sv.po revision 032eafee3007001d07ee1798db6166a0031a3601
1# Swedish messages for e2fsprogs.
2# Copyright � 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5#
6# $Revision: 1.69 $
7#
8#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
9#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
11#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
14#.
15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
17#. These translation can completely replace an expansion; for example,
18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
20#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
21#. @-expansion facility at all.
22#.
23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
25#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
28#. ownership field (inode->i_uid).
29#.  
30#. 	%b	<blk>			block number
31#. 	%B	<blkcount>		integer
32#. 	%c	<blk2>			block number
33#. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
34#. 	%Dn	<dirent> -> name	string
35#. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
36#. 	%Dl	<dirent> -> name_len
37#. 	%Dt	<dirent> -> filetype
38#. 	%d	<dir> 			inode number
39#. 	%g	<group>			integer
40#. 	%i	<ino>			inode number
41#. 	%Is	<inode> -> i_size
42#. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
43#. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
44#. 	%Il	<inode> -> i_links_count
45#. 	%Im	<inode> -> i_mode
46#. 	%IM	<inode> -> i_mtime
47#. 	%IF	<inode> -> i_faddr
48#. 	%If	<inode> -> i_file_acl
49#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
50#. 	%Iu	<inode> -> i_uid
51#. 	%Ig	<inode> -> i_gid
52#. 	%j	<ino2>			inode number
53#. 	%m	<com_err error message>
54#. 	%N	<num>
55#. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
56#. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
57#. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
58#. 				then return the pathname of directory <ino2>)
59#. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
60#. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
61#. 				the containing directory.
62#. 	%s	<str>			miscellaneous string
63#. 	%S		backup superblock
64#. 	%X	<num>	hexadecimal format
65#.
66msgid ""
67msgstr ""
68"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.2\n"
69"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
70"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n"
71"PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:31+0200\n"
72"Last-Translator: G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
73"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
74"Language: sv\n"
75"MIME-Version: 1.0\n"
76"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
77"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
78"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
79
80#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
81#, c-format
82msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
83msgstr "D�ligt block %u utanf�r giltigt intervall; ignoreras.\n"
84
85#: e2fsck/badblocks.c:46
86msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
87msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden f�r d�liga block"
88
89#: e2fsck/badblocks.c:58
90msgid "while reading the bad blocks inode"
91msgstr "vid l�sning av inoden f�r d�liga block"
92
93#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
94#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214
95#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
96#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307
97#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
98#, c-format
99msgid "while trying to open %s"
100msgstr "vid f�rs�k att �ppna %s"
101
102#: e2fsck/badblocks.c:83
103#, c-format
104msgid "while trying popen '%s'"
105msgstr "vid f�rs�k att anv�nda popen \"%s\""
106
107#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
108msgid "while reading in list of bad blocks from file"
109msgstr "vid l�sning i listan �ver d�liga block fr�n fil"
110
111#: e2fsck/badblocks.c:105
112msgid "while updating bad block inode"
113msgstr "vid uppdatering av inoden f�r d�liga block"
114
115#: e2fsck/badblocks.c:131
116#, c-format
117msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
118msgstr "Varning: otill�tet block %u hittat i inoden f�r d�liga block.  T�mt.\n"
119
120#: e2fsck/ehandler.c:55
121#, c-format
122msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
123msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s) vid %s.  "
124
125#: e2fsck/ehandler.c:58
126#, c-format
127msgid "Error reading block %lu (%s).  "
128msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s).  "
129
130#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
131msgid "Ignore error"
132msgstr "Ignorera fel"
133
134#: e2fsck/ehandler.c:62
135msgid "Force rewrite"
136msgstr "Framtvinga omskrivning"
137
138#: e2fsck/ehandler.c:104
139#, c-format
140msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
141msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
142
143#: e2fsck/ehandler.c:107
144#, c-format
145msgid "Error writing block %lu (%s).  "
146msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
147
148#: e2fsck/emptydir.c:57
149msgid "empty dirblocks"
150msgstr "tomma katalogblock"
151
152#: e2fsck/emptydir.c:62
153msgid "empty dir map"
154msgstr "tom katalogkarta"
155
156#: e2fsck/emptydir.c:98
157#, c-format
158msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
159msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
160
161#: e2fsck/extend.c:22
162#, c-format
163msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
164msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
165
166#: e2fsck/extend.c:44
167#, c-format
168msgid "Illegal number of blocks!\n"
169msgstr "Otill�tet antal block!\n"
170
171#: e2fsck/extend.c:50
172#, c-format
173msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
174msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n"
175
176#: e2fsck/flushb.c:35
177#, c-format
178msgid "Usage: %s disk\n"
179msgstr "Anv�ndning: %s disk\n"
180
181#: e2fsck/flushb.c:64
182#, c-format
183msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
184msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st�ds inte!  Kan inte t�mma buffertar.\n"
185
186#: e2fsck/iscan.c:44
187#, c-format
188msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
189msgstr "Anv�ndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
190
191#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930
192#, c-format
193msgid "while opening %s for flushing"
194msgstr "vid �ppning av %s f�r utskrivning"
195
196#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
197#, c-format
198msgid "while trying to flush %s"
199msgstr "vid f�rs�k att skriva ut %s"
200
201#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084
202msgid "while opening inode scan"
203msgstr "vid �ppning av inods�kning"
204
205#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102
206msgid "while getting next inode"
207msgstr "n�r n�sta inod h�mtades"
208
209#: e2fsck/iscan.c:136
210#, c-format
211msgid "%u inodes scanned.\n"
212msgstr "%u inoder genoms�kta.\n"
213
214#: e2fsck/journal.c:512
215msgid "reading journal superblock\n"
216msgstr "l�ser journalsuperblock\n"
217
218#: e2fsck/journal.c:569
219#, c-format
220msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
221msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
222
223#: e2fsck/journal.c:578
224#, c-format
225msgid "%s: journal too short\n"
226msgstr "%s: journalen f�r kort\n"
227
228#: e2fsck/journal.c:870
229#, c-format
230msgid "%s: recovering journal\n"
231msgstr "%s: �terh�mtar journalen\n"
232
233#: e2fsck/journal.c:872
234#, c-format
235msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
236msgstr "%s: �terh�mtar inte journalen i skrivskyddat l�ge\n"
237
238#: e2fsck/journal.c:899
239#, c-format
240msgid "while trying to re-open %s"
241msgstr "vid f�rs�k att �ter�ppna %s"
242
243# F�rsta bokstaven i detta och f�ljande meddelanden �r ett index som
244# anv�nds som en f�rkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut.
245# Uppslagningen sker p� det ursprungliga meddelandet, s� det spelar
246# egentligen ingen roll vilket tecken som st�r f�rst i den �versatta
247# str�ngen.  Det viktiga �r att det st�r n�gon platsh�llare d�r, f�rsta
248# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalstr�ngen eller den �versatta
249# str�ngen.  Jag tyckte det var b�st att beh�lla orginaltecknet.
250#
251# Jag har felrapporterat hela id�n.  Det inneb�r ju att man bygger ihop
252# meningar fr�n delar, och det brukar ju g� s�nder i �vers�ttningar med
253# olika genus och dylikt.  Men f�rfattaren har en del bra argument om
254# att f�rkortningssystemet �r en f�rdel n�r man skall f� plats med s�
255# mycket som m�jligt p� en r�ddningsdiskett.  I det fallet �r �nd�
256# knappast �vers�ttningar med.  S� den b�sta l�sningen �r nog att l�ta
257# systemet som s�dant finnas kvar, men inte anv�nda det alls i �versatta
258# meddelanden.
259#: e2fsck/message.c:113
260msgid "aextended attribute"
261msgstr "aut�kat attribut"
262
263#: e2fsck/message.c:114
264msgid "Aerror allocating"
265msgstr "Afel vid allokering"
266
267#: e2fsck/message.c:115
268msgid "bblock"
269msgstr "bblock"
270
271#: e2fsck/message.c:116
272msgid "Bbitmap"
273msgstr "Bbitkarta"
274
275#: e2fsck/message.c:117
276msgid "ccompress"
277msgstr "ckomprimera"
278
279#: e2fsck/message.c:118
280msgid "Cconflicts with some other fs @b"
281msgstr "Ckonflikt med n�got annat fs @b"
282
283#: e2fsck/message.c:119
284msgid "iinode"
285msgstr "iinod"
286
287#: e2fsck/message.c:120
288msgid "Iillegal"
289msgstr "Iotill�ten"
290
291#: e2fsck/message.c:121
292msgid "jjournal"
293msgstr "jjournal"
294
295#: e2fsck/message.c:122
296msgid "Ddeleted"
297msgstr "Draderad"
298
299#: e2fsck/message.c:123
300msgid "ddirectory"
301msgstr "dkatalog"
302
303#: e2fsck/message.c:124
304msgid "eentry"
305msgstr "epost"
306
307#: e2fsck/message.c:125
308msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
309msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
310
311#: e2fsck/message.c:126
312msgid "ffilesystem"
313msgstr "ffilsystem"
314
315#: e2fsck/message.c:127
316msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
317msgstr "Ff�r inod %i (%Q) �r"
318
319#: e2fsck/message.c:128
320msgid "ggroup"
321msgstr "ggrupp"
322
323#: e2fsck/message.c:129
324msgid "hHTREE @d @i"
325msgstr "hHTREE katalog-inod"
326
327#: e2fsck/message.c:130
328msgid "llost+found"
329msgstr "llost+found"
330
331#: e2fsck/message.c:131
332msgid "Lis a link"
333msgstr "L�r en l�nk"
334
335#: e2fsck/message.c:132
336msgid "mmultiply-claimed"
337msgstr "mflerfaldigt ianspr�kstagna"
338
339#: e2fsck/message.c:133
340msgid "ninvalid"
341msgstr "nogiltig"
342
343#: e2fsck/message.c:134
344msgid "oorphaned"
345msgstr "of�r�ldral�s"
346
347#: e2fsck/message.c:135
348msgid "pproblem in"
349msgstr "pproblem i"
350
351#: e2fsck/message.c:136
352msgid "qquota"
353msgstr "qkvot"
354
355#: e2fsck/message.c:137
356msgid "rroot @i"
357msgstr "rrotinod"
358
359#: e2fsck/message.c:138
360msgid "sshould be"
361msgstr "sskulle varit"
362
363#: e2fsck/message.c:139
364msgid "Ssuper@b"
365msgstr "Ssuperblock"
366
367#: e2fsck/message.c:140
368msgid "uunattached"
369msgstr "ul�s"
370
371#: e2fsck/message.c:141
372msgid "vdevice"
373msgstr "venhet"
374
375#: e2fsck/message.c:142
376msgid "xextent"
377msgstr "xutstr�ckning"
378
379#: e2fsck/message.c:143
380msgid "zzero-length"
381msgstr "znoll�ngds"
382
383#: e2fsck/message.c:154
384msgid "<The NULL inode>"
385msgstr "<Inod noll>"
386
387#: e2fsck/message.c:155
388msgid "<The bad blocks inode>"
389msgstr "<Inoden f�r d�liga block>"
390
391#: e2fsck/message.c:157
392msgid "<The user quota inode>"
393msgstr "<Inoden f�r anv�ndarkvoter>"
394
395#: e2fsck/message.c:158
396msgid "<The group quota inode>"
397msgstr "<Inoden f�r gruppkvoter>"
398
399#: e2fsck/message.c:159
400msgid "<The boot loader inode>"
401msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
402
403#: e2fsck/message.c:160
404msgid "<The undelete directory inode>"
405msgstr "<Inoden f�r �terh�mtning av borttagna kataloger>"
406
407#: e2fsck/message.c:161
408msgid "<The group descriptor inode>"
409msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
410
411#: e2fsck/message.c:162
412msgid "<The journal inode>"
413msgstr "<Journalinoden>"
414
415#: e2fsck/message.c:163
416msgid "<Reserved inode 9>"
417msgstr "<Reserverad inod 9>"
418
419#: e2fsck/message.c:164
420msgid "<Reserved inode 10>"
421msgstr "<Reserverad inod 10>"
422
423#: e2fsck/message.c:333
424msgid "regular file"
425msgstr "normal fil"
426
427#: e2fsck/message.c:335
428msgid "directory"
429msgstr "katalog"
430
431#: e2fsck/message.c:337
432msgid "character device"
433msgstr "teckenenhet"
434
435#: e2fsck/message.c:339
436msgid "block device"
437msgstr "blockenhet"
438
439#: e2fsck/message.c:341
440msgid "named pipe"
441msgstr "namngivet r�r"
442
443#: e2fsck/message.c:343
444msgid "symbolic link"
445msgstr "symbolisk l�nk"
446
447#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
448msgid "socket"
449msgstr "uttag (socket)"
450
451#: e2fsck/message.c:347
452#, c-format
453msgid "unknown file type with mode 0%o"
454msgstr "ok�nd filtyp med typ 0%o"
455
456#: e2fsck/message.c:423
457msgid "indirect block"
458msgstr "indirekt block"
459
460#: e2fsck/message.c:425
461msgid "double indirect block"
462msgstr "dubbelt indirekt block"
463
464#: e2fsck/message.c:427
465msgid "triple indirect block"
466msgstr "trippelt indirekt block"
467
468#: e2fsck/message.c:429
469msgid "translator block"
470msgstr "�vers�ttningsblock"
471
472#: e2fsck/message.c:431
473msgid "block #"
474msgstr "block nr."
475
476#: e2fsck/pass1b.c:222
477msgid "multiply claimed inode map"
478msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna inoder"
479
480#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
481#, c-format
482msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
483msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk f�r %llu\n"
484
485#: e2fsck/pass1b.c:820
486msgid "returned from clone_file_block"
487msgstr "�terv�nde fr�n clone_file_block"
488
489#: e2fsck/pass1b.c:842
490#, c-format
491msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
492msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-blockpost f�r %llu"
493
494#: e2fsck/pass1b.c:854
495#, c-format
496msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
497msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-inodpost f�r %u"
498
499#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
500msgid "reading directory block"
501msgstr "l�ser katalogblock"
502
503#: e2fsck/pass1.c:599
504msgid "in-use inode map"
505msgstr "karta �ver anv�nda inoder"
506
507#: e2fsck/pass1.c:610
508msgid "directory inode map"
509msgstr "kataloginodskarta"
510
511#: e2fsck/pass1.c:620
512msgid "regular file inode map"
513msgstr "inodskarta �ver regulj�ra filer"
514
515#: e2fsck/pass1.c:629
516msgid "in-use block map"
517msgstr "karta �ver anv�nda block"
518
519#: e2fsck/pass1.c:696
520msgid "opening inode scan"
521msgstr "�ppnar inods�kning"
522
523#: e2fsck/pass1.c:730
524msgid "getting next inode from scan"
525msgstr "h�mtar n�sta inod fr�n s�kning"
526
527#: e2fsck/pass1.c:1240
528msgid "Pass 1"
529msgstr "Pass 1"
530
531#: e2fsck/pass1.c:1297
532#, c-format
533msgid "reading indirect blocks of inode %u"
534msgstr "l�ser indirektblock f�r inod %u"
535
536#: e2fsck/pass1.c:1347
537msgid "bad inode map"
538msgstr "karta �ver d�liga inoder"
539
540#: e2fsck/pass1.c:1370
541msgid "inode in bad block map"
542msgstr "inod i karta �ver d�liga block"
543
544#: e2fsck/pass1.c:1390
545msgid "imagic inode map"
546msgstr "imagic inodskarta"
547
548#: e2fsck/pass1.c:1417
549msgid "multiply claimed block map"
550msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna block"
551
552#: e2fsck/pass1.c:1518
553msgid "ext attr block map"
554msgstr "karta �ver block f�r ut�kade attribut"
555
556#: e2fsck/pass1.c:2266
557#, c-format
558msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
559msgstr "%6lu(%c): f�rv�ntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
560
561#: e2fsck/pass1.c:2627
562msgid "block bitmap"
563msgstr "blockbitkarta"
564
565#: e2fsck/pass1.c:2633
566msgid "inode bitmap"
567msgstr "inodbitkarta"
568
569#: e2fsck/pass1.c:2639
570msgid "inode table"
571msgstr "inodstabell"
572
573#: e2fsck/pass2.c:283
574msgid "Pass 2"
575msgstr "Pass 2"
576
577#: e2fsck/pass2.c:805
578msgid "Can not continue."
579msgstr "Kan inte forts�tta."
580
581#: e2fsck/pass3.c:77
582msgid "inode done bitmap"
583msgstr "inod klar bitkarta"
584
585#: e2fsck/pass3.c:86
586msgid "Peak memory"
587msgstr "Max minne"
588
589#: e2fsck/pass3.c:136
590msgid "Pass 3"
591msgstr "Pass 3"
592
593#: e2fsck/pass3.c:322
594msgid "inode loop detection bitmap"
595msgstr "bitkarta f�r uppt�ckt av inodsslingor"
596
597#: e2fsck/pass4.c:195
598msgid "Pass 4"
599msgstr "Pass 4"
600
601#: e2fsck/pass5.c:74
602msgid "Pass 5"
603msgstr "Pass 5"
604
605#: e2fsck/problem.c:51
606msgid "(no prompt)"
607msgstr "(ingen prompt)"
608
609#: e2fsck/problem.c:52
610msgid "Fix"
611msgstr "Fixa"
612
613#: e2fsck/problem.c:53
614msgid "Clear"
615msgstr "T�m"
616
617#: e2fsck/problem.c:54
618msgid "Relocate"
619msgstr "Relokera"
620
621#: e2fsck/problem.c:55
622msgid "Allocate"
623msgstr "Allokera"
624
625#: e2fsck/problem.c:56
626msgid "Expand"
627msgstr "Expandera"
628
629#: e2fsck/problem.c:57
630msgid "Connect to /lost+found"
631msgstr "Koppla till /lost+found"
632
633#: e2fsck/problem.c:58
634msgid "Create"
635msgstr "Skapa"
636
637#: e2fsck/problem.c:59
638msgid "Salvage"
639msgstr "R�dda"
640
641#: e2fsck/problem.c:60
642msgid "Truncate"
643msgstr "Kapa"
644
645#: e2fsck/problem.c:61
646msgid "Clear inode"
647msgstr "T�m inod"
648
649#: e2fsck/problem.c:62
650msgid "Abort"
651msgstr "Avbryt"
652
653#: e2fsck/problem.c:63
654msgid "Split"
655msgstr "Dela"
656
657#: e2fsck/problem.c:64
658msgid "Continue"
659msgstr "Forts�tt"
660
661#: e2fsck/problem.c:65
662msgid "Clone multiply-claimed blocks"
663msgstr "Klona flerfaldigt ianspr�kstagna block"
664
665#: e2fsck/problem.c:66
666msgid "Delete file"
667msgstr "Ta bort fil"
668
669#: e2fsck/problem.c:67
670msgid "Suppress messages"
671msgstr "Undertryck meddelanden"
672
673#: e2fsck/problem.c:68
674msgid "Unlink"
675msgstr "Avl�nka"
676
677#: e2fsck/problem.c:69
678msgid "Clear HTree index"
679msgstr "T�m HTree-index"
680
681#: e2fsck/problem.c:70
682msgid "Recreate"
683msgstr "�terskapa"
684
685#: e2fsck/problem.c:79
686msgid "(NONE)"
687msgstr "(INGET)"
688
689#: e2fsck/problem.c:80
690msgid "FIXED"
691msgstr "FIXAT"
692
693#: e2fsck/problem.c:81
694msgid "CLEARED"
695msgstr "T�MD"
696
697#: e2fsck/problem.c:82
698msgid "RELOCATED"
699msgstr "RELOKERAT"
700
701#: e2fsck/problem.c:83
702msgid "ALLOCATED"
703msgstr "ALLOKERAT"
704
705#: e2fsck/problem.c:84
706msgid "EXPANDED"
707msgstr "EXPANDERAD"
708
709#: e2fsck/problem.c:85
710msgid "RECONNECTED"
711msgstr "�TERKOPPLAD"
712
713#: e2fsck/problem.c:86
714msgid "CREATED"
715msgstr "SKAPAD"
716
717#: e2fsck/problem.c:87
718msgid "SALVAGED"
719msgstr "R�DDAD"
720
721#: e2fsck/problem.c:88
722msgid "TRUNCATED"
723msgstr "KAPAT"
724
725#: e2fsck/problem.c:89
726msgid "INODE CLEARED"
727msgstr "INOD T�MD"
728
729#: e2fsck/problem.c:90
730msgid "ABORTED"
731msgstr "AVBRUTET"
732
733#: e2fsck/problem.c:91
734msgid "SPLIT"
735msgstr "DELAD"
736
737#: e2fsck/problem.c:92
738msgid "CONTINUING"
739msgstr "FORTS�TTER"
740
741#: e2fsck/problem.c:93
742msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
743msgstr "FLERFALDIG IANSPR�KSTAGNA BLOCK KLONADE"
744
745#: e2fsck/problem.c:94
746msgid "FILE DELETED"
747msgstr "FIL BORTTAGEN"
748
749#: e2fsck/problem.c:95
750msgid "SUPPRESSED"
751msgstr "UNDERTRYCKT"
752
753#: e2fsck/problem.c:96
754msgid "UNLINKED"
755msgstr "AVL�NKAD"
756
757#: e2fsck/problem.c:97
758msgid "HTREE INDEX CLEARED"
759msgstr "HTREE-INDEX T�MT"
760
761#: e2fsck/problem.c:98
762msgid "WILL RECREATE"
763msgstr "KOMMER �TERSKAPA"
764
765#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
766#: e2fsck/problem.c:107
767msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
768msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n"
769
770#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
771#: e2fsck/problem.c:111
772msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
773msgstr "inodsbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen.  (block %b)\n"
774
775#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
776#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
777#: e2fsck/problem.c:116
778msgid ""
779"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
780"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
781msgstr ""
782"inodtabell f�r grupp %g �r inte i gruppen.  (block %b)\n"
783"VARNING: ALLVARLIG DATAF�RLUST �R M�JLIG.\n"
784
785#. @-expanded: \n
786#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
787#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
788#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
789#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
790#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
791#. @-expanded: \n
792#: e2fsck/problem.c:122
793#, c-format
794msgid ""
795"\n"
796"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
797"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
798"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
799"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
800"    e2fsck -b %S <@v>\n"
801"\n"
802msgstr ""
803"\n"
804"Superblocket kunde inte l�sas eller beskriver inte ett korrekt\n"
805"ext2-filsystem.  Om enheten �r giltig och den verkligen inneh�ller ett\n"
806"ext2-filsystem (och inte v�xlingsutrymme eller ufs eller n�got annat)\n"
807"�r superblocket trasigt, och du kan f�rs�ka k�ra med ett alternativt\n"
808"superblock:\n"
809"    e2fsck -b %S <enhet>\n"
810"\n"
811
812#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
813#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
814#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
815#: e2fsck/problem.c:131
816msgid ""
817"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
818"The physical size of the @v is %c @bs\n"
819"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
820msgstr ""
821"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) �r %b block\n"
822"Den fysiska storleken p� enheten �r %c block\n"
823"Superblocket eller partitionstabellen �r f�rmodligen trasig!\n"
824
825#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
826#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
827#. @-expanded: from the block size.\n
828#: e2fsck/problem.c:138
829msgid ""
830"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
831"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
832"from the @b size.\n"
833msgstr ""
834"Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n"
835"Denna version av e2fsck st�djer inte andra fragmentstorlekar �n\n"
836"blockstorleken.\n"
837
838#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
839#: e2fsck/problem.c:145
840msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
841msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
842
843#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
844#: e2fsck/problem.c:150
845msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
846msgstr "Superblockets f�rsta datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
847
848#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
849#. @-expanded: \n
850#: e2fsck/problem.c:155
851msgid ""
852"@f did not have a UUID; generating one.\n"
853"\n"
854msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
855
856#: e2fsck/problem.c:160
857#, c-format
858msgid ""
859"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
860"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
861"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
862"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
863"the backup block group descriptors may be OK.\n"
864"\n"
865msgstr ""
866"Observera: om det �r flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n"
867"av inodstabellen som m�ste flyttas, kanske du vill k�ra e2fsck med\n"
868"flaggan \"-b %S\" f�rst.  Problemet kan ligga bara i den prim�ra\n"
869"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
870"\n"
871
872#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
873#: e2fsck/problem.c:169
874msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
875msgstr "Skada hittad i superblock.  (%s = %N).\n"
876
877#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
878#: e2fsck/problem.c:174
879#, c-format
880msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
881msgstr "Fel vid best�mning av den fysiska enheten: %m\n"
882
883#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
884#: e2fsck/problem.c:179
885msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
886msgstr "inodsantal i superblock �r %i, skall vara %j.\n"
887
888#: e2fsck/problem.c:183
889msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
890msgstr "Hurd st�djer inte funktionen filtyp.\n"
891
892#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
893#: e2fsck/problem.c:188
894#, c-format
895msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
896msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
897
898#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
899#: e2fsck/problem.c:193
900msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
901msgstr "Extern journal har flera filsystemsanv�ndare (st�djs ej).\n"
902
903#. @-expanded: Can't find external journal\n
904#: e2fsck/problem.c:198
905msgid "Can't find external @j\n"
906msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
907
908#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
909#: e2fsck/problem.c:203
910msgid "External @j has bad @S\n"
911msgstr "Extern journal har d�ligt superblock\n"
912
913#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
914#: e2fsck/problem.c:208
915msgid "External @j does not support this @f\n"
916msgstr "Extern journal st�djer inte detta filsystem\n"
917
918#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
919#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
920#. @-expanded: format.\n
921#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
922#: e2fsck/problem.c:213
923msgid ""
924"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
925"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
926"format.\n"
927"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
928msgstr ""
929"Filsystemsjournalsuperblock �r av ok�nd typ %N (ej st�tt).\n"
930"Det �r troligt att ditt exemplar av e2fsck �r gammalt och/eller inte\n"
931"st�djer detta journalformat.\n"
932"Det �r ocks� m�jligt att journalsuperblocket �r trasigt.\n"
933
934#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
935#: e2fsck/problem.c:221
936msgid "@j @S is corrupt.\n"
937msgstr "Journalsuperblock �r trasigt.\n"
938
939#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
940#: e2fsck/problem.c:226
941#, c-format
942msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
943msgstr ""
944"Superblocksflagga har_journal �r nollst�lld, men en journal %s finns.\n"
945
946#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
947#: e2fsck/problem.c:231
948msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
949msgstr "Superblockflagga beh�ver_r�ttas �r satt, men ingen journal finns.\n"
950
951#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
952#: e2fsck/problem.c:236
953msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
954msgstr ""
955"Superblocksflagga beh�ver_r�ttas �r nollst�lld, men journal har data.\n"
956
957#. @-expanded: Clear journal
958#: e2fsck/problem.c:241
959msgid "Clear @j"
960msgstr "T�m journal"
961
962#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
963#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
964msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
965msgstr ""
966"filsystemet har funktionsflaggor satta, men �r ett revision 0-filsystem.  "
967
968#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
969#: e2fsck/problem.c:251
970msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
971msgstr ""
972"%s f�r�ldral�s inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, r�ttighet=%Im, storlek=%Is)\n"
973
974#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
975#: e2fsck/problem.c:256
976msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
977msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n"
978
979#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
980#: e2fsck/problem.c:261
981msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
982msgstr "Redan t�mt %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n"
983
984#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
985#: e2fsck/problem.c:266
986#, c-format
987msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
988msgstr "Ogiltig f�r�ldral�s inod %i i superblock.\n"
989
990#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
991#: e2fsck/problem.c:271
992#, c-format
993msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
994msgstr "Ogiltig inod %i i f�r�ldral�s inodlista.\n"
995
996#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
997#: e2fsck/problem.c:276
998msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
999msgstr "Journalsuperblock har ok�nd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
1000
1001#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1002#: e2fsck/problem.c:281
1003msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1004msgstr "Journalsuperblock har ok�nd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
1005
1006#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1007#: e2fsck/problem.c:286
1008msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1009msgstr "Journalversion st�ds inte av denna e2fsck.\n"
1010
1011#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1012#. @-expanded: \n
1013#: e2fsck/problem.c:291
1014#, c-format
1015msgid ""
1016"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1017"\n"
1018msgstr ""
1019"Flyttar journal fr�n /%s till dold inod.\n"
1020"\n"
1021
1022#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1023#. @-expanded: \n
1024#: e2fsck/problem.c:296
1025#, c-format
1026msgid ""
1027"Error moving @j: %m\n"
1028"\n"
1029msgstr ""
1030"Fel vid flyttning av journal: %m\n"
1031"\n"
1032
1033#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1034#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1035#. @-expanded: \n
1036#: e2fsck/problem.c:301
1037msgid ""
1038"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1039"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1040"\n"
1041msgstr ""
1042"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockf�lt (fr�n V1-journal).\n"
1043"T�mmer f�lt efter V1-journalsuperblock ...\n"
1044"\n"
1045
1046#. @-expanded: Run journal anyway
1047#: e2fsck/problem.c:307
1048msgid "Run @j anyway"
1049msgstr "K�r journal �nd�"
1050
1051#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1052#: e2fsck/problem.c:312
1053msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1054msgstr "R�ttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s� k�r journal �nd�.\n"
1055
1056#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1057#. @-expanded: \n
1058#: e2fsck/problem.c:317
1059msgid ""
1060"Backing up @j @i @b information.\n"
1061"\n"
1062msgstr ""
1063"S�kerhetskopierar blockinformation f�r journalinod.\n"
1064"\n"
1065
1066#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1067#. @-expanded: is %N; should be zero.  
1068#: e2fsck/problem.c:322
1069msgid ""
1070"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1071"is %N; @s zero.  "
1072msgstr ""
1073"Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n"
1074"�r %N; skulle varit noll.  "
1075
1076#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1077#: e2fsck/problem.c:328
1078msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1079msgstr ""
1080"Resize_inode �r inte aktiverat, men storleks�ndringsinoden �r inte noll.  "
1081
1082#. @-expanded: Resize inode not valid.  
1083#: e2fsck/problem.c:333
1084msgid "Resize @i not valid.  "
1085msgstr "Storleks�ndringsinod �r inte giltig.  "
1086
1087#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1088#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1089#: e2fsck/problem.c:338
1090msgid ""
1091"@S last mount time (%t,\n"
1092"\tnow = %T) is in the future.\n"
1093msgstr ""
1094"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n"
1095"\tnu = %T) �r i framtiden.\n"
1096
1097#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1098#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1099#: e2fsck/problem.c:343
1100msgid ""
1101"@S last write time (%t,\n"
1102"\tnow = %T) is in the future.\n"
1103msgstr ""
1104"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n"
1105"\tnu = %T) �r i framtiden.\n"
1106
1107#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1108#: e2fsck/problem.c:347
1109#, c-format
1110msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1111msgstr "Superblocktips f�r externt superblock borde vara %X."
1112
1113#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1114#. @-expanded: \n
1115#: e2fsck/problem.c:352
1116msgid ""
1117"Adding dirhash hint to @f.\n"
1118"\n"
1119msgstr ""
1120"L�gger till dirhash-tips till filsystem.\n"
1121"\n"
1122
1123#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1124#: e2fsck/problem.c:357
1125msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1126msgstr "kontrollsumma f�r gruppbeskrivare %g �r %04x, skall vara %04y.  "
1127
1128#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1129#: e2fsck/problem.c:362
1130#, c-format
1131msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1132msgstr ""
1133"gruppbeskrivare %g �r markerad oinitierad utan att egenskapen �r satt.\n"
1134
1135#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1136#: e2fsck/problem.c:367
1137msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1138msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanv�nda inoder %b.  "
1139
1140#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1141#: e2fsck/problem.c:372
1142msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1143msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad.  "
1144
1145#: e2fsck/problem.c:377
1146#, c-format
1147msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1148msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, �teruppspelningen avbr�ts.\n"
1149
1150#: e2fsck/problem.c:381
1151msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1152msgstr "Flaggan test_fs �r satt (och ext4 �r tillg�nligt).  "
1153
1154#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1155#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1156#. @-expanded: set)  
1157#: e2fsck/problem.c:386
1158msgid ""
1159"@S last mount time is in the future.\n"
1160"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1161"set)  "
1162msgstr ""
1163"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
1164"\t(med mindre �n en dag, f�rmodligen f�r att h�rdvaruklockan g�r fel)"
1165
1166#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1167#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1168#. @-expanded: set).  
1169#: e2fsck/problem.c:392
1170msgid ""
1171"@S last write time is in the future.\n"
1172"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1173"set).  "
1174msgstr ""
1175"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
1176"\t(med mindre �n en dag, f�rmodligen f�r att h�rdvaruklockan g�r fel)"
1177
1178#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1179#: e2fsck/problem.c:398
1180msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1181msgstr "Kontrollsumma f�r en eller flera blockgruppbeskrivare �r ogiltig.  "
1182
1183#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1184#: e2fsck/problem.c:403
1185msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1186msgstr "S�tter antalet fria inoder %j (var %i)\n"
1187
1188#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1189#: e2fsck/problem.c:408
1190msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1191msgstr "S�tter antalet fria block till %c (var %b)\n"
1192
1193#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1194#: e2fsck/problem.c:413
1195#, fuzzy
1196msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1197msgstr ""
1198"G�r kvotinoder dolda.\n"
1199"\n"
1200
1201#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1202#: e2fsck/problem.c:418
1203msgid "@S has invalid MMP block.  "
1204msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block.  "
1205
1206#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1207#: e2fsck/problem.c:423
1208msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1209msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal.  "
1210
1211#: e2fsck/problem.c:428
1212#, c-format
1213msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1214msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1215
1216#: e2fsck/problem.c:433
1217#, c-format
1218msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1219msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1220
1221#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1222#: e2fsck/problem.c:440
1223msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1224msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
1225
1226#. @-expanded: root inode is not a directory.  
1227#: e2fsck/problem.c:444
1228msgid "@r is not a @d.  "
1229msgstr "Rootinod �r inte en katalog.  "
1230
1231#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1232#: e2fsck/problem.c:449
1233msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1234msgstr "rotinod har dtid satt (f�rmodligen p� grund av gammal mke2fs).  "
1235
1236#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1237#: e2fsck/problem.c:454
1238msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1239msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga r�ttigheter.  "
1240
1241#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1242#: e2fsck/problem.c:459
1243#, c-format
1244msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1245msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
1246
1247#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1248#: e2fsck/problem.c:464
1249#, c-format
1250msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1251msgstr "Inod %i anv�nds, men har dtid satt.  "
1252
1253#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1254#: e2fsck/problem.c:469
1255#, c-format
1256msgid "@i %i is a @z @d.  "
1257msgstr "Inod %i �r en noll�ngds katalog.  "
1258
1259#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1260#: e2fsck/problem.c:474
1261msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1262msgstr ""
1263"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n"
1264
1265#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1266#: e2fsck/problem.c:479
1267msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1268msgstr ""
1269"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n"
1270
1271#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1272#: e2fsck/problem.c:484
1273msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1274msgstr ""
1275"Grupp %g:s inodtabell vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n"
1276
1277#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1278#: e2fsck/problem.c:489
1279msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1280msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) �r felaktig.  "
1281
1282#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1283#: e2fsck/problem.c:494
1284msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1285msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) �r felaktig.  "
1286
1287#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1288#: e2fsck/problem.c:499
1289msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1290msgstr "Inod %i, i_storlek �r %Is, skulle varit %N.  "
1291
1292#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1293#: e2fsck/problem.c:504
1294msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1295msgstr "Inod %i, i_block �r %Ib, skulle varit %N.  "
1296
1297#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1298#: e2fsck/problem.c:509
1299msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1300msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
1301
1302#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1303#: e2fsck/problem.c:514
1304msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1305msgstr "%B (%b) �verlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
1306
1307#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1308#: e2fsck/problem.c:519
1309#, c-format
1310msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1311msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
1312
1313#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1314#: e2fsck/problem.c:524
1315#, c-format
1316msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1317msgstr "F�r m�nga ogiltiga block i inod %i.\n"
1318
1319#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1320#: e2fsck/problem.c:529
1321msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1322msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod f�r felaktiga block.  "
1323
1324#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1325#: e2fsck/problem.c:534
1326msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1327msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
1328
1329#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1330#: e2fsck/problem.c:539
1331msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1332msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv�nds!\n"
1333
1334#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1335#: e2fsck/problem.c:544
1336msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1337msgstr ""
1338"Felaktigt block %b anv�nt som indirektblock f�r inod f�r d�liga block.  "
1339
1340#. @-expanded: \n
1341#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1342#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1343#. @-expanded: in the filesystem.\n
1344#: e2fsck/problem.c:549
1345msgid ""
1346"\n"
1347"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1348"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1349"in the @f.\n"
1350msgstr ""
1351"\n"
1352"Inoden f�r d�liga block har antagligen blivit skadad.  Du b�r\n"
1353"antagligen sluta nu och k�ra e2fsck -c f�r att s�ka efter d�liga block\n"
1354"i filsystemet.\n"
1355
1356#. @-expanded: \n
1357#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1358#: e2fsck/problem.c:556
1359msgid ""
1360"\n"
1361"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1362msgstr ""
1363"\n"
1364"Om blocket verkligen �r d�ligt kan inte filsystemet lagas.\n"
1365
1366#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1367#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1368#. @-expanded: \n
1369#: e2fsck/problem.c:561
1370msgid ""
1371"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1372"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1373"\n"
1374msgstr ""
1375"Du kan ta bort detta block fr�n listan �ver d�liga block och hoppas\n"
1376"att blocket verkligen �r OK. men det finns inga garaniter.\n"
1377"\n"
1378
1379#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1380#: e2fsck/problem.c:567
1381msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1382msgstr "Det prim�ra superblocket (%b) �r p� listan �ver d�liga block.\n"
1383
1384#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1385#: e2fsck/problem.c:572
1386msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1387msgstr ""
1388"Block %b i de prim�ra gruppbeskrivarna �r p� listan �ver d�liga block\n"
1389
1390#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1391#: e2fsck/problem.c:578
1392msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1393msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) �r d�ligt.\n"
1394
1395#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1396#: e2fsck/problem.c:583
1397msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1398msgstr ""
1399"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett d�ligt block (%b).\n"
1400
1401#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1402#: e2fsck/problem.c:589
1403msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1404msgstr ""
1405"Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspr�k utan anledning i "
1406"process_bad_block.\n"
1407
1408#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1409#: e2fsck/problem.c:595
1410msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1411msgstr ""
1412"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g f�r %s: %m\n"
1413
1414#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1415#: e2fsck/problem.c:600
1416#, c-format
1417msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1418msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert f�r relokering av %s\n"
1419
1420#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1421#: e2fsck/problem.c:605
1422msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1423msgstr "Relokerar grupp %g:s %s fr�n %b till %c ...\n"
1424
1425#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1426#: e2fsck/problem.c:610
1427#, c-format
1428msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1429msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
1430
1431#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1432#: e2fsck/problem.c:615
1433msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1434msgstr "Varning: kunde inte l�sa block %b av %s: %m\n"
1435
1436#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1437#: e2fsck/problem.c:620
1438msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1439msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
1440
1441#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1442#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
1443msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1444msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
1445
1446#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1447#: e2fsck/problem.c:630
1448msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1449msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
1450
1451#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1452#: e2fsck/problem.c:635
1453#, c-format
1454msgid "@A icount link information: %m\n"
1455msgstr "Fel vid allokering av icount-l�nkinformation: %m\n"
1456
1457#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1458#: e2fsck/problem.c:640
1459#, c-format
1460msgid "@A @d @b array: %m\n"
1461msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
1462
1463#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1464#: e2fsck/problem.c:645
1465#, c-format
1466msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1467msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n"
1468
1469#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1470#: e2fsck/problem.c:650
1471#, c-format
1472msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1473msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i: %m\n"
1474
1475#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1476#: e2fsck/problem.c:655
1477msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1478msgstr "Fel vid lagring av inodsr�knarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
1479
1480#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1481#: e2fsck/problem.c:660
1482msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1483msgstr ""
1484"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): "
1485"%m\n"
1486
1487#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1488#: e2fsck/problem.c:666
1489#, c-format
1490msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1491msgstr "Fel vid l�sning av inod %i: %m\n"
1492
1493#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1494#: e2fsck/problem.c:674
1495#, c-format
1496msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1497msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
1498
1499#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1500#. @-expanded: or append-only flag set.  
1501#: e2fsck/problem.c:679
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1505"or append-only flag set.  "
1506msgstr ""
1507"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/syml�nk) (inod %i) har flaggan\n"
1508"of�r�nderlig eller endast till�gg satt."
1509
1510#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1511#: e2fsck/problem.c:685
1512#, c-format
1513msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1514msgstr ""
1515"Inod %i har kompressionsflagga satt p� filsystem utan kompressionsst�d.  "
1516
1517#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1518#: e2fsck/problem.c:690
1519#, c-format
1520msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1521msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
1522
1523#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1524#: e2fsck/problem.c:700
1525msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1526msgstr "Journalinod anv�nds, men inneh�ller data.  "
1527
1528#. @-expanded: journal is not regular file.  
1529#: e2fsck/problem.c:705
1530msgid "@j is not regular file.  "
1531msgstr "Journal �r inte en vanlig fil.  "
1532
1533#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1534#: e2fsck/problem.c:710
1535#, c-format
1536msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1537msgstr "Inod %i var med i listan �ver f�r�ldral�sa inoder.  "
1538
1539#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1540#: e2fsck/problem.c:716
1541msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1542msgstr "Inoder som var med i trasig lista �ver f�r�ldral�sa inoder hittad.  "
1543
1544#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1545#: e2fsck/problem.c:721
1546msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1547msgstr "Fel vid allokering av referensr�knarstruktur (%N): %m\n"
1548
1549#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1550#: e2fsck/problem.c:726
1551msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1552msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b f�r inod %i.  "
1553
1554#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1555#: e2fsck/problem.c:731
1556msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1557msgstr "Inod %i har ett felaktigt ut�kade attribut-block %b.  "
1558
1559#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1560#: e2fsck/problem.c:736
1561msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1562msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b (%m).  "
1563
1564#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1565#: e2fsck/problem.c:741
1566msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1567msgstr "Ut�kade attribut-block %b har referensr�knare %r, skall vara %N.  "
1568
1569#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1570#: e2fsck/problem.c:746
1571msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1572msgstr "Fel vid skrivning av ut�kade attribut-block %b (%m).  "
1573
1574#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1575#: e2fsck/problem.c:751
1576msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1577msgstr "Ut�kade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
1578
1579#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1580#: e2fsck/problem.c:756
1581msgid "@A @a @b %b.  "
1582msgstr "Fel vid allokering av block f�r ut�kade attribut %b.  "
1583
1584#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1585#: e2fsck/problem.c:761
1586msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1587msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (allokeringskollision).  "
1588
1589#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1590#: e2fsck/problem.c:766
1591msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1592msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt namn).  "
1593
1594#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1595#: e2fsck/problem.c:771
1596msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1597msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt v�rde).  "
1598
1599#. @-expanded: inode %i is too big.  
1600#: e2fsck/problem.c:776
1601#, c-format
1602msgid "@i %i is too big.  "
1603msgstr "Inod %i �r f�r stor.  "
1604
1605#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1606#: e2fsck/problem.c:780
1607msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1608msgstr "%B (%b) f�r katalog att bli f�r stor.  "
1609
1610#: e2fsck/problem.c:785
1611msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1612msgstr "%B (%b) f�r fil att bli f�r stor.  "
1613
1614#: e2fsck/problem.c:790
1615msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1616msgstr "%B (%b) f�r syml�nk att bli f�r stor.  "
1617
1618#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1619#: e2fsck/problem.c:795
1620#, c-format
1621msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1622msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt p� filsystem utan st�d f�r htree.\n"
1623
1624#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1625#: e2fsck/problem.c:800
1626#, c-format
1627msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1628msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men �r inte en katalog.\n"
1629
1630#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1631#: e2fsck/problem.c:805
1632#, c-format
1633msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1634msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
1635
1636#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1637#: e2fsck/problem.c:810
1638msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1639msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte st�ds (%N)\n"
1640
1641#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1642#: e2fsck/problem.c:815
1643#, c-format
1644msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1645msgstr "HTREE katalog-inod %i anv�nder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
1646
1647#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1648#: e2fsck/problem.c:820
1649msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1650msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett tr�ddjup (%N) som �r f�r stort\n"
1651
1652#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1653#. @-expanded: filesystem metadata.  
1654#: e2fsck/problem.c:825
1655msgid ""
1656"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1657"@f metadata.  "
1658msgstr ""
1659"Inoden f�r d�liga block har ett indirektblock (%b) som st�r i konflikt\n"
1660"med filsystemsmetadata.  "
1661
1662#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1663#: e2fsck/problem.c:831
1664#, c-format
1665msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1666msgstr "Misslyckades att �terskapa storleks�ndringsinod: %m."
1667
1668#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1669#: e2fsck/problem.c:836
1670msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1671msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som �r ogiltig\n"
1672
1673#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1674#: e2fsck/problem.c:841
1675msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1676msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som �r ogiltig\n"
1677
1678#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1679#: e2fsck/problem.c:846
1680msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1681msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har en v�rdeposition (%N) som �r ogiltig\n"
1682
1683#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1684#: e2fsck/problem.c:851
1685msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1686msgstr ""
1687"Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdeblock (%N) som �r ogiltigt (m�ste "
1688"vara 0)\n"
1689
1690#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1691#: e2fsck/problem.c:856
1692msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1693msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdestorlek (%N) som �r ogiltig\n"
1694
1695#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1696#: e2fsck/problem.c:861
1697msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1698msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har hash (%N) som �r ogiltig\n"
1699
1700#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1701#: e2fsck/problem.c:866
1702msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1703msgstr "inod %i �r en %It men det ser ut som det egentligen �r en katalog.\n"
1704
1705#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1706#: e2fsck/problem.c:871
1707#, c-format
1708msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1709msgstr "Fel vid l�sning �ver utstr�ckningstr�d i inod %i: %m\n"
1710
1711#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1712#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1713#: e2fsck/problem.c:876
1714msgid ""
1715"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1716"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1717msgstr ""
1718"Misslyckades att iterera �ver utstr�ckningar i inod %i\n"
1719"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1720
1721#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1722#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1723#: e2fsck/problem.c:882
1724msgid ""
1725"@i %i has an @n extent\n"
1726"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1727msgstr ""
1728"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n"
1729"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, l�ngd %N)\n"
1730
1731#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1732#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1733#: e2fsck/problem.c:887
1734msgid ""
1735"@i %i has an @n extent\n"
1736"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1737msgstr ""
1738"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n"
1739"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig l�ngd %N)\n"
1740
1741#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1742#: e2fsck/problem.c:892
1743#, c-format
1744msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1745msgstr ""
1746"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt p� filsystemet utan st�d f�r "
1747"utstr�ckningar.\n"
1748
1749#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1750#: e2fsck/problem.c:897
1751#, c-format
1752msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1753msgstr ""
1754"inod %i �r i utstr�ckningsformat, men superblocket saknar egenskapen "
1755"EXTENTS\n"
1756
1757#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1758#: e2fsck/problem.c:902
1759#, c-format
1760msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1761msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men �r i utstr�ckningsformat\n"
1762
1763#: e2fsck/problem.c:907
1764#, c-format
1765msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1766msgstr "Snabb syml�nk %i har EXTENT_FL satt.  "
1767
1768#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1769#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1770#: e2fsck/problem.c:912
1771msgid ""
1772"@i %i has out of order extents\n"
1773"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1774msgstr ""
1775"inod %i har utstr�ckningar i oordning\n"
1776"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, l�ngd %N)\n"
1777
1778#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1779#: e2fsck/problem.c:916
1780msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1781msgstr "inod %i har en ogiltig utstr�ckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
1782
1783#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1784#: e2fsck/problem.c:921
1785#, c-format
1786msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1787msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta �ver subkluster: %m\n"
1788
1789#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
1790#: e2fsck/problem.c:926
1791msgid "@q @i is not regular file.  "
1792msgstr "Kvotainoden �r inte en vanlig fil.  "
1793
1794#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1795#: e2fsck/problem.c:931
1796msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1797msgstr "Kvotinoden anv�nds inte, men inneh�ller data.  "
1798
1799#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1800#: e2fsck/problem.c:936
1801msgid "@q @i is visible to the user.  "
1802msgstr "Kvotinoden �r synlig f�r anv�ndaren.  "
1803
1804#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1805#: e2fsck/problem.c:941
1806msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1807msgstr "Inoden f�r d�liga block verkar felaktig."
1808
1809#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1810#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1811#: e2fsck/problem.c:946
1812msgid ""
1813"@i %i has zero length extent\n"
1814"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1815msgstr ""
1816"inod %i har en utstr�ckning med noll l�ngd\n"
1817"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n"
1818
1819#. @-expanded: \n
1820#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1821#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1822#: e2fsck/problem.c:953
1823msgid ""
1824"\n"
1825"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1826"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1827msgstr ""
1828"\n"
1829"K�r ytterliggare pass f�r att l�sa upp block som anv�nds av mer �n en "
1830"inod ...\n"
1831"Pass 1B: S�ker igen efter block som anv�nds flera g�nger\n"
1832
1833#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1834#: e2fsck/problem.c:959
1835#, c-format
1836msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1837msgstr "Flerfaldigt ianspr�kstagna block i inod %i:"
1838
1839#: e2fsck/problem.c:974
1840#, c-format
1841msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1842msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n"
1843
1844#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1845#: e2fsck/problem.c:979
1846#, c-format
1847msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1848msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
1849
1850#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1851#: e2fsck/problem.c:984
1852#, c-format
1853msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1854msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i (%s): %m\n"
1855
1856#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1857#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
1858msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1859msgstr ""
1860"Fel vid justering av referensr�knare f�r externa attribut-block %b (inod "
1861"%i): %m\n"
1862
1863#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1864#: e2fsck/problem.c:994
1865msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1866msgstr ""
1867"Pass 1C: S�ker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspr�kstagna block\n"
1868
1869#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1870#: e2fsck/problem.c:1000
1871msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1872msgstr "Pass 1D: F�rlikar flerfaldigt ianspr�kstagna block\n"
1873
1874#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1875#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1876#: e2fsck/problem.c:1005
1877msgid ""
1878"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1879"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1880msgstr ""
1881"Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
1882"  har %r flerfaldigt ianspr�kstagna block, delade med %N filer:\n"
1883
1884#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1885#: e2fsck/problem.c:1011
1886msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1887msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
1888
1889#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1890#: e2fsck/problem.c:1016
1891msgid "\t<@f metadata>\n"
1892msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
1893
1894#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1895#. @-expanded: \n
1896#: e2fsck/problem.c:1021
1897msgid ""
1898"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1899"\n"
1900msgstr ""
1901"(Det finns %N inoder som inneh�ller flerfaldigt ianspr�kstagna block.)\n"
1902"\n"
1903
1904#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1905#. @-expanded: \n
1906#: e2fsck/problem.c:1026
1907msgid ""
1908"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1909"\n"
1910msgstr ""
1911"Flerfaldig ianspr�kstagna block redan �verl�tna eller klonade.\n"
1912"\n"
1913
1914#: e2fsck/problem.c:1039
1915#, c-format
1916msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1917msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
1918
1919#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1920#: e2fsck/problem.c:1045
1921msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1922msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
1923
1924#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1925#: e2fsck/problem.c:1050
1926#, c-format
1927msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1928msgstr "Ogiltigt inodsnummer f�r \".\" i kataloginod %i.\n"
1929
1930#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1931#: e2fsck/problem.c:1055
1932msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1933msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
1934
1935#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1936#: e2fsck/problem.c:1060
1937msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1938msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanv�nd inod %Di.  "
1939
1940#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1941#: e2fsck/problem.c:1065
1942msgid "@E @L to '.'  "
1943msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till \".\"  "
1944
1945#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1946#: e2fsck/problem.c:1070
1947msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1948msgstr ""
1949"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p� inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
1950
1951#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1952#: e2fsck/problem.c:1075
1953msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1954msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till katalog %P (%Di).\n"
1955
1956#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1957#: e2fsck/problem.c:1080
1958msgid "@E @L to the @r.\n"
1959msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till rotinoden.\n"
1960
1961#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1962#: e2fsck/problem.c:1085
1963msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1964msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
1965
1966#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1967#: e2fsck/problem.c:1090
1968#, c-format
1969msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1970msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
1971
1972#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1973#: e2fsck/problem.c:1095
1974#, c-format
1975msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1976msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
1977
1978#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1979#: e2fsck/problem.c:1100
1980msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1981msgstr ""
1982"F�rsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
1983
1984#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1985#: e2fsck/problem.c:1105
1986msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1987msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
1988
1989#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1990#: e2fsck/problem.c:1110
1991msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1992msgstr "i_faddr f�r inod %i (%Q) �r %IF, skulle varit noll.\n"
1993
1994#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1995#: e2fsck/problem.c:1115
1996msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1997msgstr "i_file_acl f�r inod %i (%Q) �r %If, skulle varit noll.\n"
1998
1999#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2000#: e2fsck/problem.c:1120
2001msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2002msgstr "i_dir_acl f�r inod %i (%Q) �r %Id, skulle varit noll.\n"
2003
2004#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2005#: e2fsck/problem.c:1125
2006msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2007msgstr "i_frag f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
2008
2009#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2010#: e2fsck/problem.c:1130
2011msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2012msgstr "i_fsize f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
2013
2014#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2015#: e2fsck/problem.c:1135
2016msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2017msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga r�ttigheter (%Im).\n"
2018
2019#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2020#: e2fsck/problem.c:1140
2021msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2022msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
2023
2024#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2025#: e2fsck/problem.c:1145
2026msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2027msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: f�r l�ngt filnamn\n"
2028
2029#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2030#: e2fsck/problem.c:1150
2031msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2032msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
2033
2034#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2035#: e2fsck/problem.c:1155
2036#, c-format
2037msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2038msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n"
2039
2040#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2041#: e2fsck/problem.c:1160
2042#, c-format
2043msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2044msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n"
2045
2046#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2047#: e2fsck/problem.c:1165
2048msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2049msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig teckenenhet.\n"
2050
2051#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2052#: e2fsck/problem.c:1170
2053msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2054msgstr "Inod %i (TQ �r en ogiltig blockenhet.\n"
2055
2056#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2057#: e2fsck/problem.c:1175
2058msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2059msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \".\"-post.\n"
2060
2061#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2062#: e2fsck/problem.c:1180
2063msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2064msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \"..\"-post.\n"
2065
2066#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
2067#, c-format
2068msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2069msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info f�r %i.\n"
2070
2071#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2072#: e2fsck/problem.c:1190
2073msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2074msgstr ""
2075"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
2076"\n"
2077
2078#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2079#: e2fsck/problem.c:1195
2080#, c-format
2081msgid "@A icount structure: %m\n"
2082msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
2083
2084#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2085#: e2fsck/problem.c:1200
2086#, c-format
2087msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2088msgstr "Fel vid iterering �ver katalogblock: %m\n"
2089
2090#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2091#: e2fsck/problem.c:1205
2092msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2093msgstr "Fel vid l�sning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
2094
2095#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2096#: e2fsck/problem.c:1210
2097msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2098msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
2099
2100#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2101#: e2fsck/problem.c:1215
2102#, c-format
2103msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2104msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock f�r inod %i (%s): %m\n"
2105
2106#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2107#: e2fsck/problem.c:1220
2108#, c-format
2109msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2110msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
2111
2112#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2113#: e2fsck/problem.c:1225
2114#, c-format
2115msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2116msgstr "Katalogpost f�r \".\" i %p (%i) �r stor.\n"
2117
2118#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2119#: e2fsck/problem.c:1230
2120msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2121msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig FIFO.\n"
2122
2123#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2124#: e2fsck/problem.c:1235
2125msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2126msgstr "Inod %i (%Q) �r ett ogiltigt uttag (socket).\n"
2127
2128#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2129#: e2fsck/problem.c:1240
2130msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2131msgstr "S�tter filtyp f�r post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
2132
2133#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2134#: e2fsck/problem.c:1245
2135msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2136msgstr ""
2137"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
2138
2139#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2140#: e2fsck/problem.c:1250
2141msgid "@E has filetype set.\n"
2142msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
2143
2144#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2145#: e2fsck/problem.c:1255
2146msgid "@E has a @z name.\n"
2147msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har noll�ngdsnamn.\n"
2148
2149#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2150#: e2fsck/problem.c:1260
2151msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2152msgstr "Syml�nk %Q (inod nr. %i) �r ogiltig.\n"
2153
2154#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2155#: e2fsck/problem.c:1265
2156msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2157msgstr "Ut�kat attribut-block f�r inod %i (%Q) �r ogiltigt (%If).\n"
2158
2159#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2160#: e2fsck/problem.c:1270
2161msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2162msgstr ""
2163"Filsystem inneh�ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
2164"superblock.\n"
2165
2166#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2167#: e2fsck/problem.c:1275
2168msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2169msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
2170
2171#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2172#: e2fsck/problem.c:1280
2173msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2174msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat tv� g�nger\n"
2175
2176#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2177#: e2fsck/problem.c:1285
2178msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2179msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
2180
2181#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2182#: e2fsck/problem.c:1290
2183msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2184msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
2185
2186#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2187#: e2fsck/problem.c:1295
2188msgid "@n @h %d (%q).  "
2189msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
2190
2191#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2192#: e2fsck/problem.c:1299
2193msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2194msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
2195
2196#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2197#: e2fsck/problem.c:1309
2198#, c-format
2199msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2200msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
2201
2202#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2203#: e2fsck/problem.c:1314
2204msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2205msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gr�ns (%N)\n"
2206
2207#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2208#: e2fsck/problem.c:1319
2209msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2210msgstr ""
2211"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
2212"\n"
2213
2214#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2215#: e2fsck/problem.c:1324
2216msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2217msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
2218
2219#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2220#: e2fsck/problem.c:1329
2221msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2222msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
2223
2224#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2225#: e2fsck/problem.c:1334
2226msgid "Duplicate @E found.  "
2227msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
2228
2229#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2230#. @-expanded: Rename to %s
2231#: e2fsck/problem.c:1339
2232#, no-c-format
2233msgid ""
2234"@E has a non-unique filename.\n"
2235"Rename to %s"
2236msgstr ""
2237"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n"
2238"Byt namn till %s"
2239
2240#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2241#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2242#. @-expanded: \n
2243#: e2fsck/problem.c:1344
2244msgid ""
2245"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2246"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2247"\n"
2248msgstr ""
2249"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n"
2250"\tMarkerar %p (%i) f�r ombyggnad.\n"
2251"\n"
2252
2253#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2254#: e2fsck/problem.c:1349
2255msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2256msgstr "i_blocks_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
2257
2258#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2259#: e2fsck/problem.c:1354
2260msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2261msgstr "Ov�ntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
2262
2263#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2264#: e2fsck/problem.c:1358
2265msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2266msgstr ""
2267"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g d�r _INODE_UNINIT �r "
2268"satt.\n"
2269
2270#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2271#: e2fsck/problem.c:1363
2272msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2273msgstr ""
2274"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanv�nt inodsomr�de i "
2275"grupp %g.\n"
2276
2277#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2278#: e2fsck/problem.c:1368
2279msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2280msgstr "i_file_acl_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n"
2281
2282#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2283#: e2fsck/problem.c:1375
2284msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2285msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogf�rbindelser\n"
2286
2287#. @-expanded: root inode not allocated.  
2288#: e2fsck/problem.c:1380
2289msgid "@r not allocated.  "
2290msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
2291
2292#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2293#: e2fsck/problem.c:1385
2294msgid "No room in @l @d.  "
2295msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
2296
2297#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2298#: e2fsck/problem.c:1390
2299#, c-format
2300msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2301msgstr "Of�rbunden kataloginod %i (%p)\n"
2302
2303#. @-expanded: /lost+found not found.  
2304#: e2fsck/problem.c:1395
2305msgid "/@l not found.  "
2306msgstr "/lost+found inte funnen.  "
2307
2308#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2309#: e2fsck/problem.c:1400
2310msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2311msgstr "\"..\" i %Q (%i) �r %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
2312
2313#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2314#: e2fsck/problem.c:1405
2315msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2316msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte �teransluta.\n"
2317
2318#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2319#: e2fsck/problem.c:1410
2320#, c-format
2321msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2322msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
2323
2324#: e2fsck/problem.c:1415
2325#, c-format
2326msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2327msgstr "Kunde inte �terf�rbinda %i: %m\n"
2328
2329#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2330#: e2fsck/problem.c:1420
2331#, c-format
2332msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2333msgstr "Fel vid f�rs�k att hitta /lost+found: %m\n"
2334
2335#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2336#: e2fsck/problem.c:1425
2337#, c-format
2338msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2339msgstr "ext2fs_new_block: %m ved f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n"
2340
2341#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2342#: e2fsck/problem.c:1430
2343#, c-format
2344msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2345msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n"
2346
2347#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2348#: e2fsck/problem.c:1435
2349#, c-format
2350msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2351msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n�r nytt katalogblock skapades\n"
2352
2353#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2354#: e2fsck/problem.c:1440
2355#, c-format
2356msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2357msgstr ""
2358"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket f�r /lost+found\n"
2359
2360#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2361#: e2fsck/problem.c:1445
2362#, c-format
2363msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2364msgstr "Fel vid justering av inodr�knare p� inod %i\n"
2365
2366#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2367#. @-expanded: \n
2368#: e2fsck/problem.c:1450
2369#, c-format
2370msgid ""
2371"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2372"\n"
2373msgstr ""
2374"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: %m\n"
2375"\n"
2376
2377#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2378#. @-expanded: \n
2379#: e2fsck/problem.c:1455
2380#, c-format
2381msgid ""
2382"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2383"\n"
2384msgstr ""
2385"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: Kunde inte hitta "
2386"f�r�lderkatalogpost\n"
2387"\n"
2388
2389#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2390#: e2fsck/problem.c:1465
2391#, c-format
2392msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2393msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
2394
2395#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2396#: e2fsck/problem.c:1470
2397#, c-format
2398msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2399msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
2400
2401#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2402#: e2fsck/problem.c:1475
2403msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2404msgstr "Rotinod �r inte en katalog; avbryter.\n"
2405
2406#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2407#: e2fsck/problem.c:1480
2408msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2409msgstr "Kan inte forts�tta utan en rotinod.\n"
2410
2411#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2412#: e2fsck/problem.c:1490
2413#, c-format
2414msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2415msgstr "/lost+found �r inte en katalog (ino=%i)\n"
2416
2417#: e2fsck/problem.c:1497
2418msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2419msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
2420
2421#: e2fsck/problem.c:1502
2422#, c-format
2423msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2424msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
2425
2426#: e2fsck/problem.c:1507
2427msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2428msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
2429
2430#: e2fsck/problem.c:1512
2431msgid "Optimizing directories: "
2432msgstr "Optimerar kataloger: "
2433
2434#: e2fsck/problem.c:1529
2435msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2436msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensr�knare\n"
2437
2438#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2439#: e2fsck/problem.c:1534
2440#, c-format
2441msgid "@u @z @i %i.  "
2442msgstr "L�s noll�ngdsinod %i.  "
2443
2444#. @-expanded: unattached inode %i\n
2445#: e2fsck/problem.c:1539
2446#, c-format
2447msgid "@u @i %i\n"
2448msgstr "l�s inod %i\n"
2449
2450#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2451#: e2fsck/problem.c:1544
2452msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2453msgstr "Inod %i referensr�knare �r %Il, skulle varit %N.  "
2454
2455#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2456#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2457#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2458#: e2fsck/problem.c:1548
2459msgid ""
2460"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2461"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2462"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2463msgstr ""
2464"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
2465"    ELLER N�GON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
2466"FILSYSTEM.\n"
2467"inod_link_info[%i] �r %N, inod.i_links_count �r %Il.  De skulle vara samma!\n"
2468
2469#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2470#: e2fsck/problem.c:1558
2471msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2472msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
2473
2474#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2475#: e2fsck/problem.c:1563
2476msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2477msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta �r inte satt. "
2478
2479#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2480#: e2fsck/problem.c:1568
2481msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2482msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta �r inte satt. "
2483
2484#. @-expanded: block bitmap differences: 
2485#: e2fsck/problem.c:1573
2486msgid "@b @B differences: "
2487msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
2488
2489#. @-expanded: inode bitmap differences: 
2490#: e2fsck/problem.c:1593
2491msgid "@i @B differences: "
2492msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
2493
2494#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2495#: e2fsck/problem.c:1613
2496msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2497msgstr "Antal fria inoder �r fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n"
2498
2499#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2500#: e2fsck/problem.c:1618
2501msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2502msgstr "Katalogantal fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n"
2503
2504#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2505#: e2fsck/problem.c:1623
2506msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2507msgstr "Antal fria inoder �r fel (%i, r�knade=%j).\n"
2508
2509#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2510#: e2fsck/problem.c:1628
2511msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2512msgstr "Antal fria block �r fel f�r grupp nr. %g (%b, r�knade=%c).\n"
2513
2514#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2515#: e2fsck/problem.c:1633
2516msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2517msgstr "Antal fria block �r fel (%b, r�knade=%c).\n"
2518
2519#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2520#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2521#: e2fsck/problem.c:1638
2522msgid ""
2523"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2524"endpoints (%i, %j)\n"
2525msgstr ""
2526"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas �ndpunkter (%b, %c) st�mmer\n"
2527"inte med ber�knade bitkarte�ndpunkter (%i, %j)\n"
2528
2529#: e2fsck/problem.c:1644
2530msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2531msgstr "Internt fel: fuskar till slut p� bitkarta (%N)\n"
2532
2533#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2534#: e2fsck/problem.c:1649
2535#, c-format
2536msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2537msgstr "Fel vid kopiering av ers�ttningsinodskarta: %m\n"
2538
2539#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2540#: e2fsck/problem.c:1654
2541#, c-format
2542msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2543msgstr "Fel vid inkopiering av ers�ttningsbitkarta: %m\n"
2544
2545#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2546#: e2fsck/problem.c:1679
2547#, c-format
2548msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2549msgstr "block i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad BLOCK_UNINIT\n"
2550
2551#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2552#: e2fsck/problem.c:1684
2553#, c-format
2554msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2555msgstr "inoder i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad INODE_UNINIT\n"
2556
2557#. @-expanded: Recreate journal
2558#: e2fsck/problem.c:1691
2559msgid "Recreate @j"
2560msgstr "�terskapa journal"
2561
2562#: e2fsck/problem.c:1696
2563msgid "Update quota info for quota type %N"
2564msgstr ""
2565
2566#: e2fsck/problem.c:1815
2567#, c-format
2568msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2569msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
2570
2571#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944
2572msgid "IGNORED"
2573msgstr "IGNORERAT"
2574
2575#: e2fsck/scantest.c:79
2576#, c-format
2577msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2578msgstr "Anv�nt minne: %d, f�rlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2579
2580#: e2fsck/scantest.c:98
2581#, c-format
2582msgid "size of inode=%d\n"
2583msgstr "storlek p� inod=%d\n"
2584
2585#: e2fsck/scantest.c:119
2586msgid "while starting inode scan"
2587msgstr "vid start av inodsgenoms�kning"
2588
2589#: e2fsck/scantest.c:130
2590msgid "while doing inode scan"
2591msgstr "vid inodsgenoms�kning"
2592
2593#: e2fsck/super.c:188
2594#, c-format
2595msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2596msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate f�r inod %d"
2597
2598#: e2fsck/super.c:211
2599#, c-format
2600msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
2601msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 f�r inod %d"
2602
2603#: e2fsck/super.c:272
2604msgid "Truncating"
2605msgstr "Kapar"
2606
2607#: e2fsck/super.c:273
2608msgid "Clearing"
2609msgstr "T�mmer"
2610
2611#: e2fsck/unix.c:74
2612#, c-format
2613msgid ""
2614"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2615"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2616"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2617"\t\t[-E extended-options] device\n"
2618msgstr ""
2619"Anv�ndning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
2620"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n"
2621"\t\t[-l|-L d�liga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
2622"\t\t[-E ut�kade-flaggor] enhet\n"
2623
2624#: e2fsck/unix.c:80
2625#, c-format
2626msgid ""
2627"\n"
2628"Emergency help:\n"
2629" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2630" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2631" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2632" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
2633"list\n"
2634" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2635msgstr ""
2636"\n"
2637"N�dhj�lp:\n"
2638" -p                   Repearera automatiskt (inga fr�gor)\n"
2639" -n                   G�r inga f�r�ndringar av filsystemet\n"
2640" -y                   Anta \"ja\" som svar p� alla fr�gor\n"
2641" -c                   Leta efter d�liga block och l�gg till dem i listan\n"
2642" -f                   Framtvinga kontroll �ven om filsystemet �r markerat "
2643"rent\n"
2644
2645#: e2fsck/unix.c:86
2646#, c-format
2647msgid ""
2648" -v                   Be verbose\n"
2649" -b superblock        Use alternative superblock\n"
2650" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2651" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2652" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2653" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2654msgstr ""
2655" -v                   Var utf�rlig\n"
2656" -b superblock        Anv�nd alternativt superblock\n"
2657" -B blockstorlek      Framtvinga blockstorlek vid s�kande efter superblock\n"
2658" -j extern_journal    Best�m plats f�r den externa journalen\n"
2659" -l d�liga_block_fil  L�gg till till listan �ver d�liga block\n"
2660" -L d�liga_block_fil  Ange lista �ver d�liga block\n"
2661
2662#: e2fsck/unix.c:130
2663#, c-format
2664msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
2665msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanh�ngande), %llu/%llu block\n"
2666
2667#: e2fsck/unix.c:137
2668#, c-format
2669msgid ""
2670"\n"
2671"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
2672msgid_plural ""
2673"\n"
2674"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
2675msgstr[0] ""
2676"\n"
2677"%8u inod anv�nd (%2.2f %%)\n"
2678msgstr[1] ""
2679"\n"
2680"%8u inoder anv�nda (%2.2f %%)\n"
2681
2682#: e2fsck/unix.c:141
2683#, c-format
2684msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
2685msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
2686msgstr[0] "%8u ej konsekutiv fil (%0d.%d %%)\n"
2687msgstr[1] "%8u ej konsekutiva filer (%0d.%d %%)\n"
2688
2689#: e2fsck/unix.c:146
2690#, c-format
2691msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
2692msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
2693msgstr[0] "%8u ej konsekutiv katalog (%0d.%d %%)\n"
2694msgstr[1] "%8u ej konsekutiva kataloger (%0d.%d %%)\n"
2695
2696#: e2fsck/unix.c:151
2697#, c-format
2698msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2699msgstr "         antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
2700
2701#: e2fsck/unix.c:159
2702msgid "         Extent depth histogram: "
2703msgstr "         Histogram �ver utstr�ckningars djup: "
2704
2705#: e2fsck/unix.c:168
2706#, c-format
2707msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
2708msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
2709msgstr[0] "%8llu anv�nt block (%2.2f %%)\n"
2710msgstr[1] "%8llu anv�nda block (%2.2f %%)\n"
2711
2712#: e2fsck/unix.c:171
2713#, c-format
2714msgid "%8u bad block\n"
2715msgid_plural "%8u bad blocks\n"
2716msgstr[0] "%8u d�ligt block\n"
2717msgstr[1] "%8u d�liga block\n"
2718
2719#: e2fsck/unix.c:173
2720#, c-format
2721msgid "%8u large file\n"
2722msgid_plural "%8u large files\n"
2723msgstr[0] "%8u stor fil\n"
2724msgstr[1] "%8u stora filer\n"
2725
2726#: e2fsck/unix.c:175
2727#, c-format
2728msgid ""
2729"\n"
2730"%8u regular file\n"
2731msgid_plural ""
2732"\n"
2733"%8u regular files\n"
2734msgstr[0] ""
2735"\n"
2736"%8u normal fil\n"
2737msgstr[1] ""
2738"\n"
2739"%8u normala filer\n"
2740
2741#: e2fsck/unix.c:177
2742#, c-format
2743msgid "%8u directory\n"
2744msgid_plural "%8u directories\n"
2745msgstr[0] "%8u katalog\n"
2746msgstr[1] "%8u kataloger\n"
2747
2748#: e2fsck/unix.c:179
2749#, c-format
2750msgid "%8u character device file\n"
2751msgid_plural "%8u character device files\n"
2752msgstr[0] "%8u teckenenhetsfil\n"
2753msgstr[1] "%8u teckenenhetsfiler\n"
2754
2755#: e2fsck/unix.c:182
2756#, c-format
2757msgid "%8u block device file\n"
2758msgid_plural "%8u block device files\n"
2759msgstr[0] "%8u blockenhetsfil\n"
2760msgstr[1] "%8u blockenhetsfiler\n"
2761
2762#: e2fsck/unix.c:184
2763#, c-format
2764msgid "%8u fifo\n"
2765msgid_plural "%8u fifos\n"
2766msgstr[0] "%8u fifo\n"
2767msgstr[1] "%8u fifon\n"
2768
2769#: e2fsck/unix.c:186
2770#, c-format
2771msgid "%8u link\n"
2772msgid_plural "%8u links\n"
2773msgstr[0] "%8u l�nk\n"
2774msgstr[1] "%8u l�nkar\n"
2775
2776#: e2fsck/unix.c:189
2777#, c-format
2778msgid "%8u symbolic link"
2779msgid_plural "%8u symbolic links"
2780msgstr[0] "%8u symbolisk l�nk"
2781msgstr[1] "%8u symboliska l�nkar"
2782
2783#: e2fsck/unix.c:191
2784#, c-format
2785msgid " (%u fast symbolic link)\n"
2786msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
2787msgstr[0] " (%u snabb symbolisk l�nk)\n"
2788msgstr[1] " (%u snbba symboliska l�nkar)\n"
2789
2790#: e2fsck/unix.c:195
2791#, c-format
2792msgid "%8u socket\n"
2793msgid_plural "%8u sockets\n"
2794msgstr[0] "%8u uttag (socket)\n"
2795msgstr[1] "%8u uttag (sockets)\n"
2796
2797#: e2fsck/unix.c:198
2798#, c-format
2799msgid "%8u file\n"
2800msgid_plural "%8u files\n"
2801msgstr[0] "%8u fil\n"
2802msgstr[1] "%8u filer\n"
2803
2804#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
2805#: resize/main.c:247
2806#, c-format
2807msgid "while determining whether %s is mounted."
2808msgstr "n�r det avgjordes om %s �r monterat."
2809
2810#: e2fsck/unix.c:230
2811#, fuzzy, c-format
2812msgid "Warning!  %s is %s.\n"
2813msgstr "Varning!  %s �r monterat.\n"
2814
2815#: e2fsck/unix.c:237
2816#, c-format
2817msgid "%s is %s.\n"
2818msgstr ""
2819
2820#: e2fsck/unix.c:240
2821msgid ""
2822"Cannot continue, aborting.\n"
2823"\n"
2824msgstr ""
2825"Kan inte forts�tta, avbryter.\n"
2826"\n"
2827
2828#: e2fsck/unix.c:242
2829msgid ""
2830"\n"
2831"\n"
2832"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
2833"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
2834"\n"
2835msgstr ""
2836"\n"
2837"\n"
2838"VARNING!!!  Filsystemet �r monterat.  Om du forts�tter ***KOMMER***\n"
2839"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada p� filsystemet.\n"
2840"\n"
2841
2842#: e2fsck/unix.c:247
2843msgid "Do you really want to continue"
2844msgstr "Vill du verkligen forts�tta"
2845
2846#: e2fsck/unix.c:249
2847#, c-format
2848msgid "check aborted.\n"
2849msgstr "kontroll avbruten.\n"
2850
2851#: e2fsck/unix.c:339
2852msgid " contains a file system with errors"
2853msgstr " inneh�ller ett filsystem med fel"
2854
2855#: e2fsck/unix.c:341
2856msgid " was not cleanly unmounted"
2857msgstr " var inte fl�ckfritt avmonterat"
2858
2859#: e2fsck/unix.c:343
2860msgid " primary superblock features different from backup"
2861msgstr " det prim�ra superblockets egenskaper skiljer fr�n reservens"
2862
2863#: e2fsck/unix.c:347
2864#, c-format
2865msgid " has been mounted %u times without being checked"
2866msgstr " har monterats %u g�nger utan att kontrolleras"
2867
2868#: e2fsck/unix.c:354
2869msgid " has filesystem last checked time in the future"
2870msgstr " har tidpunkten f�r senaste filsystemskontroll i framtiden"
2871
2872#: e2fsck/unix.c:360
2873#, c-format
2874msgid " has gone %u days without being checked"
2875msgstr " har inte kontrollerats p� %u dagar"
2876
2877#: e2fsck/unix.c:369
2878msgid ", check forced.\n"
2879msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
2880
2881#: e2fsck/unix.c:402
2882#, c-format
2883msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
2884msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block"
2885
2886#: e2fsck/unix.c:421
2887msgid " (check deferred; on battery)"
2888msgstr " (kontroll senarelagd; p� batteri)"
2889
2890#: e2fsck/unix.c:424
2891msgid " (check after next mount)"
2892msgstr " (kontrollera efter n�sta montering)"
2893
2894#: e2fsck/unix.c:426
2895#, c-format
2896msgid " (check in %ld mounts)"
2897msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
2898
2899#: e2fsck/unix.c:576
2900#, c-format
2901msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2902msgstr "FEL: Kunde inte �ppna /dev/null (%s)\n"
2903
2904#: e2fsck/unix.c:645
2905#, c-format
2906msgid "Invalid EA version.\n"
2907msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
2908
2909#: e2fsck/unix.c:672
2910#, c-format
2911msgid "Unknown extended option: %s\n"
2912msgstr "Ok�nd ut�kad flagga: %s\n"
2913
2914#: e2fsck/unix.c:697
2915#, c-format
2916msgid ""
2917"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2918"\t%s\n"
2919msgstr ""
2920"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
2921"\t%s\n"
2922
2923#: e2fsck/unix.c:766
2924#, c-format
2925msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2926msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
2927
2928#: e2fsck/unix.c:770
2929msgid "Invalid completion information file descriptor"
2930msgstr "Ogiltig filidentifierare f�r f�rloppsinformation"
2931
2932#: e2fsck/unix.c:785
2933msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2934msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
2935
2936#: e2fsck/unix.c:806
2937#, c-format
2938msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2939msgstr "Flaggan -t st�djs inte i denna version av e2fsck.\n"
2940
2941#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
2942#: misc/tune2fs.c:1118
2943#, c-format
2944msgid "Unable to resolve '%s'"
2945msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
2946
2947#: e2fsck/unix.c:888
2948msgid "The -n and -D options are incompatible."
2949msgstr "Flaggorna -n och -D �r inkompatibla."
2950
2951#: e2fsck/unix.c:893
2952msgid "The -n and -c options are incompatible."
2953msgstr "Flaggorna -n och -c �r inkompatibla."
2954
2955#: e2fsck/unix.c:898
2956msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
2957msgstr "Flaggorna -n och -l/-L �r inkompatibla."
2958
2959#: e2fsck/unix.c:943
2960#, c-format
2961msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2962msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte b�da anv�ndas p� samma g�ng.\n"
2963
2964#: e2fsck/unix.c:991
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2968"\n"
2969msgstr ""
2970"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" �r inte ett heltal\n"
2971"\n"
2972
2973#: e2fsck/unix.c:1000
2974#, c-format
2975msgid ""
2976"\n"
2977"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2978"\n"
2979msgstr ""
2980"\n"
2981"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
2982"\n"
2983
2984#: e2fsck/unix.c:1089
2985#, c-format
2986msgid ""
2987"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
2988"wait...\n"
2989msgstr ""
2990"MMP-intervall �r %u sekunder och den totala v�ntetiden �r %u sekunder.  Var "
2991"god dr�j ...\n"
2992
2993#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
2994msgid "while checking MMP block"
2995msgstr "vid upps�ttning av MMP-block"
2996
2997#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
2998msgid ""
2999"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3000"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3001msgstr ""
3002"Om du �r s�ker p� att filsystemet inte anv�nds p� n�gon nod, k�r:\n"
3003"\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n"
3004
3005#: e2fsck/unix.c:1163
3006#, c-format
3007msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3008msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
3009
3010#: e2fsck/unix.c:1171
3011msgid "while trying to initialize program"
3012msgstr "vid f�rs�k att initiera program"
3013
3014#: e2fsck/unix.c:1194
3015#, c-format
3016msgid "\tUsing %s, %s\n"
3017msgstr "\tAnv�nder %s, %s\n"
3018
3019#: e2fsck/unix.c:1206
3020msgid "need terminal for interactive repairs"
3021msgstr "beh�ver terminal f�r interaktiva reparationer"
3022
3023#: e2fsck/unix.c:1256
3024#, c-format
3025msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3026msgstr "%s: %s f�rs�ker med reservblock ...\n"
3027
3028#: e2fsck/unix.c:1258
3029msgid "Superblock invalid,"
3030msgstr "Superblocket �r ogiltigt,"
3031
3032#: e2fsck/unix.c:1259
3033msgid "Group descriptors look bad..."
3034msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
3035
3036#: e2fsck/unix.c:1269
3037#, c-format
3038msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3039msgstr "%s: %s n�r reservblocken anv�ndes"
3040
3041#: e2fsck/unix.c:1273
3042#, c-format
3043msgid "%s: going back to original superblock\n"
3044msgstr "%s: g�r tillbaka till orginalsuperblock\n"
3045
3046#: e2fsck/unix.c:1301
3047msgid ""
3048"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3049"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3050"\n"
3051msgstr ""
3052"Filsystemsrevisionen �r uppenbarligen f�r h�g f�r denna version av e2fsck.\n"
3053"(Eller s� �r filsystemets superblock trasigt)\n"
3054"\n"
3055
3056#: e2fsck/unix.c:1307
3057msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3058msgstr "Kan detta vara en noll�ngdspartition?\n"
3059
3060#: e2fsck/unix.c:1310
3061#, c-format
3062msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3063msgstr "Du m�ste ha %s-�tkomst till filsystemet eller vara root\n"
3064
3065#: e2fsck/unix.c:1315
3066msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3067msgstr "Kanske inte existerar eller v�xlingsenhet?\n"
3068
3069#: e2fsck/unix.c:1318
3070msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3071msgstr "Filsystemet monterat eller �ppnat exklusivt av ett annat program?\n"
3072
3073#: e2fsck/unix.c:1321
3074msgid "Possibly non-existent device?\n"
3075msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
3076
3077#: e2fsck/unix.c:1324
3078msgid ""
3079"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3080"check of the device.\n"
3081msgstr ""
3082"Skrivskyddad disk; anv�nd flaggan -n f�r att g�ra en l�sningskontroll\n"
3083"av enheten.\n"
3084
3085#: e2fsck/unix.c:1389
3086msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3087msgstr "H�mta en nyare version av e2fsck!"
3088
3089#: e2fsck/unix.c:1437
3090#, c-format
3091msgid "while checking ext3 journal for %s"
3092msgstr "vid kontroll av ext3-journal f�r %s"
3093
3094#: e2fsck/unix.c:1448
3095msgid ""
3096"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3097"check.\n"
3098msgstr ""
3099"Varning: hoppar �ver journal�terh�mtning eftersom en l�sningskontroll av "
3100"filsystem g�rs.\n"
3101
3102#: e2fsck/unix.c:1461
3103#, c-format
3104msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3105msgstr "kan inte s�tta superblocksflaggor p� %s\n"
3106
3107#: e2fsck/unix.c:1467
3108#, c-format
3109msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3110msgstr "vid �terh�mtning av ext3-journal f�r %s"
3111
3112#: e2fsck/unix.c:1492
3113#, c-format
3114msgid "%s has unsupported feature(s):"
3115msgstr "%s har funktioner som inte st�ds:"
3116
3117#: e2fsck/unix.c:1507
3118#, c-format
3119msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
3120msgstr "%s: varning: komprimeringsst�d �r experimentellt.\n"
3121
3122#: e2fsck/unix.c:1513
3123#, c-format
3124msgid ""
3125"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
3126"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
3127msgstr ""
3128"%s: e2fsck �r inte kompilerat med HTREE-st�d,\n"
3129"\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
3130
3131#: e2fsck/unix.c:1565
3132#, c-format
3133msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3134msgstr "%s: %s vid l�sning av inod f�r d�liga block\n"
3135
3136#: e2fsck/unix.c:1568
3137msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3138msgstr "Detta b�dar inte gott, men vi skall f�rs�ka att forts�tta ...\n"
3139
3140#: e2fsck/unix.c:1609
3141#, c-format
3142msgid "Creating journal (%d blocks): "
3143msgstr "Skapar journal (%d block): "
3144
3145#: e2fsck/unix.c:1619
3146msgid " Done.\n"
3147msgstr " Klar.\n"
3148
3149#: e2fsck/unix.c:1620
3150msgid ""
3151"\n"
3152"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
3153msgstr ""
3154"\n"
3155"*** journalen har �terskapats - filsystemet �r nu ext3 igen ***\n"
3156
3157#: e2fsck/unix.c:1643
3158msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3159msgstr "Startar om e2fsck fr�n b�rjan ...\n"
3160
3161#: e2fsck/unix.c:1647
3162msgid "while resetting context"
3163msgstr "vid �terst�llning av omgivning"
3164
3165#: e2fsck/unix.c:1654
3166#, c-format
3167msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3168msgstr "%s: e2fsck inst�lld.\n"
3169
3170#: e2fsck/unix.c:1659
3171msgid "aborted"
3172msgstr "avbruten"
3173
3174#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67
3175#, c-format
3176msgid ""
3177"\n"
3178"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3179msgstr ""
3180"\n"
3181"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
3182
3183#: e2fsck/unix.c:1675
3184#, c-format
3185msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3186msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
3187
3188#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73
3189#, c-format
3190msgid ""
3191"\n"
3192"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3193"\n"
3194msgstr ""
3195"\n"
3196"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
3197"\n"
3198
3199#: e2fsck/unix.c:1723
3200msgid "while setting block group checksum info"
3201msgstr "n�r kontrollsummeinformation f�r blockgrupp sattes"
3202
3203#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
3204msgid "yY"
3205msgstr "yYjJ"
3206
3207#: e2fsck/util.c:190
3208msgid "nN"
3209msgstr "nN"
3210
3211#: e2fsck/util.c:204
3212msgid "<y>"
3213msgstr "<j>"
3214
3215#: e2fsck/util.c:206
3216msgid "<n>"
3217msgstr "<n>"
3218
3219#: e2fsck/util.c:208
3220msgid " (y/n)"
3221msgstr " (j/n)"
3222
3223#: e2fsck/util.c:222
3224msgid "cancelled!\n"
3225msgstr "inst�lld!\n"
3226
3227#: e2fsck/util.c:237
3228msgid "yes\n"
3229msgstr "ja\n"
3230
3231#: e2fsck/util.c:239
3232msgid "no\n"
3233msgstr "nej\n"
3234
3235#: e2fsck/util.c:249
3236#, c-format
3237msgid ""
3238"%s? no\n"
3239"\n"
3240msgstr ""
3241"%s? nej\n"
3242"\n"
3243
3244#: e2fsck/util.c:253
3245#, c-format
3246msgid ""
3247"%s? yes\n"
3248"\n"
3249msgstr ""
3250"%s? ja\n"
3251"\n"
3252
3253#: e2fsck/util.c:257
3254msgid "yes"
3255msgstr "ja"
3256
3257#: e2fsck/util.c:257
3258msgid "no"
3259msgstr "nej"
3260
3261#: e2fsck/util.c:272
3262#, c-format
3263msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3264msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock f�r %s"
3265
3266#: e2fsck/util.c:277
3267msgid "reading inode and block bitmaps"
3268msgstr "l�ser inod- och blockbitkartor"
3269
3270#: e2fsck/util.c:285
3271#, c-format
3272msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3273msgstr "vid upprepat f�rs�k att l�sa bitkarta f�r %s"
3274
3275#: e2fsck/util.c:297
3276msgid "writing block and inode bitmaps"
3277msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
3278
3279#: e2fsck/util.c:302
3280#, c-format
3281msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3282msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor f�r %s"
3283
3284#: e2fsck/util.c:314
3285#, c-format
3286msgid ""
3287"\n"
3288"\n"
3289"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3290"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3291msgstr ""
3292"\n"
3293"\n"
3294"%s: OV�NTAD INKONSEKVENS; K�R fsck MANUELLT.\n"
3295"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
3296
3297#: e2fsck/util.c:395
3298#, c-format
3299msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3300msgstr "Anv�nt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
3301
3302#: e2fsck/util.c:399
3303#, c-format
3304msgid "Memory used: %lu, "
3305msgstr "Anv�nt minne: %lu, "
3306
3307#: e2fsck/util.c:406
3308#, c-format
3309msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3310msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3311
3312#: e2fsck/util.c:411
3313#, c-format
3314msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3315msgstr "f�rfluten tid: %6.3f\n"
3316
3317#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
3318#, c-format
3319msgid "while reading inode %lu in %s"
3320msgstr "n�r inod %lu i %s l�stes"
3321
3322#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
3323#, c-format
3324msgid "while writing inode %lu in %s"
3325msgstr "n�r inod %lu i %s skrevs"
3326
3327#: e2fsck/util.c:636
3328msgid "while allocating zeroizing buffer"
3329msgstr "vid allokering av nollst�llningsbuffert"
3330
3331#: e2fsck/util.c:788
3332msgid ""
3333"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3334"running.\n"
3335msgstr "OV�NTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck k�rs.\n"
3336
3337#: misc/badblocks.c:69
3338msgid "done                                                 \n"
3339msgstr "klar                                                 \n"
3340
3341#: misc/badblocks.c:93
3342#, c-format
3343msgid ""
3344"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3345"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3346"max_bad_blocks]\n"
3347"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3348"       device [last_block [first_block]]\n"
3349msgstr ""
3350"Anv�ndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
3351"            [-c block_�t_g�ngen] [-d f�rdr�jningsfaktor mellan l�sningar]\n"
3352"            [-e max_d�liga_block] [-p antal_pass]\n"
3353"            [-t testm�nster [-t testm�nster [...]]]\n"
3354"            enhet [sista_block [f�rsta_block]]\n"
3355
3356#: misc/badblocks.c:104
3357#, c-format
3358msgid ""
3359"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3360"\n"
3361msgstr ""
3362"%s: Flaggorna -n och -w �r �msesidigt uteslutande.\n"
3363"\n"
3364
3365#: misc/badblocks.c:219
3366#, c-format
3367msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3368msgstr "%6.2f %% klar, %s har g�tt. (%d/%d/%d fel)"
3369
3370#: misc/badblocks.c:322
3371msgid "Testing with random pattern: "
3372msgstr "Testar med slumpm�nster: "
3373
3374#: misc/badblocks.c:340
3375msgid "Testing with pattern 0x"
3376msgstr "Testar med m�nster 0x"
3377
3378#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
3379msgid "during seek"
3380msgstr "vid s�kning"
3381
3382#: misc/badblocks.c:383
3383#, c-format
3384msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3385msgstr "Underligt v�rde (%ld) i do_read\n"
3386
3387#: misc/badblocks.c:469
3388msgid "during ext2fs_sync_device"
3389msgstr "vid ext2fs_sync_device"
3390
3391#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
3392msgid "while beginning bad block list iteration"
3393msgstr "vid b�rjan av iteration �ver lista av d�liga block"
3394
3395#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
3396msgid "while allocating buffers"
3397msgstr "vid allokering av buffertar"
3398
3399#: misc/badblocks.c:507
3400#, c-format
3401msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3402msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
3403
3404#: misc/badblocks.c:512
3405msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3406msgstr "Letar efter d�liga block i skrivskyddat l�ge\n"
3407
3408#: misc/badblocks.c:521
3409msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3410msgstr "Letar efter d�liga block (skrivskyddad test): "
3411
3412#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
3413#: misc/badblocks.c:822
3414msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3415msgstr "F�r m�nga d�liga block, avbryter testet\n"
3416
3417#: misc/badblocks.c:609
3418msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3419msgstr "Letar efter d�liga block i l�s-skriv-l�ge\n"
3420
3421#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
3422#, c-format
3423msgid "From block %lu to %lu\n"
3424msgstr "Fr�n block %lu till %lu\n"
3425
3426#: misc/badblocks.c:666
3427msgid "Reading and comparing: "
3428msgstr "L�ser och j�mf�r: "
3429
3430#: misc/badblocks.c:771
3431msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3432msgstr "Letar efter d�liga block i ickef�rst�rande l�s-skriv-l�ge\n"
3433
3434#: misc/badblocks.c:777
3435msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3436msgstr "Letar efter d�liga block (ickef�rst�rande l�s-skriv-test)\n"
3437
3438#: misc/badblocks.c:784
3439msgid ""
3440"\n"
3441"Interrupt caught, cleaning up\n"
3442msgstr ""
3443"\n"
3444"Avbrott f�ngat, rensar upp\n"
3445
3446#: misc/badblocks.c:867
3447#, c-format
3448msgid "during test data write, block %lu"
3449msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
3450
3451#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
3452#, c-format
3453msgid "%s is mounted; "
3454msgstr "%s �r monterat, "
3455
3456#: misc/badblocks.c:990
3457msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3458msgstr "badblocks framtvingat �nd�.  Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n"
3459
3460#: misc/badblocks.c:995
3461msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3462msgstr "det �r inte s�kert att k�ra badblocks!\n"
3463
3464#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
3465#, c-format
3466msgid "%s is apparently in use by the system; "
3467msgstr "%s anv�nds uppenbarligen av systemet; "
3468
3469#: misc/badblocks.c:1003
3470msgid "badblocks forced anyway.\n"
3471msgstr "badblocks framtvingat �nd�.\n"
3472
3473#: misc/badblocks.c:1023
3474#, c-format
3475msgid "invalid %s - %s"
3476msgstr "ogiltig %s - %s"
3477
3478#: misc/badblocks.c:1133
3479#, c-format
3480msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3481msgstr "kunde inte allokera minne f�r testm�nster - %s"
3482
3483#: misc/badblocks.c:1163
3484msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3485msgstr "H�gst ett testm�nster f�r anges i skrivskyddat l�ge"
3486
3487#: misc/badblocks.c:1169
3488msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3489msgstr "Slumpvis testm�nster �r inte till�tet i skrivskyddat l�ge"
3490
3491#: misc/badblocks.c:1183
3492msgid ""
3493"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3494"the size manually\n"
3495msgstr ""
3496"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n"
3497"storleken manuellt\n"
3498
3499#: misc/badblocks.c:1189
3500msgid "while trying to determine device size"
3501msgstr "vid f�rs�k att avg�ra enhetsstorlek"
3502
3503#: misc/badblocks.c:1194
3504msgid "last block"
3505msgstr "sista block"
3506
3507#: misc/badblocks.c:1200
3508msgid "first block"
3509msgstr "f�rsta block"
3510
3511#: misc/badblocks.c:1203
3512#, c-format
3513msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3514msgstr "felaktigt startblock (%lu): m�ste vara mindre �n %lu"
3515
3516#: misc/badblocks.c:1259
3517msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3518msgstr "n�r lista �ver d�liga block i minnet skapades"
3519
3520#: misc/badblocks.c:1274
3521msgid "while adding to in-memory bad block list"
3522msgstr "n�r till�gg gjordes till lista i minnet �ver d�liga block gjordes"
3523
3524#: misc/badblocks.c:1298
3525#, c-format
3526msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3527msgstr "Pass avslutat, %u d�liga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n"
3528
3529#: misc/chattr.c:86
3530#, c-format
3531msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3532msgstr "Anv�ndning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n"
3533
3534#: misc/chattr.c:154
3535#, c-format
3536msgid "bad version - %s\n"
3537msgstr "felaktig version - %s\n"
3538
3539#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
3540#, c-format
3541msgid "while trying to stat %s"
3542msgstr "vid f�rs�k att ta status p� %s"
3543
3544#: misc/chattr.c:208
3545#, c-format
3546msgid "while reading flags on %s"
3547msgstr "vid l�sning av flaggor p� %s"
3548
3549#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
3550#, c-format
3551msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3552msgstr "Att nollst�lla utstr�ckningsflaggan st�ds inte p� %s"
3553
3554#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
3555#, c-format
3556msgid "Flags of %s set as "
3557msgstr "Flaggor p� %s satta som "
3558
3559#: misc/chattr.c:250
3560#, c-format
3561msgid "while setting flags on %s"
3562msgstr "vid s�ttning av flaggor p� %s"
3563
3564#: misc/chattr.c:258
3565#, c-format
3566msgid "Version of %s set as %lu\n"
3567msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
3568
3569#: misc/chattr.c:262
3570#, c-format
3571msgid "while setting version on %s"
3572msgstr "vid s�ttning av version p� %s"
3573
3574#: misc/chattr.c:282
3575#, c-format
3576msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3577msgstr "Kunde inte allokera s�kv�gsvariabel i chattr_dir_proc"
3578
3579#: misc/chattr.c:322
3580msgid "= is incompatible with - and +\n"
3581msgstr "= �r inkompatibelt med - och +\n"
3582
3583#: misc/chattr.c:330
3584msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3585msgstr "M�ste anv�nda \"-v\", =, - eller +\n"
3586
3587#: misc/dumpe2fs.c:55
3588#, c-format
3589msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3590msgstr ""
3591"Anv�ndning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
3592
3593#: misc/dumpe2fs.c:159
3594msgid "blocks"
3595msgstr "block"
3596
3597#: misc/dumpe2fs.c:168
3598msgid "clusters"
3599msgstr "kluster"
3600
3601#: misc/dumpe2fs.c:196
3602#, c-format
3603msgid "Group %lu: (Blocks "
3604msgstr "Grupp %lu: (Block "
3605
3606#: misc/dumpe2fs.c:204
3607#, c-format
3608msgid "  Checksum 0x%04x"
3609msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x"
3610
3611#: misc/dumpe2fs.c:206
3612#, c-format
3613msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
3614msgstr " (0x%04x F�RV�NTADES)"
3615
3616#: misc/dumpe2fs.c:207
3617#, c-format
3618msgid ", unused inodes %u\n"
3619msgstr ", oanv�nda inoder %u\n"
3620
3621#: misc/dumpe2fs.c:212
3622#, c-format
3623msgid "  %s superblock at "
3624msgstr "  %ssuperblock vid "
3625
3626#: misc/dumpe2fs.c:213
3627msgid "Primary"
3628msgstr "Prim�rt "
3629
3630#: misc/dumpe2fs.c:213
3631msgid "Backup"
3632msgstr "Reserv"
3633
3634#: misc/dumpe2fs.c:217
3635#, c-format
3636msgid ", Group descriptors at "
3637msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
3638
3639#: misc/dumpe2fs.c:221
3640#, c-format
3641msgid ""
3642"\n"
3643"  Reserved GDT blocks at "
3644msgstr ""
3645"\n"
3646"  Reserverade GDT-block vid "
3647
3648#: misc/dumpe2fs.c:228
3649#, c-format
3650msgid " Group descriptor at "
3651msgstr " Gruppbeskrivare vid "
3652
3653#: misc/dumpe2fs.c:234
3654msgid "  Block bitmap at "
3655msgstr "  Blockbitkarta vid "
3656
3657#: misc/dumpe2fs.c:238
3658msgid ", Inode bitmap at "
3659msgstr ", Inodsbitkarta vid "
3660
3661#: misc/dumpe2fs.c:242
3662msgid ""
3663"\n"
3664"  Inode table at "
3665msgstr ""
3666"\n"
3667"  Inodstabell vid "
3668
3669#: misc/dumpe2fs.c:248
3670#, c-format
3671msgid ""
3672"\n"
3673"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
3674msgstr ""
3675"\n"
3676"  %u fritt %s, %u fria inoder, %u kataloger%s"
3677
3678#: misc/dumpe2fs.c:255
3679#, c-format
3680msgid ", %u unused inodes\n"
3681msgstr ", %u oanv�nda inoder\n"
3682
3683#: misc/dumpe2fs.c:258
3684msgid "  Free blocks: "
3685msgstr "  Fria block: "
3686
3687#: misc/dumpe2fs.c:269
3688msgid "  Free inodes: "
3689msgstr "  Fria inoder: "
3690
3691#: misc/dumpe2fs.c:300
3692msgid "while printing bad block list"
3693msgstr "vid utskrift av lista �ver d�liga block"
3694
3695#: misc/dumpe2fs.c:306
3696#, c-format
3697msgid "Bad blocks: %u"
3698msgstr "D�liga block: %u"
3699
3700#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302
3701msgid "while reading journal inode"
3702msgstr "vid l�sning av journalinod"
3703
3704#: misc/dumpe2fs.c:339
3705msgid "while opening journal inode"
3706msgstr "n�r journalinoden �ppnades"
3707
3708#: misc/dumpe2fs.c:345
3709msgid "while reading journal super block"
3710msgstr "n�r journalsuperblocket l�stes"
3711
3712#: misc/dumpe2fs.c:355
3713#, c-format
3714msgid "Journal features:        "
3715msgstr "Journalfunktioner:       "
3716
3717#: misc/dumpe2fs.c:368
3718msgid "Journal size:             "
3719msgstr "Journalstorlek:           "
3720
3721#: misc/dumpe2fs.c:379
3722#, c-format
3723msgid ""
3724"Journal length:           %u\n"
3725"Journal sequence:         0x%08x\n"
3726"Journal start:            %u\n"
3727msgstr ""
3728"Journall�ngd:             %u\n"
3729"Journalsekvens:           0x%08x\n"
3730"Journalstart:             %u\n"
3731
3732#: misc/dumpe2fs.c:386
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "Journal errno:            %d\n"
3735msgstr "Journalanv�ndare:         %s\n"
3736
3737#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218
3738msgid "while reading journal superblock"
3739msgstr "vid l�sning av journalsuperblock"
3740
3741#: misc/dumpe2fs.c:409
3742msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3743msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
3744
3745#: misc/dumpe2fs.c:413
3746#, c-format
3747msgid ""
3748"\n"
3749"Journal block size:       %u\n"
3750"Journal length:           %u\n"
3751"Journal first block:      %u\n"
3752"Journal sequence:         0x%08x\n"
3753"Journal start:            %u\n"
3754"Journal number of users:  %u\n"
3755msgstr ""
3756"\n"
3757"Journalblockstorlek:      %u\n"
3758"Journall�ngd:             %u\n"
3759"Journalens f�rsta block:  %u\n"
3760"Journalsekvens:           0x%08x\n"
3761"Journalstart:             %u\n"
3762"Journalens anv�ndarantal: %u\n"
3763
3764#: misc/dumpe2fs.c:426
3765#, c-format
3766msgid "Journal users:            %s\n"
3767msgstr "Journalanv�ndare:         %s\n"
3768
3769#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137
3770#, c-format
3771msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3772msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka flaggor!\n"
3773
3774#: misc/dumpe2fs.c:468
3775#, c-format
3776msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3777msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
3778
3779#: misc/dumpe2fs.c:483
3780#, c-format
3781msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3782msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
3783
3784#: misc/dumpe2fs.c:494
3785#, c-format
3786msgid ""
3787"\n"
3788"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3789"\n"
3790"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3791"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3792"\n"
3793"Valid extended options are:\n"
3794"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3795"\tblocksize=<blocksize>\n"
3796msgstr ""
3797"\n"
3798"Felaktiga ut�kade flaggor angivna: %s\n"
3799"\n"
3800"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
3801"med\n"
3802"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
3803"\n"
3804"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n"
3805"\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
3806"\tblocksize=<blockstorlek>\n"
3807
3808#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525
3809#, c-format
3810msgid "\tUsing %s\n"
3811msgstr "\tAnv�nder %s\n"
3812
3813#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923
3814#: resize/main.c:305
3815#, c-format
3816msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3817msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
3818
3819#: misc/dumpe2fs.c:618
3820#, c-format
3821msgid ""
3822"\n"
3823"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3824msgstr ""
3825"\n"
3826"%s: %s: fel vid l�sning av bitkartor: %s\n"
3827
3828#: misc/e2image.c:87
3829#, c-format
3830msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
3831msgstr "Anv�ndning: %s [-rsIQ] enhet avbildsfil\n"
3832
3833#: misc/e2image.c:135
3834#, c-format
3835msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
3836msgstr "Fel: huvudstorlek �r st�rre �n wrt_size\n"
3837
3838#: misc/e2image.c:141
3839msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3840msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
3841
3842#: misc/e2image.c:171
3843msgid "while writing superblock"
3844msgstr "vid skrivning av superblock"
3845
3846#: misc/e2image.c:179
3847msgid "while writing inode table"
3848msgstr "vid skrivning av inodtabell"
3849
3850#: misc/e2image.c:186
3851msgid "while writing block bitmap"
3852msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
3853
3854#: misc/e2image.c:193
3855msgid "while writing inode bitmap"
3856msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
3857
3858#: misc/e2image.c:1341
3859#, c-format
3860msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
3861msgstr "vid f�rs�k att konvertera en qcow2-bild (%s) till en r� bild (%s)"
3862
3863#: misc/e2label.c:58
3864#, c-format
3865msgid "e2label: cannot open %s\n"
3866msgstr "e2label: kan inte �ppna %s\n"
3867
3868#: misc/e2label.c:63
3869#, c-format
3870msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3871msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock\n"
3872
3873#: misc/e2label.c:68
3874#, c-format
3875msgid "e2label: error reading superblock\n"
3876msgstr "e2label: fel vid l�sning av superblock\n"
3877
3878#: misc/e2label.c:72
3879#, c-format
3880msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3881msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
3882
3883#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
3884#, c-format
3885msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3886msgstr "Varning: etikett f�r l�ng, avkortar.\n"
3887
3888#: misc/e2label.c:100
3889#, c-format
3890msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3891msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock igen\n"
3892
3893#: misc/e2label.c:105
3894#, c-format
3895msgid "e2label: error writing superblock\n"
3896msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
3897
3898#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
3899#, c-format
3900msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3901msgstr "Anv�ndning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
3902
3903#: misc/e2undo.c:36
3904#, c-format
3905msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3906msgstr "Anv�ndning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
3907
3908#: misc/e2undo.c:52
3909msgid "Failed to read the file system data \n"
3910msgstr "Misslyckades att l�sa filsystemdata \n"
3911
3912#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
3913#, c-format
3914msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3915msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
3916
3917#: misc/e2undo.c:70
3918#, c-format
3919msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3920msgstr "Filsystemets monterings tid st�mmer inte med %u\n"
3921
3922#: misc/e2undo.c:89
3923msgid "The file system UUID didn't match \n"
3924msgstr "Filsystemets UUID st�mmer inte med \n"
3925
3926#: misc/e2undo.c:163
3927#, c-format
3928msgid "Failed tdb_open %s\n"
3929msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
3930
3931#: misc/e2undo.c:169
3932#, c-format
3933msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3934msgstr "Fel n�r det avgjordes om %s �r monterat.\n"
3935
3936#: misc/e2undo.c:175
3937msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3938msgstr "e2undo skall endast k�ras p� omonterade filsystem\n"
3939
3940#: misc/e2undo.c:184
3941#, c-format
3942msgid "Failed to open %s\n"
3943msgstr "Det gick inte att �ppna �ppna %s\n"
3944
3945#: misc/e2undo.c:210
3946#, c-format
3947msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
3948msgstr "�teruppspelning av transaktion med storlek %zd p� plats %llu\n"
3949
3950#: misc/e2undo.c:216
3951#, c-format
3952msgid "Failed write %s\n"
3953msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
3954
3955#: misc/fsck.c:343
3956#, c-format
3957msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3958msgstr "VARNING: kunde inte �ppna %s: %s\n"
3959
3960#: misc/fsck.c:353
3961#, c-format
3962msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3963msgstr "VARNING: fel format p� rad %d av %s\n"
3964
3965#: misc/fsck.c:370
3966msgid ""
3967"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3968"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3969"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3970"\n"
3971msgstr ""
3972"VARNING: Din /etc/fstab inneh�ller inte fsck-passnr-f�ltet.\n"
3973"\tJag fixar mig f�rbi detta �t dig, men du\n"
3974"\tb�r r�tta din /etc/fstab-fil s� snart du kan.\n"
3975"\n"
3976
3977#: misc/fsck.c:478
3978#, c-format
3979msgid "fsck: %s: not found\n"
3980msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
3981
3982#: misc/fsck.c:594
3983#, c-format
3984msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3985msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
3986
3987#: misc/fsck.c:616
3988#, c-format
3989msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3990msgstr "Varning... %s f�r enhet %s avslutade med signal %d.\n"
3991
3992#: misc/fsck.c:622
3993#, c-format
3994msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3995msgstr "%s %s: status �r %x, skulle aldrig intr�ffa.\n"
3996
3997#: misc/fsck.c:661
3998#, c-format
3999msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
4000msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
4001
4002#: misc/fsck.c:721
4003#, c-format
4004msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
4005msgstr "%s: Fel %d n�r fsck.%s k�rdes f�r %s\n"
4006
4007#: misc/fsck.c:742
4008msgid ""
4009"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
4010"with 'no' or '!'.\n"
4011msgstr ""
4012"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t m�ste ha\n"
4013"prefix \"no\" eller \"!\".\n"
4014
4015#: misc/fsck.c:761
4016msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
4017msgstr "Kunde inte allokera minne f�r filsystemtyper\n"
4018
4019#: misc/fsck.c:884
4020#, c-format
4021msgid ""
4022"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
4023"number\n"
4024msgstr ""
4025"%s: hoppar �ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-"
4026"passnummer som inte �r noll\n"
4027
4028#: misc/fsck.c:911
4029#, c-format
4030msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
4031msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
4032
4033#: misc/fsck.c:967
4034msgid "Checking all file systems.\n"
4035msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
4036
4037#: misc/fsck.c:1058
4038#, c-format
4039msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
4040msgstr "--v�ntar-- (pass %d)\n"
4041
4042#: misc/fsck.c:1078
4043msgid ""
4044"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
4045msgstr ""
4046"Anv�ndning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
4047"[filsys ...]\n"
4048
4049#: misc/fsck.c:1120
4050#, c-format
4051msgid "%s: too many devices\n"
4052msgstr "%s: f�r m�nga enheter\n"
4053
4054#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
4055#, c-format
4056msgid "%s: too many arguments\n"
4057msgstr "%s: f�r m�nga argument\n"
4058
4059#: misc/lsattr.c:74
4060#, c-format
4061msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
4062msgstr "Anv�ndning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
4063
4064#: misc/lsattr.c:84
4065#, c-format
4066msgid "While reading flags on %s"
4067msgstr "Vid l�sning av flaggor p� %s"
4068
4069#: misc/lsattr.c:91
4070#, c-format
4071msgid "While reading version on %s"
4072msgstr "Vid l�sning av version p� %s"
4073
4074#: misc/mke2fs.c:114
4075#, c-format
4076msgid ""
4077"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
4078"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
4079"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
4080"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
4081"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
4082"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
4083"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
4084"count]\n"
4085msgstr ""
4086"Anv�ndning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n"
4087"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
4088"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder]\n"
4089"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
4090"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
4091"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E ut�kad-flagga[,...]]\n"
4092"\t[-t fs-typ] [-T anv�ndningstyp] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] enhet [blockantal]\n"
4093
4094#: misc/mke2fs.c:217
4095#, c-format
4096msgid "Running command: %s\n"
4097msgstr "K�r kommando: %s\n"
4098
4099#: misc/mke2fs.c:221
4100#, c-format
4101msgid "while trying to run '%s'"
4102msgstr "vid f�rs�k att k�ra \"%s\""
4103
4104#: misc/mke2fs.c:228
4105msgid "while processing list of bad blocks from program"
4106msgstr "vid bearbetning av lista �ver d�liga block fr�n program"
4107
4108#: misc/mke2fs.c:255
4109#, c-format
4110msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
4111msgstr "Block %d i prim�r superblock-/gruppbeskrivare �r felaktigt.\n"
4112
4113#: misc/mke2fs.c:257
4114#, c-format
4115msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
4116msgstr "Block %u till %u m�ste vara bra f�r att bygga ett filsystem.\n"
4117
4118#: misc/mke2fs.c:260
4119msgid "Aborting....\n"
4120msgstr "Avbryter...\n"
4121
4122#: misc/mke2fs.c:280
4123#, c-format
4124msgid ""
4125"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
4126"\tbad blocks.\n"
4127"\n"
4128msgstr ""
4129"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u inneh�ller\n"
4130"\td�liga block.\n"
4131"\n"
4132
4133#: misc/mke2fs.c:299
4134msgid "while marking bad blocks as used"
4135msgstr "vid markering av d�liga block som anv�nda"
4136
4137#: misc/mke2fs.c:316
4138msgid "Writing inode tables: "
4139msgstr "Skriver inodstabeller: "
4140
4141#: misc/mke2fs.c:337
4142#, c-format
4143msgid ""
4144"\n"
4145"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
4146msgstr ""
4147"\n"
4148"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som b�rjar vid %llu: %s\n"
4149
4150#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429
4151#, c-format
4152msgid "done                            \n"
4153msgstr "klar                            \n"
4154
4155#: misc/mke2fs.c:362
4156msgid "while creating root dir"
4157msgstr "vid skapande av rotkatalog"
4158
4159#: misc/mke2fs.c:369
4160msgid "while reading root inode"
4161msgstr "vid l�sning av rotinod"
4162
4163#: misc/mke2fs.c:383
4164msgid "while setting root inode ownership"
4165msgstr "vid inst�llning av rotinodens �garskap"
4166
4167#: misc/mke2fs.c:401
4168msgid "while creating /lost+found"
4169msgstr "vid skapande av /lost+found"
4170
4171#: misc/mke2fs.c:408
4172msgid "while looking up /lost+found"
4173msgstr "vid s�kning efter /lost+found"
4174
4175#: misc/mke2fs.c:421
4176msgid "while expanding /lost+found"
4177msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
4178
4179#: misc/mke2fs.c:436
4180msgid "while setting bad block inode"
4181msgstr "vid inst�llning av inod f�r d�liga block"
4182
4183#: misc/mke2fs.c:463
4184#, c-format
4185msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
4186msgstr "Slut p� mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
4187
4188#: misc/mke2fs.c:473
4189#, c-format
4190msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
4191msgstr "Varning: kune inte l�sa block 0: %s\n"
4192
4193#: misc/mke2fs.c:489
4194#, c-format
4195msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
4196msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
4197
4198#: misc/mke2fs.c:505
4199msgid "while initializing journal superblock"
4200msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
4201
4202#: misc/mke2fs.c:513
4203msgid "Zeroing journal device: "
4204msgstr "Nollst�ller journalenhet: "
4205
4206#: misc/mke2fs.c:525
4207#, c-format
4208msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
4209msgstr "vid nollst�llning av journalenhet (block %llu, antal %d)"
4210
4211#: misc/mke2fs.c:543
4212msgid "while writing journal superblock"
4213msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
4214
4215#: misc/mke2fs.c:558
4216#, c-format
4217msgid ""
4218"warning: %llu blocks unused.\n"
4219"\n"
4220msgstr ""
4221"varning: %llu block oanv�nda.\n"
4222"\n"
4223
4224#: misc/mke2fs.c:563
4225#, c-format
4226msgid "Filesystem label=%s\n"
4227msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
4228
4229#: misc/mke2fs.c:566
4230#, c-format
4231msgid "OS type: %s\n"
4232msgstr "OS-typ: %s\n"
4233
4234#: misc/mke2fs.c:568
4235#, c-format
4236msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
4237msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
4238
4239#: misc/mke2fs.c:572
4240#, c-format
4241msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
4242msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n"
4243
4244#: misc/mke2fs.c:576
4245#, c-format
4246msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
4247msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
4248
4249#: misc/mke2fs.c:578
4250#, c-format
4251msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
4252msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
4253
4254#: misc/mke2fs.c:580
4255#, c-format
4256msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
4257msgstr "%u inoder, %llu block\n"
4258
4259#: misc/mke2fs.c:582
4260#, c-format
4261msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
4262msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade f�r superanv�ndaren\n"
4263
4264#: misc/mke2fs.c:585
4265#, c-format
4266msgid "First data block=%u\n"
4267msgstr "F�rsta datablock=%u\n"
4268
4269#: misc/mke2fs.c:587
4270#, c-format
4271msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
4272msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
4273
4274#: misc/mke2fs.c:591
4275#, c-format
4276msgid "%u block groups\n"
4277msgstr "%u blockgrupper\n"
4278
4279#: misc/mke2fs.c:593
4280#, c-format
4281msgid "%u block group\n"
4282msgstr "%u blockgrupp\n"
4283
4284#: misc/mke2fs.c:596
4285#, c-format
4286msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
4287msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n"
4288
4289#: misc/mke2fs.c:599
4290#, c-format
4291msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
4292msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
4293
4294#: misc/mke2fs.c:601
4295#, c-format
4296msgid "%u inodes per group\n"
4297msgstr "%u inoder per grupp\n"
4298
4299#: misc/mke2fs.c:608
4300#, c-format
4301msgid "Superblock backups stored on blocks: "
4302msgstr "Superblockkopior lagrade p� block: "
4303
4304#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165
4305#, c-format
4306msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
4307msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
4308
4309#: misc/mke2fs.c:701
4310#, c-format
4311msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
4312msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
4313
4314#: misc/mke2fs.c:716
4315#, c-format
4316msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
4317msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
4318
4319#: misc/mke2fs.c:739
4320#, c-format
4321msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
4322msgstr "Ogiltig storleks�ndringsparameter: %s\n"
4323
4324#: misc/mke2fs.c:746
4325#, c-format
4326msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
4327msgstr ""
4328"Storleks�ndringens maximum m�ste vara st�rre �n filsystemets storlek.\n"
4329
4330#: misc/mke2fs.c:770
4331#, c-format
4332msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
4333msgstr "Storleks�ndring under drift st�ds inte med revision 0-filsystem\n"
4334
4335#: misc/mke2fs.c:808
4336#, c-format
4337msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
4338msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n"
4339
4340#: misc/mke2fs.c:819
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"\n"
4344"Bad option(s) specified: %s\n"
4345"\n"
4346"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4347"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4348"\n"
4349"Valid extended options are:\n"
4350"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
4351"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
4352"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
4353"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4354"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4355"\ttest_fs\n"
4356"\tdiscard\n"
4357"\tnodiscard\n"
4358"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
4359"\n"
4360msgstr ""
4361"\n"
4362"Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
4363"\n"
4364"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
4365"med\n"
4366"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
4367"\n"
4368"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n"
4369"\tstride=<RAID-datastycken per disk i block>\n"
4370"\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n"
4371"\tresize=<maximal storleks�ndringsstorlek i block>\n"
4372"\tlazy_itable_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n"
4373"\tlazy_journal_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n"
4374"\ttest_fs\n"
4375"        discard\n"
4376"        nodiscard\n"
4377"        quotatype=<usr ELLER grp>\n"
4378"\n"
4379
4380#: misc/mke2fs.c:839
4381#, c-format
4382msgid ""
4383"\n"
4384"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
4385"\n"
4386msgstr ""
4387"\n"
4388"Varning: RAID-remsbredd %u �r inte en j�mn multipel av klivet %u.\n"
4389"\n"
4390
4391#: misc/mke2fs.c:878
4392#, c-format
4393msgid ""
4394"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
4395"\t%s\n"
4396msgstr ""
4397"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
4398"\t%s\n"
4399
4400#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393
4401#, c-format
4402msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4403msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
4404
4405#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345
4406#, c-format
4407msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4408msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
4409
4410#: misc/mke2fs.c:1043
4411#, c-format
4412msgid ""
4413"\n"
4414"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4415msgstr ""
4416"\n"
4417"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
4418
4419#: misc/mke2fs.c:1047
4420#, c-format
4421msgid ""
4422"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4423"\n"
4424msgstr ""
4425"Du beh�ver f�rmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
4426"\n"
4427
4428#: misc/mke2fs.c:1051
4429#, c-format
4430msgid "Aborting...\n"
4431msgstr "Avbryter...\n"
4432
4433#: misc/mke2fs.c:1091
4434#, c-format
4435msgid ""
4436"\n"
4437"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
4438"\n"
4439msgstr ""
4440"\n"
4441"Varning: fs_type %s �r inte definierad i mke2fs.conf\n"
4442"\n"
4443
4444#: misc/mke2fs.c:1249
4445#, c-format
4446msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
4447msgstr "Kunde inte allokera minne f�r ny S�KV�G.\n"
4448
4449#: misc/mke2fs.c:1290
4450#, c-format
4451msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
4452msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n"
4453
4454#: misc/mke2fs.c:1330
4455#, c-format
4456msgid "invalid block size - %s"
4457msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
4458
4459#: misc/mke2fs.c:1334
4460#, c-format
4461msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4462msgstr "Varning: blockstorlek %d �r inte anv�ndbar p� de flesta system.\n"
4463
4464#: misc/mke2fs.c:1350
4465#, c-format
4466msgid "invalid cluster size - %s"
4467msgstr "felaktig klusterstorlek - %s"
4468
4469#: misc/mke2fs.c:1362
4470msgid "Illegal number for blocks per group"
4471msgstr "Ogiltigt antal f�r block per grupp"
4472
4473#: misc/mke2fs.c:1367
4474msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4475msgstr "block per grupp m�ste vara en multipel av 8"
4476
4477#: misc/mke2fs.c:1375
4478msgid "Illegal number for flex_bg size"
4479msgstr "Felaktigt tal f�r flex_bg-storlek"
4480
4481#: misc/mke2fs.c:1381
4482msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4483msgstr "storlek p� flex_bg m�ste vara en multipel av 2"
4484
4485#: misc/mke2fs.c:1391
4486#, c-format
4487msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4488msgstr "ogiltig inodsf�rh�llande %s (min %d/max %d)"
4489
4490#: misc/mke2fs.c:1401
4491#, c-format
4492msgid ""
4493"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
4494"nodiscard' extended option instead!\n"
4495msgstr ""
4496"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte anv�ndas mera.  Anv�nd den "
4497"ut�kade flaggan \"-E nodiscard\" ist�llet!\n"
4498
4499#: misc/mke2fs.c:1415
4500msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4501msgstr "i malloc f�r bad_blocks_filename"
4502
4503#: misc/mke2fs.c:1425
4504#, c-format
4505msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4506msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
4507
4508#: misc/mke2fs.c:1443
4509#, c-format
4510msgid "bad revision level - %s"
4511msgstr "felaktigt versionsniv� - %s"
4512
4513#: misc/mke2fs.c:1455
4514#, c-format
4515msgid "invalid inode size - %s"
4516msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
4517
4518#: misc/mke2fs.c:1475
4519#, c-format
4520msgid "bad num inodes - %s"
4521msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
4522
4523#: misc/mke2fs.c:1492
4524msgid "The -t option may only be used once"
4525msgstr "Flaggan -t f�r endast anges en g�ng"
4526
4527#: misc/mke2fs.c:1500
4528msgid "The -T option may only be used once"
4529msgstr "Flaggan -T f�r endast anges en g�ng"
4530
4531#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508
4532#, c-format
4533msgid "while trying to open journal device %s\n"
4534msgstr "vid f�rs�k att �ppna journalenhet %s\n"
4535
4536#: misc/mke2fs.c:1556
4537#, c-format
4538msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
4539msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre �n minsta blockstorlek %d\n"
4540
4541#: misc/mke2fs.c:1562
4542#, c-format
4543msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4544msgstr "Anv�nder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
4545
4546#: misc/mke2fs.c:1573
4547#, c-format
4548msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
4549msgstr "felaktiga block \"%s\" p� enhet \"%s\""
4550
4551# "Ett" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a".
4552# �ven "journal" kan s�ttas in p� samma plats.  Felrapporterat.
4553#: misc/mke2fs.c:1583
4554msgid "filesystem"
4555msgstr "ett filsystem"
4556
4557#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374
4558msgid "while trying to determine filesystem size"
4559msgstr "vid f�rs�k att avg�ra filsystemstorlek"
4560
4561#: misc/mke2fs.c:1602
4562msgid ""
4563"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4564"the size of the filesystem\n"
4565msgstr ""
4566"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n"
4567"storleken p� filsystemet\n"
4568
4569#: misc/mke2fs.c:1609
4570msgid ""
4571"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4572"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4573"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4574"\tto re-read your partition table.\n"
4575msgstr ""
4576"Enhetsstorlek rapporterades som noll.  Ogiltig partition angiven, eller\n"
4577"\tpartitionstabellen var inte oml�st efter att ha k�rt fsck, p� grund\n"
4578"\tav en modifierad partition anv�nds och �r i bruk.  Du kan beh�va\n"
4579"\tstarta om f�r att l�sa om din partitionstabell.\n"
4580
4581#: misc/mke2fs.c:1626
4582msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4583msgstr "Filsystem st�rre �n synbar enhetsstorlek."
4584
4585#: misc/mke2fs.c:1646
4586#, c-format
4587msgid "Failed to parse fs types list\n"
4588msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
4589
4590#: misc/mke2fs.c:1700
4591#, c-format
4592msgid ""
4593"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
4594"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
4595msgstr ""
4596"%s: Storleken p� enhet (0x%llx block) %s �r f�r stor f�r att uttryckas\n"
4597"\tmed 32 bitar med anv�ndning av en blockstorlek p� %d.\n"
4598
4599#: misc/mke2fs.c:1716
4600msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4601msgstr "uppl�sning av fs_types f�r mke2fs.conf: "
4602
4603#: misc/mke2fs.c:1723
4604#, c-format
4605msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4606msgstr "Filsystemsfunktioner som inte st�ds med revision 0-filsystem\n"
4607
4608#: misc/mke2fs.c:1730
4609#, c-format
4610msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4611msgstr "Glesa superblock st�ds inte med revision 0-filsystem\n"
4612
4613#: misc/mke2fs.c:1742
4614#, c-format
4615msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4616msgstr "Journaler st�ds inte med revision 0-filsystem\n"
4617
4618#: misc/mke2fs.c:1756
4619#, c-format
4620msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
4621msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
4622
4623#: misc/mke2fs.c:1772
4624#, c-format
4625msgid ""
4626"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4627"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4628msgstr ""
4629"Egenskaperna resize_inode och meta_bg �r inte kompatibla\n"
4630"De kan inte b�da aktiveras samtidigt.\n"
4631
4632#: misc/mke2fs.c:1789
4633msgid "while trying to determine hardware sector size"
4634msgstr "vid f�rs�k att avg�ra h�rdvarusektorstorlek"
4635
4636#: misc/mke2fs.c:1795
4637msgid "while trying to determine physical sector size"
4638msgstr "vid f�rs�k att avg�ra fysisk sektorstorlek"
4639
4640#: misc/mke2fs.c:1828
4641msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
4642msgstr "n�r blockstorlek sattes; f�r liten f�r enheten\n"
4643
4644#: misc/mke2fs.c:1833
4645#, c-format
4646msgid ""
4647"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
4648msgstr ""
4649"Varning: angiven blockstorlek %d �r mindre �n enhetens fysiska sektorstorlek "
4650"%d\n"
4651
4652#: misc/mke2fs.c:1864
4653#, c-format
4654msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
4655msgstr "varning: Kan inte ta reda p� enhetens geometri f�r %s\n"
4656
4657#: misc/mke2fs.c:1867
4658#, c-format
4659msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4660msgstr "%s justering �r f�rskjuten med %lu byte.\n"
4661
4662#: misc/mke2fs.c:1869
4663#, c-format
4664msgid ""
4665"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
4666msgstr ""
4667"Detta kan medf�ra v�ldigt d�liga prestanda, (om)partitionering f�resl�s.\n"
4668
4669#: misc/mke2fs.c:1880
4670#, c-format
4671msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4672msgstr "%d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d)"
4673
4674#: misc/mke2fs.c:1884
4675#, c-format
4676msgid ""
4677"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4678msgstr ""
4679"Varning: %d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d), tvingas forts�tta\n"
4680
4681#: misc/mke2fs.c:1920
4682msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4683msgstr ""
4684"reserverade block f�r storleks�ndring under drift st�ds inte p� icke-glesa "
4685"filsystem"
4686
4687#: misc/mke2fs.c:1929
4688msgid "blocks per group count out of range"
4689msgstr "antal block per grupp utanf�r giltigt intervall"
4690
4691#: misc/mke2fs.c:1944
4692msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4693msgstr ""
4694"Funktionen flex_gb �r inte aktiverad, s� fleg_bg-storleg kan inte anges"
4695
4696#: misc/mke2fs.c:1956
4697#, c-format
4698msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4699msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
4700
4701#: misc/mke2fs.c:1974
4702#, c-format
4703msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4704msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), �ka inodsf�rh�llandet?"
4705
4706#: misc/mke2fs.c:1981
4707#, c-format
4708msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4709msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), ange < 2�� inoder"
4710
4711#: misc/mke2fs.c:1995
4712#, c-format
4713msgid ""
4714"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4715"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4716"\tor lower inode count (-N).\n"
4717msgstr ""
4718"inodsstorlek (%u) � inodantal (%u) f�r stort f�r ett\n"
4719"\tfilsystem med %llu block, ange h�gre inodsf�rh�llande (-i)\n"
4720"\teller l�gre inodantal (-N).\n"
4721
4722#: misc/mke2fs.c:2114
4723#, c-format
4724msgid ""
4725"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4726"    e2undo %s %s\n"
4727"\n"
4728msgstr ""
4729"Skriver �ver existerande filsystem, detta kan g�ras ogjort med kommandot:\n"
4730"    e2undo %s %s\n"
4731"\n"
4732
4733#: misc/mke2fs.c:2128
4734msgid "while trying to setup undo file\n"
4735msgstr "vid f�rs�k att skapa en g�r-ogjort-fil\n"
4736
4737#: misc/mke2fs.c:2154
4738msgid "Discarding device blocks: "
4739msgstr "Utrangerar enhetsblock: "
4740
4741#: misc/mke2fs.c:2170
4742msgid "failed - "
4743msgstr "misslyckades - "
4744
4745#: misc/mke2fs.c:2277
4746msgid "while setting up superblock"
4747msgstr "vid upps�ttning av superblock"
4748
4749#: misc/mke2fs.c:2286
4750#, c-format
4751msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
4752msgstr ""
4753"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s  - hoppar �ver rensning av "
4754"inodstabell\n"
4755
4756#: misc/mke2fs.c:2369
4757#, c-format
4758msgid "unknown os - %s"
4759msgstr "ok�nt os - %s"
4760
4761#: misc/mke2fs.c:2421
4762#, c-format
4763msgid "Allocating group tables: "
4764msgstr "Allokerar grupptabeller: "
4765
4766#: misc/mke2fs.c:2425
4767msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4768msgstr "vid f�rs�k att allokera filsystemstabeller"
4769
4770#: misc/mke2fs.c:2434
4771msgid ""
4772"\n"
4773"\twhile converting subcluster bitmap"
4774msgstr ""
4775"\n"
4776"\tvid konvertering av underklustrets bitkarta"
4777
4778#: misc/mke2fs.c:2477
4779#, c-format
4780msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
4781msgstr "vid nollst�llning av block %llu vid slutet av filsystemet"
4782
4783#: misc/mke2fs.c:2490
4784msgid "while reserving blocks for online resize"
4785msgstr "vid reservation av block f�r storleks�ndring under drift"
4786
4787# "En" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a".
4788# �ven "filsystem" kan s�ttas in p� samma plats.  Felrapporterat.
4789#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640
4790msgid "journal"
4791msgstr "en journal"
4792
4793#: misc/mke2fs.c:2513
4794#, c-format
4795msgid "Adding journal to device %s: "
4796msgstr "L�gger till journal till enhet %s: "
4797
4798#: misc/mke2fs.c:2520
4799#, c-format
4800msgid ""
4801"\n"
4802"\twhile trying to add journal to device %s"
4803msgstr ""
4804"\n"
4805"\tvid f�rs�k att l�gga till journal till enhet %s"
4806
4807#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
4808#, c-format
4809msgid "done\n"
4810msgstr "klar\n"
4811
4812#: misc/mke2fs.c:2534
4813#, c-format
4814msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4815msgstr "Hoppar �ver att skapa jornal i l�get endast super\n"
4816
4817#: misc/mke2fs.c:2545
4818#, c-format
4819msgid "Creating journal (%u blocks): "
4820msgstr "Skapar journal (%u block): "
4821
4822#: misc/mke2fs.c:2553
4823msgid ""
4824"\n"
4825"\twhile trying to create journal"
4826msgstr ""
4827"\n"
4828"\tvid f�rs�k att skapa journal"
4829
4830#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446
4831#, c-format
4832msgid ""
4833"\n"
4834"Error while enabling multiple mount protection feature."
4835msgstr ""
4836"\n"
4837"Fel vid aktivering av funktionen f�r skydd mot flerfaldig montering."
4838
4839#: misc/mke2fs.c:2569
4840#, c-format
4841msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
4842msgstr ""
4843"Skydd mot flerfaldig montering �r aktiverat med uppdateringsintervall %d "
4844"sekunder.\n"
4845
4846#: misc/mke2fs.c:2582
4847#, c-format
4848msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4849msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokf�ringsinformation: "
4850
4851#: misc/mke2fs.c:2589
4852#, c-format
4853msgid ""
4854"\n"
4855"Warning, had trouble writing out superblocks."
4856msgstr ""
4857"\n"
4858"Varning, hade problem att skriva ut superblock."
4859
4860#: misc/mke2fs.c:2591
4861#, c-format
4862msgid ""
4863"done\n"
4864"\n"
4865msgstr ""
4866"klar\n"
4867"\n"
4868
4869#: misc/mklost+found.c:50
4870#, c-format
4871msgid "Usage: mklost+found\n"
4872msgstr "Anv�ndning: mklost+found\n"
4873
4874#: misc/partinfo.c:41
4875#, c-format
4876msgid ""
4877"Usage:  %s device...\n"
4878"\n"
4879"Prints out the partition information for each given device.\n"
4880"For example: %s /dev/hda\n"
4881"\n"
4882msgstr ""
4883"Anv�ndning:  %s enhet...\n"
4884"\n"
4885"Skriv ut partitionsinformationen f�r varje angiven enhet.\n"
4886"Till exempel: %s /dev/hda\n"
4887"\n"
4888
4889#: misc/partinfo.c:51
4890#, c-format
4891msgid "Cannot open %s: %s"
4892msgstr "Kan inte �ppna %s: %s"
4893
4894#: misc/partinfo.c:57
4895#, c-format
4896msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4897msgstr "Kan inte f� geometrin f�r %s: %s"
4898
4899#: misc/partinfo.c:65
4900#, c-format
4901msgid "Cannot get size of %s: %s"
4902msgstr "Kan inte f� storlek av %s: %s"
4903
4904#: misc/partinfo.c:71
4905#, c-format
4906msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4907msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
4908
4909#: misc/tune2fs.c:107
4910msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4911msgstr "K�r e2fsck p� filsystemet.\n"
4912
4913#: misc/tune2fs.c:116
4914#, c-format
4915msgid ""
4916"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4917"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4918"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
4919"mmp_update_interval]\n"
4920"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4921"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4922"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4923"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4924msgstr ""
4925"Anv�ndning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
4926"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n"
4927"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n"
4928"\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n"
4929"\t[-u anv�ndare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n"
4930"\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
4931"\t[-E ut�kad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
4932"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
4933
4934#: misc/tune2fs.c:205
4935msgid "while trying to open external journal"
4936msgstr "vid f�rs�k att �ppna extern journal"
4937
4938#: misc/tune2fs.c:210
4939#, c-format
4940msgid "%s is not a journal device.\n"
4941msgstr "%s �r inte en journalenhet.\n"
4942
4943#: misc/tune2fs.c:225
4944msgid "Journal superblock not found!\n"
4945msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
4946
4947#: misc/tune2fs.c:236
4948msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4949msgstr "Filsystems UUID inte funnet p� journalenhet.\n"
4950
4951#: misc/tune2fs.c:257
4952msgid ""
4953"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
4954"Use -f option to remove missing journal device.\n"
4955msgstr ""
4956"Kan inte hitta journalenheten.   Den togs INTE bort.\n"
4957"Anv�nd flaggan -f f�r att ta bort en saknad journalenhet.\n"
4958
4959#: misc/tune2fs.c:265
4960msgid "Journal removed\n"
4961msgstr "Journal borttagen\n"
4962
4963#: misc/tune2fs.c:309
4964msgid "while reading bitmaps"
4965msgstr "vid l�sning av bitkartor"
4966
4967#: misc/tune2fs.c:317
4968msgid "while clearing journal inode"
4969msgstr "vid nollst�llning av journalinod"
4970
4971#: misc/tune2fs.c:328
4972msgid "while writing journal inode"
4973msgstr "vid skrivning av journalinod"
4974
4975#: misc/tune2fs.c:363
4976#, c-format
4977msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4978msgstr "(och starta om efter�t!)\n"
4979
4980#: misc/tune2fs.c:396
4981#, c-format
4982msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4983msgstr "Nollst�llning av filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n"
4984
4985#: misc/tune2fs.c:402
4986#, c-format
4987msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4988msgstr "Att s�tta filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n"
4989
4990#: misc/tune2fs.c:411
4991msgid ""
4992"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4993"unmounted or mounted read-only.\n"
4994msgstr ""
4995"Flaggan has_journal f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n"
4996"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n"
4997
4998#: misc/tune2fs.c:419
4999msgid ""
5000"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
5001"the has_journal flag.\n"
5002msgstr ""
5003"Flaggan needs_recovery �r satt.  K�r e2fsck f�re flaggan has_journal\n"
5004"nollst�lls.\n"
5005
5006#: misc/tune2fs.c:438
5007msgid ""
5008"The multiple mount protection feature can't\n"
5009"be set if the filesystem is mounted or\n"
5010"read-only.\n"
5011msgstr ""
5012"Funktionen f�r skydd mot flerfaldig montering\n"
5013"kan inte s�ttas p� om filsystemet �r monterat\n"
5014"eller skrivskyddat.\n"
5015
5016#: misc/tune2fs.c:456
5017#, c-format
5018msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
5019msgstr ""
5020"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d "
5021"s.\n"
5022
5023#: misc/tune2fs.c:465
5024msgid ""
5025"The multiple mount protection feature cannot\n"
5026"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
5027msgstr ""
5028"Funktionen f�r skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
5029"avaktiveras om filsystemet �r skrivskyddat.\n"
5030
5031#: misc/tune2fs.c:473
5032msgid "Error while reading bitmaps\n"
5033msgstr "Fel vid l�sning av bitkartor\n"
5034
5035#: misc/tune2fs.c:482
5036#, c-format
5037msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
5038msgstr "Magiskt tal i MMP-block st�mmer inte.  f�rv�ntat: %x, faktiskt: %x\n"
5039
5040#: misc/tune2fs.c:487
5041msgid "while reading MMP block."
5042msgstr "vid l�sning av MMP-block."
5043
5044#: misc/tune2fs.c:519
5045msgid ""
5046"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
5047"inconsistent.\n"
5048msgstr ""
5049"Att nollst�lla flaggan flex_bg skulle f� filsystemet att bli\n"
5050"inkonsistent.\n"
5051
5052#: misc/tune2fs.c:530
5053msgid ""
5054"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
5055"unmounted or mounted read-only.\n"
5056msgstr ""
5057"Flaggan huge_file f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n"
5058"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n"
5059
5060#: misc/tune2fs.c:590
5061msgid ""
5062"\n"
5063"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
5064msgstr ""
5065"\n"
5066"Varning: flaggan \"^quota\" �sidos�tter \"-Q\"-argument.\n"
5067
5068#: misc/tune2fs.c:635
5069msgid "The filesystem already has a journal.\n"
5070msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
5071
5072#: misc/tune2fs.c:653
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"\n"
5076"\twhile trying to open journal on %s\n"
5077msgstr ""
5078"\n"
5079"\tvid f�rs�k att �ppna journal p� %s\n"
5080
5081#: misc/tune2fs.c:657
5082#, c-format
5083msgid "Creating journal on device %s: "
5084msgstr "Skapar journal p� enhet %s: "
5085
5086#: misc/tune2fs.c:665
5087#, c-format
5088msgid "while adding filesystem to journal on %s"
5089msgstr "vid till�gg av filsystem till journal p� %s"
5090
5091#: misc/tune2fs.c:671
5092msgid "Creating journal inode: "
5093msgstr "Skapar journalinod: "
5094
5095#: misc/tune2fs.c:680
5096msgid ""
5097"\n"
5098"\twhile trying to create journal file"
5099msgstr ""
5100"\n"
5101"\tvid f�rs�k att skapa journalfil"
5102
5103#: misc/tune2fs.c:763
5104msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
5105msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka kvotflaggor!\n"
5106
5107#: misc/tune2fs.c:785
5108msgid ""
5109"\n"
5110"Bad quota options specified.\n"
5111"\n"
5112"Following valid quota options are available (pass by separating with "
5113"comma):\n"
5114"\t[^]usrquota\n"
5115"\t[^]grpquota\n"
5116"\n"
5117"\n"
5118msgstr ""
5119"\n"
5120"Felaktigt kvotalternativ angivet.\n"
5121"\n"
5122"F�ljande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med "
5123"kommatecken):\n"
5124"\t[^]usrquota\n"
5125"\t[^]grpquota\n"
5126"\n"
5127"\n"
5128
5129#: misc/tune2fs.c:846
5130#, c-format
5131msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
5132msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
5133
5134#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
5135#, c-format
5136msgid "bad mounts count - %s"
5137msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
5138
5139#: misc/tune2fs.c:899
5140#, c-format
5141msgid "bad error behavior - %s"
5142msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
5143
5144#: misc/tune2fs.c:926
5145#, c-format
5146msgid "bad gid/group name - %s"
5147msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
5148
5149#: misc/tune2fs.c:959
5150#, c-format
5151msgid "bad interval - %s"
5152msgstr "felaktigt intervall - %s"
5153
5154#: misc/tune2fs.c:988
5155#, c-format
5156msgid "bad reserved block ratio - %s"
5157msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
5158
5159#: misc/tune2fs.c:1003
5160msgid "-o may only be specified once"
5161msgstr "-o f�r endast anges en g�ng"
5162
5163#: misc/tune2fs.c:1012
5164msgid "-O may only be specified once"
5165msgstr "-O f�r endast anges en g�ng"
5166
5167#: misc/tune2fs.c:1027
5168#, c-format
5169msgid "bad reserved blocks count - %s"
5170msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
5171
5172#: misc/tune2fs.c:1056
5173#, c-format
5174msgid "bad uid/user name - %s"
5175msgstr "felagtigt uid/anv�ndarnamn - %s"
5176
5177#: misc/tune2fs.c:1073
5178#, c-format
5179msgid "bad inode size - %s"
5180msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
5181
5182#: misc/tune2fs.c:1080
5183#, c-format
5184msgid "Inode size must be a power of two- %s"
5185msgstr "Inodsstorlek m�ste vara en multipel av tv�- %s"
5186
5187#: misc/tune2fs.c:1174
5188#, c-format
5189msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
5190msgstr "mmp_update_interval �r f�r stort: %lu\n"
5191
5192#: misc/tune2fs.c:1179
5193#, c-format
5194msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
5195msgid_plural ""
5196"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
5197msgstr[0] ""
5198"S�tter uppdateringsintervall f�r skydd mot flerfaldig montering till %lu "
5199"sekund\n"
5200msgstr[1] ""
5201"S�tter uppdateringsintervall f�r skydd mot flerfaldig montering till %lu "
5202"sekunder\n"
5203
5204#: misc/tune2fs.c:1202
5205#, c-format
5206msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
5207msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
5208
5209#: misc/tune2fs.c:1217
5210#, c-format
5211msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
5212msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
5213
5214#: misc/tune2fs.c:1232
5215#, c-format
5216msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
5217msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
5218
5219#: misc/tune2fs.c:1238
5220#, c-format
5221msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
5222msgstr "S�tter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
5223
5224#: misc/tune2fs.c:1257
5225#, c-format
5226msgid ""
5227"\n"
5228"Bad options specified.\n"
5229"\n"
5230"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5231"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5232"\n"
5233"Valid extended options are:\n"
5234"\tclear_mmp\n"
5235"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
5236"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
5237"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
5238"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
5239"\ttest_fs\n"
5240"\t^test_fs\n"
5241msgstr ""
5242"\n"
5243"Felaktiga flaggor angivna.\n"
5244"\n"
5245"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
5246"med\n"
5247"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
5248"\n"
5249"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n"
5250"\tclear_mmp\n"
5251"\thash_alg=<hash-algoritm>\n"
5252"        mount_opts=<ut�kade standardmonteringsflaggor>\n"
5253"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
5254"\tstripe_width=<RAID-kliv�datadiskar i block>\n"
5255"\ttest_fs\n"
5256"\t^test_fs\n"
5257
5258#: misc/tune2fs.c:1723
5259msgid "Failed to read inode bitmap\n"
5260msgstr "Misslyckades att l�sa inodsbitkarta\n"
5261
5262#: misc/tune2fs.c:1728
5263msgid "Failed to read block bitmap\n"
5264msgstr "Misslyckades att l�sa blockbitkarta\n"
5265
5266#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
5267msgid "blocks to be moved"
5268msgstr "block att flytta"
5269
5270#: misc/tune2fs.c:1748
5271msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
5272msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta n�r inodsstorleken �kades\n"
5273
5274#: misc/tune2fs.c:1754
5275msgid "Not enough space to increase inode size \n"
5276msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att �ka inodsstorleken \n"
5277
5278#: misc/tune2fs.c:1759
5279msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
5280msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleks�ndring av inoder \n"
5281
5282#: misc/tune2fs.c:1791
5283msgid ""
5284"Error in resizing the inode size.\n"
5285"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
5286msgstr ""
5287"Fel n�r storleken p� inoder �ndrades.\n"
5288"K�r e2undo f�r att g�ra filsystems�ndringarna ogjorda. \n"
5289
5290#: misc/tune2fs.c:1818
5291msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
5292msgstr "Kunde inte allokera minne f�r tdb-filnamn\n"
5293
5294#: misc/tune2fs.c:1840
5295#, c-format
5296msgid "while trying to delete %s"
5297msgstr "vid f�rs�k att ta bort %s"
5298
5299#: misc/tune2fs.c:1850
5300#, c-format
5301msgid ""
5302"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
5303"    e2undo %s %s\n"
5304"\n"
5305msgstr ""
5306"F�r att g�ra tune2fs-operationen ogjord, k�r kommandot\n"
5307"    e2undo %s %s\n"
5308"\n"
5309
5310#: misc/tune2fs.c:1919
5311#, c-format
5312msgid ""
5313"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
5314"'e2fsck -f %s'\n"
5315msgstr ""
5316"MMP-blockets magiska tal �r felaktigt.  F�rs�k att r�tta det genom att "
5317"k�ra:\n"
5318"\"e2fsck-f %s\"\n"
5319
5320#: misc/tune2fs.c:1937
5321#, c-format
5322msgid "The inode size is already %lu\n"
5323msgstr "Inodsstorleken �r redan %lu\n"
5324
5325#: misc/tune2fs.c:1943
5326#, c-format
5327msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
5328msgstr "Att krympa inodsstorleken st�ds inte.\n"
5329
5330#: misc/tune2fs.c:1990
5331#, c-format
5332msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
5333msgstr "S�tter max antal monteringar till %d\n"
5334
5335#: misc/tune2fs.c:1996
5336#, c-format
5337msgid "Setting current mount count to %d\n"
5338msgstr "S�tter aktuellt antal monteringar till %d\n"
5339
5340#: misc/tune2fs.c:2001
5341#, c-format
5342msgid "Setting error behavior to %d\n"
5343msgstr "S�tter felbeteende till %d\n"
5344
5345#: misc/tune2fs.c:2006
5346#, c-format
5347msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
5348msgstr "S�tter gid f�r reserverade block till %lu\n"
5349
5350#: misc/tune2fs.c:2011
5351#, c-format
5352msgid "interval between checks is too big (%lu)"
5353msgstr "intervall mellan kontroller �r f�r stort (%lu)"
5354
5355#: misc/tune2fs.c:2018
5356#, c-format
5357msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
5358msgstr "S�tter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
5359
5360#: misc/tune2fs.c:2025
5361#, c-format
5362msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
5363msgstr "S�tter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
5364
5365#: misc/tune2fs.c:2031
5366#, c-format
5367msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
5368msgstr "antal reserverade block f�r stort (%llu)"
5369
5370#: misc/tune2fs.c:2038
5371#, c-format
5372msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
5373msgstr "S�tter antal reserverade block till %llu\n"
5374
5375#: misc/tune2fs.c:2044
5376msgid ""
5377"\n"
5378"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
5379msgstr ""
5380"\n"
5381"Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
5382
5383#: misc/tune2fs.c:2051
5384#, c-format
5385msgid ""
5386"\n"
5387"Sparse superblock flag set.  %s"
5388msgstr ""
5389"\n"
5390"Flaggan f�r glesa superblock satt.  %s"
5391
5392#: misc/tune2fs.c:2056
5393msgid ""
5394"\n"
5395"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
5396msgstr ""
5397"\n"
5398"Nollst�llning av superflaggan gles st�ds inte.\n"
5399
5400#: misc/tune2fs.c:2064
5401#, c-format
5402msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
5403msgstr "S�tter tidpunkt f�r senaste filsystemskontroll till %s\n"
5404
5405#: misc/tune2fs.c:2070
5406#, c-format
5407msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
5408msgstr "S�tter uid f�r reserverade block till %lu\n"
5409
5410#: misc/tune2fs.c:2102
5411msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
5412msgstr "Fel vid anv�ndning av clear_mmp.  Det m�ste anv�ndas med -f\n"
5413
5414#: misc/tune2fs.c:2120
5415msgid ""
5416"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5417msgstr "Kvotafunktionen kan endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n"
5418
5419#: misc/tune2fs.c:2153
5420msgid "Invalid UUID format\n"
5421msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
5422
5423#: misc/tune2fs.c:2166
5424msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
5425msgstr "Inodsstorleken f�r endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n"
5426
5427#: misc/tune2fs.c:2174
5428msgid ""
5429"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
5430"feature enabled.\n"
5431msgstr ""
5432"Att �ndra inodsstorlek st�ds inte f�r filsystem med funktionen flex_bg\n"
5433"aktiverad.\n"
5434
5435#: misc/tune2fs.c:2187
5436#, c-format
5437msgid "Setting inode size %lu\n"
5438msgstr "S�tter inodsstorlek till %lu\n"
5439
5440#: misc/tune2fs.c:2190
5441#, c-format
5442msgid "Failed to change inode size\n"
5443msgstr "Misslyckades att �ndra inodsstorlek\n"
5444
5445#: misc/tune2fs.c:2201
5446#, c-format
5447msgid "Setting stride size to %d\n"
5448msgstr "S�tter klivstorlek till %d\n"
5449
5450#: misc/tune2fs.c:2206
5451#, c-format
5452msgid "Setting stripe width to %d\n"
5453msgstr "S�tter remsbredd till %d\n"
5454
5455#: misc/tune2fs.c:2213
5456#, c-format
5457msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
5458msgstr "S�tter ut�kade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n"
5459
5460#: misc/util.c:74
5461msgid "Proceed anyway? (y,n) "
5462msgstr "Forts�tt �nd�? (j,n) "
5463
5464#: misc/util.c:89
5465#, c-format
5466msgid "Could not stat %s --- %s\n"
5467msgstr "Kunde inte ta status p� %s --- %s\n"
5468
5469#: misc/util.c:92
5470msgid ""
5471"\n"
5472"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
5473msgstr ""
5474"\n"
5475"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
5476
5477#: misc/util.c:103
5478#, c-format
5479msgid "%s is not a block special device.\n"
5480msgstr "%s �r inte en blockspecialenhet.\n"
5481
5482#: misc/util.c:132
5483#, c-format
5484msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
5485msgstr "%s �r hela enheten, inte bara en partition!\n"
5486
5487#: misc/util.c:154
5488msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
5489msgstr "mke2fs framtvingat �nd�.  Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n"
5490
5491# %s kan bli "filsystem" eller "journal".  Jag har lagt till "en"
5492# respektive "ett" i �vers�ttningarna av dessa str�ngar ist�llet.
5493# Felrapporterat.
5494#: misc/util.c:159
5495#, c-format
5496msgid "will not make a %s here!\n"
5497msgstr "skapar inte %s h�r!\n"
5498
5499#: misc/util.c:166
5500msgid "mke2fs forced anyway.\n"
5501msgstr "mke2fs framtvingad �nd�.\n"
5502
5503#: misc/util.c:182
5504msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
5505msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka journalflaggor!\n"
5506
5507#: misc/util.c:207
5508#, c-format
5509msgid ""
5510"\n"
5511"Could not find journal device matching %s\n"
5512msgstr ""
5513"\n"
5514"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n"
5515
5516#: misc/util.c:228
5517msgid ""
5518"\n"
5519"Bad journal options specified.\n"
5520"\n"
5521"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5522"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5523"\n"
5524"Valid journal options are:\n"
5525"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
5526"\tdevice=<journal device>\n"
5527"\n"
5528"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
5529"\n"
5530msgstr ""
5531"\n"
5532"Felaktiga journalflaggor angivna.\n"
5533"\n"
5534"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
5535"\tavgr�nsas med ett likhetstecken (\"=\").\n"
5536"\n"
5537"Giltiga journalflaggor �r:\n"
5538"\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
5539"\tenhet=<journalenhet>\n"
5540"\n"
5541"Journalstorleken m�ste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
5542"\n"
5543
5544#: misc/util.c:258
5545msgid ""
5546"\n"
5547"Filesystem too small for a journal\n"
5548msgstr ""
5549"\n"
5550"Filsystem f�r litet f�r en journal\n"
5551
5552#: misc/util.c:265
5553#, c-format
5554msgid ""
5555"\n"
5556"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
5557"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
5558msgstr ""
5559"\n"
5560"Den beg�rda journalstorleken �r %d block; den m�ste vara\n"
5561"mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
5562
5563#: misc/util.c:273
5564msgid ""
5565"\n"
5566"Journal size too big for filesystem.\n"
5567msgstr ""
5568"\n"
5569"Journalstorleken f�r stor f�r filsystem.\n"
5570
5571#: misc/util.c:287
5572#, c-format
5573msgid ""
5574"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
5575"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
5576msgstr ""
5577"Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n"
5578"%g dag, vilket som kommer f�rst.  Anv�nd tune2fs -c eller -i f�r att �ndra.\n"
5579
5580#: misc/uuidd.c:48
5581#, c-format
5582msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
5583msgstr "Anv�ndning: %s [-d] [-p pid-fil] [-s uttagss�kv�g] [-T tidsgr�ns]\n"
5584
5585#: misc/uuidd.c:50
5586#, c-format
5587msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
5588msgstr "       %s [-r|t] [-n ant] [-s socketuttag]\n"
5589
5590#: misc/uuidd.c:52
5591#, c-format
5592msgid "       %s -k\n"
5593msgstr "       %s -k\n"
5594
5595#: misc/uuidd.c:154
5596msgid "bad arguments"
5597msgstr "felaktiga argument"
5598
5599#: misc/uuidd.c:172
5600msgid "connect"
5601msgstr "anslut"
5602
5603#: misc/uuidd.c:191
5604msgid "write"
5605msgstr "skriv"
5606
5607#: misc/uuidd.c:199
5608msgid "read count"
5609msgstr "l�santal"
5610
5611#: misc/uuidd.c:205
5612msgid "bad response length"
5613msgstr "felaktig svarsl�ngd"
5614
5615#: misc/uuidd.c:270
5616#, c-format
5617msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
5618msgstr "uuidd-demonen som k�rs redan med pid %s\n"
5619
5620#: misc/uuidd.c:278
5621#, c-format
5622msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
5623msgstr "Kunde inte skapa unix-str�muttag: %s"
5624
5625#: misc/uuidd.c:307
5626#, c-format
5627msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
5628msgstr "Kunde inte binda unix-uttag %s: %s\n"
5629
5630#: misc/uuidd.c:315
5631#, c-format
5632msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
5633msgstr "Kunde inte lyssna p� unix-uttag %s: %s\n"
5634
5635#: misc/uuidd.c:353
5636#, c-format
5637msgid "Error reading from client, len = %d\n"
5638msgstr "Fel vid l�sning fr�n klient, len = %d\n"
5639
5640#: misc/uuidd.c:361
5641#, c-format
5642msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
5643msgstr "operation %d, inkommande ant = %d\n"
5644
5645#: misc/uuidd.c:380
5646#, c-format
5647msgid "Generated time UUID: %s\n"
5648msgstr "Genererade tids-UUID: %s\n"
5649
5650#: misc/uuidd.c:390
5651#, c-format
5652msgid "Generated random UUID: %s\n"
5653msgstr "Genererade slumpm�ssigt UUID: %s\n"
5654
5655#: misc/uuidd.c:399
5656#, c-format
5657msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
5658msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
5659msgstr[0] "Genererade tids-UUID %s och efterf�ljande UUID\n"
5660msgstr[1] "Genererade tids-UUID %s och %d efterf�ljande UUID:er\n"
5661
5662#: misc/uuidd.c:420
5663#, c-format
5664msgid "Generated %d UUID's:\n"
5665msgstr "Genererade %d UUID:er:\n"
5666
5667#: misc/uuidd.c:432
5668#, c-format
5669msgid "Invalid operation %d\n"
5670msgstr "Ogiltig operation %d\n"
5671
5672#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
5673#, c-format
5674msgid "Bad number: %s\n"
5675msgstr "Felaktigt tal: %s\n"
5676
5677#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
5678#, c-format
5679msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
5680msgstr "Fel vid anrop av uuidd-demonen (%s): %s\n"
5681
5682#: misc/uuidd.c:543
5683#, c-format
5684msgid "%s and subsequent UUID\n"
5685msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
5686msgstr[0] "%s och efterf�ljande UUID\n"
5687msgstr[1] "%s och efterf�ljande %d UUID:er\n"
5688
5689#: misc/uuidd.c:547
5690#, c-format
5691msgid "List of UUID's:\n"
5692msgstr "Lista �ver UUID:er:\n"
5693
5694#: misc/uuidd.c:568
5695#, c-format
5696msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
5697msgstr "Ov�ntad svarsl�ngd fr�n servern %d\n"
5698
5699#: misc/uuidd.c:585
5700#, c-format
5701msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
5702msgstr "Kunde inte d�da uuidd som k�r med pid %d: %s\n"
5703
5704#: misc/uuidd.c:591
5705#, c-format
5706msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
5707msgstr "D�dade uuidd som k�rde med pid %d\n"
5708
5709#: misc/uuidgen.c:32
5710#, c-format
5711msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
5712msgstr "Anv�ndning: %s [-r] [-t]\n"
5713
5714#: resize/extent.c:202
5715msgid "# Extent dump:\n"
5716msgstr "# Omr�desdump:\n"
5717
5718#: resize/extent.c:203
5719#, c-format
5720msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
5721msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Mark�r=%llu, Sorterad=%llu\n"
5722
5723#: resize/main.c:43
5724#, c-format
5725msgid ""
5726"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
5727"\n"
5728msgstr ""
5729"Anv�ndning: %s [-d fels�kningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet "
5730"[ny_storlek]\n"
5731"\n"
5732
5733#: resize/main.c:65
5734msgid "Extending the inode table"
5735msgstr "Ut�kar inodstabellen"
5736
5737#: resize/main.c:68
5738msgid "Relocating blocks"
5739msgstr "Flyttar om block"
5740
5741#: resize/main.c:71
5742msgid "Scanning inode table"
5743msgstr "S�ker igenom inodstabell"
5744
5745#: resize/main.c:74
5746msgid "Updating inode references"
5747msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
5748
5749#: resize/main.c:77
5750msgid "Moving inode table"
5751msgstr "Flyttar inodstabell"
5752
5753#: resize/main.c:80
5754msgid "Unknown pass?!?"
5755msgstr "Ok�nt pass?!?"
5756
5757#: resize/main.c:83
5758#, c-format
5759msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
5760msgstr "B�rja pass %d (max = %lu)\n"
5761
5762#: resize/main.c:259
5763#, c-format
5764msgid "while opening %s"
5765msgstr "n�r %s �ppnades"
5766
5767#: resize/main.c:267
5768#, c-format
5769msgid "while getting stat information for %s"
5770msgstr "n�r statusinformation f�r %s h�mtades"
5771
5772#: resize/main.c:331
5773#, c-format
5774msgid ""
5775"%s: The combination of flex_bg and\n"
5776"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
5777msgstr ""
5778"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n"
5779"\t!resize_inode st�ds inte av resize2fs.\n"
5780
5781#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
5782#, c-format
5783msgid ""
5784"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
5785"\n"
5786msgstr ""
5787"K�r \"e2fsck -f %s\" f�rst.\n"
5788"\n"
5789
5790#: resize/main.c:348
5791#, c-format
5792msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
5793msgstr "Uppskattad minsta storlek p� filsystemet: %llu\n"
5794
5795#: resize/main.c:384
5796#, c-format
5797msgid "Invalid new size: %s\n"
5798msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
5799
5800#: resize/main.c:392
5801msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
5802msgstr "Ny storlek f�r stor f�r att uttryckas i 32 bitar\n"
5803
5804#: resize/main.c:404
5805#, c-format
5806msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
5807msgstr "Ny storlek mindre �n minimum (%llu)\n"
5808
5809#: resize/main.c:410
5810msgid "Invalid stride length"
5811msgstr "Ogiltig stride-l�ngd"
5812
5813#: resize/main.c:434
5814#, c-format
5815msgid ""
5816"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
5817"You requested a new size of %llu blocks.\n"
5818"\n"
5819msgstr ""
5820"Den rymmande partitionen (eller enheten) �r bara %llu (%d k) block.\n"
5821"Du beg�rde en ny storlek p� %llu block.\n"
5822"\n"
5823
5824#: resize/main.c:441
5825#, c-format
5826msgid ""
5827"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
5828"\n"
5829msgstr ""
5830"Filsystemet �r redan %llu block l�ngt.  Inget beh�ver g�ras!\n"
5831"\n"
5832
5833#: resize/main.c:456
5834#, c-format
5835msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5836msgstr "�ndrar storlek p� filsystemet p� %s till %llu (%d k) block.\n"
5837
5838#: resize/main.c:465
5839#, c-format
5840msgid "while trying to resize %s"
5841msgstr "vid f�rs�k att �ndra storlek p� %s"
5842
5843#: resize/main.c:468
5844#, c-format
5845msgid ""
5846"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
5847"after the aborted resize operation.\n"
5848msgstr ""
5849"K�r \"e2fsck -fy %s\" f�r att laga filsystemet\n"
5850"efter den avbrutna storleks�ndringen.\n"
5851
5852#: resize/main.c:474
5853#, c-format
5854msgid ""
5855"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
5856"\n"
5857msgstr ""
5858"Filsystemet p� %s �r nu %llu block l�ngt.\n"
5859"\n"
5860
5861#: resize/main.c:489
5862#, c-format
5863msgid "while trying to truncate %s"
5864msgstr "vid f�rs�k att korta av %s"
5865
5866#: resize/online.c:40
5867#, c-format
5868msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5869msgstr "Filsystem p� %s �r monterat p� %s, on-line-storleks�ndring kr�vs\n"
5870
5871#: resize/online.c:44
5872msgid "On-line shrinking not supported"
5873msgstr "Att krympa uppkopplat st�djs inte"
5874
5875#: resize/online.c:63
5876msgid "Filesystem does not support online resizing"
5877msgstr "Filsystemet st�djer inte storleks�ndring uppkopplat"
5878
5879#: resize/online.c:70
5880#, c-format
5881msgid "while trying to open mountpoint %s"
5882msgstr "vid f�rs�k att �ppna monteringspunkt %s"
5883
5884#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
5885msgid "Permission denied to resize filesystem"
5886msgstr "R�ttighet att �ndra storlek p� filsystem nekas"
5887
5888#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
5889msgid "While checking for on-line resizing support"
5890msgstr "Vid kontroll av st�d f�r storleks�ndring uppkopplat"
5891
5892#: resize/online.c:107
5893msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
5894msgstr "K�rnan st�djer inte �ndring av storlek p� s� stora filsystem"
5895
5896#: resize/online.c:119
5897msgid "Kernel does not support online resizing"
5898msgstr "K�rnan st�djer inte storleks�ndring uppkopplat"
5899
5900#: resize/online.c:152
5901#, c-format
5902msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
5903msgstr "Utf�r en storleks�ndring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n"
5904
5905#: resize/online.c:162
5906msgid "While trying to extend the last group"
5907msgstr "Vid f�rs�k att ut�ka den sista gruppen"
5908
5909#: resize/online.c:216
5910#, c-format
5911msgid "While trying to add group #%d"
5912msgstr "Vid f�rs�k att �ppna grupp nr. %d"
5913
5914#: resize/online.c:227
5915#, c-format
5916msgid ""
5917"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
5918"this system.\n"
5919msgstr ""
5920"Filsystemet p� %s �r monterat p� %s, och storleks�ndring on-line st�ds inte "
5921"p� detta system.\n"
5922
5923#: resize/resize2fs.c:348
5924#, c-format
5925msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5926msgstr "inoder (%llu) m�ste vara mindre �n %u"
5927
5928#: resize/resize2fs.c:576
5929msgid "reserved blocks"
5930msgstr "reserverade block"
5931
5932#: resize/resize2fs.c:789
5933msgid "meta-data blocks"
5934msgstr "metadatablock"
5935
5936#: resize/resize2fs.c:1735
5937#, c-format
5938msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5939msgstr "Skulle aldrig intr�ffa: storleks�ndringsinoden trasig!\n"
5940
5941#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
5942#, fuzzy
5943msgid "EXT2FS Library version 1.42.4"
5944msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.2"
5945
5946#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
5947msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
5948msgstr "Fel magiskt tal f�r ext2_filsys-post"
5949
5950#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
5951msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
5952msgstr "Fel magiskt tal f�r badblocks_list-post"
5953
5954#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
5955msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
5956msgstr "Fel magiskt tal f�r badblocks_iterate-post"
5957
5958#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
5959msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
5960msgstr "Fel magiskt tal f�r inode_scan-post"
5961
5962#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
5963msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
5964msgstr "Fel magiskt tal f�r io_channel-post"
5965
5966#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
5967msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
5968msgstr "Fel magiskt tal f�r unix-io_channel-post"
5969
5970#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
5971msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
5972msgstr "Fel magiskt tal f�r io_manager-post"
5973
5974#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
5975msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
5976msgstr "Fel magiskt tal f�r block_bitmap-post"
5977
5978#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
5979msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
5980msgstr "Fel magiskt tal f�r inode_bitmap-post"
5981
5982#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
5983msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
5984msgstr "Fel magiskt tal f�r generic_bitmap-post"
5985
5986#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
5987msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
5988msgstr "Fel magiskt tal f�r test io_channel-post"
5989
5990#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
5991msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
5992msgstr "Fel magiskt tal f�r katalogenblocklistepost"
5993
5994#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
5995msgid "Wrong magic number for icount structure"
5996msgstr "Fel magiskt tal f�r icount-post"
5997
5998#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
5999msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
6000msgstr "Fel magiskt tal f�r PowerQuest-io_channel-post"
6001
6002#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
6003msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
6004msgstr "Fel magiskt tal f�r ext2-filstruktur"
6005
6006#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
6007msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
6008msgstr "Fel magiskt tal f�r ext2-avbildshuvud"
6009
6010#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
6011msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
6012msgstr "Fel magiskt tal f�r inods-io_channel-post"
6013
6014#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
6015msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
6016msgstr "Fel magiskt tal f�r ext4-utstr�ckningshandtag"
6017
6018#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
6019msgid "Bad magic number in super-block"
6020msgstr "Fel magiskt tal i superblocket"
6021
6022#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
6023msgid "Filesystem revision too high"
6024msgstr "Filesystemversionen �r f�r h�g"
6025
6026#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
6027msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
6028msgstr "F�rs�k att skriva till ett filsystem �ppnat skrivskyddat"
6029
6030#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
6031msgid "Can't read group descriptors"
6032msgstr "Kan inte l�sa gruppbeskrivare"
6033
6034#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
6035msgid "Can't write group descriptors"
6036msgstr "Kan inte skriva gruppbeskrivare"
6037
6038#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
6039msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
6040msgstr "Trasig gruppbeskrivare: felaktigt block f�r blockbitkarta"
6041
6042#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
6043msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
6044msgstr "Trasig gruppbeskrivare: felaktigt block f�r inodsbitkarta"
6045
6046#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
6047msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
6048msgstr "Trasig gruppbeskrivare: d�ligt block f�r inodstabell"
6049
6050#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
6051msgid "Can't write an inode bitmap"
6052msgstr "Kan inte skriva en inodsbitkarta"
6053
6054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
6055msgid "Can't read an inode bitmap"
6056msgstr "Kan inte l�sa en inodsbitkarta"
6057
6058#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
6059msgid "Can't write an block bitmap"
6060msgstr "Kan inte skriva en blockbitkarta"
6061
6062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
6063msgid "Can't read an block bitmap"
6064msgstr "Kan inte l�sa en blockbitkarta"
6065
6066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
6067msgid "Can't write an inode table"
6068msgstr "Kan inte skriva en inodstabell"
6069
6070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
6071msgid "Can't read an inode table"
6072msgstr "Kan inte l�sa en inodstabell"
6073
6074#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
6075msgid "Can't read next inode"
6076msgstr "Kan inte l�sa n�sta inod"
6077
6078#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
6079msgid "Filesystem has unexpected block size"
6080msgstr "Filsystemet har ov�ntad blockstorlek."
6081
6082#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
6083msgid "EXT2 directory corrupted"
6084msgstr "EXT2-katalog skadad"
6085
6086#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
6087msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
6088msgstr "F�rs�k att l�sa block fr�n filsystemet resulterade i en kort l�sning"
6089
6090#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
6091msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
6092msgstr ""
6093"F�rs�k att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
6094
6095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
6096msgid "No free space in the directory"
6097msgstr "Inget ledigt utrymme i katalogen"
6098
6099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
6100msgid "Inode bitmap not loaded"
6101msgstr "Inodsbitkartan inte inl�st"
6102
6103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
6104msgid "Block bitmap not loaded"
6105msgstr "Blockbitkartan inte inl�st"
6106
6107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
6108msgid "Illegal inode number"
6109msgstr "Otill�tet inodsnummer"
6110
6111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
6112msgid "Illegal block number"
6113msgstr "Otill�tet blocknummer"
6114
6115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
6116msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6117msgstr "Internt fel i ext2fs_expand_dir"
6118
6119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
6120msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
6121msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att bygga det f�reslagna filsystemet"
6122
6123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
6124msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
6125msgstr "Otill�tet blocknummer skickat till ext2fs_mark_block_bitmap"
6126
6127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
6128msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
6129msgstr "Otill�tet blocknummer skickat till ext2fs_unmark_block_bitmap"
6130
6131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
6132msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
6133msgstr "Otill�tet blocknummer skickat till ext2fs_test_block_bitmap"
6134
6135#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
6136msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
6137msgstr "Otill�tet inodsnummer skickat till ext2fs_mark_inode_bitmap"
6138
6139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
6140msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6141msgstr "Otill�tet inodsnummer skickat till ext2fs_unmark_inode_bitmap"
6142
6143#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
6144msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
6145msgstr "Otill�tet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap"
6146
6147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
6148msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
6149msgstr ""
6150"F�rs�k att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
6151
6152#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
6153msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
6154msgstr ""
6155"F�rs�k att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
6156
6157#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
6158msgid "Illegal indirect block found"
6159msgstr "Otill�tet indirektblock hittat"
6160
6161#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
6162msgid "Illegal doubly indirect block found"
6163msgstr "Otill�tet dubbelt indirektblock hittat"
6164
6165#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
6166msgid "Illegal triply indirect block found"
6167msgstr "Otill�tet trippelt indirektblock hittat"
6168
6169#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
6170msgid "Block bitmaps are not the same"
6171msgstr "Blockbitkartorna �r inte desamma"
6172
6173#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
6174msgid "Inode bitmaps are not the same"
6175msgstr "Inodsbitkartorna �r inte desamma"
6176
6177#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
6178msgid "Illegal or malformed device name"
6179msgstr "Otill�tet eller felformat enhetsnamn"
6180
6181#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
6182msgid "A block group is missing an inode table"
6183msgstr "En blockgrupp saknar en inodstabell"
6184
6185#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
6186msgid "The ext2 superblock is corrupt"
6187msgstr "Ext2-superblocket �r skadat"
6188
6189#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
6190msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
6191msgstr "Otill�tet generiskt bittal skickat till ext2fs_mark_generic_bitmap"
6192
6193#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
6194msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6195msgstr "Otill�tet generiskt bittal skickat till ext2fs_unmark_generic_bitmap"
6196
6197#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
6198msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
6199msgstr "Otill�tet generiskt bittal skickat till ext2fs_test_generic_bitmap"
6200
6201#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
6202msgid "Too many symbolic links encountered."
6203msgstr "Alltf�r m�nga symboliska l�nkar p�tr�ffade."
6204
6205#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
6206msgid "The callback function will not handle this case"
6207msgstr "�teranropsfunktionen kommer inte att hantera detta fall"
6208
6209#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
6210msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
6211msgstr "Inoden �r fr�n ett d�ligt block i inodstabellen"
6212
6213#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
6214msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
6215msgstr "Filsystemet har funktioner som inte st�djs"
6216
6217#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
6218msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
6219msgstr "Filsystemet har endast-l�sbart-funktioner som inte st�djs"
6220
6221#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
6222msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
6223msgstr "IO-kanalen misslyckades s�ka vid l�sning eller skrivning"
6224
6225#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
6226msgid "Memory allocation failed"
6227msgstr "Minnesallokering misslyckades"
6228
6229#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
6230msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
6231msgstr "Ogiltigt argumentet skickat till ext2-biblioteket"
6232
6233#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
6234msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
6235msgstr "Kunde inte allokera block i ext2-filsystem"
6236
6237#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
6238msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
6239msgstr "Kunde inte allokera inoder i ext2-filsystem"
6240
6241#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
6242msgid "Ext2 inode is not a directory"
6243msgstr "Ext2-inod �r inte en katalog"
6244
6245#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
6246msgid "Too many references in table"
6247msgstr "F�r m�nga referenser i tabellen"
6248
6249#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
6250msgid "File not found by ext2_lookup"
6251msgstr "Filen hittades inte av ext2_lookup"
6252
6253#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
6254msgid "File open read-only"
6255msgstr "Filen �ppnas skrivskyddad"
6256
6257#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
6258msgid "Ext2 directory block not found"
6259msgstr "Ext2-katalogblock hittades inte"
6260
6261#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
6262msgid "Ext2 directory already exists"
6263msgstr "Ext2-katalogen finns redan"
6264
6265#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
6266msgid "Unimplemented ext2 library function"
6267msgstr "Oimplementerad ext2-biblioteksfunktion"
6268
6269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
6270msgid "User cancel requested"
6271msgstr "Anv�ndarannullering beg�rd"
6272
6273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
6274msgid "Ext2 file too big"
6275msgstr "Ext2-fil f�r stor"
6276
6277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
6278msgid "Supplied journal device not a block device"
6279msgstr "Angiven journalenhet �r inte en blockenhet"
6280
6281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
6282msgid "Journal superblock not found"
6283msgstr "Journalsuperblock inte funnet"
6284
6285#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
6286msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
6287msgstr "Journalen m�ste vara minst 1024 block"
6288
6289#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
6290msgid "Unsupported journal version"
6291msgstr "Ej st�dd journalversion"
6292
6293#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
6294msgid "Error loading external journal"
6295msgstr "Fel vid l�sning av en extern journal"
6296
6297#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
6298msgid "Journal not found"
6299msgstr "Journalen inte funnen"
6300
6301#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
6302msgid "Directory hash unsupported"
6303msgstr "Katalog-hash st�djs inte"
6304
6305#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
6306msgid "Illegal extended attribute block number"
6307msgstr "Ogiltigt blocknummer f�r ut�kat attribut"
6308
6309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
6310msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
6311msgstr "Kan inte skapa ett filsystem med beg�rt antal inoder"
6312
6313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
6314msgid "E2image snapshot not in use"
6315msgstr "E2image-�gonblicksbild anv�nds inte"
6316
6317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
6318msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
6319msgstr "F�r m�nga reserverade gruppidentifierarblock"
6320
6321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
6322msgid "Resize inode is corrupt"
6323msgstr "Storleks�ndringsinoden �r trasig"
6324
6325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
6326msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
6327msgstr "F�rs�kte s�tta en blockbitkarta med saknat indirektblock"
6328
6329#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
6330msgid "TDB: Success"
6331msgstr "TDB: Gick bra"
6332
6333#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
6334msgid "TDB: Corrupt database"
6335msgstr "TDB: Trasig databas"
6336
6337#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
6338msgid "TDB: IO Error"
6339msgstr "TDB: I/O-fel"
6340
6341#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
6342msgid "TDB: Locking error"
6343msgstr "TDB: L�sningsfel"
6344
6345#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
6346msgid "TDB: Out of memory"
6347msgstr "TDB: Slut p� minne"
6348
6349#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
6350msgid "TDB: Record exists"
6351msgstr "TDB: Posten finns"
6352
6353#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
6354msgid "TDB: Lock exists on other keys"
6355msgstr "TDB: L�s finns p� andra nycklar"
6356
6357#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
6358msgid "TDB: Invalid parameter"
6359msgstr "TBD: Ogiltig parameter"
6360
6361#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
6362msgid "TDB: Record does not exist"
6363msgstr "TDB: Posten finns inte"
6364
6365#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
6366msgid "TDB: Write not permitted"
6367msgstr "TDB: Skrivning �r inte till�ten"
6368
6369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
6370msgid "Ext2fs directory block list is empty"
6371msgstr "Ext2fs-katalogblocklistan �r tom"
6372
6373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
6374msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
6375msgstr "F�rs�k att �ndra en blockmappning via en endast l�sbar blockiterator"
6376
6377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
6378msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
6379msgstr "Fel magiskt nummer f�r sparad s�kv�g till ext4-utstr�ckning"
6380
6381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
6382msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
6383msgstr "Fel magiskt nummer f�r 64-bitars allm�n bitkarta"
6384
6385#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
6386msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
6387msgstr "Fel magiskt nummer f�r 64-bitars blockbitkarta"
6388
6389#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
6390msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
6391msgstr "Fel magiskt nummer f�r 64-bitars inodsbitkarta"
6392
6393#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
6394msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
6395msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_13"
6396
6397#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
6398msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
6399msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_14"
6400
6401#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
6402msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
6403msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_15"
6404
6405#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
6406msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
6407msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_16"
6408
6409#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
6410msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
6411msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_17"
6412
6413#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
6414msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
6415msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_18"
6416
6417#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
6418msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
6419msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_19"
6420
6421#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
6422msgid "Corrupt extent header"
6423msgstr "Trasigt utstr�ckningshuvud"
6424
6425#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
6426msgid "Corrupt extent index"
6427msgstr "Trasigt utstr�ckningsindex"
6428
6429#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
6430msgid "Corrupt extent"
6431msgstr "Trasig utstr�ckning"
6432
6433#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
6434msgid "No free space in extent map"
6435msgstr "Inget fritt utrymme i utstr�ckningskartan"
6436
6437#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
6438msgid "Inode does not use extents"
6439msgstr "Inoder anv�nder inte utstr�ckningar"
6440
6441#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
6442msgid "No 'next' extent"
6443msgstr "Ingen \"n�sta\" utstr�ckning"
6444
6445#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
6446msgid "No 'previous' extent"
6447msgstr "Ingen \"f�reg�ende\" utstr�ckning"
6448
6449#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
6450msgid "No 'up' extent"
6451msgstr "Ingen \"upp\"-utstr�ckning"
6452
6453#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
6454msgid "No 'down' extent"
6455msgstr "Ingen \"ner\"-utstr�ckning"
6456
6457#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
6458msgid "No current node"
6459msgstr "Ingen aktuell nod"
6460
6461#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
6462msgid "Ext2fs operation not supported"
6463msgstr "Ext2fs-operationen st�djs inte"
6464
6465#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
6466msgid "No room to insert extent in node"
6467msgstr "Ingen plats att l�gga in en utstr�ckning i noden"
6468
6469#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
6470msgid "Splitting would result in empty node"
6471msgstr "Uppdelning skulle resultera i en tom nod"
6472
6473#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
6474msgid "Extent not found"
6475msgstr "Utsr�ckningen inte funnen"
6476
6477#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
6478msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
6479msgstr "Operationsn st�djs inte f�r inoder som inneh�ller utstr�ckningar"
6480
6481#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
6482msgid "Extent length is invalid"
6483msgstr "Utstr�ckningsl�ngden �r felaktig"
6484
6485#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
6486msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
6487msgstr "I/O-kanaler st�djer inte 64-bitars blocknummer"
6488
6489#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
6490msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
6491msgstr ""
6492"Kan inte kontrollera om filsystem �r monterade f�r att att mtab-filen saknas"
6493
6494#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
6495msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
6496msgstr "Filsystemen �r f�r stora f�r att anv�nda gammaldags bitkartor"
6497
6498#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
6499msgid "MMP: invalid magic number"
6500msgstr "MMP: ogiltigt magiskt nummer"
6501
6502#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
6503msgid "MMP: device currently active"
6504msgstr "MMP: enheten �r f�r n�rvarande aktiv"
6505
6506#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
6507msgid "MMP: fsck being run"
6508msgstr "MMP: fsck k�rs"
6509
6510#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
6511msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
6512msgstr "MMP: blocknummer utanf�r filsystemets r�ckvidd"
6513
6514#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
6515msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
6516msgstr "MMP: utf�r en ok�nd operation"
6517
6518#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
6519msgid "MMP: filesystem still in use"
6520msgstr "MMP: filsystemet anv�nds fortfarande"
6521
6522#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
6523msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
6524msgstr "MMP: �ppning med O_DIRECT misslyckades"
6525
6526#: e2fsck/prof_err.c:11
6527msgid "Profile version 0.0"
6528msgstr "Profil version 0.0"
6529
6530#: e2fsck/prof_err.c:12
6531msgid "Bad magic value in profile_node"
6532msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_node"
6533
6534#: e2fsck/prof_err.c:13
6535msgid "Profile section not found"
6536msgstr "Profilsektionen inte funnen"
6537
6538#: e2fsck/prof_err.c:14
6539msgid "Profile relation not found"
6540msgstr "Profilrelationen inte funnen"
6541
6542#: e2fsck/prof_err.c:15
6543msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
6544msgstr "F�rs�k att l�gga till en relation till en nod som inte �r en sektion"
6545
6546#: e2fsck/prof_err.c:16
6547msgid "A profile section header has a non-zero value"
6548msgstr "Ett huvud till en profilsektion har ett v�rde skilt fr�n noll"
6549
6550#: e2fsck/prof_err.c:17
6551msgid "Bad linked list in profile structures"
6552msgstr "Felaktig l�nkad lista i profilstrukturer"
6553
6554#: e2fsck/prof_err.c:18
6555msgid "Bad group level in profile structures"
6556msgstr "Felaktig gruppniv� i profilstrukturer"
6557
6558#: e2fsck/prof_err.c:19
6559msgid "Bad parent pointer in profile structures"
6560msgstr "Felaktig f�r�ldrapekare i profilstrukturer"
6561
6562#: e2fsck/prof_err.c:20
6563msgid "Bad magic value in profile iterator"
6564msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profiliterator"
6565
6566#: e2fsck/prof_err.c:21
6567msgid "Can't set value on section node"
6568msgstr "Kan inte s�tta v�rde p� sektionsnod"
6569
6570#: e2fsck/prof_err.c:22
6571msgid "Invalid argument passed to profile library"
6572msgstr "Ogiltigt argument skickat till profilbiblioteket"
6573
6574#: e2fsck/prof_err.c:23
6575msgid "Attempt to modify read-only profile"
6576msgstr "F�rs�k att �ndra en endast l�sbar profil"
6577
6578#: e2fsck/prof_err.c:24
6579msgid "Profile section header not at top level"
6580msgstr "Huvudet till profilsektionen �r inte p� toppniv�n"
6581
6582#: e2fsck/prof_err.c:25
6583msgid "Syntax error in profile section header"
6584msgstr "Syntaxfel i huvudet till profilsektionen"
6585
6586#: e2fsck/prof_err.c:26
6587msgid "Syntax error in profile relation"
6588msgstr "Syntaxfel i en profilrelation"
6589
6590#: e2fsck/prof_err.c:27
6591msgid "Extra closing brace in profile"
6592msgstr "Extra avslutande klammer i profilen"
6593
6594#: e2fsck/prof_err.c:28
6595msgid "Missing open brace in profile"
6596msgstr "Inledande klammer saknas i profilen"
6597
6598#: e2fsck/prof_err.c:29
6599msgid "Bad magic value in profile_t"
6600msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_t"
6601
6602#: e2fsck/prof_err.c:30
6603msgid "Bad magic value in profile_section_t"
6604msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_section_t"
6605
6606#: e2fsck/prof_err.c:31
6607msgid "Iteration through all top level section not supported"
6608msgstr "Iteration �ver alla toppniv�sektioner st�djs inte"
6609
6610#: e2fsck/prof_err.c:32
6611msgid "Invalid profile_section object"
6612msgstr "Ogiltigt profile_section-objekt"
6613
6614#: e2fsck/prof_err.c:33
6615msgid "No more sections"
6616msgstr "Inga fler sektioner"
6617
6618#: e2fsck/prof_err.c:34
6619msgid "Bad nameset passed to query routine"
6620msgstr "Felaktig namnm�ngd skickad till fr�gerutinen"
6621
6622#: e2fsck/prof_err.c:35
6623msgid "No profile file open"
6624msgstr "Ingen profilfil �ppen"
6625
6626#: e2fsck/prof_err.c:36
6627msgid "Bad magic value in profile_file_t"
6628msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_file_t"
6629
6630#: e2fsck/prof_err.c:37
6631msgid "Couldn't open profile file"
6632msgstr "Kunde inte �ppna profilfilen"
6633
6634#: e2fsck/prof_err.c:38
6635msgid "Section already exists"
6636msgstr "Sektionen finns redan"
6637
6638#: e2fsck/prof_err.c:39
6639msgid "Invalid boolean value"
6640msgstr "Ogiltigt booleskt v�rde"
6641
6642#: e2fsck/prof_err.c:40
6643msgid "Invalid integer value"
6644msgstr "Ogiltigt heltalsv�rde"
6645
6646#: e2fsck/prof_err.c:41
6647msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
6648msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_file_data_t"
6649
6650#~ msgid "%s is mounted.  "
6651#~ msgstr "%s �r monterat.  "
6652