" 4498"\tfdiska z powodu zaj�tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" 4499"\ttablicy partycji mo�e wymaga� rebootu.\n" 4500 4501#: misc/mke2fs.c:1629 4502msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4503msgstr "System plik�w wi�kszy od widocznego rozmiaru urz�dzenia." 4504 4505#: misc/mke2fs.c:1649 4506#, c-format 4507msgid "Failed to parse fs types list\n" 4508msgstr "Nie uda�o si� przeanalizowa� listy typ�w system�w plik�w\n" 4509 4510#: misc/mke2fs.c:1703 4511#, c-format 4512msgid "" 4513"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 4514"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 4515msgstr "" 4516"%s: Rozmiar urz�dzenia (0x%llx blok�w) %s jest zbyt du�y, aby wyrazi� go\n" 4517"\tw 32 bitach przy u�yciu rozmiaru bloku %d.\n" 4518 4519#: misc/mke2fs.c:1719 4520msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4521msgstr "Rozwini�cie fs_types dla mke2fs.conf: " 4522 4523#: misc/mke2fs.c:1726 4524#, c-format 4525msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4526msgstr "Cechy systemu plik�w nie obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4527 4528#: misc/mke2fs.c:1733 4529#, c-format 4530msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4531msgstr "Rzadkie superbloki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4532 4533#: misc/mke2fs.c:1745 4534#, c-format 4535msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4536msgstr "Kroniki nie s� obs�ugiwane przez systemy plik�w w wersji 0\n" 4537 4538#: misc/mke2fs.c:1759 4539#, c-format 4540msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 4541msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %lf" 4542 4543#: misc/mke2fs.c:1775 4544#, c-format 4545msgid "" 4546"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4547"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4548msgstr "" 4549"Cechy resize_inode i meta_bg nie s� kompatybilne.\n" 4550"Nie mo�na ich w��czy� jednocze�nie.\n" 4551 4552#: misc/mke2fs.c:1792 4553msgid "while trying to determine hardware sector size" 4554msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sprz�towego sektora" 4555 4556#: misc/mke2fs.c:1798 4557msgid "while trying to determine physical sector size" 4558msgstr "podczas pr�by okre�lenia rozmiaru sektora fizycznego" 4559 4560#: misc/mke2fs.c:1831 4561msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 4562msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma�y dla urz�dzenia\n" 4563 4564#: misc/mke2fs.c:1836 4565#, c-format 4566msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 4567msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni� rozmiar sektora fizycznego %d\n" 4568 4569#: misc/mke2fs.c:1867 4570#, c-format 4571msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 4572msgstr "uwaga: nie uda�o si� odczyta� geometrii urz�dzenia dla %s\n" 4573 4574#: misc/mke2fs.c:1870 4575#, c-format 4576msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 4577msgstr "Wyr�wnanie %s jest przesuni�te o %lu bajt�w.\n" 4578 4579#: misc/mke2fs.c:1872 4580#, c-format 4581msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 4582msgstr "Mo�e to powodowa� bardzo nisk� wydajno��, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n" 4583 4584#: misc/mke2fs.c:1883 4585#, c-format 4586msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4587msgstr "%d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d)" 4588 4589#: misc/mke2fs.c:1887 4590#, c-format 4591msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4592msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s� zbyt du�e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj�\n" 4593 4594#: misc/mke2fs.c:1922 4595msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4596msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs�ugiwane na nieci�g�ym systemie plik�w" 4597 4598#: misc/mke2fs.c:1931 4599msgid "blocks per group count out of range" 4600msgstr "liczba blok�w w grupie spoza zakresu" 4601 4602#: misc/mke2fs.c:1946 4603msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4604msgstr "Cecha flex_bg nie jest w��czona, wi�c nie mo�na okre�li� rozmiaru flex_bg" 4605 4606#: misc/mke2fs.c:1958 4607#, c-format 4608msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4609msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a %d (min %d/max %d)" 4610 4611#: misc/mke2fs.c:1976 4612#, c-format 4613msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4614msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), zwi�kszy� wsp�czynnik i-w�z��w?" 4615 4616#: misc/mke2fs.c:1983 4617#, c-format 4618msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4619msgstr "zbyt du�o i-w�z��w (%llu), nale�y poda� < 2^32" 4620 4621#: misc/mke2fs.c:1997 4622#, c-format 4623msgid "" 4624"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4625"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4626"\tor lower inode count (-N).\n" 4627msgstr "" 4628"rozm_iw�z�a (%u) * liczba_iw�z��w (%u) zbyt du�e dla systemu\n" 4629"\tplik�w o liczbie blok�w %llu, nale�y poda� wi�kszy wsp�czynnik (-i)\n" 4630"\tlub mniejsz� liczb� i-w�z��w (-N).\n" 4631 4632#: misc/mke2fs.c:2116 4633#, c-format 4634msgid "" 4635"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4636" e2undo %s %s\n" 4637"\n" 4638msgstr "" 4639"Nadpisywanie istniej�cego systemu plik�w; mo�na to wycofa� poleceniem:\n" 4640" e2undo %s %s\n" 4641"\n" 4642 4643#: misc/mke2fs.c:2130 4644msgid "while trying to setup undo file\n" 4645msgstr "podczas pr�by utworzenia pliku cofni�cia (undo)\n" 4646 4647#: misc/mke2fs.c:2156 4648msgid "Discarding device blocks: " 4649msgstr "Porzucanie blok�w urz�dzenia: " 4650 4651#: misc/mke2fs.c:2172 4652msgid "failed - " 4653msgstr "nie powiod�o si� - " 4654 4655#: misc/mke2fs.c:2279 4656msgid "while setting up superblock" 4657msgstr "podczas ustawiania superbloku" 4658 4659#: misc/mke2fs.c:2288 4660#, c-format 4661msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 4662msgstr "Czyszczenie si� powiod�o i b�dzie zwraca� zera - pomini�to czyszczenie tablicy i-w�z��w\n" 4663 4664#: misc/mke2fs.c:2371 4665#, c-format 4666msgid "unknown os - %s" 4667msgstr "nieznany os - %s" 4668 4669#: misc/mke2fs.c:2423 4670#, c-format 4671msgid "Allocating group tables: " 4672msgstr "Przydzielanie tablicy grup: " 4673 4674#: misc/mke2fs.c:2427 4675msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4676msgstr "podczas pr�by przydzielenia tablic systemu plik�w" 4677 4678#: misc/mke2fs.c:2436 4679msgid "" 4680"\n" 4681"\twhile converting subcluster bitmap" 4682msgstr "" 4683"\n" 4684"\tpodczas pr�by przekszta�cenia bitmapy podklastr�w" 4685 4686#: misc/mke2fs.c:2479 4687#, c-format 4688msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 4689msgstr "podczas zerowania bloku %llu na ko�cu systemu plik�w" 4690 4691#: misc/mke2fs.c:2492 4692msgid "while reserving blocks for online resize" 4693msgstr "podczas rezerwowania blok�w na zmian� rozmiaru w locie" 4694 4695#: misc/mke2fs.c:2503 misc/tune2fs.c:640 4696msgid "journal" 4697msgstr "kronika" 4698 4699#: misc/mke2fs.c:2515 4700#, c-format 4701msgid "Adding journal to device %s: " 4702msgstr "Dodano kronik� do urz�dzenia %s: " 4703 4704#: misc/mke2fs.c:2522 4705#, c-format 4706msgid "" 4707"\n" 4708"\twhile trying to add journal to device %s" 4709msgstr "" 4710"\n" 4711"\tpodczas pr�by dodania kroniki do urz�dzenia %s" 4712 4713#: misc/mke2fs.c:2527 misc/mke2fs.c:2559 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 4714#, c-format 4715msgid "done\n" 4716msgstr "wykonano\n" 4717 4718#: misc/mke2fs.c:2536 4719#, c-format 4720msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 4721msgstr "Pomini�to tworzenie kroniki w trybie super-only\n" 4722 4723#: misc/mke2fs.c:2547 4724#, c-format 4725msgid "Creating journal (%u blocks): " 4726msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok�w): " 4727 4728#: misc/mke2fs.c:2555 4729msgid "" 4730"\n" 4731"\twhile trying to create journal" 4732msgstr "" 4733"\n" 4734"\tpodczas pr�by utworzenia kroniki" 4735 4736#: misc/mke2fs.c:2566 misc/tune2fs.c:446 4737#, c-format 4738msgid "" 4739"\n" 4740"Error while enabling multiple mount protection feature." 4741msgstr "" 4742"\n" 4743"B��d podczas w��czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem." 4744 4745#: misc/mke2fs.c:2571 4746#, c-format 4747msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 4748msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w��czone z okresem uaktualniania %d sekund.\n" 4749 4750#: misc/mke2fs.c:2584 4751#, c-format 4752msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4753msgstr "Zapis superblok�w i podsumowania systemu plik�w: " 4754 4755#: misc/mke2fs.c:2591 4756#, c-format 4757msgid "" 4758"\n" 4759"Warning, had trouble writing out superblocks." 4760msgstr "" 4761"\n" 4762"Uwaga, problemy z zapisem superblok�w." 4763 4764#: misc/mke2fs.c:2593 4765#, c-format 4766msgid "" 4767"done\n" 4768"\n" 4769msgstr "" 4770"wykonano\n" 4771"\n" 4772 4773#: misc/mklost+found.c:50 4774#, c-format 4775msgid "Usage: mklost+found\n" 4776msgstr "Sk�adnia: mklost+found\n" 4777 4778#: misc/partinfo.c:41 4779#, c-format 4780msgid "" 4781"Usage: %s device...\n" 4782"\n" 4783"Prints out the partition information for each given device.\n" 4784"For example: %s /dev/hda\n" 4785"\n" 4786msgstr "" 4787"Sk�adnia: %s urz�dzenie...\n" 4788"\n" 4789"Wypisanie informacji o partycjach na ka�dym podanym urz�dzeniu.\n" 4790"Przyk�ad: %s /dev/hda\n" 4791"\n" 4792 4793#: misc/partinfo.c:51 4794#, c-format 4795msgid "Cannot open %s: %s" 4796msgstr "Nie mo�na otworzy� %s: %s" 4797 4798#: misc/partinfo.c:57 4799#, c-format 4800msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4801msgstr "Nie mo�na pobra� geometrii %s: %s" 4802 4803#: misc/partinfo.c:65 4804#, c-format 4805msgid "Cannot get size of %s: %s" 4806msgstr "Nie mo�na pobra� rozmiaru %s: %s" 4807 4808#: misc/partinfo.c:71 4809#, c-format 4810msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4811msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d pocz�tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n" 4812 4813#: misc/tune2fs.c:107 4814msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4815msgstr "Prosz� uruchomi� e2fsck na systemie plik�w.\n" 4816 4817#: misc/tune2fs.c:116 4818#, c-format 4819msgid "" 4820"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4821"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4822"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" 4823"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4824"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4825"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4826"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4827msgstr "" 4828"Sk�adnia: %s [-c max_licznik_montowa�] [-e trakt._b��d�w] [-g grupa]\n" 4829"\t[-i odst�p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n" 4830"\t[-m procent_rezerw._blok�w] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n" 4831"\t[-r liczba_zarez._blok�w] [-u u�ytkownik] [-C licznik_montowa�]\n" 4832"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" 4833"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n" 4834"\t[-I nowy_rozmiar_i-w�z�a] urz�dzenie\n" 4835 4836#: misc/tune2fs.c:205 4837msgid "while trying to open external journal" 4838msgstr "podczas pr�by otworzenia zewn�trznej kroniki" 4839 4840#: misc/tune2fs.c:210 4841#, c-format 4842msgid "%s is not a journal device.\n" 4843msgstr "%s nie jest urz�dzeniem kroniki.\n" 4844 4845#: misc/tune2fs.c:225 4846msgid "Journal superblock not found!\n" 4847msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" 4848 4849#: misc/tune2fs.c:236 4850msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4851msgstr "UUID systemu plik�w nie znaleziony na urz�dzeniu kroniki.\n" 4852 4853#: misc/tune2fs.c:257 4854msgid "" 4855"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 4856"Use -f option to remove missing journal device.\n" 4857msgstr "" 4858"Nie mo�na zlokalizowa� urz�dzenia kroniki. NIE zosta�o usuni�te.\n" 4859"Mo�na u�y� opcji -f, aby usun�� nieistniej�ce urz�dzenie kroniki.\n" 4860 4861#: misc/tune2fs.c:265 4862msgid "Journal removed\n" 4863msgstr "Kronika usuni�ta\n" 4864 4865#: misc/tune2fs.c:309 4866msgid "while reading bitmaps" 4867msgstr "podczas odczytu bitmap" 4868 4869#: misc/tune2fs.c:317 4870msgid "while clearing journal inode" 4871msgstr "podczas czyszczenia i-w�z�a kroniki" 4872 4873#: misc/tune2fs.c:328 4874msgid "while writing journal inode" 4875msgstr "podczas zapisu i-w�z�a kroniki" 4876 4877#: misc/tune2fs.c:363 4878#, c-format 4879msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4880msgstr "(prosz� zrestartowa� potem system!)\n" 4881 4882#: misc/tune2fs.c:396 4883#, c-format 4884msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4885msgstr "Usuwanie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n" 4886 4887#: misc/tune2fs.c:402 4888#, c-format 4889msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4890msgstr "Ustawianie cechy systemu plik�w '%s' nie jest obs�ugiwane.\n" 4891 4892#: misc/tune2fs.c:411 4893msgid "" 4894"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4895"unmounted or mounted read-only.\n" 4896msgstr "" 4897"Flaga has_journal mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n" 4898"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" 4899 4900#: misc/tune2fs.c:419 4901msgid "" 4902"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4903"the has_journal flag.\n" 4904msgstr "" 4905"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz� uruchomi� e2fsck przed\n" 4906"czyszczeniem flagi has_journal.\n" 4907 4908#: misc/tune2fs.c:438 4909msgid "" 4910"The multiple mount protection feature can't\n" 4911"be set if the filesystem is mounted or\n" 4912"read-only.\n" 4913msgstr "" 4914"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n" 4915"w��czona, je�li system plik�w jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n" 4916 4917#: misc/tune2fs.c:456 4918#, c-format 4919msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 4920msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta�a w��czona z czasem uaktualniania %ds.\n" 4921 4922#: misc/tune2fs.c:465 4923msgid "" 4924"The multiple mount protection feature cannot\n" 4925"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 4926msgstr "" 4927"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo�e zosta�\n" 4928"wy��czona, je�li system plik�w jest tylko do odczytu.\n" 4929 4930#: misc/tune2fs.c:473 4931msgid "Error while reading bitmaps\n" 4932msgstr "B��d podczas odczytu bitmap\n" 4933 4934#: misc/tune2fs.c:482 4935#, c-format 4936msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 4937msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP si� nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n" 4938 4939#: misc/tune2fs.c:487 4940msgid "while reading MMP block." 4941msgstr "podczas odczytu bloku MMP." 4942 4943#: misc/tune2fs.c:519 4944msgid "" 4945"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 4946"inconsistent.\n" 4947msgstr "Wy��czenie flagi flex_bg spowoduje niesp�jno�� systemu plik�w.\n" 4948 4949#: misc/tune2fs.c:530 4950msgid "" 4951"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4952"unmounted or mounted read-only.\n" 4953msgstr "" 4954"Flaga huge_file mo�e by� wyczyszczona tylko kiedy system plik�w\n" 4955"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" 4956 4957#: misc/tune2fs.c:590 4958msgid "" 4959"\n" 4960"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 4961msgstr "" 4962"\n" 4963"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n" 4964 4965#: misc/tune2fs.c:635 4966msgid "The filesystem already has a journal.\n" 4967msgstr "System plik�w ju� ma kronik�.\n" 4968 4969#: misc/tune2fs.c:653 4970#, c-format 4971msgid "" 4972"\n" 4973"\twhile trying to open journal on %s\n" 4974msgstr "" 4975"\n" 4976"\tpodczas pr�by otworzenia kroniki na %s\n" 4977 4978#: misc/tune2fs.c:657 4979#, c-format 4980msgid "Creating journal on device %s: " 4981msgstr "Tworzenie kroniki na urz�dzeniu %s: " 4982 4983#: misc/tune2fs.c:665 4984#, c-format 4985msgid "while adding filesystem to journal on %s" 4986msgstr "podczas dodawania systemu plik�w do kroniki na %s" 4987 4988#: misc/tune2fs.c:671 4989msgid "Creating journal inode: " 4990msgstr "Tworzenie i-w�z�a kroniki: " 4991 4992#: misc/tune2fs.c:680 4993msgid "" 4994"\n" 4995"\twhile trying to create journal file" 4996msgstr "" 4997"\n" 4998"\tpodczas pr�by utworzenia pliku kroniki" 4999 5000#: misc/tune2fs.c:763 5001msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 5002msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci do analizy opcji limit�w!\n" 5003 5004#: misc/tune2fs.c:785 5005msgid "" 5006"\n" 5007"Bad quota options specified.\n" 5008"\n" 5009"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" 5010"\t[^]usrquota\n" 5011"\t[^]grpquota\n" 5012"\n" 5013"\n" 5014msgstr "" 5015"\n" 5016"Podano b��dne opcje limit�w.\n" 5017"\n" 5018"Dost�pne s� nast�puj�ce opcje limit�w (mo�na je przekazywa� oddzielone przecinkiem):\n" 5019"\t[^]usrquota\n" 5020"\t[^]grpquota\n" 5021"\n" 5022"\n" 5023 5024#: misc/tune2fs.c:846 5025#, c-format 5026msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 5027msgstr "Nie mo�na przeanalizowa� podanej daty/czasu: %s" 5028 5029#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 5030#, c-format 5031msgid "bad mounts count - %s" 5032msgstr "b��dna liczba montowa� - %s" 5033 5034#: misc/tune2fs.c:899 5035#, c-format 5036msgid "bad error behavior - %s" 5037msgstr "b��dne traktowanie b��d�w - %s" 5038 5039#: misc/tune2fs.c:926 5040#, c-format 5041msgid "bad gid/group name - %s" 5042msgstr "b��dny gid/nazwa grupy - %s" 5043 5044#: misc/tune2fs.c:959 5045#, c-format 5046msgid "bad interval - %s" 5047msgstr "b��dny odst�p - %s" 5048 5049#: misc/tune2fs.c:988 5050#, c-format 5051msgid "bad reserved block ratio - %s" 5052msgstr "b��dny procent zarezerwowanych blok�w - %s" 5053 5054#: misc/tune2fs.c:1003 5055msgid "-o may only be specified once" 5056msgstr "-o mo�e by� podane tylko raz" 5057 5058#: misc/tune2fs.c:1012 5059msgid "-O may only be specified once" 5060msgstr "-O mo�e by� podane tylko raz" 5061 5062#: misc/tune2fs.c:1027 5063#, c-format 5064msgid "bad reserved blocks count - %s" 5065msgstr "b��dna liczba zarezerwowanych blok�w - %s" 5066 5067#: misc/tune2fs.c:1056 5068#, c-format 5069msgid "bad uid/user name - %s" 5070msgstr "b��dny uid/nazwa u�ytkownika - %s" 5071 5072#: misc/tune2fs.c:1073 5073#, c-format 5074msgid "bad inode size - %s" 5075msgstr "b��dny rozmiar i-w�z�a - %s" 5076 5077#: misc/tune2fs.c:1080 5078#, c-format 5079msgid "Inode size must be a power of two- %s" 5080msgstr "Rozmiar i-w�z�a musi by� pot�g� dw�jki - %s" 5081 5082#: misc/tune2fs.c:1174 5083#, c-format 5084msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 5085msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du�y: %lu\n" 5086 5087#: misc/tune2fs.c:1179 5088#, c-format 5089msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 5090msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 5091msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund�\n" 5092msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n" 5093msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n" 5094 5095#: misc/tune2fs.c:1202 5096#, c-format 5097msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 5098msgstr "B��dny parametr RAID stride: %s\n" 5099 5100#: misc/tune2fs.c:1217 5101#, c-format 5102msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 5103msgstr "B��dny parametr RAID stripe-width: %s\n" 5104 5105#: misc/tune2fs.c:1232 5106#, c-format 5107msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 5108msgstr "B��dny algorytm haszowania: %s\n" 5109 5110#: misc/tune2fs.c:1238 5111#, c-format 5112msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 5113msgstr "Ustawianie domy�lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n" 5114 5115#: misc/tune2fs.c:1257 5116#, c-format 5117msgid "" 5118"\n" 5119"Bad options specified.\n" 5120"\n" 5121"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5122"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5123"\n" 5124"Valid extended options are:\n" 5125"\tclear_mmp\n" 5126"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 5127"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 5128"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 5129"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 5130"\ttest_fs\n" 5131"\t^test_fs\n" 5132msgstr "" 5133"\n" 5134"Podano b��dne opcje.\n" 5135"\n" 5136"Opcje rozszerzone s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 5137"\tkt�ry jest ustawiany znakiem '='.\n" 5138"\n" 5139"Poprawne opcje to:\n" 5140"\tclear_mmp\n" 5141"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n" 5142"\tmount_opts=<rozszerzone domy�lne opcje montowania>\n" 5143"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n" 5144"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk�w danych w blokach>\n" 5145"\ttest_fs\n" 5146"\t^test_fs\n" 5147 5148#: misc/tune2fs.c:1723 5149msgid "Failed to read inode bitmap\n" 5150msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy i-w�z��w\n" 5151 5152#: misc/tune2fs.c:1728 5153msgid "Failed to read block bitmap\n" 5154msgstr "Nie uda�o si� odczyta� bitmapy blok�w\n" 5155 5156#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 5157msgid "blocks to be moved" 5158msgstr "bloki do przeniesienia" 5159 5160#: misc/tune2fs.c:1748 5161msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 5162msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bitmapy blok�w podczas zwi�kszania rozmiaru i-w�z�a\n" 5163 5164#: misc/tune2fs.c:1754 5165msgid "Not enough space to increase inode size \n" 5166msgstr "Za ma�o miejsca, aby zwi�kszy� rozmiar i-w�z�a\n" 5167 5168#: misc/tune2fs.c:1759 5169msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 5170msgstr "Nie uda�o si� przemie�ci� blok�w podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a\n" 5171 5172#: misc/tune2fs.c:1791 5173msgid "" 5174"Error in resizing the inode size.\n" 5175"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 5176msgstr "" 5177"B��d podczas zmiany rozmiaru i-w�z�a.\n" 5178"Nale�y uruchomi� e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik�w.\n" 5179 5180#: misc/tune2fs.c:1818 5181msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 5182msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na nazw� plik�w tdb\n" 5183 5184#: misc/tune2fs.c:1840 5185#, c-format 5186msgid "while trying to delete %s" 5187msgstr "podczas pr�by usuni�cia %s" 5188 5189#: misc/tune2fs.c:1850 5190#, c-format 5191msgid "" 5192"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 5193" e2undo %s %s\n" 5194"\n" 5195msgstr "" 5196"Aby wycofa� operacj� tune2fs, prosz� wyda� polecenie\n" 5197" e2undo %s %s\n" 5198"\n" 5199 5200#: misc/tune2fs.c:1919 5201#, c-format 5202msgid "" 5203"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 5204"'e2fsck -f %s'\n" 5205msgstr "" 5206"Liczba magiczna bloku MMP jest b��dna. Mo�na pr�bowa� to naprawi� uruchamiaj�c:\n" 5207"'e2fsck -f %s'\n" 5208 5209#: misc/tune2fs.c:1937 5210#, c-format 5211msgid "The inode size is already %lu\n" 5212msgstr "Rozmiar i-w�z�a ju� wynosi %lu\n" 5213 5214#: misc/tune2fs.c:1943 5215#, c-format 5216msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 5217msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwane\n" 5218 5219#: misc/tune2fs.c:1990 5220#, c-format 5221msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 5222msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa� na %d\n" 5223 5224#: misc/tune2fs.c:1996 5225#, c-format 5226msgid "Setting current mount count to %d\n" 5227msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa� na %d\n" 5228 5229#: misc/tune2fs.c:2001 5230#, c-format 5231msgid "Setting error behavior to %d\n" 5232msgstr "Ustawianie traktowania b��d�w na %d\n" 5233 5234#: misc/tune2fs.c:2006 5235#, c-format 5236msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 5237msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n" 5238 5239#: misc/tune2fs.c:2011 5240#, c-format 5241msgid "interval between checks is too big (%lu)" 5242msgstr "odst�p pomi�dzy sprawdzeniami jest zbyt du�y (%lu)" 5243 5244#: misc/tune2fs.c:2018 5245#, c-format 5246msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 5247msgstr "Ustawianie odst�pu pomi�dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" 5248 5249#: misc/tune2fs.c:2025 5250#, c-format 5251msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 5252msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych blok�w na %g%% (%llu blok�w)\n" 5253 5254#: misc/tune2fs.c:2031 5255#, c-format 5256msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 5257msgstr "liczba zarezerwowanych blok�w jest zbyt du�a (%llu)" 5258 5259#: misc/tune2fs.c:2038 5260#, c-format 5261msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 5262msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok�w na %llu\n" 5263 5264#: misc/tune2fs.c:2044 5265msgid "" 5266"\n" 5267"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 5268msgstr "" 5269"\n" 5270"System plik�w ju� ma rzadkie superbloki.\n" 5271 5272#: misc/tune2fs.c:2051 5273#, c-format 5274msgid "" 5275"\n" 5276"Sparse superblock flag set. %s" 5277msgstr "" 5278"\n" 5279"Flaga rzadkich superblok�w ustawiona. %s" 5280 5281#: misc/tune2fs.c:2056 5282msgid "" 5283"\n" 5284"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 5285msgstr "" 5286"\n" 5287"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs�ugiwane.\n" 5288 5289#: misc/tune2fs.c:2064 5290#, c-format 5291msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 5292msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik�w na %s\n" 5293 5294#: misc/tune2fs.c:2070 5295#, c-format 5296msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 5297msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok�w na %lu\n" 5298 5299#: misc/tune2fs.c:2102 5300msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 5301msgstr "B��d w u�yciu clear_mmp. Opcja ta musi by� u�yta z -f\n" 5302 5303#: misc/tune2fs.c:2120 5304msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5305msgstr "Funkcj� limit�w mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n" 5306 5307#: misc/tune2fs.c:2153 5308msgid "Invalid UUID format\n" 5309msgstr "B��dny format UUID-a\n" 5310 5311#: misc/tune2fs.c:2166 5312msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5313msgstr "Rozmiar i-w�z�a mo�na zmieni� tylko na niezamontowanym systemie plik�w.\n" 5314 5315#: misc/tune2fs.c:2174 5316msgid "" 5317"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 5318"feature enabled.\n" 5319msgstr "" 5320"Zmiana rozmiaru i-w�z�a nie jest obs�ugiwana dla system�w plik�w\n" 5321"z w��czon� cech� flex_bg.\n" 5322 5323#: misc/tune2fs.c:2187 5324#, c-format 5325msgid "Setting inode size %lu\n" 5326msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w�z�a na %lu\n" 5327 5328#: misc/tune2fs.c:2190 5329#, c-format 5330msgid "Failed to change inode size\n" 5331msgstr "Nie uda�o si� zmieni� rozmiaru i-w�z�a\n" 5332 5333#: misc/tune2fs.c:2201 5334#, c-format 5335msgid "Setting stride size to %d\n" 5336msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n" 5337 5338#: misc/tune2fs.c:2206 5339#, c-format 5340msgid "Setting stripe width to %d\n" 5341msgstr "Ustawianie szeroko�ci stripe na na %d\n" 5342 5343#: misc/tune2fs.c:2213 5344#, c-format 5345msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 5346msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy�lnych opcji montowania na '%s'\n" 5347 5348#: misc/util.c:74 5349msgid "Proceed anyway? (y,n) " 5350msgstr "Kontynuowa� mimo to? (t,n) " 5351 5352#: misc/util.c:89 5353#, c-format 5354msgid "Could not stat %s --- %s\n" 5355msgstr "Nie mo�na wykona� stat na %s --- %s\n" 5356 5357#: misc/util.c:92 5358msgid "" 5359"\n" 5360"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 5361msgstr "" 5362"\n" 5363"Urz�dzenie najwyra�niej nie istnieje; czy zosta�o podane poprawnie?\n" 5364 5365#: misc/util.c:103 5366#, c-format 5367msgid "%s is not a block special device.\n" 5368msgstr "%s nie jest specjalnym urz�dzeniem blokowym.\n" 5369 5370#: misc/util.c:132 5371#, c-format 5372msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 5373msgstr "%s jest ca�ym urz�dzeniem, a nie tylko jedn� partycj�!\n" 5374 5375#: misc/util.c:154 5376msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 5377msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej�, �e /etc/mtab si� myli.\n" 5378 5379#: misc/util.c:159 5380#, c-format 5381msgid "will not make a %s here!\n" 5382msgstr "nie zrobi� tutaj %s!\n" 5383 5384#: misc/util.c:166 5385msgid "mke2fs forced anyway.\n" 5386msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n" 5387 5388#: misc/util.c:182 5389msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 5390msgstr "Nie mo�na przydzieli� pami�ci na analiz� opcji kroniki!\n" 5391 5392#: misc/util.c:207 5393#, c-format 5394msgid "" 5395"\n" 5396"Could not find journal device matching %s\n" 5397msgstr "" 5398"\n" 5399"Nie mo�na znale�� urz�dzenia kroniki pasuj�cego do %s\n" 5400 5401#: misc/util.c:228 5402msgid "" 5403"\n" 5404"Bad journal options specified.\n" 5405"\n" 5406"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5407"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5408"\n" 5409"Valid journal options are:\n" 5410"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 5411"\tdevice=<journal device>\n" 5412"\n" 5413"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 5414"\n" 5415msgstr "" 5416"\n" 5417"Podano b��dne opcje kroniki.\n" 5418"\n" 5419"Opcje kroniki s� oddzielane przecinkami i mog� przyjmowa� parametr,\n" 5420"\tkt�ry ustawia si� znakiem '='.\n" 5421"\n" 5422"Poprawne opcje kroniki to:\n" 5423"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n" 5424"\tdevice=<urz�dzenie kroniki>\n" 5425"\n" 5426"Rozmiar kroniki musi by� pomi�dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik�w.\n" 5427"\n" 5428 5429#: misc/util.c:258 5430msgid "" 5431"\n" 5432"Filesystem too small for a journal\n" 5433msgstr "" 5434"\n" 5435"System plik�w za ma�y na kronik�\n" 5436 5437#: misc/util.c:265 5438#, c-format 5439msgid "" 5440"\n" 5441"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 5442"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 5443msgstr "" 5444"\n" 5445"��dany rozmiar kroniki to %d blok�w; musi by�\n" 5446"pomi�dzy 1024 a 10240000 blok�w. Przerwano.\n" 5447 5448#: misc/util.c:273 5449msgid "" 5450"\n" 5451"Journal size too big for filesystem.\n" 5452msgstr "" 5453"\n" 5454"Rozmiar kroniki zbyt du�y dla systemu plik�w.\n" 5455 5456#: misc/util.c:287 5457#, c-format 5458msgid "" 5459"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 5460"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 5461msgstr "" 5462"Ten system plik�w b�dzie automatycznie sprawdzany co ka�de %d montowa�\n" 5463"lub co %g dni, zale�nie co nast�pi pierwsze. Mo�na to zmieni� poprzez\n" 5464"tune2fs -c lub -i.\n" 5465 5466#: misc/uuidd.c:48 5467#, c-format 5468msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 5469msgstr "Sk�adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s �cie�ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n" 5470 5471#: misc/uuidd.c:50 5472#, c-format 5473msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 5474msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s �cie�ka_gniazda]\n" 5475 5476#: misc/uuidd.c:52 5477#, c-format 5478msgid " %s -k\n" 5479msgstr " %s -k\n" 5480 5481#: misc/uuidd.c:154 5482msgid "bad arguments" 5483msgstr "b��dne argumenty" 5484 5485#: misc/uuidd.c:172 5486msgid "connect" 5487msgstr "��czenie" 5488 5489#: misc/uuidd.c:191 5490msgid "write" 5491msgstr "zapis" 5492 5493#: misc/uuidd.c:199 5494msgid "read count" 5495msgstr "odczyt liczby" 5496 5497#: misc/uuidd.c:205 5498msgid "bad response length" 5499msgstr "b��dna d�ugo�� odpowiedzi" 5500 5501#: misc/uuidd.c:270 5502#, c-format 5503msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 5504msgstr "demon uuidd ju� dzia�a z pidem %s\n" 5505 5506#: misc/uuidd.c:278 5507#, c-format 5508msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 5509msgstr "Nie uda�o si� utworzy� uniksowego gniazda strumieniowego: %s" 5510 5511#: misc/uuidd.c:307 5512#, c-format 5513msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 5514msgstr "Nie uda�o si� podpi�� gniazda uniksowego %s: %s\n" 5515 5516#: misc/uuidd.c:315 5517#, c-format 5518msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 5519msgstr "Nie mo�na nas�uchiwa� na gnie�dzie uniksowym %s: %s\n" 5520 5521#: misc/uuidd.c:353 5522#, c-format 5523msgid "Error reading from client, len = %d\n" 5524msgstr "B��d odczytu od klienta, d�ugo�� = %d\n" 5525 5526#: misc/uuidd.c:361 5527#, c-format 5528msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 5529msgstr "operacja %d, liczba przychodz�ca = %d\n" 5530 5531#: misc/uuidd.c:380 5532#, c-format 5533msgid "Generated time UUID: %s\n" 5534msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n" 5535 5536#: misc/uuidd.c:390 5537#, c-format 5538msgid "Generated random UUID: %s\n" 5539msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n" 5540 5541#: misc/uuidd.c:399 5542#, c-format 5543msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 5544msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 5545msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n" 5546msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n" 5547msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n" 5548 5549#: misc/uuidd.c:420 5550#, c-format 5551msgid "Generated %d UUID's:\n" 5552msgstr "Wygenerowano %d UUID-�w:\n" 5553 5554#: misc/uuidd.c:432 5555#, c-format 5556msgid "Invalid operation %d\n" 5557msgstr "B��dna operacja %d\n" 5558 5559#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 5560#, c-format 5561msgid "Bad number: %s\n" 5562msgstr "B��dna liczba: %s\n" 5563 5564#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 5565#, c-format 5566msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 5567msgstr "B��d podczas wywo�ania demona uuidd (%s): %s\n" 5568 5569#: misc/uuidd.c:543 5570#, c-format 5571msgid "%s and subsequent UUID\n" 5572msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 5573msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n" 5574msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n" 5575msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-�w\n" 5576 5577#: misc/uuidd.c:547 5578#, c-format 5579msgid "List of UUID's:\n" 5580msgstr "Lista UUID-�w:\n" 5581 5582#: misc/uuidd.c:568 5583#, c-format 5584msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 5585msgstr "Nieoczekiwana d�ugo�� odpowiedzi serwera: %d\n" 5586 5587#: misc/uuidd.c:585 5588#, c-format 5589msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 5590msgstr "Nie uda�o si� zabi� uuidd dzia�aj�cego z pidem %d: %s\n" 5591 5592#: misc/uuidd.c:591 5593#, c-format 5594msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 5595msgstr "Zapito uuidd dzia�aj�cy z pidem %d\n" 5596 5597#: misc/uuidgen.c:32 5598#, c-format 5599msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 5600msgstr "Sk�adnia: %s [-r] [-t]\n" 5601 5602#: resize/extent.c:202 5603msgid "# Extent dump:\n" 5604msgstr "# Zrzut ekstentu:\n" 5605 5606#: resize/extent.c:203 5607#, c-format 5608msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 5609msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n" 5610 5611#: resize/main.c:43 5612#, c-format 5613msgid "" 5614"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 5615"\n" 5616msgstr "" 5617"Sk�adnia: %s [-d flagi_�ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz�dzenie [nowy_rozm]\n" 5618"\n" 5619 5620#: resize/main.c:65 5621msgid "Extending the inode table" 5622msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w�z��w" 5623 5624#: resize/main.c:68 5625msgid "Relocating blocks" 5626msgstr "Relokowanie blok�w" 5627 5628#: resize/main.c:71 5629msgid "Scanning inode table" 5630msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w�z��w" 5631 5632#: resize/main.c:74 5633msgid "Updating inode references" 5634msgstr "Uaktualnianie odwo�a� do i-w�z��w" 5635 5636#: resize/main.c:77 5637msgid "Moving inode table" 5638msgstr "Przenoszenie tablicy i-w�z��w" 5639 5640#: resize/main.c:80 5641msgid "Unknown pass?!?" 5642msgstr "Nieznany przebieg?!?" 5643 5644#: resize/main.c:83 5645#, c-format 5646msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 5647msgstr "Pocz�tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n" 5648 5649#: resize/main.c:259 5650#, c-format 5651msgid "while opening %s" 5652msgstr "podczas otwierania %s" 5653 5654#: resize/main.c:267 5655#, c-format 5656msgid "while getting stat information for %s" 5657msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s" 5658 5659#: resize/main.c:331 5660#, c-format 5661msgid "" 5662"%s: The combination of flex_bg and\n" 5663"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 5664msgstr "" 5665"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n" 5666"\t!resize_inode nie jest obs�ugiwana przez resize2fs.\n" 5667 5668#: resize/main.c:344 resize/main.c:452 5669#, c-format 5670msgid "" 5671"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5672"\n" 5673msgstr "" 5674"Prosz� uruchomi� najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" 5675"\n" 5676 5677#: resize/main.c:348 5678#, c-format 5679msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 5680msgstr "Przybli�ony minimalny rozmiar systemu plik�w: %llu\n" 5681 5682#: resize/main.c:384 5683#, c-format 5684msgid "Invalid new size: %s\n" 5685msgstr "B��dny nowy rozmiar: %s\n" 5686 5687#: resize/main.c:392 5688msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 5689msgstr "Nowy rozmiar zbyt du�y, by m�g� by� wyra�ony w 32 bitach\n" 5690 5691#: resize/main.c:404 5692#, c-format 5693msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 5694msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni� minimalny (%llu)\n" 5695 5696#: resize/main.c:410 5697msgid "Invalid stride length" 5698msgstr "B��dna d�ugo�� stride" 5699 5700#: resize/main.c:434 5701#, c-format 5702msgid "" 5703"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 5704"You requested a new size of %llu blocks.\n" 5705"\n" 5706msgstr "" 5707"Partycja zawieraj�ca (lub urz�dzenie) ma tylko %llu blok�w (%dk).\n" 5708"Za��dano nowego rozmiaru %llu blok�w.\n" 5709"\n" 5710 5711#: resize/main.c:441 5712#, c-format 5713msgid "" 5714"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" 5715"\n" 5716msgstr "" 5717"System plik�w ju� ma wielko�� %llu blok�w. Nie ma nic do roboty!\n" 5718"\n" 5719 5720#: resize/main.c:456 5721#, c-format 5722msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5723msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik�w %s na %llu (%dk) blok�w.\n" 5724 5725#: resize/main.c:465 5726#, c-format 5727msgid "while trying to resize %s" 5728msgstr "podczas pr�by zmiany rozmiaru %s" 5729 5730#: resize/main.c:468 5731#, c-format 5732msgid "" 5733"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 5734"after the aborted resize operation.\n" 5735msgstr "" 5736"Prosz� uruchomi� 'e2fsck -fy %s', aby naprawi� system plik�w\n" 5737"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n" 5738 5739#: resize/main.c:474 5740#, c-format 5741msgid "" 5742"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" 5743"\n" 5744msgstr "" 5745"System plik�w na %s ma teraz %llu blok�w.\n" 5746"\n" 5747 5748#: resize/main.c:489 5749#, c-format 5750msgid "while trying to truncate %s" 5751msgstr "podczas pr�by skr�cenia %s" 5752 5753#: resize/online.c:40 5754#, c-format 5755msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5756msgstr "System plik�w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n" 5757 5758#: resize/online.c:44 5759msgid "On-line shrinking not supported" 5760msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs�ugiwane" 5761 5762#: resize/online.c:63 5763msgid "Filesystem does not support online resizing" 5764msgstr "System plik�w nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie" 5765 5766#: resize/online.c:70 5767#, c-format 5768msgid "while trying to open mountpoint %s" 5769msgstr "podczas pr�by otwarcia punktu montowania %s" 5770 5771#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 5772msgid "Permission denied to resize filesystem" 5773msgstr "Brak uprawnie� do zmiany rozmiaru systemu plik�w" 5774 5775#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 5776msgid "While checking for on-line resizing support" 5777msgstr "Podczas sprawdzania obs�ugi zmiany rozmiaru w locie" 5778 5779#: resize/online.c:107 5780msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 5781msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru tak du�ego systemu plik�w" 5782 5783#: resize/online.c:119 5784msgid "Kernel does not support online resizing" 5785msgstr "J�dro nie obs�uguje zmiany rozmiaru w locie" 5786 5787#: resize/online.c:152 5788#, c-format 5789msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5790msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) blok�w.\n" 5791 5792#: resize/online.c:162 5793msgid "While trying to extend the last group" 5794msgstr "Podczas pr�by rozszerzenia ostatniej grupy" 5795 5796#: resize/online.c:216 5797#, c-format 5798msgid "While trying to add group #%d" 5799msgstr "Podczas pr�by dodania grupy #%d" 5800 5801#: resize/online.c:227 5802#, c-format 5803msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" 5804msgstr "System plik�w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs�ugiwana na tym systemie.\n" 5805 5806#: resize/resize2fs.c:348 5807#, c-format 5808msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5809msgstr "liczba i-w�z��w (%llu) musi by� mniejsza ni� %u" 5810 5811#: resize/resize2fs.c:576 5812msgid "reserved blocks" 5813msgstr "zarezerwowane bloki" 5814 5815#: resize/resize2fs.c:789 5816msgid "meta-data blocks" 5817msgstr "bloki metadanych" 5818 5819#: resize/resize2fs.c:1735 5820#, c-format 5821msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5822msgstr "Nigdy si� nie powinno zdarzy�: i-w�ze� zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" 5823 5824#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 5825msgid "EXT2FS Library version 1.42.2" 5826msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.2" 5827 5828#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 5829msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 5830msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys" 5831 5832#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 5833msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 5834msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_list" 5835 5836#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 5837msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 5838msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate" 5839 5840#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 5841msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 5842msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_scan" 5843 5844#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 5845msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 5846msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel" 5847 5848#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 5849msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 5850msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix" 5851 5852#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 5853msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 5854msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_manager" 5855 5856#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 5857msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 5858msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury block_bitmap" 5859 5860#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 5861msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 5862msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap" 5863 5864#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 5865msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 5866msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap" 5867 5868#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 5869msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 5870msgstr "B��dna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test" 5871 5872#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 5873msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 5874msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury listy blok�w katalogu" 5875 5876#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 5877msgid "Wrong magic number for icount structure" 5878msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury icount" 5879 5880#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 5881msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 5882msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest" 5883 5884#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 5885msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 5886msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury pliku ext2" 5887 5888#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 5889msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 5890msgstr "B��dna liczba magiczna dla nag��wka obrazu ext2" 5891 5892#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 5893msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 5894msgstr "B��dna liczba magiczna dla struktury io_channel i-w�z�a" 5895 5896#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 5897msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 5898msgstr "B��dna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4" 5899 5900#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 5901msgid "Bad magic number in super-block" 5902msgstr "B��dna liczba magiczna w superbloku" 5903 5904#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 5905msgid "Filesystem revision too high" 5906msgstr "Wersja systemu plik�w zbyt du�a" 5907 5908#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 5909msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 5910msgstr "Pr�ba zapisu w systemie plik�w otwartym tylko do odczytu" 5911 5912#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 5913msgid "Can't read group descriptors" 5914msgstr "Nie mo�na odczyta� deskryptor�w grup" 5915 5916#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 5917msgid "Can't write group descriptors" 5918msgstr "Nie mo�na zapisa� deskryptor�w grup" 5919 5920#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 5921msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 5922msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy blok�w" 5923 5924#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 5925msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 5926msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-w�z��w" 5927 5928#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 5929msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 5930msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-w�z��w" 5931 5932#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 5933msgid "Can't write an inode bitmap" 5934msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy i-w�z��w" 5935 5936#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 5937msgid "Can't read an inode bitmap" 5938msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy i-w�z��w" 5939 5940#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 5941msgid "Can't write an block bitmap" 5942msgstr "Nie mo�na zapisa� bitmapy blok�w" 5943 5944#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 5945msgid "Can't read an block bitmap" 5946msgstr "Nie mo�na odczyta� bitmapy blok�w" 5947 5948#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 5949msgid "Can't write an inode table" 5950msgstr "Nie mo�na zapisa� tablicy i-w�z��w" 5951 5952#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 5953msgid "Can't read an inode table" 5954msgstr "Nie mo�na odczyta� tablicy i-w�z��w" 5955 5956#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 5957msgid "Can't read next inode" 5958msgstr "Nie mo�na odczyta� kolejnego i-w�z�a" 5959 5960#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 5961msgid "Filesystem has unexpected block size" 5962msgstr "System plik�w ma nieoczekiwany rozmiar bloku" 5963 5964#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 5965msgid "EXT2 directory corrupted" 5966msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony" 5967 5968#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 5969msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 5970msgstr "Pr�ba odczytu bloku z systemu plik�w zako�czy�a si� skr�conym odczytem" 5971 5972#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 5973msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 5974msgstr "Pr�ba zapisu bloku w systemie plik�w zako�czy�a si� skr�conym zapisem" 5975 5976#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 5977msgid "No free space in the directory" 5978msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu" 5979 5980#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 5981msgid "Inode bitmap not loaded" 5982msgstr "Nie wczytano bitmapy i-w�z��w" 5983 5984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 5985msgid "Block bitmap not loaded" 5986msgstr "Nie wczytano bitmapy blok�w" 5987 5988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 5989msgid "Illegal inode number" 5990msgstr "Niedozwolona liczba i-w�z��w" 5991 5992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 5993msgid "Illegal block number" 5994msgstr "Niedozwolona liczba blok�w" 5995 5996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 5997msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 5998msgstr "B��d wewn�trzny w ext2fs_expand_dir" 5999 6000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 6001msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 6002msgstr "Za ma�o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plik�w" 6003 6004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 6005msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 6006msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap" 6007 6008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 6009msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 6010msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap" 6011 6012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 6013msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 6014msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap" 6015 6016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 6017msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 6018msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap" 6019 6020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 6021msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6022msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6023 6024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 6025msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 6026msgstr "Niedozwolony numer i-w�z�a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap" 6027 6028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 6029msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 6030msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy blok�w za prawdziwym ko�cem" 6031 6032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 6033msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 6034msgstr "Pr�ba sfa�szowania ko�ca bitmapy i-w�z��w za prawdziwym ko�cem" 6035 6036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 6037msgid "Illegal indirect block found" 6038msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po�redni" 6039 6040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 6041msgid "Illegal doubly indirect block found" 6042msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podw�jnie po�redni" 6043 6044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 6045msgid "Illegal triply indirect block found" 6046msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potr�jnie po�redni" 6047 6048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 6049msgid "Block bitmaps are not the same" 6050msgstr "Bitmapy blok�w nie s� takie same" 6051 6052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 6053msgid "Inode bitmaps are not the same" 6054msgstr "Bitmapy i-w�z��w nie s� takie same" 6055 6056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 6057msgid "Illegal or malformed device name" 6058msgstr "Niedozwolona lub �le zapisana nazwa urz�dzenia" 6059 6060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 6061msgid "A block group is missing an inode table" 6062msgstr "Grupa blok�w nie ma tablicy i-w�z��w" 6063 6064#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 6065msgid "The ext2 superblock is corrupt" 6066msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony" 6067 6068#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 6069msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 6070msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap" 6071 6072#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 6073msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6074msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6075 6076#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 6077msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 6078msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap" 6079 6080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 6081msgid "Too many symbolic links encountered." 6082msgstr "Napotkano zbyt du�o dowi�za� symbolicznych." 6083 6084#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 6085msgid "The callback function will not handle this case" 6086msgstr "Funkcja wywo�ania zwrotnego nie obs�u�y tego przypadku" 6087 6088#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 6089msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 6090msgstr "I-w�ze� pochodz�cy z wadliwego bloku w tablicy i-w�z��w" 6091 6092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 6093msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 6094msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy" 6095 6096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 6097msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 6098msgstr "System plik�w ma w��czone nie obs�ugiwane cechy tylko do odczytu" 6099 6100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 6101msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 6102msgstr "Nie powiod�o si� przemieszczenie w kana� we/wy przy odczycie lub zapisie" 6103 6104#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 6105msgid "Memory allocation failed" 6106msgstr "Przydzielenie pami�ci nie powiod�o si�" 6107 6108#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 6109msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 6110msgstr "Przekazano b��dny argument do biblioteki ext2" 6111 6112#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 6113msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 6114msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� bloku w systemie plik�w ext2" 6115 6116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 6117msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 6118msgstr "Nie uda�o si� przydzieli� i-w�z�a w systemie plik�w ext2" 6119 6120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 6121msgid "Ext2 inode is not a directory" 6122msgstr "I-w�ze� ext2 nie jest katalogiem" 6123 6124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 6125msgid "Too many references in table" 6126msgstr "Zbyt du�o odniesie� w tablicy" 6127 6128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 6129msgid "File not found by ext2_lookup" 6130msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup" 6131 6132#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 6133msgid "File open read-only" 6134msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu" 6135 6136#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 6137msgid "Ext2 directory block not found" 6138msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2" 6139 6140#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 6141msgid "Ext2 directory already exists" 6142msgstr "Katalog ext2 ju� istnieje" 6143 6144#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 6145msgid "Unimplemented ext2 library function" 6146msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2" 6147 6148#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 6149msgid "User cancel requested" 6150msgstr "��danie przerwania od u�ytkownika" 6151 6152#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 6153msgid "Ext2 file too big" 6154msgstr "Plik ext2 zbyt du�y" 6155 6156#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 6157msgid "Supplied journal device not a block device" 6158msgstr "Przekazane urz�dzenie kroniki nie jest urz�dzeniem blokowym" 6159 6160#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 6161msgid "Journal superblock not found" 6162msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki" 6163 6164#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 6165msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 6166msgstr "Kronika musi mie� przynajmniej 1024 bloki" 6167 6168#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 6169msgid "Unsupported journal version" 6170msgstr "Nie obs�ugiwana wersja kroniki" 6171 6172#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 6173msgid "Error loading external journal" 6174msgstr "B��d podczas wczytywania zewn�trznej kroniki" 6175 6176#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 6177msgid "Journal not found" 6178msgstr "Nie znaleziono kroniki" 6179 6180#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 6181msgid "Directory hash unsupported" 6182msgstr "Nie obs�ugiwane haszowanie katalogu" 6183 6184#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 6185msgid "Illegal extended attribute block number" 6186msgstr "B��dny numer bloku atrybutu rozszerzonego" 6187 6188#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 6189msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 6190msgstr "Nie mo�na utworzy� systemu plik�w o ��danej liczbie i-w�z��w" 6191 6192#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 6193msgid "E2image snapshot not in use" 6194msgstr "Migawka e2image nie jest w u�yciu" 6195 6196#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 6197msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 6198msgstr "Zbyt du�o zarezerwowanych blok�w deskryptor�w grup" 6199 6200#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 6201msgid "Resize inode is corrupt" 6202msgstr "I-w�ze� zmiany rozmiaru jest uszkodzony" 6203 6204#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 6205msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 6206msgstr "Pr�bowano ustawi� bitmap� blok�w z brakuj�cym blokiem bezpo�rednim" 6207 6208#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 6209msgid "TDB: Success" 6210msgstr "TDB: sukces" 6211 6212#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 6213msgid "TDB: Corrupt database" 6214msgstr "TDB: uszkodzona baza danych" 6215 6216#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 6217msgid "TDB: IO Error" 6218msgstr "TDB: b��d we/wy" 6219 6220#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 6221msgid "TDB: Locking error" 6222msgstr "TDB: b��d blokowania" 6223 6224#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 6225msgid "TDB: Out of memory" 6226msgstr "TDB: brak pami�ci" 6227 6228#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 6229msgid "TDB: Record exists" 6230msgstr "TDB: rekord istnieje" 6231 6232#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 6233msgid "TDB: Lock exists on other keys" 6234msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach" 6235 6236#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 6237msgid "TDB: Invalid parameter" 6238msgstr "TDB: b��dny parametr" 6239 6240#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 6241msgid "TDB: Record does not exist" 6242msgstr "TDB: rekord nie istnieje" 6243 6244#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 6245msgid "TDB: Write not permitted" 6246msgstr "TDB: zapis niedozwolony" 6247 6248#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 6249msgid "Ext2fs directory block list is empty" 6250msgstr "Lista blok�w katalogu ext2fs jest pusta" 6251 6252#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 6253msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 6254msgstr "Pr�ba zmodyfikowania mapy blok�w poprzez iterator blok�w tylko do odczytu" 6255 6256#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 6257msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 6258msgstr "B��dna liczba magiczna �cie�ki zachowanych ekstent�w ext4" 6259 6260#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 6261msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 6262msgstr "B��dna liczba magiczna dla og�lnej bitmapy 64-bitowej" 6263 6264#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 6265msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 6266msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy blok�w" 6267 6268#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 6269msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 6270msgstr "B��dna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-w�z��w" 6271 6272#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 6273msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 6274msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_13" 6275 6276#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 6277msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 6278msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_14" 6279 6280#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 6281msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 6282msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_15" 6283 6284#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 6285msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 6286msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_16" 6287 6288#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 6289msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 6290msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_17" 6291 6292#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 6293msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 6294msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_18" 6295 6296#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 6297msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 6298msgstr "B��dna liczba magiczna --- RESERVED_19" 6299 6300#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 6301msgid "Corrupt extent header" 6302msgstr "Uszkodzony nag��wek ekstentu" 6303 6304#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 6305msgid "Corrupt extent index" 6306msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu" 6307 6308#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 6309msgid "Corrupt extent" 6310msgstr "Uszkodzony ekstent" 6311 6312#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 6313msgid "No free space in extent map" 6314msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstent�w" 6315 6316#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 6317msgid "Inode does not use extents" 6318msgstr "I-w�ze� nie wykorzystuje ekstent�w" 6319 6320#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 6321msgid "No 'next' extent" 6322msgstr "Brak ekstentu nast�pnego" 6323 6324#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 6325msgid "No 'previous' extent" 6326msgstr "Brak ekstentu poprzedniego" 6327 6328#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 6329msgid "No 'up' extent" 6330msgstr "Brak ekstentu 'w g�r�'" 6331 6332#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 6333msgid "No 'down' extent" 6334msgstr "Brak ekstentu 'w d�'" 6335 6336#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 6337msgid "No current node" 6338msgstr "Brak bie��cego w�z�a" 6339 6340#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 6341msgid "Ext2fs operation not supported" 6342msgstr "Operacja ext2fs nie obs�ugiwana" 6343 6344#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 6345msgid "No room to insert extent in node" 6346msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w w�le" 6347 6348#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 6349msgid "Splitting would result in empty node" 6350msgstr "Podzielenie utworzy�oby pusty w�ze�" 6351 6352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 6353msgid "Extent not found" 6354msgstr "Nie znaleziono ekstentu" 6355 6356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 6357msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 6358msgstr "Operacja nie obs�ugiwana dla i-w�z��w zawieraj�cych ekstenty" 6359 6360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 6361msgid "Extent length is invalid" 6362msgstr "B��dna d�ugo�� ekstentu" 6363 6364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 6365msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 6366msgstr "Kana� we/wy nie obs�uguje 64-bitowych numer�w blok�w" 6367 6368#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 6369msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 6370msgstr "Nie mo�na sprawdzi�, czy system plik�w jest zamontowany z powodu braku pliku mtab" 6371 6372#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 6373msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 6374msgstr "System plik�w zbyt du�y, aby u�y� bitmap starego typu" 6375 6376#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 6377msgid "MMP: invalid magic number" 6378msgstr "MMP: b��dna liczba magiczna" 6379 6380#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 6381msgid "MMP: device currently active" 6382msgstr "MMP: urz�dzenie obecnie aktywne" 6383 6384#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 6385msgid "MMP: fsck being run" 6386msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony" 6387 6388#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 6389msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 6390msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plik�w" 6391 6392#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 6393msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 6394msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja" 6395 6396#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 6397msgid "MMP: filesystem still in use" 6398msgstr "MMP: system plik�w nadal w u�yciu" 6399 6400#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 6401msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 6402msgstr "MMP: otwarcie z flag� O_DIRECT nie powiod�o si�" 6403 6404#: e2fsck/prof_err.c:11 6405msgid "Profile version 0.0" 6406msgstr "Profil w wersji 0.0" 6407 6408#: e2fsck/prof_err.c:12 6409msgid "Bad magic value in profile_node" 6410msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_node" 6411 6412#: e2fsck/prof_err.c:13 6413msgid "Profile section not found" 6414msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu" 6415 6416#: e2fsck/prof_err.c:14 6417msgid "Profile relation not found" 6418msgstr "Nie znaleziono relacji profilu" 6419 6420#: e2fsck/prof_err.c:15 6421msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 6422msgstr "Pr�ba dodania relacji do w�z�a, kt�ry nie jest sekcj�" 6423 6424#: e2fsck/prof_err.c:16 6425msgid "A profile section header has a non-zero value" 6426msgstr "Nag��wek sekcji profilu ma niezerow� warto��" 6427 6428#: e2fsck/prof_err.c:17 6429msgid "Bad linked list in profile structures" 6430msgstr "B��dna lista w strukturach profilu" 6431 6432#: e2fsck/prof_err.c:18 6433msgid "Bad group level in profile structures" 6434msgstr "B��dny poziom grupy w strukturach profilu" 6435 6436#: e2fsck/prof_err.c:19 6437msgid "Bad parent pointer in profile structures" 6438msgstr "B��dny wska�nik rodzica w strukturach profilu" 6439 6440#: e2fsck/prof_err.c:20 6441msgid "Bad magic value in profile iterator" 6442msgstr "B��dna warto�� magiczna w iteratorze profilu" 6443 6444#: e2fsck/prof_err.c:21 6445msgid "Can't set value on section node" 6446msgstr "Nie mo�na ustawi� warto�ci w w�le sekcji" 6447 6448#: e2fsck/prof_err.c:22 6449msgid "Invalid argument passed to profile library" 6450msgstr "B��dny argument przekazany do biblioteki profilu" 6451 6452#: e2fsck/prof_err.c:23 6453msgid "Attempt to modify read-only profile" 6454msgstr "Pr�ba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu" 6455 6456#: e2fsck/prof_err.c:24 6457msgid "Profile section header not at top level" 6458msgstr "Nag��wek sekcji profilu nie na najwy�szym poziomie" 6459 6460#: e2fsck/prof_err.c:25 6461msgid "Syntax error in profile section header" 6462msgstr "B��d sk�adni w nag��wku sekcji profilu" 6463 6464#: e2fsck/prof_err.c:26 6465msgid "Syntax error in profile relation" 6466msgstr "B��d sk�adni w relacji profilu" 6467 6468#: e2fsck/prof_err.c:27 6469msgid "Extra closing brace in profile" 6470msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj�cy w profilu" 6471 6472#: e2fsck/prof_err.c:28 6473msgid "Missing open brace in profile" 6474msgstr "Brakuj�cy nawias otwieraj�cy w profilu" 6475 6476#: e2fsck/prof_err.c:29 6477msgid "Bad magic value in profile_t" 6478msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_t" 6479 6480#: e2fsck/prof_err.c:30 6481msgid "Bad magic value in profile_section_t" 6482msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_section_t" 6483 6484#: e2fsck/prof_err.c:31 6485msgid "Iteration through all top level section not supported" 6486msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy�szego poziomu nie jest obs�ugiwane" 6487 6488#: e2fsck/prof_err.c:32 6489msgid "Invalid profile_section object" 6490msgstr "B��dny obiekt profile_section" 6491 6492#: e2fsck/prof_err.c:33 6493msgid "No more sections" 6494msgstr "Nie ma wi�cej sekcji" 6495 6496#: e2fsck/prof_err.c:34 6497msgid "Bad nameset passed to query routine" 6498msgstr "B��dny nameset przekazany do funkcji odpytuj�cej" 6499 6500#: e2fsck/prof_err.c:35 6501msgid "No profile file open" 6502msgstr "Brak otwartego pliku profilu" 6503 6504#: e2fsck/prof_err.c:36 6505msgid "Bad magic value in profile_file_t" 6506msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_t" 6507 6508#: e2fsck/prof_err.c:37 6509msgid "Couldn't open profile file" 6510msgstr "Nie uda�o si� otworzy� pliku profilu" 6511 6512#: e2fsck/prof_err.c:38 6513msgid "Section already exists" 6514msgstr "Sekcja ju� istnieje" 6515 6516#: e2fsck/prof_err.c:39 6517msgid "Invalid boolean value" 6518msgstr "B��dna warto�� logiczna" 6519 6520#: e2fsck/prof_err.c:40 6521msgid "Invalid integer value" 6522msgstr "B��dna warto�� ca�kowita" 6523 6524#: e2fsck/prof_err.c:41 6525msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 6526msgstr "B��dna warto�� magiczna w profile_file_data_t" 6527