sv.po revision 032eafee3007001d07ee1798db6166a0031a3601
1# Swedish messages for e2fsprogs. 2# Copyright � 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 5# 6# $Revision: 1.69 $ 7# 8#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 9#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 11#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 14#. 15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 17#. These translation can completely replace an expansion; for example, 18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 20#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 21#. @-expansion facility at all. 22#. 23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 25#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 28#. ownership field (inode->i_uid). 29#. 30#. %b <blk> block number 31#. %B <blkcount> integer 32#. %c <blk2> block number 33#. %Di <dirent> -> ino inode number 34#. %Dn <dirent> -> name string 35#. %Dr <dirent> -> rec_len 36#. %Dl <dirent> -> name_len 37#. %Dt <dirent> -> filetype 38#. %d <dir> inode number 39#. %g <group> integer 40#. %i <ino> inode number 41#. %Is <inode> -> i_size 42#. %IS <inode> -> i_extra_isize 43#. %Ib <inode> -> i_blocks 44#. %Il <inode> -> i_links_count 45#. %Im <inode> -> i_mode 46#. %IM <inode> -> i_mtime 47#. %IF <inode> -> i_faddr 48#. %If <inode> -> i_file_acl 49#. %Id <inode> -> i_dir_acl 50#. %Iu <inode> -> i_uid 51#. %Ig <inode> -> i_gid 52#. %j <ino2> inode number 53#. %m <com_err error message> 54#. %N <num> 55#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 56#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 57#. the containing directory. (If dirent is NULL 58#. then return the pathname of directory <ino2>) 59#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 60#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 61#. the containing directory. 62#. %s <str> miscellaneous string 63#. %S backup superblock 64#. %X <num> hexadecimal format 65#. 66msgid "" 67msgstr "" 68"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.2\n" 69"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 70"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n" 71"PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:31+0200\n" 72"Last-Translator: G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" 73"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 74"Language: sv\n" 75"MIME-Version: 1.0\n" 76"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 77"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 78"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 79 80#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 81#, c-format 82msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 83msgstr "D�ligt block %u utanf�r giltigt intervall; ignoreras.\n" 84 85#: e2fsck/badblocks.c:46 86msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 87msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden f�r d�liga block" 88 89#: e2fsck/badblocks.c:58 90msgid "while reading the bad blocks inode" 91msgstr "vid l�sning av inoden f�r d�liga block" 92 93#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 94#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214 95#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 96#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 97#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303 98#, c-format 99msgid "while trying to open %s" 100msgstr "vid f�rs�k att �ppna %s" 101 102#: e2fsck/badblocks.c:83 103#, c-format 104msgid "while trying popen '%s'" 105msgstr "vid f�rs�k att anv�nda popen \"%s\"" 106 107#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 108msgid "while reading in list of bad blocks from file" 109msgstr "vid l�sning i listan �ver d�liga block fr�n fil" 110 111#: e2fsck/badblocks.c:105 112msgid "while updating bad block inode" 113msgstr "vid uppdatering av inoden f�r d�liga block" 114 115#: e2fsck/badblocks.c:131 116#, c-format 117msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 118msgstr "Varning: otill�tet block %u hittat i inoden f�r d�liga block. T�mt.\n" 119 120#: e2fsck/ehandler.c:55 121#, c-format 122msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 123msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s) vid %s. " 124 125#: e2fsck/ehandler.c:58 126#, c-format 127msgid "Error reading block %lu (%s). " 128msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s). " 129 130#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 131msgid "Ignore error" 132msgstr "Ignorera fel" 133 134#: e2fsck/ehandler.c:62 135msgid "Force rewrite" 136msgstr "Framtvinga omskrivning" 137 138#: e2fsck/ehandler.c:104 139#, c-format 140msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 141msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " 142 143#: e2fsck/ehandler.c:107 144#, c-format 145msgid "Error writing block %lu (%s). " 146msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " 147 148#: e2fsck/emptydir.c:57 149msgid "empty dirblocks" 150msgstr "tomma katalogblock" 151 152#: e2fsck/emptydir.c:62 153msgid "empty dir map" 154msgstr "tom katalogkarta" 155 156#: e2fsck/emptydir.c:98 157#, c-format 158msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 159msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" 160 161#: e2fsck/extend.c:22 162#, c-format 163msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 164msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n" 165 166#: e2fsck/extend.c:44 167#, c-format 168msgid "Illegal number of blocks!\n" 169msgstr "Otill�tet antal block!\n" 170 171#: e2fsck/extend.c:50 172#, c-format 173msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 174msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n" 175 176#: e2fsck/flushb.c:35 177#, c-format 178msgid "Usage: %s disk\n" 179msgstr "Anv�ndning: %s disk\n" 180 181#: e2fsck/flushb.c:64 182#, c-format 183msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 184msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st�ds inte! Kan inte t�mma buffertar.\n" 185 186#: e2fsck/iscan.c:44 187#, c-format 188msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 189msgstr "Anv�ndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" 190 191#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930 192#, c-format 193msgid "while opening %s for flushing" 194msgstr "vid �ppning av %s f�r utskrivning" 195 196#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276 197#, c-format 198msgid "while trying to flush %s" 199msgstr "vid f�rs�k att skriva ut %s" 200 201#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 202msgid "while opening inode scan" 203msgstr "vid �ppning av inods�kning" 204 205#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 206msgid "while getting next inode" 207msgstr "n�r n�sta inod h�mtades" 208 209#: e2fsck/iscan.c:136 210#, c-format 211msgid "%u inodes scanned.\n" 212msgstr "%u inoder genoms�kta.\n" 213 214#: e2fsck/journal.c:512 215msgid "reading journal superblock\n" 216msgstr "l�ser journalsuperblock\n" 217 218#: e2fsck/journal.c:569 219#, c-format 220msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 221msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" 222 223#: e2fsck/journal.c:578 224#, c-format 225msgid "%s: journal too short\n" 226msgstr "%s: journalen f�r kort\n" 227 228#: e2fsck/journal.c:870 229#, c-format 230msgid "%s: recovering journal\n" 231msgstr "%s: �terh�mtar journalen\n" 232 233#: e2fsck/journal.c:872 234#, c-format 235msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 236msgstr "%s: �terh�mtar inte journalen i skrivskyddat l�ge\n" 237 238#: e2fsck/journal.c:899 239#, c-format 240msgid "while trying to re-open %s" 241msgstr "vid f�rs�k att �ter�ppna %s" 242 243# F�rsta bokstaven i detta och f�ljande meddelanden �r ett index som 244# anv�nds som en f�rkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut. 245# Uppslagningen sker p� det ursprungliga meddelandet, s� det spelar 246# egentligen ingen roll vilket tecken som st�r f�rst i den �versatta 247# str�ngen. Det viktiga �r att det st�r n�gon platsh�llare d�r, f�rsta 248# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalstr�ngen eller den �versatta 249# str�ngen. Jag tyckte det var b�st att beh�lla orginaltecknet. 250# 251# Jag har felrapporterat hela id�n. Det inneb�r ju att man bygger ihop 252# meningar fr�n delar, och det brukar ju g� s�nder i �vers�ttningar med 253# olika genus och dylikt. Men f�rfattaren har en del bra argument om 254# att f�rkortningssystemet �r en f�rdel n�r man skall f� plats med s� 255# mycket som m�jligt p� en r�ddningsdiskett. I det fallet �r �nd� 256# knappast �vers�ttningar med. S� den b�sta l�sningen �r nog att l�ta 257# systemet som s�dant finnas kvar, men inte anv�nda det alls i �versatta 258# meddelanden. 259#: e2fsck/message.c:113 260msgid "aextended attribute" 261msgstr "aut�kat attribut" 262 263#: e2fsck/message.c:114 264msgid "Aerror allocating" 265msgstr "Afel vid allokering" 266 267#: e2fsck/message.c:115 268msgid "bblock" 269msgstr "bblock" 270 271#: e2fsck/message.c:116 272msgid "Bbitmap" 273msgstr "Bbitkarta" 274 275#: e2fsck/message.c:117 276msgid "ccompress" 277msgstr "ckomprimera" 278 279#: e2fsck/message.c:118 280msgid "Cconflicts with some other fs @b" 281msgstr "Ckonflikt med n�got annat fs @b" 282 283#: e2fsck/message.c:119 284msgid "iinode" 285msgstr "iinod" 286 287#: e2fsck/message.c:120 288msgid "Iillegal" 289msgstr "Iotill�ten" 290 291#: e2fsck/message.c:121 292msgid "jjournal" 293msgstr "jjournal" 294 295#: e2fsck/message.c:122 296msgid "Ddeleted" 297msgstr "Draderad" 298 299#: e2fsck/message.c:123 300msgid "ddirectory" 301msgstr "dkatalog" 302 303#: e2fsck/message.c:124 304msgid "eentry" 305msgstr "epost" 306 307#: e2fsck/message.c:125 308msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 309msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" 310 311#: e2fsck/message.c:126 312msgid "ffilesystem" 313msgstr "ffilsystem" 314 315#: e2fsck/message.c:127 316msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 317msgstr "Ff�r inod %i (%Q) �r" 318 319#: e2fsck/message.c:128 320msgid "ggroup" 321msgstr "ggrupp" 322 323#: e2fsck/message.c:129 324msgid "hHTREE @d @i" 325msgstr "hHTREE katalog-inod" 326 327#: e2fsck/message.c:130 328msgid "llost+found" 329msgstr "llost+found" 330 331#: e2fsck/message.c:131 332msgid "Lis a link" 333msgstr "L�r en l�nk" 334 335#: e2fsck/message.c:132 336msgid "mmultiply-claimed" 337msgstr "mflerfaldigt ianspr�kstagna" 338 339#: e2fsck/message.c:133 340msgid "ninvalid" 341msgstr "nogiltig" 342 343#: e2fsck/message.c:134 344msgid "oorphaned" 345msgstr "of�r�ldral�s" 346 347#: e2fsck/message.c:135 348msgid "pproblem in" 349msgstr "pproblem i" 350 351#: e2fsck/message.c:136 352msgid "qquota" 353msgstr "qkvot" 354 355#: e2fsck/message.c:137 356msgid "rroot @i" 357msgstr "rrotinod" 358 359#: e2fsck/message.c:138 360msgid "sshould be" 361msgstr "sskulle varit" 362 363#: e2fsck/message.c:139 364msgid "Ssuper@b" 365msgstr "Ssuperblock" 366 367#: e2fsck/message.c:140 368msgid "uunattached" 369msgstr "ul�s" 370 371#: e2fsck/message.c:141 372msgid "vdevice" 373msgstr "venhet" 374 375#: e2fsck/message.c:142 376msgid "xextent" 377msgstr "xutstr�ckning" 378 379#: e2fsck/message.c:143 380msgid "zzero-length" 381msgstr "znoll�ngds" 382 383#: e2fsck/message.c:154 384msgid "<The NULL inode>" 385msgstr "<Inod noll>" 386 387#: e2fsck/message.c:155 388msgid "<The bad blocks inode>" 389msgstr "<Inoden f�r d�liga block>" 390 391#: e2fsck/message.c:157 392msgid "<The user quota inode>" 393msgstr "<Inoden f�r anv�ndarkvoter>" 394 395#: e2fsck/message.c:158 396msgid "<The group quota inode>" 397msgstr "<Inoden f�r gruppkvoter>" 398 399#: e2fsck/message.c:159 400msgid "<The boot loader inode>" 401msgstr "<Uppstartsprograminoden>" 402 403#: e2fsck/message.c:160 404msgid "<The undelete directory inode>" 405msgstr "<Inoden f�r �terh�mtning av borttagna kataloger>" 406 407#: e2fsck/message.c:161 408msgid "<The group descriptor inode>" 409msgstr "<Gruppidentifierarinoden>" 410 411#: e2fsck/message.c:162 412msgid "<The journal inode>" 413msgstr "<Journalinoden>" 414 415#: e2fsck/message.c:163 416msgid "<Reserved inode 9>" 417msgstr "<Reserverad inod 9>" 418 419#: e2fsck/message.c:164 420msgid "<Reserved inode 10>" 421msgstr "<Reserverad inod 10>" 422 423#: e2fsck/message.c:333 424msgid "regular file" 425msgstr "normal fil" 426 427#: e2fsck/message.c:335 428msgid "directory" 429msgstr "katalog" 430 431#: e2fsck/message.c:337 432msgid "character device" 433msgstr "teckenenhet" 434 435#: e2fsck/message.c:339 436msgid "block device" 437msgstr "blockenhet" 438 439#: e2fsck/message.c:341 440msgid "named pipe" 441msgstr "namngivet r�r" 442 443#: e2fsck/message.c:343 444msgid "symbolic link" 445msgstr "symbolisk l�nk" 446 447#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161 448msgid "socket" 449msgstr "uttag (socket)" 450 451#: e2fsck/message.c:347 452#, c-format 453msgid "unknown file type with mode 0%o" 454msgstr "ok�nd filtyp med typ 0%o" 455 456#: e2fsck/message.c:423 457msgid "indirect block" 458msgstr "indirekt block" 459 460#: e2fsck/message.c:425 461msgid "double indirect block" 462msgstr "dubbelt indirekt block" 463 464#: e2fsck/message.c:427 465msgid "triple indirect block" 466msgstr "trippelt indirekt block" 467 468#: e2fsck/message.c:429 469msgid "translator block" 470msgstr "�vers�ttningsblock" 471 472#: e2fsck/message.c:431 473msgid "block #" 474msgstr "block nr." 475 476#: e2fsck/pass1b.c:222 477msgid "multiply claimed inode map" 478msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna inoder" 479 480#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 481#, c-format 482msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" 483msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk f�r %llu\n" 484 485#: e2fsck/pass1b.c:820 486msgid "returned from clone_file_block" 487msgstr "�terv�nde fr�n clone_file_block" 488 489#: e2fsck/pass1b.c:842 490#, c-format 491msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" 492msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-blockpost f�r %llu" 493 494#: e2fsck/pass1b.c:854 495#, c-format 496msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 497msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-inodpost f�r %u" 498 499#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 500msgid "reading directory block" 501msgstr "l�ser katalogblock" 502 503#: e2fsck/pass1.c:599 504msgid "in-use inode map" 505msgstr "karta �ver anv�nda inoder" 506 507#: e2fsck/pass1.c:610 508msgid "directory inode map" 509msgstr "kataloginodskarta" 510 511#: e2fsck/pass1.c:620 512msgid "regular file inode map" 513msgstr "inodskarta �ver regulj�ra filer" 514 515#: e2fsck/pass1.c:629 516msgid "in-use block map" 517msgstr "karta �ver anv�nda block" 518 519#: e2fsck/pass1.c:696 520msgid "opening inode scan" 521msgstr "�ppnar inods�kning" 522 523#: e2fsck/pass1.c:730 524msgid "getting next inode from scan" 525msgstr "h�mtar n�sta inod fr�n s�kning" 526 527#: e2fsck/pass1.c:1240 528msgid "Pass 1" 529msgstr "Pass 1" 530 531#: e2fsck/pass1.c:1297 532#, c-format 533msgid "reading indirect blocks of inode %u" 534msgstr "l�ser indirektblock f�r inod %u" 535 536#: e2fsck/pass1.c:1347 537msgid "bad inode map" 538msgstr "karta �ver d�liga inoder" 539 540#: e2fsck/pass1.c:1370 541msgid "inode in bad block map" 542msgstr "inod i karta �ver d�liga block" 543 544#: e2fsck/pass1.c:1390 545msgid "imagic inode map" 546msgstr "imagic inodskarta" 547 548#: e2fsck/pass1.c:1417 549msgid "multiply claimed block map" 550msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna block" 551 552#: e2fsck/pass1.c:1518 553msgid "ext attr block map" 554msgstr "karta �ver block f�r ut�kade attribut" 555 556#: e2fsck/pass1.c:2266 557#, c-format 558msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 559msgstr "%6lu(%c): f�rv�ntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" 560 561#: e2fsck/pass1.c:2627 562msgid "block bitmap" 563msgstr "blockbitkarta" 564 565#: e2fsck/pass1.c:2633 566msgid "inode bitmap" 567msgstr "inodbitkarta" 568 569#: e2fsck/pass1.c:2639 570msgid "inode table" 571msgstr "inodstabell" 572 573#: e2fsck/pass2.c:283 574msgid "Pass 2" 575msgstr "Pass 2" 576 577#: e2fsck/pass2.c:805 578msgid "Can not continue." 579msgstr "Kan inte forts�tta." 580 581#: e2fsck/pass3.c:77 582msgid "inode done bitmap" 583msgstr "inod klar bitkarta" 584 585#: e2fsck/pass3.c:86 586msgid "Peak memory" 587msgstr "Max minne" 588 589#: e2fsck/pass3.c:136 590msgid "Pass 3" 591msgstr "Pass 3" 592 593#: e2fsck/pass3.c:322 594msgid "inode loop detection bitmap" 595msgstr "bitkarta f�r uppt�ckt av inodsslingor" 596 597#: e2fsck/pass4.c:195 598msgid "Pass 4" 599msgstr "Pass 4" 600 601#: e2fsck/pass5.c:74 602msgid "Pass 5" 603msgstr "Pass 5" 604 605#: e2fsck/problem.c:51 606msgid "(no prompt)" 607msgstr "(ingen prompt)" 608 609#: e2fsck/problem.c:52 610msgid "Fix" 611msgstr "Fixa" 612 613#: e2fsck/problem.c:53 614msgid "Clear" 615msgstr "T�m" 616 617#: e2fsck/problem.c:54 618msgid "Relocate" 619msgstr "Relokera" 620 621#: e2fsck/problem.c:55 622msgid "Allocate" 623msgstr "Allokera" 624 625#: e2fsck/problem.c:56 626msgid "Expand" 627msgstr "Expandera" 628 629#: e2fsck/problem.c:57 630msgid "Connect to /lost+found" 631msgstr "Koppla till /lost+found" 632 633#: e2fsck/problem.c:58 634msgid "Create" 635msgstr "Skapa" 636 637#: e2fsck/problem.c:59 638msgid "Salvage" 639msgstr "R�dda" 640 641#: e2fsck/problem.c:60 642msgid "Truncate" 643msgstr "Kapa" 644 645#: e2fsck/problem.c:61 646msgid "Clear inode" 647msgstr "T�m inod" 648 649#: e2fsck/problem.c:62 650msgid "Abort" 651msgstr "Avbryt" 652 653#: e2fsck/problem.c:63 654msgid "Split" 655msgstr "Dela" 656 657#: e2fsck/problem.c:64 658msgid "Continue" 659msgstr "Forts�tt" 660 661#: e2fsck/problem.c:65 662msgid "Clone multiply-claimed blocks" 663msgstr "Klona flerfaldigt ianspr�kstagna block" 664 665#: e2fsck/problem.c:66 666msgid "Delete file" 667msgstr "Ta bort fil" 668 669#: e2fsck/problem.c:67 670msgid "Suppress messages" 671msgstr "Undertryck meddelanden" 672 673#: e2fsck/problem.c:68 674msgid "Unlink" 675msgstr "Avl�nka" 676 677#: e2fsck/problem.c:69 678msgid "Clear HTree index" 679msgstr "T�m HTree-index" 680 681#: e2fsck/problem.c:70 682msgid "Recreate" 683msgstr "�terskapa" 684 685#: e2fsck/problem.c:79 686msgid "(NONE)" 687msgstr "(INGET)" 688 689#: e2fsck/problem.c:80 690msgid "FIXED" 691msgstr "FIXAT" 692 693#: e2fsck/problem.c:81 694msgid "CLEARED" 695msgstr "T�MD" 696 697#: e2fsck/problem.c:82 698msgid "RELOCATED" 699msgstr "RELOKERAT" 700 701#: e2fsck/problem.c:83 702msgid "ALLOCATED" 703msgstr "ALLOKERAT" 704 705#: e2fsck/problem.c:84 706msgid "EXPANDED" 707msgstr "EXPANDERAD" 708 709#: e2fsck/problem.c:85 710msgid "RECONNECTED" 711msgstr "�TERKOPPLAD" 712 713#: e2fsck/problem.c:86 714msgid "CREATED" 715msgstr "SKAPAD" 716 717#: e2fsck/problem.c:87 718msgid "SALVAGED" 719msgstr "R�DDAD" 720 721#: e2fsck/problem.c:88 722msgid "TRUNCATED" 723msgstr "KAPAT" 724 725#: e2fsck/problem.c:89 726msgid "INODE CLEARED" 727msgstr "INOD T�MD" 728 729#: e2fsck/problem.c:90 730msgid "ABORTED" 731msgstr "AVBRUTET" 732 733#: e2fsck/problem.c:91 734msgid "SPLIT" 735msgstr "DELAD" 736 737#: e2fsck/problem.c:92 738msgid "CONTINUING" 739msgstr "FORTS�TTER" 740 741#: e2fsck/problem.c:93 742msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 743msgstr "FLERFALDIG IANSPR�KSTAGNA BLOCK KLONADE" 744 745#: e2fsck/problem.c:94 746msgid "FILE DELETED" 747msgstr "FIL BORTTAGEN" 748 749#: e2fsck/problem.c:95 750msgid "SUPPRESSED" 751msgstr "UNDERTRYCKT" 752 753#: e2fsck/problem.c:96 754msgid "UNLINKED" 755msgstr "AVL�NKAD" 756 757#: e2fsck/problem.c:97 758msgid "HTREE INDEX CLEARED" 759msgstr "HTREE-INDEX T�MT" 760 761#: e2fsck/problem.c:98 762msgid "WILL RECREATE" 763msgstr "KOMMER �TERSKAPA" 764 765#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 766#: e2fsck/problem.c:107 767msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 768msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 769 770#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 771#: e2fsck/problem.c:111 772msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 773msgstr "inodsbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 774 775#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 776#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 777#: e2fsck/problem.c:116 778msgid "" 779"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 780"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 781msgstr "" 782"inodtabell f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 783"VARNING: ALLVARLIG DATAF�RLUST �R M�JLIG.\n" 784 785#. @-expanded: \n 786#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 787#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 788#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 789#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 790#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 791#. @-expanded: \n 792#: e2fsck/problem.c:122 793#, c-format 794msgid "" 795"\n" 796"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 797"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 798"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 799"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 800" e2fsck -b %S <@v>\n" 801"\n" 802msgstr "" 803"\n" 804"Superblocket kunde inte l�sas eller beskriver inte ett korrekt\n" 805"ext2-filsystem. Om enheten �r giltig och den verkligen inneh�ller ett\n" 806"ext2-filsystem (och inte v�xlingsutrymme eller ufs eller n�got annat)\n" 807"�r superblocket trasigt, och du kan f�rs�ka k�ra med ett alternativt\n" 808"superblock:\n" 809" e2fsck -b %S <enhet>\n" 810"\n" 811 812#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 813#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 814#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 815#: e2fsck/problem.c:131 816msgid "" 817"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 818"The physical size of the @v is %c @bs\n" 819"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 820msgstr "" 821"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) �r %b block\n" 822"Den fysiska storleken p� enheten �r %c block\n" 823"Superblocket eller partitionstabellen �r f�rmodligen trasig!\n" 824 825#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 826#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 827#. @-expanded: from the block size.\n 828#: e2fsck/problem.c:138 829msgid "" 830"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 831"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 832"from the @b size.\n" 833msgstr "" 834"Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n" 835"Denna version av e2fsck st�djer inte andra fragmentstorlekar �n\n" 836"blockstorleken.\n" 837 838#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 839#: e2fsck/problem.c:145 840msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 841msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n" 842 843#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 844#: e2fsck/problem.c:150 845msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 846msgstr "Superblockets f�rsta datablock = %b, skulle ha varit %c\n" 847 848#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 849#. @-expanded: \n 850#: e2fsck/problem.c:155 851msgid "" 852"@f did not have a UUID; generating one.\n" 853"\n" 854msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" 855 856#: e2fsck/problem.c:160 857#, c-format 858msgid "" 859"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 860"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 861"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 862"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 863"the backup block group descriptors may be OK.\n" 864"\n" 865msgstr "" 866"Observera: om det �r flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n" 867"av inodstabellen som m�ste flyttas, kanske du vill k�ra e2fsck med\n" 868"flaggan \"-b %S\" f�rst. Problemet kan ligga bara i den prim�ra\n" 869"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n" 870"\n" 871 872#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 873#: e2fsck/problem.c:169 874msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 875msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n" 876 877#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 878#: e2fsck/problem.c:174 879#, c-format 880msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 881msgstr "Fel vid best�mning av den fysiska enheten: %m\n" 882 883#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 884#: e2fsck/problem.c:179 885msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 886msgstr "inodsantal i superblock �r %i, skall vara %j.\n" 887 888#: e2fsck/problem.c:183 889msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 890msgstr "Hurd st�djer inte funktionen filtyp.\n" 891 892#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 893#: e2fsck/problem.c:188 894#, c-format 895msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 896msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" 897 898#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 899#: e2fsck/problem.c:193 900msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 901msgstr "Extern journal har flera filsystemsanv�ndare (st�djs ej).\n" 902 903#. @-expanded: Can't find external journal\n 904#: e2fsck/problem.c:198 905msgid "Can't find external @j\n" 906msgstr "Kan inte hitta extern journal\n" 907 908#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 909#: e2fsck/problem.c:203 910msgid "External @j has bad @S\n" 911msgstr "Extern journal har d�ligt superblock\n" 912 913#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 914#: e2fsck/problem.c:208 915msgid "External @j does not support this @f\n" 916msgstr "Extern journal st�djer inte detta filsystem\n" 917 918#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 919#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 920#. @-expanded: format.\n 921#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 922#: e2fsck/problem.c:213 923msgid "" 924"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 925"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " 926"format.\n" 927"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 928msgstr "" 929"Filsystemsjournalsuperblock �r av ok�nd typ %N (ej st�tt).\n" 930"Det �r troligt att ditt exemplar av e2fsck �r gammalt och/eller inte\n" 931"st�djer detta journalformat.\n" 932"Det �r ocks� m�jligt att journalsuperblocket �r trasigt.\n" 933 934#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 935#: e2fsck/problem.c:221 936msgid "@j @S is corrupt.\n" 937msgstr "Journalsuperblock �r trasigt.\n" 938 939#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 940#: e2fsck/problem.c:226 941#, c-format 942msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 943msgstr "" 944"Superblocksflagga har_journal �r nollst�lld, men en journal %s finns.\n" 945 946#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 947#: e2fsck/problem.c:231 948msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 949msgstr "Superblockflagga beh�ver_r�ttas �r satt, men ingen journal finns.\n" 950 951#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 952#: e2fsck/problem.c:236 953msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 954msgstr "" 955"Superblocksflagga beh�ver_r�ttas �r nollst�lld, men journal har data.\n" 956 957#. @-expanded: Clear journal 958#: e2fsck/problem.c:241 959msgid "Clear @j" 960msgstr "T�m journal" 961 962#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 963#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 964msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 965msgstr "" 966"filsystemet har funktionsflaggor satta, men �r ett revision 0-filsystem. " 967 968#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 969#: e2fsck/problem.c:251 970msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 971msgstr "" 972"%s f�r�ldral�s inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, r�ttighet=%Im, storlek=%Is)\n" 973 974#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 975#: e2fsck/problem.c:256 976msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 977msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n" 978 979#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 980#: e2fsck/problem.c:261 981msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 982msgstr "Redan t�mt %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n" 983 984#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 985#: e2fsck/problem.c:266 986#, c-format 987msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 988msgstr "Ogiltig f�r�ldral�s inod %i i superblock.\n" 989 990#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 991#: e2fsck/problem.c:271 992#, c-format 993msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 994msgstr "Ogiltig inod %i i f�r�ldral�s inodlista.\n" 995 996#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 997#: e2fsck/problem.c:276 998msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 999msgstr "Journalsuperblock har ok�nd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" 1000 1001#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 1002#: e2fsck/problem.c:281 1003msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1004msgstr "Journalsuperblock har ok�nd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" 1005 1006#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1007#: e2fsck/problem.c:286 1008msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1009msgstr "Journalversion st�ds inte av denna e2fsck.\n" 1010 1011#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1012#. @-expanded: \n 1013#: e2fsck/problem.c:291 1014#, c-format 1015msgid "" 1016"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1017"\n" 1018msgstr "" 1019"Flyttar journal fr�n /%s till dold inod.\n" 1020"\n" 1021 1022#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1023#. @-expanded: \n 1024#: e2fsck/problem.c:296 1025#, c-format 1026msgid "" 1027"Error moving @j: %m\n" 1028"\n" 1029msgstr "" 1030"Fel vid flyttning av journal: %m\n" 1031"\n" 1032 1033#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1034#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1035#. @-expanded: \n 1036#: e2fsck/problem.c:301 1037msgid "" 1038"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1039"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1040"\n" 1041msgstr "" 1042"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockf�lt (fr�n V1-journal).\n" 1043"T�mmer f�lt efter V1-journalsuperblock ...\n" 1044"\n" 1045 1046#. @-expanded: Run journal anyway 1047#: e2fsck/problem.c:307 1048msgid "Run @j anyway" 1049msgstr "K�r journal �nd�" 1050 1051#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1052#: e2fsck/problem.c:312 1053msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1054msgstr "R�ttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s� k�r journal �nd�.\n" 1055 1056#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1057#. @-expanded: \n 1058#: e2fsck/problem.c:317 1059msgid "" 1060"Backing up @j @i @b information.\n" 1061"\n" 1062msgstr "" 1063"S�kerhetskopierar blockinformation f�r journalinod.\n" 1064"\n" 1065 1066#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1067#. @-expanded: is %N; should be zero. 1068#: e2fsck/problem.c:322 1069msgid "" 1070"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1071"is %N; @s zero. " 1072msgstr "" 1073"Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n" 1074"�r %N; skulle varit noll. " 1075 1076#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1077#: e2fsck/problem.c:328 1078msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1079msgstr "" 1080"Resize_inode �r inte aktiverat, men storleks�ndringsinoden �r inte noll. " 1081 1082#. @-expanded: Resize inode not valid. 1083#: e2fsck/problem.c:333 1084msgid "Resize @i not valid. " 1085msgstr "Storleks�ndringsinod �r inte giltig. " 1086 1087#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1088#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1089#: e2fsck/problem.c:338 1090msgid "" 1091"@S last mount time (%t,\n" 1092"\tnow = %T) is in the future.\n" 1093msgstr "" 1094"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n" 1095"\tnu = %T) �r i framtiden.\n" 1096 1097#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1098#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1099#: e2fsck/problem.c:343 1100msgid "" 1101"@S last write time (%t,\n" 1102"\tnow = %T) is in the future.\n" 1103msgstr "" 1104"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n" 1105"\tnu = %T) �r i framtiden.\n" 1106 1107#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1108#: e2fsck/problem.c:347 1109#, c-format 1110msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1111msgstr "Superblocktips f�r externt superblock borde vara %X." 1112 1113#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1114#. @-expanded: \n 1115#: e2fsck/problem.c:352 1116msgid "" 1117"Adding dirhash hint to @f.\n" 1118"\n" 1119msgstr "" 1120"L�gger till dirhash-tips till filsystem.\n" 1121"\n" 1122 1123#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. 1124#: e2fsck/problem.c:357 1125msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " 1126msgstr "kontrollsumma f�r gruppbeskrivare %g �r %04x, skall vara %04y. " 1127 1128#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1129#: e2fsck/problem.c:362 1130#, c-format 1131msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1132msgstr "" 1133"gruppbeskrivare %g �r markerad oinitierad utan att egenskapen �r satt.\n" 1134 1135#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1136#: e2fsck/problem.c:367 1137msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1138msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanv�nda inoder %b. " 1139 1140#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1141#: e2fsck/problem.c:372 1142msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1143msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " 1144 1145#: e2fsck/problem.c:377 1146#, c-format 1147msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1148msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, �teruppspelningen avbr�ts.\n" 1149 1150#: e2fsck/problem.c:381 1151msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1152msgstr "Flaggan test_fs �r satt (och ext4 �r tillg�nligt). " 1153 1154#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1155#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1156#. @-expanded: set) 1157#: e2fsck/problem.c:386 1158msgid "" 1159"@S last mount time is in the future.\n" 1160"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1161"set) " 1162msgstr "" 1163"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" 1164"\t(med mindre �n en dag, f�rmodligen f�r att h�rdvaruklockan g�r fel)" 1165 1166#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1167#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1168#. @-expanded: set). 1169#: e2fsck/problem.c:392 1170msgid "" 1171"@S last write time is in the future.\n" 1172"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " 1173"set). " 1174msgstr "" 1175"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" 1176"\t(med mindre �n en dag, f�rmodligen f�r att h�rdvaruklockan g�r fel)" 1177 1178#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1179#: e2fsck/problem.c:398 1180msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1181msgstr "Kontrollsumma f�r en eller flera blockgruppbeskrivare �r ogiltig. " 1182 1183#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n 1184#: e2fsck/problem.c:403 1185msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" 1186msgstr "S�tter antalet fria inoder %j (var %i)\n" 1187 1188#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n 1189#: e2fsck/problem.c:408 1190msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" 1191msgstr "S�tter antalet fria block till %c (var %b)\n" 1192 1193#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n 1194#: e2fsck/problem.c:413 1195#, fuzzy 1196msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" 1197msgstr "" 1198"G�r kvotinoder dolda.\n" 1199"\n" 1200 1201#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. 1202#: e2fsck/problem.c:418 1203msgid "@S has invalid MMP block. " 1204msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block. " 1205 1206#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. 1207#: e2fsck/problem.c:423 1208msgid "@S has invalid MMP magic. " 1209msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal. " 1210 1211#: e2fsck/problem.c:428 1212#, c-format 1213msgid "ext2fs_open2: %m\n" 1214msgstr "ext2fs_open2: %m\n" 1215 1216#: e2fsck/problem.c:433 1217#, c-format 1218msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" 1219msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" 1220 1221#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1222#: e2fsck/problem.c:440 1223msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1224msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" 1225 1226#. @-expanded: root inode is not a directory. 1227#: e2fsck/problem.c:444 1228msgid "@r is not a @d. " 1229msgstr "Rootinod �r inte en katalog. " 1230 1231#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1232#: e2fsck/problem.c:449 1233msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1234msgstr "rotinod har dtid satt (f�rmodligen p� grund av gammal mke2fs). " 1235 1236#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1237#: e2fsck/problem.c:454 1238msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1239msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga r�ttigheter. " 1240 1241#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1242#: e2fsck/problem.c:459 1243#, c-format 1244msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1245msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " 1246 1247#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1248#: e2fsck/problem.c:464 1249#, c-format 1250msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1251msgstr "Inod %i anv�nds, men har dtid satt. " 1252 1253#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1254#: e2fsck/problem.c:469 1255#, c-format 1256msgid "@i %i is a @z @d. " 1257msgstr "Inod %i �r en noll�ngds katalog. " 1258 1259#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1260#: e2fsck/problem.c:474 1261msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1262msgstr "" 1263"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1264 1265#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1266#: e2fsck/problem.c:479 1267msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1268msgstr "" 1269"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1270 1271#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1272#: e2fsck/problem.c:484 1273msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1274msgstr "" 1275"Grupp %g:s inodtabell vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1276 1277#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1278#: e2fsck/problem.c:489 1279msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1280msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) �r felaktig. " 1281 1282#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1283#: e2fsck/problem.c:494 1284msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1285msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) �r felaktig. " 1286 1287#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1288#: e2fsck/problem.c:499 1289msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1290msgstr "Inod %i, i_storlek �r %Is, skulle varit %N. " 1291 1292#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1293#: e2fsck/problem.c:504 1294msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1295msgstr "Inod %i, i_block �r %Ib, skulle varit %N. " 1296 1297#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1298#: e2fsck/problem.c:509 1299msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1300msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " 1301 1302#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1303#: e2fsck/problem.c:514 1304msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1305msgstr "%B (%b) �verlappar filsystemmetadata i inod %i. " 1306 1307#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1308#: e2fsck/problem.c:519 1309#, c-format 1310msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1311msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " 1312 1313#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1314#: e2fsck/problem.c:524 1315#, c-format 1316msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1317msgstr "F�r m�nga ogiltiga block i inod %i.\n" 1318 1319#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1320#: e2fsck/problem.c:529 1321msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1322msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod f�r felaktiga block. " 1323 1324#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1325#: e2fsck/problem.c:534 1326msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1327msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " 1328 1329#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1330#: e2fsck/problem.c:539 1331msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1332msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv�nds!\n" 1333 1334#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1335#: e2fsck/problem.c:544 1336msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1337msgstr "" 1338"Felaktigt block %b anv�nt som indirektblock f�r inod f�r d�liga block. " 1339 1340#. @-expanded: \n 1341#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1342#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1343#. @-expanded: in the filesystem.\n 1344#: e2fsck/problem.c:549 1345msgid "" 1346"\n" 1347"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1348"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1349"in the @f.\n" 1350msgstr "" 1351"\n" 1352"Inoden f�r d�liga block har antagligen blivit skadad. Du b�r\n" 1353"antagligen sluta nu och k�ra e2fsck -c f�r att s�ka efter d�liga block\n" 1354"i filsystemet.\n" 1355 1356#. @-expanded: \n 1357#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1358#: e2fsck/problem.c:556 1359msgid "" 1360"\n" 1361"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1362msgstr "" 1363"\n" 1364"Om blocket verkligen �r d�ligt kan inte filsystemet lagas.\n" 1365 1366#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1367#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1368#. @-expanded: \n 1369#: e2fsck/problem.c:561 1370msgid "" 1371"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1372"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1373"\n" 1374msgstr "" 1375"Du kan ta bort detta block fr�n listan �ver d�liga block och hoppas\n" 1376"att blocket verkligen �r OK. men det finns inga garaniter.\n" 1377"\n" 1378 1379#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1380#: e2fsck/problem.c:567 1381msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1382msgstr "Det prim�ra superblocket (%b) �r p� listan �ver d�liga block.\n" 1383 1384#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1385#: e2fsck/problem.c:572 1386msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1387msgstr "" 1388"Block %b i de prim�ra gruppbeskrivarna �r p� listan �ver d�liga block\n" 1389 1390#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1391#: e2fsck/problem.c:578 1392msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1393msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) �r d�ligt.\n" 1394 1395#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1396#: e2fsck/problem.c:583 1397msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1398msgstr "" 1399"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett d�ligt block (%b).\n" 1400 1401#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1402#: e2fsck/problem.c:589 1403msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1404msgstr "" 1405"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspr�k utan anledning i " 1406"process_bad_block.\n" 1407 1408#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1409#: e2fsck/problem.c:595 1410msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1411msgstr "" 1412"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g f�r %s: %m\n" 1413 1414#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1415#: e2fsck/problem.c:600 1416#, c-format 1417msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1418msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert f�r relokering av %s\n" 1419 1420#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1421#: e2fsck/problem.c:605 1422msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1423msgstr "Relokerar grupp %g:s %s fr�n %b till %c ...\n" 1424 1425#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1426#: e2fsck/problem.c:610 1427#, c-format 1428msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1429msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" 1430 1431#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1432#: e2fsck/problem.c:615 1433msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1434msgstr "Varning: kunde inte l�sa block %b av %s: %m\n" 1435 1436#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1437#: e2fsck/problem.c:620 1438msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1439msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" 1440 1441#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1442#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 1443msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1444msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" 1445 1446#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1447#: e2fsck/problem.c:630 1448msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1449msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" 1450 1451#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1452#: e2fsck/problem.c:635 1453#, c-format 1454msgid "@A icount link information: %m\n" 1455msgstr "Fel vid allokering av icount-l�nkinformation: %m\n" 1456 1457#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1458#: e2fsck/problem.c:640 1459#, c-format 1460msgid "@A @d @b array: %m\n" 1461msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" 1462 1463#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1464#: e2fsck/problem.c:645 1465#, c-format 1466msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1467msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n" 1468 1469#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1470#: e2fsck/problem.c:650 1471#, c-format 1472msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1473msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i: %m\n" 1474 1475#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1476#: e2fsck/problem.c:655 1477msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1478msgstr "Fel vid lagring av inodsr�knarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" 1479 1480#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1481#: e2fsck/problem.c:660 1482msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1483msgstr "" 1484"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): " 1485"%m\n" 1486 1487#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1488#: e2fsck/problem.c:666 1489#, c-format 1490msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1491msgstr "Fel vid l�sning av inod %i: %m\n" 1492 1493#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1494#: e2fsck/problem.c:674 1495#, c-format 1496msgid "@i %i has imagic flag set. " 1497msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " 1498 1499#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1500#. @-expanded: or append-only flag set. 1501#: e2fsck/problem.c:679 1502#, c-format 1503msgid "" 1504"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1505"or append-only flag set. " 1506msgstr "" 1507"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/syml�nk) (inod %i) har flaggan\n" 1508"of�r�nderlig eller endast till�gg satt." 1509 1510#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1511#: e2fsck/problem.c:685 1512#, c-format 1513msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1514msgstr "" 1515"Inod %i har kompressionsflagga satt p� filsystem utan kompressionsst�d. " 1516 1517#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1518#: e2fsck/problem.c:690 1519#, c-format 1520msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1521msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " 1522 1523#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1524#: e2fsck/problem.c:700 1525msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1526msgstr "Journalinod anv�nds, men inneh�ller data. " 1527 1528#. @-expanded: journal is not regular file. 1529#: e2fsck/problem.c:705 1530msgid "@j is not regular file. " 1531msgstr "Journal �r inte en vanlig fil. " 1532 1533#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1534#: e2fsck/problem.c:710 1535#, c-format 1536msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1537msgstr "Inod %i var med i listan �ver f�r�ldral�sa inoder. " 1538 1539#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1540#: e2fsck/problem.c:716 1541msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1542msgstr "Inoder som var med i trasig lista �ver f�r�ldral�sa inoder hittad. " 1543 1544#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1545#: e2fsck/problem.c:721 1546msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1547msgstr "Fel vid allokering av referensr�knarstruktur (%N): %m\n" 1548 1549#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1550#: e2fsck/problem.c:726 1551msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1552msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b f�r inod %i. " 1553 1554#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1555#: e2fsck/problem.c:731 1556msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1557msgstr "Inod %i har ett felaktigt ut�kade attribut-block %b. " 1558 1559#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1560#: e2fsck/problem.c:736 1561msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1562msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b (%m). " 1563 1564#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1565#: e2fsck/problem.c:741 1566msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1567msgstr "Ut�kade attribut-block %b har referensr�knare %r, skall vara %N. " 1568 1569#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1570#: e2fsck/problem.c:746 1571msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1572msgstr "Fel vid skrivning av ut�kade attribut-block %b (%m). " 1573 1574#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1575#: e2fsck/problem.c:751 1576msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1577msgstr "Ut�kade attribut-block %b har h_blocks > 1. " 1578 1579#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1580#: e2fsck/problem.c:756 1581msgid "@A @a @b %b. " 1582msgstr "Fel vid allokering av block f�r ut�kade attribut %b. " 1583 1584#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1585#: e2fsck/problem.c:761 1586msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1587msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (allokeringskollision). " 1588 1589#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1590#: e2fsck/problem.c:766 1591msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1592msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt namn). " 1593 1594#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1595#: e2fsck/problem.c:771 1596msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1597msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt v�rde). " 1598 1599#. @-expanded: inode %i is too big. 1600#: e2fsck/problem.c:776 1601#, c-format 1602msgid "@i %i is too big. " 1603msgstr "Inod %i �r f�r stor. " 1604 1605#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1606#: e2fsck/problem.c:780 1607msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1608msgstr "%B (%b) f�r katalog att bli f�r stor. " 1609 1610#: e2fsck/problem.c:785 1611msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1612msgstr "%B (%b) f�r fil att bli f�r stor. " 1613 1614#: e2fsck/problem.c:790 1615msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1616msgstr "%B (%b) f�r syml�nk att bli f�r stor. " 1617 1618#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1619#: e2fsck/problem.c:795 1620#, c-format 1621msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1622msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt p� filsystem utan st�d f�r htree.\n" 1623 1624#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1625#: e2fsck/problem.c:800 1626#, c-format 1627msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1628msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men �r inte en katalog.\n" 1629 1630#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1631#: e2fsck/problem.c:805 1632#, c-format 1633msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1634msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" 1635 1636#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1637#: e2fsck/problem.c:810 1638msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1639msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte st�ds (%N)\n" 1640 1641#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1642#: e2fsck/problem.c:815 1643#, c-format 1644msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1645msgstr "HTREE katalog-inod %i anv�nder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" 1646 1647#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1648#: e2fsck/problem.c:820 1649msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1650msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett tr�ddjup (%N) som �r f�r stort\n" 1651 1652#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1653#. @-expanded: filesystem metadata. 1654#: e2fsck/problem.c:825 1655msgid "" 1656"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1657"@f metadata. " 1658msgstr "" 1659"Inoden f�r d�liga block har ett indirektblock (%b) som st�r i konflikt\n" 1660"med filsystemsmetadata. " 1661 1662#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1663#: e2fsck/problem.c:831 1664#, c-format 1665msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1666msgstr "Misslyckades att �terskapa storleks�ndringsinod: %m." 1667 1668#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1669#: e2fsck/problem.c:836 1670msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1671msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som �r ogiltig\n" 1672 1673#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1674#: e2fsck/problem.c:841 1675msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1676msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som �r ogiltig\n" 1677 1678#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1679#: e2fsck/problem.c:846 1680msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1681msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har en v�rdeposition (%N) som �r ogiltig\n" 1682 1683#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1684#: e2fsck/problem.c:851 1685msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1686msgstr "" 1687"Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdeblock (%N) som �r ogiltigt (m�ste " 1688"vara 0)\n" 1689 1690#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1691#: e2fsck/problem.c:856 1692msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1693msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdestorlek (%N) som �r ogiltig\n" 1694 1695#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1696#: e2fsck/problem.c:861 1697msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1698msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har hash (%N) som �r ogiltig\n" 1699 1700#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1701#: e2fsck/problem.c:866 1702msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1703msgstr "inod %i �r en %It men det ser ut som det egentligen �r en katalog.\n" 1704 1705#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1706#: e2fsck/problem.c:871 1707#, c-format 1708msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1709msgstr "Fel vid l�sning �ver utstr�ckningstr�d i inod %i: %m\n" 1710 1711#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1712#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1713#: e2fsck/problem.c:876 1714msgid "" 1715"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1716"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1717msgstr "" 1718"Misslyckades att iterera �ver utstr�ckningar i inod %i\n" 1719"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1720 1721#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1722#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1723#: e2fsck/problem.c:882 1724msgid "" 1725"@i %i has an @n extent\n" 1726"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1727msgstr "" 1728"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n" 1729"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, l�ngd %N)\n" 1730 1731#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1732#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1733#: e2fsck/problem.c:887 1734msgid "" 1735"@i %i has an @n extent\n" 1736"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1737msgstr "" 1738"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n" 1739"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig l�ngd %N)\n" 1740 1741#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1742#: e2fsck/problem.c:892 1743#, c-format 1744msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1745msgstr "" 1746"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt p� filsystemet utan st�d f�r " 1747"utstr�ckningar.\n" 1748 1749#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1750#: e2fsck/problem.c:897 1751#, c-format 1752msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1753msgstr "" 1754"inod %i �r i utstr�ckningsformat, men superblocket saknar egenskapen " 1755"EXTENTS\n" 1756 1757#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1758#: e2fsck/problem.c:902 1759#, c-format 1760msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1761msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men �r i utstr�ckningsformat\n" 1762 1763#: e2fsck/problem.c:907 1764#, c-format 1765msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1766msgstr "Snabb syml�nk %i har EXTENT_FL satt. " 1767 1768#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1769#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1770#: e2fsck/problem.c:912 1771msgid "" 1772"@i %i has out of order extents\n" 1773"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1774msgstr "" 1775"inod %i har utstr�ckningar i oordning\n" 1776"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, l�ngd %N)\n" 1777 1778#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1779#: e2fsck/problem.c:916 1780msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1781msgstr "inod %i har en ogiltig utstr�ckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" 1782 1783#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n 1784#: e2fsck/problem.c:921 1785#, c-format 1786msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" 1787msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta �ver subkluster: %m\n" 1788 1789#. @-expanded: quota inode is not regular file. 1790#: e2fsck/problem.c:926 1791msgid "@q @i is not regular file. " 1792msgstr "Kvotainoden �r inte en vanlig fil. " 1793 1794#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. 1795#: e2fsck/problem.c:931 1796msgid "@q @i is not in use, but contains data. " 1797msgstr "Kvotinoden anv�nds inte, men inneh�ller data. " 1798 1799#. @-expanded: quota inode is visible to the user. 1800#: e2fsck/problem.c:936 1801msgid "@q @i is visible to the user. " 1802msgstr "Kvotinoden �r synlig f�r anv�ndaren. " 1803 1804#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. 1805#: e2fsck/problem.c:941 1806msgid "The bad @b @i looks @n. " 1807msgstr "Inoden f�r d�liga block verkar felaktig." 1808 1809#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n 1810#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n 1811#: e2fsck/problem.c:946 1812msgid "" 1813"@i %i has zero length extent\n" 1814"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" 1815msgstr "" 1816"inod %i har en utstr�ckning med noll l�ngd\n" 1817"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n" 1818 1819#. @-expanded: \n 1820#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1821#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1822#: e2fsck/problem.c:953 1823msgid "" 1824"\n" 1825"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1826"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1827msgstr "" 1828"\n" 1829"K�r ytterliggare pass f�r att l�sa upp block som anv�nds av mer �n en " 1830"inod ...\n" 1831"Pass 1B: S�ker igen efter block som anv�nds flera g�nger\n" 1832 1833#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1834#: e2fsck/problem.c:959 1835#, c-format 1836msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1837msgstr "Flerfaldigt ianspr�kstagna block i inod %i:" 1838 1839#: e2fsck/problem.c:974 1840#, c-format 1841msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1842msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n" 1843 1844#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1845#: e2fsck/problem.c:979 1846#, c-format 1847msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1848msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" 1849 1850#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1851#: e2fsck/problem.c:984 1852#, c-format 1853msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1854msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i (%s): %m\n" 1855 1856#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1857#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 1858msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1859msgstr "" 1860"Fel vid justering av referensr�knare f�r externa attribut-block %b (inod " 1861"%i): %m\n" 1862 1863#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1864#: e2fsck/problem.c:994 1865msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1866msgstr "" 1867"Pass 1C: S�ker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspr�kstagna block\n" 1868 1869#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1870#: e2fsck/problem.c:1000 1871msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1872msgstr "Pass 1D: F�rlikar flerfaldigt ianspr�kstagna block\n" 1873 1874#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1875#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1876#: e2fsck/problem.c:1005 1877msgid "" 1878"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1879" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1880msgstr "" 1881"Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" 1882" har %r flerfaldigt ianspr�kstagna block, delade med %N filer:\n" 1883 1884#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1885#: e2fsck/problem.c:1011 1886msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1887msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" 1888 1889#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1890#: e2fsck/problem.c:1016 1891msgid "\t<@f metadata>\n" 1892msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" 1893 1894#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1895#. @-expanded: \n 1896#: e2fsck/problem.c:1021 1897msgid "" 1898"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1899"\n" 1900msgstr "" 1901"(Det finns %N inoder som inneh�ller flerfaldigt ianspr�kstagna block.)\n" 1902"\n" 1903 1904#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1905#. @-expanded: \n 1906#: e2fsck/problem.c:1026 1907msgid "" 1908"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1909"\n" 1910msgstr "" 1911"Flerfaldig ianspr�kstagna block redan �verl�tna eller klonade.\n" 1912"\n" 1913 1914#: e2fsck/problem.c:1039 1915#, c-format 1916msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1917msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" 1918 1919#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1920#: e2fsck/problem.c:1045 1921msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1922msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" 1923 1924#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1925#: e2fsck/problem.c:1050 1926#, c-format 1927msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1928msgstr "Ogiltigt inodsnummer f�r \".\" i kataloginod %i.\n" 1929 1930#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1931#: e2fsck/problem.c:1055 1932msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1933msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" 1934 1935#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1936#: e2fsck/problem.c:1060 1937msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1938msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanv�nd inod %Di. " 1939 1940#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1941#: e2fsck/problem.c:1065 1942msgid "@E @L to '.' " 1943msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till \".\" " 1944 1945#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1946#: e2fsck/problem.c:1070 1947msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1948msgstr "" 1949"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p� inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" 1950 1951#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1952#: e2fsck/problem.c:1075 1953msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1954msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till katalog %P (%Di).\n" 1955 1956#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1957#: e2fsck/problem.c:1080 1958msgid "@E @L to the @r.\n" 1959msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till rotinoden.\n" 1960 1961#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1962#: e2fsck/problem.c:1085 1963msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1964msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" 1965 1966#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1967#: e2fsck/problem.c:1090 1968#, c-format 1969msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1970msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" 1971 1972#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1973#: e2fsck/problem.c:1095 1974#, c-format 1975msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1976msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" 1977 1978#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1979#: e2fsck/problem.c:1100 1980msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1981msgstr "" 1982"F�rsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" 1983 1984#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1985#: e2fsck/problem.c:1105 1986msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1987msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" 1988 1989#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1990#: e2fsck/problem.c:1110 1991msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1992msgstr "i_faddr f�r inod %i (%Q) �r %IF, skulle varit noll.\n" 1993 1994#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1995#: e2fsck/problem.c:1115 1996msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1997msgstr "i_file_acl f�r inod %i (%Q) �r %If, skulle varit noll.\n" 1998 1999#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 2000#: e2fsck/problem.c:1120 2001msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 2002msgstr "i_dir_acl f�r inod %i (%Q) �r %Id, skulle varit noll.\n" 2003 2004#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2005#: e2fsck/problem.c:1125 2006msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 2007msgstr "i_frag f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2008 2009#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2010#: e2fsck/problem.c:1130 2011msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 2012msgstr "i_fsize f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2013 2014#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 2015#: e2fsck/problem.c:1135 2016msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 2017msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga r�ttigheter (%Im).\n" 2018 2019#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 2020#: e2fsck/problem.c:1140 2021msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 2022msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" 2023 2024#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 2025#: e2fsck/problem.c:1145 2026msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 2027msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: f�r l�ngt filnamn\n" 2028 2029#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 2030#: e2fsck/problem.c:1150 2031msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 2032msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " 2033 2034#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2035#: e2fsck/problem.c:1155 2036#, c-format 2037msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2038msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n" 2039 2040#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 2041#: e2fsck/problem.c:1160 2042#, c-format 2043msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 2044msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n" 2045 2046#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 2047#: e2fsck/problem.c:1165 2048msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 2049msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig teckenenhet.\n" 2050 2051#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 2052#: e2fsck/problem.c:1170 2053msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 2054msgstr "Inod %i (TQ �r en ogiltig blockenhet.\n" 2055 2056#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 2057#: e2fsck/problem.c:1175 2058msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 2059msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \".\"-post.\n" 2060 2061#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 2062#: e2fsck/problem.c:1180 2063msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 2064msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \"..\"-post.\n" 2065 2066#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 2067#, c-format 2068msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 2069msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info f�r %i.\n" 2070 2071#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 2072#: e2fsck/problem.c:1190 2073msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 2074msgstr "" 2075"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" 2076"\n" 2077 2078#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 2079#: e2fsck/problem.c:1195 2080#, c-format 2081msgid "@A icount structure: %m\n" 2082msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" 2083 2084#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 2085#: e2fsck/problem.c:1200 2086#, c-format 2087msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 2088msgstr "Fel vid iterering �ver katalogblock: %m\n" 2089 2090#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 2091#: e2fsck/problem.c:1205 2092msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2093msgstr "Fel vid l�sning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" 2094 2095#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2096#: e2fsck/problem.c:1210 2097msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2098msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" 2099 2100#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2101#: e2fsck/problem.c:1215 2102#, c-format 2103msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2104msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock f�r inod %i (%s): %m\n" 2105 2106#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2107#: e2fsck/problem.c:1220 2108#, c-format 2109msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2110msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" 2111 2112#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2113#: e2fsck/problem.c:1225 2114#, c-format 2115msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2116msgstr "Katalogpost f�r \".\" i %p (%i) �r stor.\n" 2117 2118#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2119#: e2fsck/problem.c:1230 2120msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2121msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig FIFO.\n" 2122 2123#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2124#: e2fsck/problem.c:1235 2125msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2126msgstr "Inod %i (%Q) �r ett ogiltigt uttag (socket).\n" 2127 2128#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2129#: e2fsck/problem.c:1240 2130msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2131msgstr "S�tter filtyp f�r post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" 2132 2133#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2134#: e2fsck/problem.c:1245 2135msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2136msgstr "" 2137"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" 2138 2139#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2140#: e2fsck/problem.c:1250 2141msgid "@E has filetype set.\n" 2142msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" 2143 2144#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2145#: e2fsck/problem.c:1255 2146msgid "@E has a @z name.\n" 2147msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har noll�ngdsnamn.\n" 2148 2149#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2150#: e2fsck/problem.c:1260 2151msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2152msgstr "Syml�nk %Q (inod nr. %i) �r ogiltig.\n" 2153 2154#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2155#: e2fsck/problem.c:1265 2156msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2157msgstr "Ut�kat attribut-block f�r inod %i (%Q) �r ogiltigt (%If).\n" 2158 2159#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2160#: e2fsck/problem.c:1270 2161msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2162msgstr "" 2163"Filsystem inneh�ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " 2164"superblock.\n" 2165 2166#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2167#: e2fsck/problem.c:1275 2168msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2169msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" 2170 2171#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2172#: e2fsck/problem.c:1280 2173msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2174msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat tv� g�nger\n" 2175 2176#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2177#: e2fsck/problem.c:1285 2178msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2179msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" 2180 2181#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2182#: e2fsck/problem.c:1290 2183msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2184msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" 2185 2186#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2187#: e2fsck/problem.c:1295 2188msgid "@n @h %d (%q). " 2189msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " 2190 2191#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2192#: e2fsck/problem.c:1299 2193msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2194msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" 2195 2196#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2197#: e2fsck/problem.c:1309 2198#, c-format 2199msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2200msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" 2201 2202#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2203#: e2fsck/problem.c:1314 2204msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2205msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gr�ns (%N)\n" 2206 2207#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2208#: e2fsck/problem.c:1319 2209msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2210msgstr "" 2211"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" 2212"\n" 2213 2214#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2215#: e2fsck/problem.c:1324 2216msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2217msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" 2218 2219#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2220#: e2fsck/problem.c:1329 2221msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2222msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" 2223 2224#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2225#: e2fsck/problem.c:1334 2226msgid "Duplicate @E found. " 2227msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " 2228 2229#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2230#. @-expanded: Rename to %s 2231#: e2fsck/problem.c:1339 2232#, no-c-format 2233msgid "" 2234"@E has a non-unique filename.\n" 2235"Rename to %s" 2236msgstr "" 2237"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" 2238"Byt namn till %s" 2239 2240#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2241#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2242#. @-expanded: \n 2243#: e2fsck/problem.c:1344 2244msgid "" 2245"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2246"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2247"\n" 2248msgstr "" 2249"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n" 2250"\tMarkerar %p (%i) f�r ombyggnad.\n" 2251"\n" 2252 2253#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2254#: e2fsck/problem.c:1349 2255msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2256msgstr "i_blocks_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2257 2258#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2259#: e2fsck/problem.c:1354 2260msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2261msgstr "Ov�ntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" 2262 2263#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2264#: e2fsck/problem.c:1358 2265msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2266msgstr "" 2267"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g d�r _INODE_UNINIT �r " 2268"satt.\n" 2269 2270#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2271#: e2fsck/problem.c:1363 2272msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2273msgstr "" 2274"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanv�nt inodsomr�de i " 2275"grupp %g.\n" 2276 2277#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2278#: e2fsck/problem.c:1368 2279msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2280msgstr "i_file_acl_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2281 2282#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2283#: e2fsck/problem.c:1375 2284msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2285msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogf�rbindelser\n" 2286 2287#. @-expanded: root inode not allocated. 2288#: e2fsck/problem.c:1380 2289msgid "@r not allocated. " 2290msgstr "Rotinod inte allokerad. " 2291 2292#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2293#: e2fsck/problem.c:1385 2294msgid "No room in @l @d. " 2295msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " 2296 2297#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2298#: e2fsck/problem.c:1390 2299#, c-format 2300msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2301msgstr "Of�rbunden kataloginod %i (%p)\n" 2302 2303#. @-expanded: /lost+found not found. 2304#: e2fsck/problem.c:1395 2305msgid "/@l not found. " 2306msgstr "/lost+found inte funnen. " 2307 2308#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2309#: e2fsck/problem.c:1400 2310msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2311msgstr "\"..\" i %Q (%i) �r %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" 2312 2313#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2314#: e2fsck/problem.c:1405 2315msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2316msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte �teransluta.\n" 2317 2318#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2319#: e2fsck/problem.c:1410 2320#, c-format 2321msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2322msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" 2323 2324#: e2fsck/problem.c:1415 2325#, c-format 2326msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2327msgstr "Kunde inte �terf�rbinda %i: %m\n" 2328 2329#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2330#: e2fsck/problem.c:1420 2331#, c-format 2332msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2333msgstr "Fel vid f�rs�k att hitta /lost+found: %m\n" 2334 2335#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2336#: e2fsck/problem.c:1425 2337#, c-format 2338msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2339msgstr "ext2fs_new_block: %m ved f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n" 2340 2341#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2342#: e2fsck/problem.c:1430 2343#, c-format 2344msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2345msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n" 2346 2347#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2348#: e2fsck/problem.c:1435 2349#, c-format 2350msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2351msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n�r nytt katalogblock skapades\n" 2352 2353#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2354#: e2fsck/problem.c:1440 2355#, c-format 2356msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2357msgstr "" 2358"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket f�r /lost+found\n" 2359 2360#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2361#: e2fsck/problem.c:1445 2362#, c-format 2363msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2364msgstr "Fel vid justering av inodr�knare p� inod %i\n" 2365 2366#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2367#. @-expanded: \n 2368#: e2fsck/problem.c:1450 2369#, c-format 2370msgid "" 2371"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2372"\n" 2373msgstr "" 2374"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: %m\n" 2375"\n" 2376 2377#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2378#. @-expanded: \n 2379#: e2fsck/problem.c:1455 2380#, c-format 2381msgid "" 2382"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2383"\n" 2384msgstr "" 2385"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: Kunde inte hitta " 2386"f�r�lderkatalogpost\n" 2387"\n" 2388 2389#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2390#: e2fsck/problem.c:1465 2391#, c-format 2392msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2393msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" 2394 2395#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2396#: e2fsck/problem.c:1470 2397#, c-format 2398msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2399msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" 2400 2401#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2402#: e2fsck/problem.c:1475 2403msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2404msgstr "Rotinod �r inte en katalog; avbryter.\n" 2405 2406#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2407#: e2fsck/problem.c:1480 2408msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2409msgstr "Kan inte forts�tta utan en rotinod.\n" 2410 2411#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2412#: e2fsck/problem.c:1490 2413#, c-format 2414msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2415msgstr "/lost+found �r inte en katalog (ino=%i)\n" 2416 2417#: e2fsck/problem.c:1497 2418msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2419msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" 2420 2421#: e2fsck/problem.c:1502 2422#, c-format 2423msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2424msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" 2425 2426#: e2fsck/problem.c:1507 2427msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2428msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" 2429 2430#: e2fsck/problem.c:1512 2431msgid "Optimizing directories: " 2432msgstr "Optimerar kataloger: " 2433 2434#: e2fsck/problem.c:1529 2435msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2436msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensr�knare\n" 2437 2438#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2439#: e2fsck/problem.c:1534 2440#, c-format 2441msgid "@u @z @i %i. " 2442msgstr "L�s noll�ngdsinod %i. " 2443 2444#. @-expanded: unattached inode %i\n 2445#: e2fsck/problem.c:1539 2446#, c-format 2447msgid "@u @i %i\n" 2448msgstr "l�s inod %i\n" 2449 2450#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2451#: e2fsck/problem.c:1544 2452msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2453msgstr "Inod %i referensr�knare �r %Il, skulle varit %N. " 2454 2455#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2456#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2457#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2458#: e2fsck/problem.c:1548 2459msgid "" 2460"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2461"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2462"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2463msgstr "" 2464"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" 2465" ELLER N�GON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " 2466"FILSYSTEM.\n" 2467"inod_link_info[%i] �r %N, inod.i_links_count �r %Il. De skulle vara samma!\n" 2468 2469#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2470#: e2fsck/problem.c:1558 2471msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2472msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" 2473 2474#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2475#: e2fsck/problem.c:1563 2476msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2477msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta �r inte satt. " 2478 2479#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2480#: e2fsck/problem.c:1568 2481msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2482msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta �r inte satt. " 2483 2484#. @-expanded: block bitmap differences: 2485#: e2fsck/problem.c:1573 2486msgid "@b @B differences: " 2487msgstr "Blockbitkarteskillnader: " 2488 2489#. @-expanded: inode bitmap differences: 2490#: e2fsck/problem.c:1593 2491msgid "@i @B differences: " 2492msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " 2493 2494#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2495#: e2fsck/problem.c:1613 2496msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2497msgstr "Antal fria inoder �r fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n" 2498 2499#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2500#: e2fsck/problem.c:1618 2501msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2502msgstr "Katalogantal fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n" 2503 2504#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2505#: e2fsck/problem.c:1623 2506msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2507msgstr "Antal fria inoder �r fel (%i, r�knade=%j).\n" 2508 2509#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2510#: e2fsck/problem.c:1628 2511msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2512msgstr "Antal fria block �r fel f�r grupp nr. %g (%b, r�knade=%c).\n" 2513 2514#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2515#: e2fsck/problem.c:1633 2516msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2517msgstr "Antal fria block �r fel (%b, r�knade=%c).\n" 2518 2519#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2520#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2521#: e2fsck/problem.c:1638 2522msgid "" 2523"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " 2524"endpoints (%i, %j)\n" 2525msgstr "" 2526"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas �ndpunkter (%b, %c) st�mmer\n" 2527"inte med ber�knade bitkarte�ndpunkter (%i, %j)\n" 2528 2529#: e2fsck/problem.c:1644 2530msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2531msgstr "Internt fel: fuskar till slut p� bitkarta (%N)\n" 2532 2533#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2534#: e2fsck/problem.c:1649 2535#, c-format 2536msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2537msgstr "Fel vid kopiering av ers�ttningsinodskarta: %m\n" 2538 2539#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2540#: e2fsck/problem.c:1654 2541#, c-format 2542msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2543msgstr "Fel vid inkopiering av ers�ttningsbitkarta: %m\n" 2544 2545#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2546#: e2fsck/problem.c:1679 2547#, c-format 2548msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2549msgstr "block i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad BLOCK_UNINIT\n" 2550 2551#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2552#: e2fsck/problem.c:1684 2553#, c-format 2554msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2555msgstr "inoder i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad INODE_UNINIT\n" 2556 2557#. @-expanded: Recreate journal 2558#: e2fsck/problem.c:1691 2559msgid "Recreate @j" 2560msgstr "�terskapa journal" 2561 2562#: e2fsck/problem.c:1696 2563msgid "Update quota info for quota type %N" 2564msgstr "" 2565 2566#: e2fsck/problem.c:1815 2567#, c-format 2568msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2569msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" 2570 2571#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 2572msgid "IGNORED" 2573msgstr "IGNORERAT" 2574 2575#: e2fsck/scantest.c:79 2576#, c-format 2577msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2578msgstr "Anv�nt minne: %d, f�rlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2579 2580#: e2fsck/scantest.c:98 2581#, c-format 2582msgid "size of inode=%d\n" 2583msgstr "storlek p� inod=%d\n" 2584 2585#: e2fsck/scantest.c:119 2586msgid "while starting inode scan" 2587msgstr "vid start av inodsgenoms�kning" 2588 2589#: e2fsck/scantest.c:130 2590msgid "while doing inode scan" 2591msgstr "vid inodsgenoms�kning" 2592 2593#: e2fsck/super.c:188 2594#, c-format 2595msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2596msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate f�r inod %d" 2597 2598#: e2fsck/super.c:211 2599#, c-format 2600msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" 2601msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 f�r inod %d" 2602 2603#: e2fsck/super.c:272 2604msgid "Truncating" 2605msgstr "Kapar" 2606 2607#: e2fsck/super.c:273 2608msgid "Clearing" 2609msgstr "T�mmer" 2610 2611#: e2fsck/unix.c:74 2612#, c-format 2613msgid "" 2614"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2615"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2616"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2617"\t\t[-E extended-options] device\n" 2618msgstr "" 2619"Anv�ndning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" 2620"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n" 2621"\t\t[-l|-L d�liga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" 2622"\t\t[-E ut�kade-flaggor] enhet\n" 2623 2624#: e2fsck/unix.c:80 2625#, c-format 2626msgid "" 2627"\n" 2628"Emergency help:\n" 2629" -p Automatic repair (no questions)\n" 2630" -n Make no changes to the filesystem\n" 2631" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2632" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " 2633"list\n" 2634" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2635msgstr "" 2636"\n" 2637"N�dhj�lp:\n" 2638" -p Repearera automatiskt (inga fr�gor)\n" 2639" -n G�r inga f�r�ndringar av filsystemet\n" 2640" -y Anta \"ja\" som svar p� alla fr�gor\n" 2641" -c Leta efter d�liga block och l�gg till dem i listan\n" 2642" -f Framtvinga kontroll �ven om filsystemet �r markerat " 2643"rent\n" 2644 2645#: e2fsck/unix.c:86 2646#, c-format 2647msgid "" 2648" -v Be verbose\n" 2649" -b superblock Use alternative superblock\n" 2650" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2651" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2652" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2653" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2654msgstr "" 2655" -v Var utf�rlig\n" 2656" -b superblock Anv�nd alternativt superblock\n" 2657" -B blockstorlek Framtvinga blockstorlek vid s�kande efter superblock\n" 2658" -j extern_journal Best�m plats f�r den externa journalen\n" 2659" -l d�liga_block_fil L�gg till till listan �ver d�liga block\n" 2660" -L d�liga_block_fil Ange lista �ver d�liga block\n" 2661 2662#: e2fsck/unix.c:130 2663#, c-format 2664msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" 2665msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanh�ngande), %llu/%llu block\n" 2666 2667#: e2fsck/unix.c:137 2668#, c-format 2669msgid "" 2670"\n" 2671"%8u inode used (%2.2f%%)\n" 2672msgid_plural "" 2673"\n" 2674"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" 2675msgstr[0] "" 2676"\n" 2677"%8u inod anv�nd (%2.2f %%)\n" 2678msgstr[1] "" 2679"\n" 2680"%8u inoder anv�nda (%2.2f %%)\n" 2681 2682#: e2fsck/unix.c:141 2683#, c-format 2684msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" 2685msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" 2686msgstr[0] "%8u ej konsekutiv fil (%0d.%d %%)\n" 2687msgstr[1] "%8u ej konsekutiva filer (%0d.%d %%)\n" 2688 2689#: e2fsck/unix.c:146 2690#, c-format 2691msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" 2692msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" 2693msgstr[0] "%8u ej konsekutiv katalog (%0d.%d %%)\n" 2694msgstr[1] "%8u ej konsekutiva kataloger (%0d.%d %%)\n" 2695 2696#: e2fsck/unix.c:151 2697#, c-format 2698msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2699msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" 2700 2701#: e2fsck/unix.c:159 2702msgid " Extent depth histogram: " 2703msgstr " Histogram �ver utstr�ckningars djup: " 2704 2705#: e2fsck/unix.c:168 2706#, c-format 2707msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" 2708msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" 2709msgstr[0] "%8llu anv�nt block (%2.2f %%)\n" 2710msgstr[1] "%8llu anv�nda block (%2.2f %%)\n" 2711 2712#: e2fsck/unix.c:171 2713#, c-format 2714msgid "%8u bad block\n" 2715msgid_plural "%8u bad blocks\n" 2716msgstr[0] "%8u d�ligt block\n" 2717msgstr[1] "%8u d�liga block\n" 2718 2719#: e2fsck/unix.c:173 2720#, c-format 2721msgid "%8u large file\n" 2722msgid_plural "%8u large files\n" 2723msgstr[0] "%8u stor fil\n" 2724msgstr[1] "%8u stora filer\n" 2725 2726#: e2fsck/unix.c:175 2727#, c-format 2728msgid "" 2729"\n" 2730"%8u regular file\n" 2731msgid_plural "" 2732"\n" 2733"%8u regular files\n" 2734msgstr[0] "" 2735"\n" 2736"%8u normal fil\n" 2737msgstr[1] "" 2738"\n" 2739"%8u normala filer\n" 2740 2741#: e2fsck/unix.c:177 2742#, c-format 2743msgid "%8u directory\n" 2744msgid_plural "%8u directories\n" 2745msgstr[0] "%8u katalog\n" 2746msgstr[1] "%8u kataloger\n" 2747 2748#: e2fsck/unix.c:179 2749#, c-format 2750msgid "%8u character device file\n" 2751msgid_plural "%8u character device files\n" 2752msgstr[0] "%8u teckenenhetsfil\n" 2753msgstr[1] "%8u teckenenhetsfiler\n" 2754 2755#: e2fsck/unix.c:182 2756#, c-format 2757msgid "%8u block device file\n" 2758msgid_plural "%8u block device files\n" 2759msgstr[0] "%8u blockenhetsfil\n" 2760msgstr[1] "%8u blockenhetsfiler\n" 2761 2762#: e2fsck/unix.c:184 2763#, c-format 2764msgid "%8u fifo\n" 2765msgid_plural "%8u fifos\n" 2766msgstr[0] "%8u fifo\n" 2767msgstr[1] "%8u fifon\n" 2768 2769#: e2fsck/unix.c:186 2770#, c-format 2771msgid "%8u link\n" 2772msgid_plural "%8u links\n" 2773msgstr[0] "%8u l�nk\n" 2774msgstr[1] "%8u l�nkar\n" 2775 2776#: e2fsck/unix.c:189 2777#, c-format 2778msgid "%8u symbolic link" 2779msgid_plural "%8u symbolic links" 2780msgstr[0] "%8u symbolisk l�nk" 2781msgstr[1] "%8u symboliska l�nkar" 2782 2783#: e2fsck/unix.c:191 2784#, c-format 2785msgid " (%u fast symbolic link)\n" 2786msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" 2787msgstr[0] " (%u snabb symbolisk l�nk)\n" 2788msgstr[1] " (%u snbba symboliska l�nkar)\n" 2789 2790#: e2fsck/unix.c:195 2791#, c-format 2792msgid "%8u socket\n" 2793msgid_plural "%8u sockets\n" 2794msgstr[0] "%8u uttag (socket)\n" 2795msgstr[1] "%8u uttag (sockets)\n" 2796 2797#: e2fsck/unix.c:198 2798#, c-format 2799msgid "%8u file\n" 2800msgid_plural "%8u files\n" 2801msgstr[0] "%8u fil\n" 2802msgstr[1] "%8u filer\n" 2803 2804#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147 2805#: resize/main.c:247 2806#, c-format 2807msgid "while determining whether %s is mounted." 2808msgstr "n�r det avgjordes om %s �r monterat." 2809 2810#: e2fsck/unix.c:230 2811#, fuzzy, c-format 2812msgid "Warning! %s is %s.\n" 2813msgstr "Varning! %s �r monterat.\n" 2814 2815#: e2fsck/unix.c:237 2816#, c-format 2817msgid "%s is %s.\n" 2818msgstr "" 2819 2820#: e2fsck/unix.c:240 2821msgid "" 2822"Cannot continue, aborting.\n" 2823"\n" 2824msgstr "" 2825"Kan inte forts�tta, avbryter.\n" 2826"\n" 2827 2828#: e2fsck/unix.c:242 2829msgid "" 2830"\n" 2831"\n" 2832"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 2833"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" 2834"\n" 2835msgstr "" 2836"\n" 2837"\n" 2838"VARNING!!! Filsystemet �r monterat. Om du forts�tter ***KOMMER***\n" 2839"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada p� filsystemet.\n" 2840"\n" 2841 2842#: e2fsck/unix.c:247 2843msgid "Do you really want to continue" 2844msgstr "Vill du verkligen forts�tta" 2845 2846#: e2fsck/unix.c:249 2847#, c-format 2848msgid "check aborted.\n" 2849msgstr "kontroll avbruten.\n" 2850 2851#: e2fsck/unix.c:339 2852msgid " contains a file system with errors" 2853msgstr " inneh�ller ett filsystem med fel" 2854 2855#: e2fsck/unix.c:341 2856msgid " was not cleanly unmounted" 2857msgstr " var inte fl�ckfritt avmonterat" 2858 2859#: e2fsck/unix.c:343 2860msgid " primary superblock features different from backup" 2861msgstr " det prim�ra superblockets egenskaper skiljer fr�n reservens" 2862 2863#: e2fsck/unix.c:347 2864#, c-format 2865msgid " has been mounted %u times without being checked" 2866msgstr " har monterats %u g�nger utan att kontrolleras" 2867 2868#: e2fsck/unix.c:354 2869msgid " has filesystem last checked time in the future" 2870msgstr " har tidpunkten f�r senaste filsystemskontroll i framtiden" 2871 2872#: e2fsck/unix.c:360 2873#, c-format 2874msgid " has gone %u days without being checked" 2875msgstr " har inte kontrollerats p� %u dagar" 2876 2877#: e2fsck/unix.c:369 2878msgid ", check forced.\n" 2879msgstr ", kontroll framtvingad.\n" 2880 2881#: e2fsck/unix.c:402 2882#, c-format 2883msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" 2884msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block" 2885 2886#: e2fsck/unix.c:421 2887msgid " (check deferred; on battery)" 2888msgstr " (kontroll senarelagd; p� batteri)" 2889 2890#: e2fsck/unix.c:424 2891msgid " (check after next mount)" 2892msgstr " (kontrollera efter n�sta montering)" 2893 2894#: e2fsck/unix.c:426 2895#, c-format 2896msgid " (check in %ld mounts)" 2897msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" 2898 2899#: e2fsck/unix.c:576 2900#, c-format 2901msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2902msgstr "FEL: Kunde inte �ppna /dev/null (%s)\n" 2903 2904#: e2fsck/unix.c:645 2905#, c-format 2906msgid "Invalid EA version.\n" 2907msgstr "Ogiltig EA-version.\n" 2908 2909#: e2fsck/unix.c:672 2910#, c-format 2911msgid "Unknown extended option: %s\n" 2912msgstr "Ok�nd ut�kad flagga: %s\n" 2913 2914#: e2fsck/unix.c:697 2915#, c-format 2916msgid "" 2917"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2918"\t%s\n" 2919msgstr "" 2920"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" 2921"\t%s\n" 2922 2923#: e2fsck/unix.c:766 2924#, c-format 2925msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2926msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" 2927 2928#: e2fsck/unix.c:770 2929msgid "Invalid completion information file descriptor" 2930msgstr "Ogiltig filidentifierare f�r f�rloppsinformation" 2931 2932#: e2fsck/unix.c:785 2933msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2934msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." 2935 2936#: e2fsck/unix.c:806 2937#, c-format 2938msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2939msgstr "Flaggan -t st�djs inte i denna version av e2fsck.\n" 2940 2941#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 2942#: misc/tune2fs.c:1118 2943#, c-format 2944msgid "Unable to resolve '%s'" 2945msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" 2946 2947#: e2fsck/unix.c:888 2948msgid "The -n and -D options are incompatible." 2949msgstr "Flaggorna -n och -D �r inkompatibla." 2950 2951#: e2fsck/unix.c:893 2952msgid "The -n and -c options are incompatible." 2953msgstr "Flaggorna -n och -c �r inkompatibla." 2954 2955#: e2fsck/unix.c:898 2956msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 2957msgstr "Flaggorna -n och -l/-L �r inkompatibla." 2958 2959#: e2fsck/unix.c:943 2960#, c-format 2961msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2962msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte b�da anv�ndas p� samma g�ng.\n" 2963 2964#: e2fsck/unix.c:991 2965#, c-format 2966msgid "" 2967"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2968"\n" 2969msgstr "" 2970"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" �r inte ett heltal\n" 2971"\n" 2972 2973#: e2fsck/unix.c:1000 2974#, c-format 2975msgid "" 2976"\n" 2977"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2978"\n" 2979msgstr "" 2980"\n" 2981"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" 2982"\n" 2983 2984#: e2fsck/unix.c:1089 2985#, c-format 2986msgid "" 2987"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " 2988"wait...\n" 2989msgstr "" 2990"MMP-intervall �r %u sekunder och den totala v�ntetiden �r %u sekunder. Var " 2991"god dr�j ...\n" 2992 2993#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111 2994msgid "while checking MMP block" 2995msgstr "vid upps�ttning av MMP-block" 2996 2997#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912 2998msgid "" 2999"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" 3000"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" 3001msgstr "" 3002"Om du �r s�ker p� att filsystemet inte anv�nds p� n�gon nod, k�r:\n" 3003"\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n" 3004 3005#: e2fsck/unix.c:1163 3006#, c-format 3007msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 3008msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" 3009 3010#: e2fsck/unix.c:1171 3011msgid "while trying to initialize program" 3012msgstr "vid f�rs�k att initiera program" 3013 3014#: e2fsck/unix.c:1194 3015#, c-format 3016msgid "\tUsing %s, %s\n" 3017msgstr "\tAnv�nder %s, %s\n" 3018 3019#: e2fsck/unix.c:1206 3020msgid "need terminal for interactive repairs" 3021msgstr "beh�ver terminal f�r interaktiva reparationer" 3022 3023#: e2fsck/unix.c:1256 3024#, c-format 3025msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 3026msgstr "%s: %s f�rs�ker med reservblock ...\n" 3027 3028#: e2fsck/unix.c:1258 3029msgid "Superblock invalid," 3030msgstr "Superblocket �r ogiltigt," 3031 3032#: e2fsck/unix.c:1259 3033msgid "Group descriptors look bad..." 3034msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." 3035 3036#: e2fsck/unix.c:1269 3037#, c-format 3038msgid "%s: %s while using the backup blocks" 3039msgstr "%s: %s n�r reservblocken anv�ndes" 3040 3041#: e2fsck/unix.c:1273 3042#, c-format 3043msgid "%s: going back to original superblock\n" 3044msgstr "%s: g�r tillbaka till orginalsuperblock\n" 3045 3046#: e2fsck/unix.c:1301 3047msgid "" 3048"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 3049"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 3050"\n" 3051msgstr "" 3052"Filsystemsrevisionen �r uppenbarligen f�r h�g f�r denna version av e2fsck.\n" 3053"(Eller s� �r filsystemets superblock trasigt)\n" 3054"\n" 3055 3056#: e2fsck/unix.c:1307 3057msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 3058msgstr "Kan detta vara en noll�ngdspartition?\n" 3059 3060#: e2fsck/unix.c:1310 3061#, c-format 3062msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 3063msgstr "Du m�ste ha %s-�tkomst till filsystemet eller vara root\n" 3064 3065#: e2fsck/unix.c:1315 3066msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 3067msgstr "Kanske inte existerar eller v�xlingsenhet?\n" 3068 3069#: e2fsck/unix.c:1318 3070msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 3071msgstr "Filsystemet monterat eller �ppnat exklusivt av ett annat program?\n" 3072 3073#: e2fsck/unix.c:1321 3074msgid "Possibly non-existent device?\n" 3075msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" 3076 3077#: e2fsck/unix.c:1324 3078msgid "" 3079"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 3080"check of the device.\n" 3081msgstr "" 3082"Skrivskyddad disk; anv�nd flaggan -n f�r att g�ra en l�sningskontroll\n" 3083"av enheten.\n" 3084 3085#: e2fsck/unix.c:1389 3086msgid "Get a newer version of e2fsck!" 3087msgstr "H�mta en nyare version av e2fsck!" 3088 3089#: e2fsck/unix.c:1437 3090#, c-format 3091msgid "while checking ext3 journal for %s" 3092msgstr "vid kontroll av ext3-journal f�r %s" 3093 3094#: e2fsck/unix.c:1448 3095msgid "" 3096"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " 3097"check.\n" 3098msgstr "" 3099"Varning: hoppar �ver journal�terh�mtning eftersom en l�sningskontroll av " 3100"filsystem g�rs.\n" 3101 3102#: e2fsck/unix.c:1461 3103#, c-format 3104msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 3105msgstr "kan inte s�tta superblocksflaggor p� %s\n" 3106 3107#: e2fsck/unix.c:1467 3108#, c-format 3109msgid "while recovering ext3 journal of %s" 3110msgstr "vid �terh�mtning av ext3-journal f�r %s" 3111 3112#: e2fsck/unix.c:1492 3113#, c-format 3114msgid "%s has unsupported feature(s):" 3115msgstr "%s har funktioner som inte st�ds:" 3116 3117#: e2fsck/unix.c:1507 3118#, c-format 3119msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" 3120msgstr "%s: varning: komprimeringsst�d �r experimentellt.\n" 3121 3122#: e2fsck/unix.c:1513 3123#, c-format 3124msgid "" 3125"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" 3126"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 3127msgstr "" 3128"%s: e2fsck �r inte kompilerat med HTREE-st�d,\n" 3129"\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" 3130 3131#: e2fsck/unix.c:1565 3132#, c-format 3133msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" 3134msgstr "%s: %s vid l�sning av inod f�r d�liga block\n" 3135 3136#: e2fsck/unix.c:1568 3137msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 3138msgstr "Detta b�dar inte gott, men vi skall f�rs�ka att forts�tta ...\n" 3139 3140#: e2fsck/unix.c:1609 3141#, c-format 3142msgid "Creating journal (%d blocks): " 3143msgstr "Skapar journal (%d block): " 3144 3145#: e2fsck/unix.c:1619 3146msgid " Done.\n" 3147msgstr " Klar.\n" 3148 3149#: e2fsck/unix.c:1620 3150msgid "" 3151"\n" 3152"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 3153msgstr "" 3154"\n" 3155"*** journalen har �terskapats - filsystemet �r nu ext3 igen ***\n" 3156 3157#: e2fsck/unix.c:1643 3158msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 3159msgstr "Startar om e2fsck fr�n b�rjan ...\n" 3160 3161#: e2fsck/unix.c:1647 3162msgid "while resetting context" 3163msgstr "vid �terst�llning av omgivning" 3164 3165#: e2fsck/unix.c:1654 3166#, c-format 3167msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 3168msgstr "%s: e2fsck inst�lld.\n" 3169 3170#: e2fsck/unix.c:1659 3171msgid "aborted" 3172msgstr "avbruten" 3173 3174#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67 3175#, c-format 3176msgid "" 3177"\n" 3178"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 3179msgstr "" 3180"\n" 3181"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" 3182 3183#: e2fsck/unix.c:1675 3184#, c-format 3185msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 3186msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" 3187 3188#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73 3189#, c-format 3190msgid "" 3191"\n" 3192"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 3193"\n" 3194msgstr "" 3195"\n" 3196"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" 3197"\n" 3198 3199#: e2fsck/unix.c:1723 3200msgid "while setting block group checksum info" 3201msgstr "n�r kontrollsummeinformation f�r blockgrupp sattes" 3202 3203#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 3204msgid "yY" 3205msgstr "yYjJ" 3206 3207#: e2fsck/util.c:190 3208msgid "nN" 3209msgstr "nN" 3210 3211#: e2fsck/util.c:204 3212msgid "<y>" 3213msgstr "<j>" 3214 3215#: e2fsck/util.c:206 3216msgid "<n>" 3217msgstr "<n>" 3218 3219#: e2fsck/util.c:208 3220msgid " (y/n)" 3221msgstr " (j/n)" 3222 3223#: e2fsck/util.c:222 3224msgid "cancelled!\n" 3225msgstr "inst�lld!\n" 3226 3227#: e2fsck/util.c:237 3228msgid "yes\n" 3229msgstr "ja\n" 3230 3231#: e2fsck/util.c:239 3232msgid "no\n" 3233msgstr "nej\n" 3234 3235#: e2fsck/util.c:249 3236#, c-format 3237msgid "" 3238"%s? no\n" 3239"\n" 3240msgstr "" 3241"%s? nej\n" 3242"\n" 3243 3244#: e2fsck/util.c:253 3245#, c-format 3246msgid "" 3247"%s? yes\n" 3248"\n" 3249msgstr "" 3250"%s? ja\n" 3251"\n" 3252 3253#: e2fsck/util.c:257 3254msgid "yes" 3255msgstr "ja" 3256 3257#: e2fsck/util.c:257 3258msgid "no" 3259msgstr "nej" 3260 3261#: e2fsck/util.c:272 3262#, c-format 3263msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3264msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock f�r %s" 3265 3266#: e2fsck/util.c:277 3267msgid "reading inode and block bitmaps" 3268msgstr "l�ser inod- och blockbitkartor" 3269 3270#: e2fsck/util.c:285 3271#, c-format 3272msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3273msgstr "vid upprepat f�rs�k att l�sa bitkarta f�r %s" 3274 3275#: e2fsck/util.c:297 3276msgid "writing block and inode bitmaps" 3277msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" 3278 3279#: e2fsck/util.c:302 3280#, c-format 3281msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3282msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor f�r %s" 3283 3284#: e2fsck/util.c:314 3285#, c-format 3286msgid "" 3287"\n" 3288"\n" 3289"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3290"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3291msgstr "" 3292"\n" 3293"\n" 3294"%s: OV�NTAD INKONSEKVENS; K�R fsck MANUELLT.\n" 3295"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" 3296 3297#: e2fsck/util.c:395 3298#, c-format 3299msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3300msgstr "Anv�nt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " 3301 3302#: e2fsck/util.c:399 3303#, c-format 3304msgid "Memory used: %lu, " 3305msgstr "Anv�nt minne: %lu, " 3306 3307#: e2fsck/util.c:406 3308#, c-format 3309msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3310msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3311 3312#: e2fsck/util.c:411 3313#, c-format 3314msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3315msgstr "f�rfluten tid: %6.3f\n" 3316 3317#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 3318#, c-format 3319msgid "while reading inode %lu in %s" 3320msgstr "n�r inod %lu i %s l�stes" 3321 3322#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 3323#, c-format 3324msgid "while writing inode %lu in %s" 3325msgstr "n�r inod %lu i %s skrevs" 3326 3327#: e2fsck/util.c:636 3328msgid "while allocating zeroizing buffer" 3329msgstr "vid allokering av nollst�llningsbuffert" 3330 3331#: e2fsck/util.c:788 3332msgid "" 3333"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " 3334"running.\n" 3335msgstr "OV�NTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck k�rs.\n" 3336 3337#: misc/badblocks.c:69 3338msgid "done \n" 3339msgstr "klar \n" 3340 3341#: misc/badblocks.c:93 3342#, c-format 3343msgid "" 3344"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3345" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " 3346"max_bad_blocks]\n" 3347" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3348" device [last_block [first_block]]\n" 3349msgstr "" 3350"Anv�ndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" 3351" [-c block_�t_g�ngen] [-d f�rdr�jningsfaktor mellan l�sningar]\n" 3352" [-e max_d�liga_block] [-p antal_pass]\n" 3353" [-t testm�nster [-t testm�nster [...]]]\n" 3354" enhet [sista_block [f�rsta_block]]\n" 3355 3356#: misc/badblocks.c:104 3357#, c-format 3358msgid "" 3359"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3360"\n" 3361msgstr "" 3362"%s: Flaggorna -n och -w �r �msesidigt uteslutande.\n" 3363"\n" 3364 3365#: misc/badblocks.c:219 3366#, c-format 3367msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" 3368msgstr "%6.2f %% klar, %s har g�tt. (%d/%d/%d fel)" 3369 3370#: misc/badblocks.c:322 3371msgid "Testing with random pattern: " 3372msgstr "Testar med slumpm�nster: " 3373 3374#: misc/badblocks.c:340 3375msgid "Testing with pattern 0x" 3376msgstr "Testar med m�nster 0x" 3377 3378#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 3379msgid "during seek" 3380msgstr "vid s�kning" 3381 3382#: misc/badblocks.c:383 3383#, c-format 3384msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3385msgstr "Underligt v�rde (%ld) i do_read\n" 3386 3387#: misc/badblocks.c:469 3388msgid "during ext2fs_sync_device" 3389msgstr "vid ext2fs_sync_device" 3390 3391#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749 3392msgid "while beginning bad block list iteration" 3393msgstr "vid b�rjan av iteration �ver lista av d�liga block" 3394 3395#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759 3396msgid "while allocating buffers" 3397msgstr "vid allokering av buffertar" 3398 3399#: misc/badblocks.c:507 3400#, c-format 3401msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3402msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" 3403 3404#: misc/badblocks.c:512 3405msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3406msgstr "Letar efter d�liga block i skrivskyddat l�ge\n" 3407 3408#: misc/badblocks.c:521 3409msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3410msgstr "Letar efter d�liga block (skrivskyddad test): " 3411 3412#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676 3413#: misc/badblocks.c:822 3414msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3415msgstr "F�r m�nga d�liga block, avbryter testet\n" 3416 3417#: misc/badblocks.c:609 3418msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3419msgstr "Letar efter d�liga block i l�s-skriv-l�ge\n" 3420 3421#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 3422#, c-format 3423msgid "From block %lu to %lu\n" 3424msgstr "Fr�n block %lu till %lu\n" 3425 3426#: misc/badblocks.c:666 3427msgid "Reading and comparing: " 3428msgstr "L�ser och j�mf�r: " 3429 3430#: misc/badblocks.c:771 3431msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3432msgstr "Letar efter d�liga block i ickef�rst�rande l�s-skriv-l�ge\n" 3433 3434#: misc/badblocks.c:777 3435msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3436msgstr "Letar efter d�liga block (ickef�rst�rande l�s-skriv-test)\n" 3437 3438#: misc/badblocks.c:784 3439msgid "" 3440"\n" 3441"Interrupt caught, cleaning up\n" 3442msgstr "" 3443"\n" 3444"Avbrott f�ngat, rensar upp\n" 3445 3446#: misc/badblocks.c:867 3447#, c-format 3448msgid "during test data write, block %lu" 3449msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" 3450 3451#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152 3452#, c-format 3453msgid "%s is mounted; " 3454msgstr "%s �r monterat, " 3455 3456#: misc/badblocks.c:990 3457msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3458msgstr "badblocks framtvingat �nd�. Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n" 3459 3460#: misc/badblocks.c:995 3461msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3462msgstr "det �r inte s�kert att k�ra badblocks!\n" 3463 3464#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163 3465#, c-format 3466msgid "%s is apparently in use by the system; " 3467msgstr "%s anv�nds uppenbarligen av systemet; " 3468 3469#: misc/badblocks.c:1003 3470msgid "badblocks forced anyway.\n" 3471msgstr "badblocks framtvingat �nd�.\n" 3472 3473#: misc/badblocks.c:1023 3474#, c-format 3475msgid "invalid %s - %s" 3476msgstr "ogiltig %s - %s" 3477 3478#: misc/badblocks.c:1133 3479#, c-format 3480msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3481msgstr "kunde inte allokera minne f�r testm�nster - %s" 3482 3483#: misc/badblocks.c:1163 3484msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3485msgstr "H�gst ett testm�nster f�r anges i skrivskyddat l�ge" 3486 3487#: misc/badblocks.c:1169 3488msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3489msgstr "Slumpvis testm�nster �r inte till�tet i skrivskyddat l�ge" 3490 3491#: misc/badblocks.c:1183 3492msgid "" 3493"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3494"the size manually\n" 3495msgstr "" 3496"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n" 3497"storleken manuellt\n" 3498 3499#: misc/badblocks.c:1189 3500msgid "while trying to determine device size" 3501msgstr "vid f�rs�k att avg�ra enhetsstorlek" 3502 3503#: misc/badblocks.c:1194 3504msgid "last block" 3505msgstr "sista block" 3506 3507#: misc/badblocks.c:1200 3508msgid "first block" 3509msgstr "f�rsta block" 3510 3511#: misc/badblocks.c:1203 3512#, c-format 3513msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3514msgstr "felaktigt startblock (%lu): m�ste vara mindre �n %lu" 3515 3516#: misc/badblocks.c:1259 3517msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3518msgstr "n�r lista �ver d�liga block i minnet skapades" 3519 3520#: misc/badblocks.c:1274 3521msgid "while adding to in-memory bad block list" 3522msgstr "n�r till�gg gjordes till lista i minnet �ver d�liga block gjordes" 3523 3524#: misc/badblocks.c:1298 3525#, c-format 3526msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" 3527msgstr "Pass avslutat, %u d�liga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n" 3528 3529#: misc/chattr.c:86 3530#, c-format 3531msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" 3532msgstr "Anv�ndning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n" 3533 3534#: misc/chattr.c:154 3535#, c-format 3536msgid "bad version - %s\n" 3537msgstr "felaktig version - %s\n" 3538 3539#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 3540#, c-format 3541msgid "while trying to stat %s" 3542msgstr "vid f�rs�k att ta status p� %s" 3543 3544#: misc/chattr.c:208 3545#, c-format 3546msgid "while reading flags on %s" 3547msgstr "vid l�sning av flaggor p� %s" 3548 3549#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 3550#, c-format 3551msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 3552msgstr "Att nollst�lla utstr�ckningsflaggan st�ds inte p� %s" 3553 3554#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 3555#, c-format 3556msgid "Flags of %s set as " 3557msgstr "Flaggor p� %s satta som " 3558 3559#: misc/chattr.c:250 3560#, c-format 3561msgid "while setting flags on %s" 3562msgstr "vid s�ttning av flaggor p� %s" 3563 3564#: misc/chattr.c:258 3565#, c-format 3566msgid "Version of %s set as %lu\n" 3567msgstr "Version av %s satt som %lu\n" 3568 3569#: misc/chattr.c:262 3570#, c-format 3571msgid "while setting version on %s" 3572msgstr "vid s�ttning av version p� %s" 3573 3574#: misc/chattr.c:282 3575#, c-format 3576msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3577msgstr "Kunde inte allokera s�kv�gsvariabel i chattr_dir_proc" 3578 3579#: misc/chattr.c:322 3580msgid "= is incompatible with - and +\n" 3581msgstr "= �r inkompatibelt med - och +\n" 3582 3583#: misc/chattr.c:330 3584msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3585msgstr "M�ste anv�nda \"-v\", =, - eller +\n" 3586 3587#: misc/dumpe2fs.c:55 3588#, c-format 3589msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 3590msgstr "" 3591"Anv�ndning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n" 3592 3593#: misc/dumpe2fs.c:159 3594msgid "blocks" 3595msgstr "block" 3596 3597#: misc/dumpe2fs.c:168 3598msgid "clusters" 3599msgstr "kluster" 3600 3601#: misc/dumpe2fs.c:196 3602#, c-format 3603msgid "Group %lu: (Blocks " 3604msgstr "Grupp %lu: (Block " 3605 3606#: misc/dumpe2fs.c:204 3607#, c-format 3608msgid " Checksum 0x%04x" 3609msgstr " Kontrollsumma 0x%04x" 3610 3611#: misc/dumpe2fs.c:206 3612#, c-format 3613msgid " (EXPECTED 0x%04x)" 3614msgstr " (0x%04x F�RV�NTADES)" 3615 3616#: misc/dumpe2fs.c:207 3617#, c-format 3618msgid ", unused inodes %u\n" 3619msgstr ", oanv�nda inoder %u\n" 3620 3621#: misc/dumpe2fs.c:212 3622#, c-format 3623msgid " %s superblock at " 3624msgstr " %ssuperblock vid " 3625 3626#: misc/dumpe2fs.c:213 3627msgid "Primary" 3628msgstr "Prim�rt " 3629 3630#: misc/dumpe2fs.c:213 3631msgid "Backup" 3632msgstr "Reserv" 3633 3634#: misc/dumpe2fs.c:217 3635#, c-format 3636msgid ", Group descriptors at " 3637msgstr ", Gruppbeskrivare vid " 3638 3639#: misc/dumpe2fs.c:221 3640#, c-format 3641msgid "" 3642"\n" 3643" Reserved GDT blocks at " 3644msgstr "" 3645"\n" 3646" Reserverade GDT-block vid " 3647 3648#: misc/dumpe2fs.c:228 3649#, c-format 3650msgid " Group descriptor at " 3651msgstr " Gruppbeskrivare vid " 3652 3653#: misc/dumpe2fs.c:234 3654msgid " Block bitmap at " 3655msgstr " Blockbitkarta vid " 3656 3657#: misc/dumpe2fs.c:238 3658msgid ", Inode bitmap at " 3659msgstr ", Inodsbitkarta vid " 3660 3661#: misc/dumpe2fs.c:242 3662msgid "" 3663"\n" 3664" Inode table at " 3665msgstr "" 3666"\n" 3667" Inodstabell vid " 3668 3669#: misc/dumpe2fs.c:248 3670#, c-format 3671msgid "" 3672"\n" 3673" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" 3674msgstr "" 3675"\n" 3676" %u fritt %s, %u fria inoder, %u kataloger%s" 3677 3678#: misc/dumpe2fs.c:255 3679#, c-format 3680msgid ", %u unused inodes\n" 3681msgstr ", %u oanv�nda inoder\n" 3682 3683#: misc/dumpe2fs.c:258 3684msgid " Free blocks: " 3685msgstr " Fria block: " 3686 3687#: misc/dumpe2fs.c:269 3688msgid " Free inodes: " 3689msgstr " Fria inoder: " 3690 3691#: misc/dumpe2fs.c:300 3692msgid "while printing bad block list" 3693msgstr "vid utskrift av lista �ver d�liga block" 3694 3695#: misc/dumpe2fs.c:306 3696#, c-format 3697msgid "Bad blocks: %u" 3698msgstr "D�liga block: %u" 3699 3700#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 3701msgid "while reading journal inode" 3702msgstr "vid l�sning av journalinod" 3703 3704#: misc/dumpe2fs.c:339 3705msgid "while opening journal inode" 3706msgstr "n�r journalinoden �ppnades" 3707 3708#: misc/dumpe2fs.c:345 3709msgid "while reading journal super block" 3710msgstr "n�r journalsuperblocket l�stes" 3711 3712#: misc/dumpe2fs.c:355 3713#, c-format 3714msgid "Journal features: " 3715msgstr "Journalfunktioner: " 3716 3717#: misc/dumpe2fs.c:368 3718msgid "Journal size: " 3719msgstr "Journalstorlek: " 3720 3721#: misc/dumpe2fs.c:379 3722#, c-format 3723msgid "" 3724"Journal length: %u\n" 3725"Journal sequence: 0x%08x\n" 3726"Journal start: %u\n" 3727msgstr "" 3728"Journall�ngd: %u\n" 3729"Journalsekvens: 0x%08x\n" 3730"Journalstart: %u\n" 3731 3732#: misc/dumpe2fs.c:386 3733#, fuzzy, c-format 3734msgid "Journal errno: %d\n" 3735msgstr "Journalanv�ndare: %s\n" 3736 3737#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 3738msgid "while reading journal superblock" 3739msgstr "vid l�sning av journalsuperblock" 3740 3741#: misc/dumpe2fs.c:409 3742msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3743msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" 3744 3745#: misc/dumpe2fs.c:413 3746#, c-format 3747msgid "" 3748"\n" 3749"Journal block size: %u\n" 3750"Journal length: %u\n" 3751"Journal first block: %u\n" 3752"Journal sequence: 0x%08x\n" 3753"Journal start: %u\n" 3754"Journal number of users: %u\n" 3755msgstr "" 3756"\n" 3757"Journalblockstorlek: %u\n" 3758"Journall�ngd: %u\n" 3759"Journalens f�rsta block: %u\n" 3760"Journalsekvens: 0x%08x\n" 3761"Journalstart: %u\n" 3762"Journalens anv�ndarantal: %u\n" 3763 3764#: misc/dumpe2fs.c:426 3765#, c-format 3766msgid "Journal users: %s\n" 3767msgstr "Journalanv�ndare: %s\n" 3768 3769#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137 3770#, c-format 3771msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3772msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka flaggor!\n" 3773 3774#: misc/dumpe2fs.c:468 3775#, c-format 3776msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3777msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" 3778 3779#: misc/dumpe2fs.c:483 3780#, c-format 3781msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3782msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" 3783 3784#: misc/dumpe2fs.c:494 3785#, c-format 3786msgid "" 3787"\n" 3788"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3789"\n" 3790"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3791"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3792"\n" 3793"Valid extended options are:\n" 3794"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3795"\tblocksize=<blocksize>\n" 3796msgstr "" 3797"\n" 3798"Felaktiga ut�kade flaggor angivna: %s\n" 3799"\n" 3800"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " 3801"med\n" 3802"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 3803"\n" 3804"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 3805"\tsuperblock=<superblocknummer>\n" 3806"\tblocksize=<blockstorlek>\n" 3807 3808#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525 3809#, c-format 3810msgid "\tUsing %s\n" 3811msgstr "\tAnv�nder %s\n" 3812 3813#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923 3814#: resize/main.c:305 3815#, c-format 3816msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3817msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" 3818 3819#: misc/dumpe2fs.c:618 3820#, c-format 3821msgid "" 3822"\n" 3823"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3824msgstr "" 3825"\n" 3826"%s: %s: fel vid l�sning av bitkartor: %s\n" 3827 3828#: misc/e2image.c:87 3829#, c-format 3830msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" 3831msgstr "Anv�ndning: %s [-rsIQ] enhet avbildsfil\n" 3832 3833#: misc/e2image.c:135 3834#, c-format 3835msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" 3836msgstr "Fel: huvudstorlek �r st�rre �n wrt_size\n" 3837 3838#: misc/e2image.c:141 3839msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3840msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" 3841 3842#: misc/e2image.c:171 3843msgid "while writing superblock" 3844msgstr "vid skrivning av superblock" 3845 3846#: misc/e2image.c:179 3847msgid "while writing inode table" 3848msgstr "vid skrivning av inodtabell" 3849 3850#: misc/e2image.c:186 3851msgid "while writing block bitmap" 3852msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" 3853 3854#: misc/e2image.c:193 3855msgid "while writing inode bitmap" 3856msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" 3857 3858#: misc/e2image.c:1341 3859#, c-format 3860msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" 3861msgstr "vid f�rs�k att konvertera en qcow2-bild (%s) till en r� bild (%s)" 3862 3863#: misc/e2label.c:58 3864#, c-format 3865msgid "e2label: cannot open %s\n" 3866msgstr "e2label: kan inte �ppna %s\n" 3867 3868#: misc/e2label.c:63 3869#, c-format 3870msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3871msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock\n" 3872 3873#: misc/e2label.c:68 3874#, c-format 3875msgid "e2label: error reading superblock\n" 3876msgstr "e2label: fel vid l�sning av superblock\n" 3877 3878#: misc/e2label.c:72 3879#, c-format 3880msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3881msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" 3882 3883#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074 3884#, c-format 3885msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3886msgstr "Varning: etikett f�r l�ng, avkortar.\n" 3887 3888#: misc/e2label.c:100 3889#, c-format 3890msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3891msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock igen\n" 3892 3893#: misc/e2label.c:105 3894#, c-format 3895msgid "e2label: error writing superblock\n" 3896msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" 3897 3898#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 3899#, c-format 3900msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3901msgstr "Anv�ndning: e2label enhet [ny-etikett]\n" 3902 3903#: misc/e2undo.c:36 3904#, c-format 3905msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3906msgstr "Anv�ndning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n" 3907 3908#: misc/e2undo.c:52 3909msgid "Failed to read the file system data \n" 3910msgstr "Misslyckades att l�sa filsystemdata \n" 3911 3912#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 3913#, c-format 3914msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3915msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" 3916 3917#: misc/e2undo.c:70 3918#, c-format 3919msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3920msgstr "Filsystemets monterings tid st�mmer inte med %u\n" 3921 3922#: misc/e2undo.c:89 3923msgid "The file system UUID didn't match \n" 3924msgstr "Filsystemets UUID st�mmer inte med \n" 3925 3926#: misc/e2undo.c:163 3927#, c-format 3928msgid "Failed tdb_open %s\n" 3929msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" 3930 3931#: misc/e2undo.c:169 3932#, c-format 3933msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3934msgstr "Fel n�r det avgjordes om %s �r monterat.\n" 3935 3936#: misc/e2undo.c:175 3937msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3938msgstr "e2undo skall endast k�ras p� omonterade filsystem\n" 3939 3940#: misc/e2undo.c:184 3941#, c-format 3942msgid "Failed to open %s\n" 3943msgstr "Det gick inte att �ppna �ppna %s\n" 3944 3945#: misc/e2undo.c:210 3946#, c-format 3947msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" 3948msgstr "�teruppspelning av transaktion med storlek %zd p� plats %llu\n" 3949 3950#: misc/e2undo.c:216 3951#, c-format 3952msgid "Failed write %s\n" 3953msgstr "Misslyckades skriva %s\n" 3954 3955#: misc/fsck.c:343 3956#, c-format 3957msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3958msgstr "VARNING: kunde inte �ppna %s: %s\n" 3959 3960#: misc/fsck.c:353 3961#, c-format 3962msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3963msgstr "VARNING: fel format p� rad %d av %s\n" 3964 3965#: misc/fsck.c:370 3966msgid "" 3967"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3968"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3969"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3970"\n" 3971msgstr "" 3972"VARNING: Din /etc/fstab inneh�ller inte fsck-passnr-f�ltet.\n" 3973"\tJag fixar mig f�rbi detta �t dig, men du\n" 3974"\tb�r r�tta din /etc/fstab-fil s� snart du kan.\n" 3975"\n" 3976 3977#: misc/fsck.c:478 3978#, c-format 3979msgid "fsck: %s: not found\n" 3980msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" 3981 3982#: misc/fsck.c:594 3983#, c-format 3984msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3985msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" 3986 3987#: misc/fsck.c:616 3988#, c-format 3989msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3990msgstr "Varning... %s f�r enhet %s avslutade med signal %d.\n" 3991 3992#: misc/fsck.c:622 3993#, c-format 3994msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3995msgstr "%s %s: status �r %x, skulle aldrig intr�ffa.\n" 3996 3997#: misc/fsck.c:661 3998#, c-format 3999msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 4000msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" 4001 4002#: misc/fsck.c:721 4003#, c-format 4004msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 4005msgstr "%s: Fel %d n�r fsck.%s k�rdes f�r %s\n" 4006 4007#: misc/fsck.c:742 4008msgid "" 4009"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 4010"with 'no' or '!'.\n" 4011msgstr "" 4012"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t m�ste ha\n" 4013"prefix \"no\" eller \"!\".\n" 4014 4015#: misc/fsck.c:761 4016msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 4017msgstr "Kunde inte allokera minne f�r filsystemtyper\n" 4018 4019#: misc/fsck.c:884 4020#, c-format 4021msgid "" 4022"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " 4023"number\n" 4024msgstr "" 4025"%s: hoppar �ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" 4026"passnummer som inte �r noll\n" 4027 4028#: misc/fsck.c:911 4029#, c-format 4030msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 4031msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" 4032 4033#: misc/fsck.c:967 4034msgid "Checking all file systems.\n" 4035msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" 4036 4037#: misc/fsck.c:1058 4038#, c-format 4039msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 4040msgstr "--v�ntar-- (pass %d)\n" 4041 4042#: misc/fsck.c:1078 4043msgid "" 4044"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 4045msgstr "" 4046"Anv�ndning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " 4047"[filsys ...]\n" 4048 4049#: misc/fsck.c:1120 4050#, c-format 4051msgid "%s: too many devices\n" 4052msgstr "%s: f�r m�nga enheter\n" 4053 4054#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 4055#, c-format 4056msgid "%s: too many arguments\n" 4057msgstr "%s: f�r m�nga argument\n" 4058 4059#: misc/lsattr.c:74 4060#, c-format 4061msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 4062msgstr "Anv�ndning: %s [-RVadlv] [filer...]\n" 4063 4064#: misc/lsattr.c:84 4065#, c-format 4066msgid "While reading flags on %s" 4067msgstr "Vid l�sning av flaggor p� %s" 4068 4069#: misc/lsattr.c:91 4070#, c-format 4071msgid "While reading version on %s" 4072msgstr "Vid l�sning av version p� %s" 4073 4074#: misc/mke2fs.c:114 4075#, c-format 4076msgid "" 4077"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" 4078"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 4079"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" 4080"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 4081"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 4082"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 4083"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" 4084"count]\n" 4085msgstr "" 4086"Anv�ndning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n" 4087"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" 4088"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder]\n" 4089"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" 4090"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" 4091"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E ut�kad-flagga[,...]]\n" 4092"\t[-t fs-typ] [-T anv�ndningstyp] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] enhet [blockantal]\n" 4093 4094#: misc/mke2fs.c:217 4095#, c-format 4096msgid "Running command: %s\n" 4097msgstr "K�r kommando: %s\n" 4098 4099#: misc/mke2fs.c:221 4100#, c-format 4101msgid "while trying to run '%s'" 4102msgstr "vid f�rs�k att k�ra \"%s\"" 4103 4104#: misc/mke2fs.c:228 4105msgid "while processing list of bad blocks from program" 4106msgstr "vid bearbetning av lista �ver d�liga block fr�n program" 4107 4108#: misc/mke2fs.c:255 4109#, c-format 4110msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 4111msgstr "Block %d i prim�r superblock-/gruppbeskrivare �r felaktigt.\n" 4112 4113#: misc/mke2fs.c:257 4114#, c-format 4115msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 4116msgstr "Block %u till %u m�ste vara bra f�r att bygga ett filsystem.\n" 4117 4118#: misc/mke2fs.c:260 4119msgid "Aborting....\n" 4120msgstr "Avbryter...\n" 4121 4122#: misc/mke2fs.c:280 4123#, c-format 4124msgid "" 4125"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 4126"\tbad blocks.\n" 4127"\n" 4128msgstr "" 4129"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u inneh�ller\n" 4130"\td�liga block.\n" 4131"\n" 4132 4133#: misc/mke2fs.c:299 4134msgid "while marking bad blocks as used" 4135msgstr "vid markering av d�liga block som anv�nda" 4136 4137#: misc/mke2fs.c:316 4138msgid "Writing inode tables: " 4139msgstr "Skriver inodstabeller: " 4140 4141#: misc/mke2fs.c:337 4142#, c-format 4143msgid "" 4144"\n" 4145"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" 4146msgstr "" 4147"\n" 4148"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som b�rjar vid %llu: %s\n" 4149 4150#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429 4151#, c-format 4152msgid "done \n" 4153msgstr "klar \n" 4154 4155#: misc/mke2fs.c:362 4156msgid "while creating root dir" 4157msgstr "vid skapande av rotkatalog" 4158 4159#: misc/mke2fs.c:369 4160msgid "while reading root inode" 4161msgstr "vid l�sning av rotinod" 4162 4163#: misc/mke2fs.c:383 4164msgid "while setting root inode ownership" 4165msgstr "vid inst�llning av rotinodens �garskap" 4166 4167#: misc/mke2fs.c:401 4168msgid "while creating /lost+found" 4169msgstr "vid skapande av /lost+found" 4170 4171#: misc/mke2fs.c:408 4172msgid "while looking up /lost+found" 4173msgstr "vid s�kning efter /lost+found" 4174 4175#: misc/mke2fs.c:421 4176msgid "while expanding /lost+found" 4177msgstr "vid utvidgning av /lost+found" 4178 4179#: misc/mke2fs.c:436 4180msgid "while setting bad block inode" 4181msgstr "vid inst�llning av inod f�r d�liga block" 4182 4183#: misc/mke2fs.c:463 4184#, c-format 4185msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 4186msgstr "Slut p� mine vid radering av sektorer %d-%d\n" 4187 4188#: misc/mke2fs.c:473 4189#, c-format 4190msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 4191msgstr "Varning: kune inte l�sa block 0: %s\n" 4192 4193#: misc/mke2fs.c:489 4194#, c-format 4195msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 4196msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" 4197 4198#: misc/mke2fs.c:505 4199msgid "while initializing journal superblock" 4200msgstr "vid initiering av journalsuperblock" 4201 4202#: misc/mke2fs.c:513 4203msgid "Zeroing journal device: " 4204msgstr "Nollst�ller journalenhet: " 4205 4206#: misc/mke2fs.c:525 4207#, c-format 4208msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" 4209msgstr "vid nollst�llning av journalenhet (block %llu, antal %d)" 4210 4211#: misc/mke2fs.c:543 4212msgid "while writing journal superblock" 4213msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" 4214 4215#: misc/mke2fs.c:558 4216#, c-format 4217msgid "" 4218"warning: %llu blocks unused.\n" 4219"\n" 4220msgstr "" 4221"varning: %llu block oanv�nda.\n" 4222"\n" 4223 4224#: misc/mke2fs.c:563 4225#, c-format 4226msgid "Filesystem label=%s\n" 4227msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" 4228 4229#: misc/mke2fs.c:566 4230#, c-format 4231msgid "OS type: %s\n" 4232msgstr "OS-typ: %s\n" 4233 4234#: misc/mke2fs.c:568 4235#, c-format 4236msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 4237msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" 4238 4239#: misc/mke2fs.c:572 4240#, c-format 4241msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" 4242msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n" 4243 4244#: misc/mke2fs.c:576 4245#, c-format 4246msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 4247msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" 4248 4249#: misc/mke2fs.c:578 4250#, c-format 4251msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 4252msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" 4253 4254#: misc/mke2fs.c:580 4255#, c-format 4256msgid "%u inodes, %llu blocks\n" 4257msgstr "%u inoder, %llu block\n" 4258 4259#: misc/mke2fs.c:582 4260#, c-format 4261msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 4262msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade f�r superanv�ndaren\n" 4263 4264#: misc/mke2fs.c:585 4265#, c-format 4266msgid "First data block=%u\n" 4267msgstr "F�rsta datablock=%u\n" 4268 4269#: misc/mke2fs.c:587 4270#, c-format 4271msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 4272msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" 4273 4274#: misc/mke2fs.c:591 4275#, c-format 4276msgid "%u block groups\n" 4277msgstr "%u blockgrupper\n" 4278 4279#: misc/mke2fs.c:593 4280#, c-format 4281msgid "%u block group\n" 4282msgstr "%u blockgrupp\n" 4283 4284#: misc/mke2fs.c:596 4285#, c-format 4286msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" 4287msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n" 4288 4289#: misc/mke2fs.c:599 4290#, c-format 4291msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 4292msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" 4293 4294#: misc/mke2fs.c:601 4295#, c-format 4296msgid "%u inodes per group\n" 4297msgstr "%u inoder per grupp\n" 4298 4299#: misc/mke2fs.c:608 4300#, c-format 4301msgid "Superblock backups stored on blocks: " 4302msgstr "Superblockkopior lagrade p� block: " 4303 4304#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165 4305#, c-format 4306msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" 4307msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" 4308 4309#: misc/mke2fs.c:701 4310#, c-format 4311msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 4312msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" 4313 4314#: misc/mke2fs.c:716 4315#, c-format 4316msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4317msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" 4318 4319#: misc/mke2fs.c:739 4320#, c-format 4321msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4322msgstr "Ogiltig storleks�ndringsparameter: %s\n" 4323 4324#: misc/mke2fs.c:746 4325#, c-format 4326msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4327msgstr "" 4328"Storleks�ndringens maximum m�ste vara st�rre �n filsystemets storlek.\n" 4329 4330#: misc/mke2fs.c:770 4331#, c-format 4332msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4333msgstr "Storleks�ndring under drift st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4334 4335#: misc/mke2fs.c:808 4336#, c-format 4337msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" 4338msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n" 4339 4340#: misc/mke2fs.c:819 4341#, c-format 4342msgid "" 4343"\n" 4344"Bad option(s) specified: %s\n" 4345"\n" 4346"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4347"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4348"\n" 4349"Valid extended options are:\n" 4350"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4351"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4352"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4353"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4354"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4355"\ttest_fs\n" 4356"\tdiscard\n" 4357"\tnodiscard\n" 4358"\tquotatype=<usr OR grp>\n" 4359"\n" 4360msgstr "" 4361"\n" 4362"Felaktiga flaggor angivna: %s\n" 4363"\n" 4364"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " 4365"med\n" 4366"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 4367"\n" 4368"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 4369"\tstride=<RAID-datastycken per disk i block>\n" 4370"\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n" 4371"\tresize=<maximal storleks�ndringsstorlek i block>\n" 4372"\tlazy_itable_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n" 4373"\tlazy_journal_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n" 4374"\ttest_fs\n" 4375" discard\n" 4376" nodiscard\n" 4377" quotatype=<usr ELLER grp>\n" 4378"\n" 4379 4380#: misc/mke2fs.c:839 4381#, c-format 4382msgid "" 4383"\n" 4384"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4385"\n" 4386msgstr "" 4387"\n" 4388"Varning: RAID-remsbredd %u �r inte en j�mn multipel av klivet %u.\n" 4389"\n" 4390 4391#: misc/mke2fs.c:878 4392#, c-format 4393msgid "" 4394"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4395"\t%s\n" 4396msgstr "" 4397"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" 4398"\t%s\n" 4399 4400#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393 4401#, c-format 4402msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4403msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" 4404 4405#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345 4406#, c-format 4407msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4408msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" 4409 4410#: misc/mke2fs.c:1043 4411#, c-format 4412msgid "" 4413"\n" 4414"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4415msgstr "" 4416"\n" 4417"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" 4418 4419#: misc/mke2fs.c:1047 4420#, c-format 4421msgid "" 4422"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4423"\n" 4424msgstr "" 4425"Du beh�ver f�rmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" 4426"\n" 4427 4428#: misc/mke2fs.c:1051 4429#, c-format 4430msgid "Aborting...\n" 4431msgstr "Avbryter...\n" 4432 4433#: misc/mke2fs.c:1091 4434#, c-format 4435msgid "" 4436"\n" 4437"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" 4438"\n" 4439msgstr "" 4440"\n" 4441"Varning: fs_type %s �r inte definierad i mke2fs.conf\n" 4442"\n" 4443 4444#: misc/mke2fs.c:1249 4445#, c-format 4446msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" 4447msgstr "Kunde inte allokera minne f�r ny S�KV�G.\n" 4448 4449#: misc/mke2fs.c:1290 4450#, c-format 4451msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" 4452msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n" 4453 4454#: misc/mke2fs.c:1330 4455#, c-format 4456msgid "invalid block size - %s" 4457msgstr "felaktig blockstorlek - %s" 4458 4459#: misc/mke2fs.c:1334 4460#, c-format 4461msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4462msgstr "Varning: blockstorlek %d �r inte anv�ndbar p� de flesta system.\n" 4463 4464#: misc/mke2fs.c:1350 4465#, c-format 4466msgid "invalid cluster size - %s" 4467msgstr "felaktig klusterstorlek - %s" 4468 4469#: misc/mke2fs.c:1362 4470msgid "Illegal number for blocks per group" 4471msgstr "Ogiltigt antal f�r block per grupp" 4472 4473#: misc/mke2fs.c:1367 4474msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4475msgstr "block per grupp m�ste vara en multipel av 8" 4476 4477#: misc/mke2fs.c:1375 4478msgid "Illegal number for flex_bg size" 4479msgstr "Felaktigt tal f�r flex_bg-storlek" 4480 4481#: misc/mke2fs.c:1381 4482msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4483msgstr "storlek p� flex_bg m�ste vara en multipel av 2" 4484 4485#: misc/mke2fs.c:1391 4486#, c-format 4487msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4488msgstr "ogiltig inodsf�rh�llande %s (min %d/max %d)" 4489 4490#: misc/mke2fs.c:1401 4491#, c-format 4492msgid "" 4493"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " 4494"nodiscard' extended option instead!\n" 4495msgstr "" 4496"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte anv�ndas mera. Anv�nd den " 4497"ut�kade flaggan \"-E nodiscard\" ist�llet!\n" 4498 4499#: misc/mke2fs.c:1415 4500msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4501msgstr "i malloc f�r bad_blocks_filename" 4502 4503#: misc/mke2fs.c:1425 4504#, c-format 4505msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4506msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" 4507 4508#: misc/mke2fs.c:1443 4509#, c-format 4510msgid "bad revision level - %s" 4511msgstr "felaktigt versionsniv� - %s" 4512 4513#: misc/mke2fs.c:1455 4514#, c-format 4515msgid "invalid inode size - %s" 4516msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" 4517 4518#: misc/mke2fs.c:1475 4519#, c-format 4520msgid "bad num inodes - %s" 4521msgstr "felaktigt antal inoder - %s" 4522 4523#: misc/mke2fs.c:1492 4524msgid "The -t option may only be used once" 4525msgstr "Flaggan -t f�r endast anges en g�ng" 4526 4527#: misc/mke2fs.c:1500 4528msgid "The -T option may only be used once" 4529msgstr "Flaggan -T f�r endast anges en g�ng" 4530 4531#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508 4532#, c-format 4533msgid "while trying to open journal device %s\n" 4534msgstr "vid f�rs�k att �ppna journalenhet %s\n" 4535 4536#: misc/mke2fs.c:1556 4537#, c-format 4538msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4539msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre �n minsta blockstorlek %d\n" 4540 4541#: misc/mke2fs.c:1562 4542#, c-format 4543msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4544msgstr "Anv�nder journalenhetens blockstorlek: %d\n" 4545 4546#: misc/mke2fs.c:1573 4547#, c-format 4548msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" 4549msgstr "felaktiga block \"%s\" p� enhet \"%s\"" 4550 4551# "Ett" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a". 4552# �ven "journal" kan s�ttas in p� samma plats. Felrapporterat. 4553#: misc/mke2fs.c:1583 4554msgid "filesystem" 4555msgstr "ett filsystem" 4556 4557#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374 4558msgid "while trying to determine filesystem size" 4559msgstr "vid f�rs�k att avg�ra filsystemstorlek" 4560 4561#: misc/mke2fs.c:1602 4562msgid "" 4563"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4564"the size of the filesystem\n" 4565msgstr "" 4566"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n" 4567"storleken p� filsystemet\n" 4568 4569#: misc/mke2fs.c:1609 4570msgid "" 4571"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4572"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4573"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4574"\tto re-read your partition table.\n" 4575msgstr "" 4576"Enhetsstorlek rapporterades som noll. Ogiltig partition angiven, eller\n" 4577"\tpartitionstabellen var inte oml�st efter att ha k�rt fsck, p� grund\n" 4578"\tav en modifierad partition anv�nds och �r i bruk. Du kan beh�va\n" 4579"\tstarta om f�r att l�sa om din partitionstabell.\n" 4580 4581#: misc/mke2fs.c:1626 4582msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4583msgstr "Filsystem st�rre �n synbar enhetsstorlek." 4584 4585#: misc/mke2fs.c:1646 4586#, c-format 4587msgid "Failed to parse fs types list\n" 4588msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" 4589 4590#: misc/mke2fs.c:1700 4591#, c-format 4592msgid "" 4593"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" 4594"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" 4595msgstr "" 4596"%s: Storleken p� enhet (0x%llx block) %s �r f�r stor f�r att uttryckas\n" 4597"\tmed 32 bitar med anv�ndning av en blockstorlek p� %d.\n" 4598 4599#: misc/mke2fs.c:1716 4600msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4601msgstr "uppl�sning av fs_types f�r mke2fs.conf: " 4602 4603#: misc/mke2fs.c:1723 4604#, c-format 4605msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4606msgstr "Filsystemsfunktioner som inte st�ds med revision 0-filsystem\n" 4607 4608#: misc/mke2fs.c:1730 4609#, c-format 4610msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4611msgstr "Glesa superblock st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4612 4613#: misc/mke2fs.c:1742 4614#, c-format 4615msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4616msgstr "Journaler st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4617 4618#: misc/mke2fs.c:1756 4619#, c-format 4620msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" 4621msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" 4622 4623#: misc/mke2fs.c:1772 4624#, c-format 4625msgid "" 4626"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4627"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4628msgstr "" 4629"Egenskaperna resize_inode och meta_bg �r inte kompatibla\n" 4630"De kan inte b�da aktiveras samtidigt.\n" 4631 4632#: misc/mke2fs.c:1789 4633msgid "while trying to determine hardware sector size" 4634msgstr "vid f�rs�k att avg�ra h�rdvarusektorstorlek" 4635 4636#: misc/mke2fs.c:1795 4637msgid "while trying to determine physical sector size" 4638msgstr "vid f�rs�k att avg�ra fysisk sektorstorlek" 4639 4640#: misc/mke2fs.c:1828 4641msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 4642msgstr "n�r blockstorlek sattes; f�r liten f�r enheten\n" 4643 4644#: misc/mke2fs.c:1833 4645#, c-format 4646msgid "" 4647"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" 4648msgstr "" 4649"Varning: angiven blockstorlek %d �r mindre �n enhetens fysiska sektorstorlek " 4650"%d\n" 4651 4652#: misc/mke2fs.c:1864 4653#, c-format 4654msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 4655msgstr "varning: Kan inte ta reda p� enhetens geometri f�r %s\n" 4656 4657#: misc/mke2fs.c:1867 4658#, c-format 4659msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 4660msgstr "%s justering �r f�rskjuten med %lu byte.\n" 4661 4662#: misc/mke2fs.c:1869 4663#, c-format 4664msgid "" 4665"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 4666msgstr "" 4667"Detta kan medf�ra v�ldigt d�liga prestanda, (om)partitionering f�resl�s.\n" 4668 4669#: misc/mke2fs.c:1880 4670#, c-format 4671msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4672msgstr "%d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d)" 4673 4674#: misc/mke2fs.c:1884 4675#, c-format 4676msgid "" 4677"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4678msgstr "" 4679"Varning: %d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d), tvingas forts�tta\n" 4680 4681#: misc/mke2fs.c:1920 4682msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4683msgstr "" 4684"reserverade block f�r storleks�ndring under drift st�ds inte p� icke-glesa " 4685"filsystem" 4686 4687#: misc/mke2fs.c:1929 4688msgid "blocks per group count out of range" 4689msgstr "antal block per grupp utanf�r giltigt intervall" 4690 4691#: misc/mke2fs.c:1944 4692msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4693msgstr "" 4694"Funktionen flex_gb �r inte aktiverad, s� fleg_bg-storleg kan inte anges" 4695 4696#: misc/mke2fs.c:1956 4697#, c-format 4698msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4699msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" 4700 4701#: misc/mke2fs.c:1974 4702#, c-format 4703msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4704msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), �ka inodsf�rh�llandet?" 4705 4706#: misc/mke2fs.c:1981 4707#, c-format 4708msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4709msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), ange < 2�� inoder" 4710 4711#: misc/mke2fs.c:1995 4712#, c-format 4713msgid "" 4714"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4715"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4716"\tor lower inode count (-N).\n" 4717msgstr "" 4718"inodsstorlek (%u) � inodantal (%u) f�r stort f�r ett\n" 4719"\tfilsystem med %llu block, ange h�gre inodsf�rh�llande (-i)\n" 4720"\teller l�gre inodantal (-N).\n" 4721 4722#: misc/mke2fs.c:2114 4723#, c-format 4724msgid "" 4725"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4726" e2undo %s %s\n" 4727"\n" 4728msgstr "" 4729"Skriver �ver existerande filsystem, detta kan g�ras ogjort med kommandot:\n" 4730" e2undo %s %s\n" 4731"\n" 4732 4733#: misc/mke2fs.c:2128 4734msgid "while trying to setup undo file\n" 4735msgstr "vid f�rs�k att skapa en g�r-ogjort-fil\n" 4736 4737#: misc/mke2fs.c:2154 4738msgid "Discarding device blocks: " 4739msgstr "Utrangerar enhetsblock: " 4740 4741#: misc/mke2fs.c:2170 4742msgid "failed - " 4743msgstr "misslyckades - " 4744 4745#: misc/mke2fs.c:2277 4746msgid "while setting up superblock" 4747msgstr "vid upps�ttning av superblock" 4748 4749#: misc/mke2fs.c:2286 4750#, c-format 4751msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" 4752msgstr "" 4753"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar �ver rensning av " 4754"inodstabell\n" 4755 4756#: misc/mke2fs.c:2369 4757#, c-format 4758msgid "unknown os - %s" 4759msgstr "ok�nt os - %s" 4760 4761#: misc/mke2fs.c:2421 4762#, c-format 4763msgid "Allocating group tables: " 4764msgstr "Allokerar grupptabeller: " 4765 4766#: misc/mke2fs.c:2425 4767msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4768msgstr "vid f�rs�k att allokera filsystemstabeller" 4769 4770#: misc/mke2fs.c:2434 4771msgid "" 4772"\n" 4773"\twhile converting subcluster bitmap" 4774msgstr "" 4775"\n" 4776"\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" 4777 4778#: misc/mke2fs.c:2477 4779#, c-format 4780msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" 4781msgstr "vid nollst�llning av block %llu vid slutet av filsystemet" 4782 4783#: misc/mke2fs.c:2490 4784msgid "while reserving blocks for online resize" 4785msgstr "vid reservation av block f�r storleks�ndring under drift" 4786 4787# "En" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a". 4788# �ven "filsystem" kan s�ttas in p� samma plats. Felrapporterat. 4789#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640 4790msgid "journal" 4791msgstr "en journal" 4792 4793#: misc/mke2fs.c:2513 4794#, c-format 4795msgid "Adding journal to device %s: " 4796msgstr "L�gger till journal till enhet %s: " 4797 4798#: misc/mke2fs.c:2520 4799#, c-format 4800msgid "" 4801"\n" 4802"\twhile trying to add journal to device %s" 4803msgstr "" 4804"\n" 4805"\tvid f�rs�k att l�gga till journal till enhet %s" 4806 4807#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 4808#, c-format 4809msgid "done\n" 4810msgstr "klar\n" 4811 4812#: misc/mke2fs.c:2534 4813#, c-format 4814msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 4815msgstr "Hoppar �ver att skapa jornal i l�get endast super\n" 4816 4817#: misc/mke2fs.c:2545 4818#, c-format 4819msgid "Creating journal (%u blocks): " 4820msgstr "Skapar journal (%u block): " 4821 4822#: misc/mke2fs.c:2553 4823msgid "" 4824"\n" 4825"\twhile trying to create journal" 4826msgstr "" 4827"\n" 4828"\tvid f�rs�k att skapa journal" 4829 4830#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446 4831#, c-format 4832msgid "" 4833"\n" 4834"Error while enabling multiple mount protection feature." 4835msgstr "" 4836"\n" 4837"Fel vid aktivering av funktionen f�r skydd mot flerfaldig montering." 4838 4839#: misc/mke2fs.c:2569 4840#, c-format 4841msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" 4842msgstr "" 4843"Skydd mot flerfaldig montering �r aktiverat med uppdateringsintervall %d " 4844"sekunder.\n" 4845 4846#: misc/mke2fs.c:2582 4847#, c-format 4848msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4849msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokf�ringsinformation: " 4850 4851#: misc/mke2fs.c:2589 4852#, c-format 4853msgid "" 4854"\n" 4855"Warning, had trouble writing out superblocks." 4856msgstr "" 4857"\n" 4858"Varning, hade problem att skriva ut superblock." 4859 4860#: misc/mke2fs.c:2591 4861#, c-format 4862msgid "" 4863"done\n" 4864"\n" 4865msgstr "" 4866"klar\n" 4867"\n" 4868 4869#: misc/mklost+found.c:50 4870#, c-format 4871msgid "Usage: mklost+found\n" 4872msgstr "Anv�ndning: mklost+found\n" 4873 4874#: misc/partinfo.c:41 4875#, c-format 4876msgid "" 4877"Usage: %s device...\n" 4878"\n" 4879"Prints out the partition information for each given device.\n" 4880"For example: %s /dev/hda\n" 4881"\n" 4882msgstr "" 4883"Anv�ndning: %s enhet...\n" 4884"\n" 4885"Skriv ut partitionsinformationen f�r varje angiven enhet.\n" 4886"Till exempel: %s /dev/hda\n" 4887"\n" 4888 4889#: misc/partinfo.c:51 4890#, c-format 4891msgid "Cannot open %s: %s" 4892msgstr "Kan inte �ppna %s: %s" 4893 4894#: misc/partinfo.c:57 4895#, c-format 4896msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4897msgstr "Kan inte f� geometrin f�r %s: %s" 4898 4899#: misc/partinfo.c:65 4900#, c-format 4901msgid "Cannot get size of %s: %s" 4902msgstr "Kan inte f� storlek av %s: %s" 4903 4904#: misc/partinfo.c:71 4905#, c-format 4906msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4907msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" 4908 4909#: misc/tune2fs.c:107 4910msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4911msgstr "K�r e2fsck p� filsystemet.\n" 4912 4913#: misc/tune2fs.c:116 4914#, c-format 4915msgid "" 4916"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4917"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4918"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " 4919"mmp_update_interval]\n" 4920"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4921"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4922"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4923"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4924msgstr "" 4925"Anv�ndning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n" 4926"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n" 4927"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n" 4928"\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n" 4929"\t[-u anv�ndare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n" 4930"\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" 4931"\t[-E ut�kad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" 4932"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" 4933 4934#: misc/tune2fs.c:205 4935msgid "while trying to open external journal" 4936msgstr "vid f�rs�k att �ppna extern journal" 4937 4938#: misc/tune2fs.c:210 4939#, c-format 4940msgid "%s is not a journal device.\n" 4941msgstr "%s �r inte en journalenhet.\n" 4942 4943#: misc/tune2fs.c:225 4944msgid "Journal superblock not found!\n" 4945msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" 4946 4947#: misc/tune2fs.c:236 4948msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4949msgstr "Filsystems UUID inte funnet p� journalenhet.\n" 4950 4951#: misc/tune2fs.c:257 4952msgid "" 4953"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" 4954"Use -f option to remove missing journal device.\n" 4955msgstr "" 4956"Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" 4957"Anv�nd flaggan -f f�r att ta bort en saknad journalenhet.\n" 4958 4959#: misc/tune2fs.c:265 4960msgid "Journal removed\n" 4961msgstr "Journal borttagen\n" 4962 4963#: misc/tune2fs.c:309 4964msgid "while reading bitmaps" 4965msgstr "vid l�sning av bitkartor" 4966 4967#: misc/tune2fs.c:317 4968msgid "while clearing journal inode" 4969msgstr "vid nollst�llning av journalinod" 4970 4971#: misc/tune2fs.c:328 4972msgid "while writing journal inode" 4973msgstr "vid skrivning av journalinod" 4974 4975#: misc/tune2fs.c:363 4976#, c-format 4977msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4978msgstr "(och starta om efter�t!)\n" 4979 4980#: misc/tune2fs.c:396 4981#, c-format 4982msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4983msgstr "Nollst�llning av filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n" 4984 4985#: misc/tune2fs.c:402 4986#, c-format 4987msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4988msgstr "Att s�tta filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n" 4989 4990#: misc/tune2fs.c:411 4991msgid "" 4992"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4993"unmounted or mounted read-only.\n" 4994msgstr "" 4995"Flaggan has_journal f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n" 4996"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n" 4997 4998#: misc/tune2fs.c:419 4999msgid "" 5000"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 5001"the has_journal flag.\n" 5002msgstr "" 5003"Flaggan needs_recovery �r satt. K�r e2fsck f�re flaggan has_journal\n" 5004"nollst�lls.\n" 5005 5006#: misc/tune2fs.c:438 5007msgid "" 5008"The multiple mount protection feature can't\n" 5009"be set if the filesystem is mounted or\n" 5010"read-only.\n" 5011msgstr "" 5012"Funktionen f�r skydd mot flerfaldig montering\n" 5013"kan inte s�ttas p� om filsystemet �r monterat\n" 5014"eller skrivskyddat.\n" 5015 5016#: misc/tune2fs.c:456 5017#, c-format 5018msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" 5019msgstr "" 5020"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d " 5021"s.\n" 5022 5023#: misc/tune2fs.c:465 5024msgid "" 5025"The multiple mount protection feature cannot\n" 5026"be disabled if the filesystem is readonly.\n" 5027msgstr "" 5028"Funktionen f�r skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" 5029"avaktiveras om filsystemet �r skrivskyddat.\n" 5030 5031#: misc/tune2fs.c:473 5032msgid "Error while reading bitmaps\n" 5033msgstr "Fel vid l�sning av bitkartor\n" 5034 5035#: misc/tune2fs.c:482 5036#, c-format 5037msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" 5038msgstr "Magiskt tal i MMP-block st�mmer inte. f�rv�ntat: %x, faktiskt: %x\n" 5039 5040#: misc/tune2fs.c:487 5041msgid "while reading MMP block." 5042msgstr "vid l�sning av MMP-block." 5043 5044#: misc/tune2fs.c:519 5045msgid "" 5046"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 5047"inconsistent.\n" 5048msgstr "" 5049"Att nollst�lla flaggan flex_bg skulle f� filsystemet att bli\n" 5050"inkonsistent.\n" 5051 5052#: misc/tune2fs.c:530 5053msgid "" 5054"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 5055"unmounted or mounted read-only.\n" 5056msgstr "" 5057"Flaggan huge_file f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n" 5058"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n" 5059 5060#: misc/tune2fs.c:590 5061msgid "" 5062"\n" 5063"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" 5064msgstr "" 5065"\n" 5066"Varning: flaggan \"^quota\" �sidos�tter \"-Q\"-argument.\n" 5067 5068#: misc/tune2fs.c:635 5069msgid "The filesystem already has a journal.\n" 5070msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" 5071 5072#: misc/tune2fs.c:653 5073#, c-format 5074msgid "" 5075"\n" 5076"\twhile trying to open journal on %s\n" 5077msgstr "" 5078"\n" 5079"\tvid f�rs�k att �ppna journal p� %s\n" 5080 5081#: misc/tune2fs.c:657 5082#, c-format 5083msgid "Creating journal on device %s: " 5084msgstr "Skapar journal p� enhet %s: " 5085 5086#: misc/tune2fs.c:665 5087#, c-format 5088msgid "while adding filesystem to journal on %s" 5089msgstr "vid till�gg av filsystem till journal p� %s" 5090 5091#: misc/tune2fs.c:671 5092msgid "Creating journal inode: " 5093msgstr "Skapar journalinod: " 5094 5095#: misc/tune2fs.c:680 5096msgid "" 5097"\n" 5098"\twhile trying to create journal file" 5099msgstr "" 5100"\n" 5101"\tvid f�rs�k att skapa journalfil" 5102 5103#: misc/tune2fs.c:763 5104msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" 5105msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka kvotflaggor!\n" 5106 5107#: misc/tune2fs.c:785 5108msgid "" 5109"\n" 5110"Bad quota options specified.\n" 5111"\n" 5112"Following valid quota options are available (pass by separating with " 5113"comma):\n" 5114"\t[^]usrquota\n" 5115"\t[^]grpquota\n" 5116"\n" 5117"\n" 5118msgstr "" 5119"\n" 5120"Felaktigt kvotalternativ angivet.\n" 5121"\n" 5122"F�ljande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med " 5123"kommatecken):\n" 5124"\t[^]usrquota\n" 5125"\t[^]grpquota\n" 5126"\n" 5127"\n" 5128 5129#: misc/tune2fs.c:846 5130#, c-format 5131msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 5132msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" 5133 5134#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 5135#, c-format 5136msgid "bad mounts count - %s" 5137msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" 5138 5139#: misc/tune2fs.c:899 5140#, c-format 5141msgid "bad error behavior - %s" 5142msgstr "felaktigt felbeteende - %s" 5143 5144#: misc/tune2fs.c:926 5145#, c-format 5146msgid "bad gid/group name - %s" 5147msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" 5148 5149#: misc/tune2fs.c:959 5150#, c-format 5151msgid "bad interval - %s" 5152msgstr "felaktigt intervall - %s" 5153 5154#: misc/tune2fs.c:988 5155#, c-format 5156msgid "bad reserved block ratio - %s" 5157msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" 5158 5159#: misc/tune2fs.c:1003 5160msgid "-o may only be specified once" 5161msgstr "-o f�r endast anges en g�ng" 5162 5163#: misc/tune2fs.c:1012 5164msgid "-O may only be specified once" 5165msgstr "-O f�r endast anges en g�ng" 5166 5167#: misc/tune2fs.c:1027 5168#, c-format 5169msgid "bad reserved blocks count - %s" 5170msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" 5171 5172#: misc/tune2fs.c:1056 5173#, c-format 5174msgid "bad uid/user name - %s" 5175msgstr "felagtigt uid/anv�ndarnamn - %s" 5176 5177#: misc/tune2fs.c:1073 5178#, c-format 5179msgid "bad inode size - %s" 5180msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" 5181 5182#: misc/tune2fs.c:1080 5183#, c-format 5184msgid "Inode size must be a power of two- %s" 5185msgstr "Inodsstorlek m�ste vara en multipel av tv�- %s" 5186 5187#: misc/tune2fs.c:1174 5188#, c-format 5189msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" 5190msgstr "mmp_update_interval �r f�r stort: %lu\n" 5191 5192#: misc/tune2fs.c:1179 5193#, c-format 5194msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" 5195msgid_plural "" 5196"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" 5197msgstr[0] "" 5198"S�tter uppdateringsintervall f�r skydd mot flerfaldig montering till %lu " 5199"sekund\n" 5200msgstr[1] "" 5201"S�tter uppdateringsintervall f�r skydd mot flerfaldig montering till %lu " 5202"sekunder\n" 5203 5204#: misc/tune2fs.c:1202 5205#, c-format 5206msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 5207msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" 5208 5209#: misc/tune2fs.c:1217 5210#, c-format 5211msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 5212msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" 5213 5214#: misc/tune2fs.c:1232 5215#, c-format 5216msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 5217msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" 5218 5219#: misc/tune2fs.c:1238 5220#, c-format 5221msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 5222msgstr "S�tter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" 5223 5224#: misc/tune2fs.c:1257 5225#, c-format 5226msgid "" 5227"\n" 5228"Bad options specified.\n" 5229"\n" 5230"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5231"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5232"\n" 5233"Valid extended options are:\n" 5234"\tclear_mmp\n" 5235"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 5236"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" 5237"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 5238"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 5239"\ttest_fs\n" 5240"\t^test_fs\n" 5241msgstr "" 5242"\n" 5243"Felaktiga flaggor angivna.\n" 5244"\n" 5245"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " 5246"med\n" 5247"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 5248"\n" 5249"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 5250"\tclear_mmp\n" 5251"\thash_alg=<hash-algoritm>\n" 5252" mount_opts=<ut�kade standardmonteringsflaggor>\n" 5253"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n" 5254"\tstripe_width=<RAID-kliv�datadiskar i block>\n" 5255"\ttest_fs\n" 5256"\t^test_fs\n" 5257 5258#: misc/tune2fs.c:1723 5259msgid "Failed to read inode bitmap\n" 5260msgstr "Misslyckades att l�sa inodsbitkarta\n" 5261 5262#: misc/tune2fs.c:1728 5263msgid "Failed to read block bitmap\n" 5264msgstr "Misslyckades att l�sa blockbitkarta\n" 5265 5266#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 5267msgid "blocks to be moved" 5268msgstr "block att flytta" 5269 5270#: misc/tune2fs.c:1748 5271msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 5272msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta n�r inodsstorleken �kades\n" 5273 5274#: misc/tune2fs.c:1754 5275msgid "Not enough space to increase inode size \n" 5276msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att �ka inodsstorleken \n" 5277 5278#: misc/tune2fs.c:1759 5279msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 5280msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleks�ndring av inoder \n" 5281 5282#: misc/tune2fs.c:1791 5283msgid "" 5284"Error in resizing the inode size.\n" 5285"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 5286msgstr "" 5287"Fel n�r storleken p� inoder �ndrades.\n" 5288"K�r e2undo f�r att g�ra filsystems�ndringarna ogjorda. \n" 5289 5290#: misc/tune2fs.c:1818 5291msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 5292msgstr "Kunde inte allokera minne f�r tdb-filnamn\n" 5293 5294#: misc/tune2fs.c:1840 5295#, c-format 5296msgid "while trying to delete %s" 5297msgstr "vid f�rs�k att ta bort %s" 5298 5299#: misc/tune2fs.c:1850 5300#, c-format 5301msgid "" 5302"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 5303" e2undo %s %s\n" 5304"\n" 5305msgstr "" 5306"F�r att g�ra tune2fs-operationen ogjord, k�r kommandot\n" 5307" e2undo %s %s\n" 5308"\n" 5309 5310#: misc/tune2fs.c:1919 5311#, c-format 5312msgid "" 5313"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" 5314"'e2fsck -f %s'\n" 5315msgstr "" 5316"MMP-blockets magiska tal �r felaktigt. F�rs�k att r�tta det genom att " 5317"k�ra:\n" 5318"\"e2fsck-f %s\"\n" 5319 5320#: misc/tune2fs.c:1937 5321#, c-format 5322msgid "The inode size is already %lu\n" 5323msgstr "Inodsstorleken �r redan %lu\n" 5324 5325#: misc/tune2fs.c:1943 5326#, c-format 5327msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 5328msgstr "Att krympa inodsstorleken st�ds inte.\n" 5329 5330#: misc/tune2fs.c:1990 5331#, c-format 5332msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 5333msgstr "S�tter max antal monteringar till %d\n" 5334 5335#: misc/tune2fs.c:1996 5336#, c-format 5337msgid "Setting current mount count to %d\n" 5338msgstr "S�tter aktuellt antal monteringar till %d\n" 5339 5340#: misc/tune2fs.c:2001 5341#, c-format 5342msgid "Setting error behavior to %d\n" 5343msgstr "S�tter felbeteende till %d\n" 5344 5345#: misc/tune2fs.c:2006 5346#, c-format 5347msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 5348msgstr "S�tter gid f�r reserverade block till %lu\n" 5349 5350#: misc/tune2fs.c:2011 5351#, c-format 5352msgid "interval between checks is too big (%lu)" 5353msgstr "intervall mellan kontroller �r f�r stort (%lu)" 5354 5355#: misc/tune2fs.c:2018 5356#, c-format 5357msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 5358msgstr "S�tter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" 5359 5360#: misc/tune2fs.c:2025 5361#, c-format 5362msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" 5363msgstr "S�tter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" 5364 5365#: misc/tune2fs.c:2031 5366#, c-format 5367msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" 5368msgstr "antal reserverade block f�r stort (%llu)" 5369 5370#: misc/tune2fs.c:2038 5371#, c-format 5372msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" 5373msgstr "S�tter antal reserverade block till %llu\n" 5374 5375#: misc/tune2fs.c:2044 5376msgid "" 5377"\n" 5378"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 5379msgstr "" 5380"\n" 5381"Filsystemet har redan glesa superblock.\n" 5382 5383#: misc/tune2fs.c:2051 5384#, c-format 5385msgid "" 5386"\n" 5387"Sparse superblock flag set. %s" 5388msgstr "" 5389"\n" 5390"Flaggan f�r glesa superblock satt. %s" 5391 5392#: misc/tune2fs.c:2056 5393msgid "" 5394"\n" 5395"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 5396msgstr "" 5397"\n" 5398"Nollst�llning av superflaggan gles st�ds inte.\n" 5399 5400#: misc/tune2fs.c:2064 5401#, c-format 5402msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 5403msgstr "S�tter tidpunkt f�r senaste filsystemskontroll till %s\n" 5404 5405#: misc/tune2fs.c:2070 5406#, c-format 5407msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 5408msgstr "S�tter uid f�r reserverade block till %lu\n" 5409 5410#: misc/tune2fs.c:2102 5411msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" 5412msgstr "Fel vid anv�ndning av clear_mmp. Det m�ste anv�ndas med -f\n" 5413 5414#: misc/tune2fs.c:2120 5415msgid "" 5416"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5417msgstr "Kvotafunktionen kan endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n" 5418 5419#: misc/tune2fs.c:2153 5420msgid "Invalid UUID format\n" 5421msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" 5422 5423#: misc/tune2fs.c:2166 5424msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 5425msgstr "Inodsstorleken f�r endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n" 5426 5427#: misc/tune2fs.c:2174 5428msgid "" 5429"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 5430"feature enabled.\n" 5431msgstr "" 5432"Att �ndra inodsstorlek st�ds inte f�r filsystem med funktionen flex_bg\n" 5433"aktiverad.\n" 5434 5435#: misc/tune2fs.c:2187 5436#, c-format 5437msgid "Setting inode size %lu\n" 5438msgstr "S�tter inodsstorlek till %lu\n" 5439 5440#: misc/tune2fs.c:2190 5441#, c-format 5442msgid "Failed to change inode size\n" 5443msgstr "Misslyckades att �ndra inodsstorlek\n" 5444 5445#: misc/tune2fs.c:2201 5446#, c-format 5447msgid "Setting stride size to %d\n" 5448msgstr "S�tter klivstorlek till %d\n" 5449 5450#: misc/tune2fs.c:2206 5451#, c-format 5452msgid "Setting stripe width to %d\n" 5453msgstr "S�tter remsbredd till %d\n" 5454 5455#: misc/tune2fs.c:2213 5456#, c-format 5457msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" 5458msgstr "S�tter ut�kade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" 5459 5460#: misc/util.c:74 5461msgid "Proceed anyway? (y,n) " 5462msgstr "Forts�tt �nd�? (j,n) " 5463 5464#: misc/util.c:89 5465#, c-format 5466msgid "Could not stat %s --- %s\n" 5467msgstr "Kunde inte ta status p� %s --- %s\n" 5468 5469#: misc/util.c:92 5470msgid "" 5471"\n" 5472"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 5473msgstr "" 5474"\n" 5475"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" 5476 5477#: misc/util.c:103 5478#, c-format 5479msgid "%s is not a block special device.\n" 5480msgstr "%s �r inte en blockspecialenhet.\n" 5481 5482#: misc/util.c:132 5483#, c-format 5484msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 5485msgstr "%s �r hela enheten, inte bara en partition!\n" 5486 5487#: misc/util.c:154 5488msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 5489msgstr "mke2fs framtvingat �nd�. Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n" 5490 5491# %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" 5492# respektive "ett" i �vers�ttningarna av dessa str�ngar ist�llet. 5493# Felrapporterat. 5494#: misc/util.c:159 5495#, c-format 5496msgid "will not make a %s here!\n" 5497msgstr "skapar inte %s h�r!\n" 5498 5499#: misc/util.c:166 5500msgid "mke2fs forced anyway.\n" 5501msgstr "mke2fs framtvingad �nd�.\n" 5502 5503#: misc/util.c:182 5504msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 5505msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka journalflaggor!\n" 5506 5507#: misc/util.c:207 5508#, c-format 5509msgid "" 5510"\n" 5511"Could not find journal device matching %s\n" 5512msgstr "" 5513"\n" 5514"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" 5515 5516#: misc/util.c:228 5517msgid "" 5518"\n" 5519"Bad journal options specified.\n" 5520"\n" 5521"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 5522"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 5523"\n" 5524"Valid journal options are:\n" 5525"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 5526"\tdevice=<journal device>\n" 5527"\n" 5528"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 5529"\n" 5530msgstr "" 5531"\n" 5532"Felaktiga journalflaggor angivna.\n" 5533"\n" 5534"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n" 5535"\tavgr�nsas med ett likhetstecken (\"=\").\n" 5536"\n" 5537"Giltiga journalflaggor �r:\n" 5538"\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n" 5539"\tenhet=<journalenhet>\n" 5540"\n" 5541"Journalstorleken m�ste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" 5542"\n" 5543 5544#: misc/util.c:258 5545msgid "" 5546"\n" 5547"Filesystem too small for a journal\n" 5548msgstr "" 5549"\n" 5550"Filsystem f�r litet f�r en journal\n" 5551 5552#: misc/util.c:265 5553#, c-format 5554msgid "" 5555"\n" 5556"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 5557"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 5558msgstr "" 5559"\n" 5560"Den beg�rda journalstorleken �r %d block; den m�ste vara\n" 5561"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" 5562 5563#: misc/util.c:273 5564msgid "" 5565"\n" 5566"Journal size too big for filesystem.\n" 5567msgstr "" 5568"\n" 5569"Journalstorleken f�r stor f�r filsystem.\n" 5570 5571#: misc/util.c:287 5572#, c-format 5573msgid "" 5574"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 5575"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 5576msgstr "" 5577"Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n" 5578"%g dag, vilket som kommer f�rst. Anv�nd tune2fs -c eller -i f�r att �ndra.\n" 5579 5580#: misc/uuidd.c:48 5581#, c-format 5582msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" 5583msgstr "Anv�ndning: %s [-d] [-p pid-fil] [-s uttagss�kv�g] [-T tidsgr�ns]\n" 5584 5585#: misc/uuidd.c:50 5586#, c-format 5587msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" 5588msgstr " %s [-r|t] [-n ant] [-s socketuttag]\n" 5589 5590#: misc/uuidd.c:52 5591#, c-format 5592msgid " %s -k\n" 5593msgstr " %s -k\n" 5594 5595#: misc/uuidd.c:154 5596msgid "bad arguments" 5597msgstr "felaktiga argument" 5598 5599#: misc/uuidd.c:172 5600msgid "connect" 5601msgstr "anslut" 5602 5603#: misc/uuidd.c:191 5604msgid "write" 5605msgstr "skriv" 5606 5607#: misc/uuidd.c:199 5608msgid "read count" 5609msgstr "l�santal" 5610 5611#: misc/uuidd.c:205 5612msgid "bad response length" 5613msgstr "felaktig svarsl�ngd" 5614 5615#: misc/uuidd.c:270 5616#, c-format 5617msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" 5618msgstr "uuidd-demonen som k�rs redan med pid %s\n" 5619 5620#: misc/uuidd.c:278 5621#, c-format 5622msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" 5623msgstr "Kunde inte skapa unix-str�muttag: %s" 5624 5625#: misc/uuidd.c:307 5626#, c-format 5627msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" 5628msgstr "Kunde inte binda unix-uttag %s: %s\n" 5629 5630#: misc/uuidd.c:315 5631#, c-format 5632msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" 5633msgstr "Kunde inte lyssna p� unix-uttag %s: %s\n" 5634 5635#: misc/uuidd.c:353 5636#, c-format 5637msgid "Error reading from client, len = %d\n" 5638msgstr "Fel vid l�sning fr�n klient, len = %d\n" 5639 5640#: misc/uuidd.c:361 5641#, c-format 5642msgid "operation %d, incoming num = %d\n" 5643msgstr "operation %d, inkommande ant = %d\n" 5644 5645#: misc/uuidd.c:380 5646#, c-format 5647msgid "Generated time UUID: %s\n" 5648msgstr "Genererade tids-UUID: %s\n" 5649 5650#: misc/uuidd.c:390 5651#, c-format 5652msgid "Generated random UUID: %s\n" 5653msgstr "Genererade slumpm�ssigt UUID: %s\n" 5654 5655#: misc/uuidd.c:399 5656#, c-format 5657msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" 5658msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" 5659msgstr[0] "Genererade tids-UUID %s och efterf�ljande UUID\n" 5660msgstr[1] "Genererade tids-UUID %s och %d efterf�ljande UUID:er\n" 5661 5662#: misc/uuidd.c:420 5663#, c-format 5664msgid "Generated %d UUID's:\n" 5665msgstr "Genererade %d UUID:er:\n" 5666 5667#: misc/uuidd.c:432 5668#, c-format 5669msgid "Invalid operation %d\n" 5670msgstr "Ogiltig operation %d\n" 5671 5672#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 5673#, c-format 5674msgid "Bad number: %s\n" 5675msgstr "Felaktigt tal: %s\n" 5676 5677#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 5678#, c-format 5679msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" 5680msgstr "Fel vid anrop av uuidd-demonen (%s): %s\n" 5681 5682#: misc/uuidd.c:543 5683#, c-format 5684msgid "%s and subsequent UUID\n" 5685msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" 5686msgstr[0] "%s och efterf�ljande UUID\n" 5687msgstr[1] "%s och efterf�ljande %d UUID:er\n" 5688 5689#: misc/uuidd.c:547 5690#, c-format 5691msgid "List of UUID's:\n" 5692msgstr "Lista �ver UUID:er:\n" 5693 5694#: misc/uuidd.c:568 5695#, c-format 5696msgid "Unexpected reply length from server %d\n" 5697msgstr "Ov�ntad svarsl�ngd fr�n servern %d\n" 5698 5699#: misc/uuidd.c:585 5700#, c-format 5701msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" 5702msgstr "Kunde inte d�da uuidd som k�r med pid %d: %s\n" 5703 5704#: misc/uuidd.c:591 5705#, c-format 5706msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" 5707msgstr "D�dade uuidd som k�rde med pid %d\n" 5708 5709#: misc/uuidgen.c:32 5710#, c-format 5711msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 5712msgstr "Anv�ndning: %s [-r] [-t]\n" 5713 5714#: resize/extent.c:202 5715msgid "# Extent dump:\n" 5716msgstr "# Omr�desdump:\n" 5717 5718#: resize/extent.c:203 5719#, c-format 5720msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" 5721msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Mark�r=%llu, Sorterad=%llu\n" 5722 5723#: resize/main.c:43 5724#, c-format 5725msgid "" 5726"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 5727"\n" 5728msgstr "" 5729"Anv�ndning: %s [-d fels�kningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet " 5730"[ny_storlek]\n" 5731"\n" 5732 5733#: resize/main.c:65 5734msgid "Extending the inode table" 5735msgstr "Ut�kar inodstabellen" 5736 5737#: resize/main.c:68 5738msgid "Relocating blocks" 5739msgstr "Flyttar om block" 5740 5741#: resize/main.c:71 5742msgid "Scanning inode table" 5743msgstr "S�ker igenom inodstabell" 5744 5745#: resize/main.c:74 5746msgid "Updating inode references" 5747msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" 5748 5749#: resize/main.c:77 5750msgid "Moving inode table" 5751msgstr "Flyttar inodstabell" 5752 5753#: resize/main.c:80 5754msgid "Unknown pass?!?" 5755msgstr "Ok�nt pass?!?" 5756 5757#: resize/main.c:83 5758#, c-format 5759msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 5760msgstr "B�rja pass %d (max = %lu)\n" 5761 5762#: resize/main.c:259 5763#, c-format 5764msgid "while opening %s" 5765msgstr "n�r %s �ppnades" 5766 5767#: resize/main.c:267 5768#, c-format 5769msgid "while getting stat information for %s" 5770msgstr "n�r statusinformation f�r %s h�mtades" 5771 5772#: resize/main.c:331 5773#, c-format 5774msgid "" 5775"%s: The combination of flex_bg and\n" 5776"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 5777msgstr "" 5778"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" 5779"\t!resize_inode st�ds inte av resize2fs.\n" 5780 5781#: resize/main.c:344 resize/main.c:452 5782#, c-format 5783msgid "" 5784"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5785"\n" 5786msgstr "" 5787"K�r \"e2fsck -f %s\" f�rst.\n" 5788"\n" 5789 5790#: resize/main.c:348 5791#, c-format 5792msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" 5793msgstr "Uppskattad minsta storlek p� filsystemet: %llu\n" 5794 5795#: resize/main.c:384 5796#, c-format 5797msgid "Invalid new size: %s\n" 5798msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" 5799 5800#: resize/main.c:392 5801msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" 5802msgstr "Ny storlek f�r stor f�r att uttryckas i 32 bitar\n" 5803 5804#: resize/main.c:404 5805#, c-format 5806msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" 5807msgstr "Ny storlek mindre �n minimum (%llu)\n" 5808 5809#: resize/main.c:410 5810msgid "Invalid stride length" 5811msgstr "Ogiltig stride-l�ngd" 5812 5813#: resize/main.c:434 5814#, c-format 5815msgid "" 5816"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" 5817"You requested a new size of %llu blocks.\n" 5818"\n" 5819msgstr "" 5820"Den rymmande partitionen (eller enheten) �r bara %llu (%d k) block.\n" 5821"Du beg�rde en ny storlek p� %llu block.\n" 5822"\n" 5823 5824#: resize/main.c:441 5825#, c-format 5826msgid "" 5827"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" 5828"\n" 5829msgstr "" 5830"Filsystemet �r redan %llu block l�ngt. Inget beh�ver g�ras!\n" 5831"\n" 5832 5833#: resize/main.c:456 5834#, c-format 5835msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5836msgstr "�ndrar storlek p� filsystemet p� %s till %llu (%d k) block.\n" 5837 5838#: resize/main.c:465 5839#, c-format 5840msgid "while trying to resize %s" 5841msgstr "vid f�rs�k att �ndra storlek p� %s" 5842 5843#: resize/main.c:468 5844#, c-format 5845msgid "" 5846"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 5847"after the aborted resize operation.\n" 5848msgstr "" 5849"K�r \"e2fsck -fy %s\" f�r att laga filsystemet\n" 5850"efter den avbrutna storleks�ndringen.\n" 5851 5852#: resize/main.c:474 5853#, c-format 5854msgid "" 5855"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" 5856"\n" 5857msgstr "" 5858"Filsystemet p� %s �r nu %llu block l�ngt.\n" 5859"\n" 5860 5861#: resize/main.c:489 5862#, c-format 5863msgid "while trying to truncate %s" 5864msgstr "vid f�rs�k att korta av %s" 5865 5866#: resize/online.c:40 5867#, c-format 5868msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5869msgstr "Filsystem p� %s �r monterat p� %s, on-line-storleks�ndring kr�vs\n" 5870 5871#: resize/online.c:44 5872msgid "On-line shrinking not supported" 5873msgstr "Att krympa uppkopplat st�djs inte" 5874 5875#: resize/online.c:63 5876msgid "Filesystem does not support online resizing" 5877msgstr "Filsystemet st�djer inte storleks�ndring uppkopplat" 5878 5879#: resize/online.c:70 5880#, c-format 5881msgid "while trying to open mountpoint %s" 5882msgstr "vid f�rs�k att �ppna monteringspunkt %s" 5883 5884#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 5885msgid "Permission denied to resize filesystem" 5886msgstr "R�ttighet att �ndra storlek p� filsystem nekas" 5887 5888#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 5889msgid "While checking for on-line resizing support" 5890msgstr "Vid kontroll av st�d f�r storleks�ndring uppkopplat" 5891 5892#: resize/online.c:107 5893msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" 5894msgstr "K�rnan st�djer inte �ndring av storlek p� s� stora filsystem" 5895 5896#: resize/online.c:119 5897msgid "Kernel does not support online resizing" 5898msgstr "K�rnan st�djer inte storleks�ndring uppkopplat" 5899 5900#: resize/online.c:152 5901#, c-format 5902msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" 5903msgstr "Utf�r en storleks�ndring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n" 5904 5905#: resize/online.c:162 5906msgid "While trying to extend the last group" 5907msgstr "Vid f�rs�k att ut�ka den sista gruppen" 5908 5909#: resize/online.c:216 5910#, c-format 5911msgid "While trying to add group #%d" 5912msgstr "Vid f�rs�k att �ppna grupp nr. %d" 5913 5914#: resize/online.c:227 5915#, c-format 5916msgid "" 5917"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " 5918"this system.\n" 5919msgstr "" 5920"Filsystemet p� %s �r monterat p� %s, och storleks�ndring on-line st�ds inte " 5921"p� detta system.\n" 5922 5923#: resize/resize2fs.c:348 5924#, c-format 5925msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5926msgstr "inoder (%llu) m�ste vara mindre �n %u" 5927 5928#: resize/resize2fs.c:576 5929msgid "reserved blocks" 5930msgstr "reserverade block" 5931 5932#: resize/resize2fs.c:789 5933msgid "meta-data blocks" 5934msgstr "metadatablock" 5935 5936#: resize/resize2fs.c:1735 5937#, c-format 5938msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5939msgstr "Skulle aldrig intr�ffa: storleks�ndringsinoden trasig!\n" 5940 5941#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 5942#, fuzzy 5943msgid "EXT2FS Library version 1.42.4" 5944msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.2" 5945 5946#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 5947msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" 5948msgstr "Fel magiskt tal f�r ext2_filsys-post" 5949 5950#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 5951msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" 5952msgstr "Fel magiskt tal f�r badblocks_list-post" 5953 5954#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 5955msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" 5956msgstr "Fel magiskt tal f�r badblocks_iterate-post" 5957 5958#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 5959msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" 5960msgstr "Fel magiskt tal f�r inode_scan-post" 5961 5962#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 5963msgid "Wrong magic number for io_channel structure" 5964msgstr "Fel magiskt tal f�r io_channel-post" 5965 5966#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 5967msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" 5968msgstr "Fel magiskt tal f�r unix-io_channel-post" 5969 5970#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 5971msgid "Wrong magic number for io_manager structure" 5972msgstr "Fel magiskt tal f�r io_manager-post" 5973 5974#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 5975msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" 5976msgstr "Fel magiskt tal f�r block_bitmap-post" 5977 5978#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 5979msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" 5980msgstr "Fel magiskt tal f�r inode_bitmap-post" 5981 5982#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 5983msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" 5984msgstr "Fel magiskt tal f�r generic_bitmap-post" 5985 5986#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 5987msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" 5988msgstr "Fel magiskt tal f�r test io_channel-post" 5989 5990#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 5991msgid "Wrong magic number for directory block list structure" 5992msgstr "Fel magiskt tal f�r katalogenblocklistepost" 5993 5994#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 5995msgid "Wrong magic number for icount structure" 5996msgstr "Fel magiskt tal f�r icount-post" 5997 5998#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 5999msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" 6000msgstr "Fel magiskt tal f�r PowerQuest-io_channel-post" 6001 6002#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 6003msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" 6004msgstr "Fel magiskt tal f�r ext2-filstruktur" 6005 6006#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 6007msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" 6008msgstr "Fel magiskt tal f�r ext2-avbildshuvud" 6009 6010#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 6011msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" 6012msgstr "Fel magiskt tal f�r inods-io_channel-post" 6013 6014#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 6015msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" 6016msgstr "Fel magiskt tal f�r ext4-utstr�ckningshandtag" 6017 6018#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 6019msgid "Bad magic number in super-block" 6020msgstr "Fel magiskt tal i superblocket" 6021 6022#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 6023msgid "Filesystem revision too high" 6024msgstr "Filesystemversionen �r f�r h�g" 6025 6026#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 6027msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" 6028msgstr "F�rs�k att skriva till ett filsystem �ppnat skrivskyddat" 6029 6030#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 6031msgid "Can't read group descriptors" 6032msgstr "Kan inte l�sa gruppbeskrivare" 6033 6034#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 6035msgid "Can't write group descriptors" 6036msgstr "Kan inte skriva gruppbeskrivare" 6037 6038#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 6039msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" 6040msgstr "Trasig gruppbeskrivare: felaktigt block f�r blockbitkarta" 6041 6042#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 6043msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" 6044msgstr "Trasig gruppbeskrivare: felaktigt block f�r inodsbitkarta" 6045 6046#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 6047msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" 6048msgstr "Trasig gruppbeskrivare: d�ligt block f�r inodstabell" 6049 6050#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 6051msgid "Can't write an inode bitmap" 6052msgstr "Kan inte skriva en inodsbitkarta" 6053 6054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 6055msgid "Can't read an inode bitmap" 6056msgstr "Kan inte l�sa en inodsbitkarta" 6057 6058#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 6059msgid "Can't write an block bitmap" 6060msgstr "Kan inte skriva en blockbitkarta" 6061 6062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 6063msgid "Can't read an block bitmap" 6064msgstr "Kan inte l�sa en blockbitkarta" 6065 6066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 6067msgid "Can't write an inode table" 6068msgstr "Kan inte skriva en inodstabell" 6069 6070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 6071msgid "Can't read an inode table" 6072msgstr "Kan inte l�sa en inodstabell" 6073 6074#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 6075msgid "Can't read next inode" 6076msgstr "Kan inte l�sa n�sta inod" 6077 6078#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 6079msgid "Filesystem has unexpected block size" 6080msgstr "Filsystemet har ov�ntad blockstorlek." 6081 6082#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 6083msgid "EXT2 directory corrupted" 6084msgstr "EXT2-katalog skadad" 6085 6086#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 6087msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" 6088msgstr "F�rs�k att l�sa block fr�n filsystemet resulterade i en kort l�sning" 6089 6090#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 6091msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" 6092msgstr "" 6093"F�rs�k att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" 6094 6095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 6096msgid "No free space in the directory" 6097msgstr "Inget ledigt utrymme i katalogen" 6098 6099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 6100msgid "Inode bitmap not loaded" 6101msgstr "Inodsbitkartan inte inl�st" 6102 6103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 6104msgid "Block bitmap not loaded" 6105msgstr "Blockbitkartan inte inl�st" 6106 6107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 6108msgid "Illegal inode number" 6109msgstr "Otill�tet inodsnummer" 6110 6111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 6112msgid "Illegal block number" 6113msgstr "Otill�tet blocknummer" 6114 6115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 6116msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" 6117msgstr "Internt fel i ext2fs_expand_dir" 6118 6119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 6120msgid "Not enough space to build proposed filesystem" 6121msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att bygga det f�reslagna filsystemet" 6122 6123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 6124msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" 6125msgstr "Otill�tet blocknummer skickat till ext2fs_mark_block_bitmap" 6126 6127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 6128msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" 6129msgstr "Otill�tet blocknummer skickat till ext2fs_unmark_block_bitmap" 6130 6131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 6132msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" 6133msgstr "Otill�tet blocknummer skickat till ext2fs_test_block_bitmap" 6134 6135#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 6136msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" 6137msgstr "Otill�tet inodsnummer skickat till ext2fs_mark_inode_bitmap" 6138 6139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 6140msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6141msgstr "Otill�tet inodsnummer skickat till ext2fs_unmark_inode_bitmap" 6142 6143#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 6144msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" 6145msgstr "Otill�tet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap" 6146 6147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 6148msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" 6149msgstr "" 6150"F�rs�k att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" 6151 6152#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 6153msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" 6154msgstr "" 6155"F�rs�k att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" 6156 6157#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 6158msgid "Illegal indirect block found" 6159msgstr "Otill�tet indirektblock hittat" 6160 6161#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 6162msgid "Illegal doubly indirect block found" 6163msgstr "Otill�tet dubbelt indirektblock hittat" 6164 6165#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 6166msgid "Illegal triply indirect block found" 6167msgstr "Otill�tet trippelt indirektblock hittat" 6168 6169#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 6170msgid "Block bitmaps are not the same" 6171msgstr "Blockbitkartorna �r inte desamma" 6172 6173#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 6174msgid "Inode bitmaps are not the same" 6175msgstr "Inodsbitkartorna �r inte desamma" 6176 6177#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 6178msgid "Illegal or malformed device name" 6179msgstr "Otill�tet eller felformat enhetsnamn" 6180 6181#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 6182msgid "A block group is missing an inode table" 6183msgstr "En blockgrupp saknar en inodstabell" 6184 6185#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 6186msgid "The ext2 superblock is corrupt" 6187msgstr "Ext2-superblocket �r skadat" 6188 6189#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 6190msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" 6191msgstr "Otill�tet generiskt bittal skickat till ext2fs_mark_generic_bitmap" 6192 6193#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 6194msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6195msgstr "Otill�tet generiskt bittal skickat till ext2fs_unmark_generic_bitmap" 6196 6197#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 6198msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" 6199msgstr "Otill�tet generiskt bittal skickat till ext2fs_test_generic_bitmap" 6200 6201#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 6202msgid "Too many symbolic links encountered." 6203msgstr "Alltf�r m�nga symboliska l�nkar p�tr�ffade." 6204 6205#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 6206msgid "The callback function will not handle this case" 6207msgstr "�teranropsfunktionen kommer inte att hantera detta fall" 6208 6209#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 6210msgid "The inode is from a bad block in the inode table" 6211msgstr "Inoden �r fr�n ett d�ligt block i inodstabellen" 6212 6213#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 6214msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" 6215msgstr "Filsystemet har funktioner som inte st�djs" 6216 6217#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 6218msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" 6219msgstr "Filsystemet har endast-l�sbart-funktioner som inte st�djs" 6220 6221#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 6222msgid "IO Channel failed to seek on read or write" 6223msgstr "IO-kanalen misslyckades s�ka vid l�sning eller skrivning" 6224 6225#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 6226msgid "Memory allocation failed" 6227msgstr "Minnesallokering misslyckades" 6228 6229#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 6230msgid "Invalid argument passed to ext2 library" 6231msgstr "Ogiltigt argumentet skickat till ext2-biblioteket" 6232 6233#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 6234msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" 6235msgstr "Kunde inte allokera block i ext2-filsystem" 6236 6237#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 6238msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" 6239msgstr "Kunde inte allokera inoder i ext2-filsystem" 6240 6241#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 6242msgid "Ext2 inode is not a directory" 6243msgstr "Ext2-inod �r inte en katalog" 6244 6245#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 6246msgid "Too many references in table" 6247msgstr "F�r m�nga referenser i tabellen" 6248 6249#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 6250msgid "File not found by ext2_lookup" 6251msgstr "Filen hittades inte av ext2_lookup" 6252 6253#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 6254msgid "File open read-only" 6255msgstr "Filen �ppnas skrivskyddad" 6256 6257#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 6258msgid "Ext2 directory block not found" 6259msgstr "Ext2-katalogblock hittades inte" 6260 6261#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 6262msgid "Ext2 directory already exists" 6263msgstr "Ext2-katalogen finns redan" 6264 6265#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 6266msgid "Unimplemented ext2 library function" 6267msgstr "Oimplementerad ext2-biblioteksfunktion" 6268 6269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 6270msgid "User cancel requested" 6271msgstr "Anv�ndarannullering beg�rd" 6272 6273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 6274msgid "Ext2 file too big" 6275msgstr "Ext2-fil f�r stor" 6276 6277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 6278msgid "Supplied journal device not a block device" 6279msgstr "Angiven journalenhet �r inte en blockenhet" 6280 6281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 6282msgid "Journal superblock not found" 6283msgstr "Journalsuperblock inte funnet" 6284 6285#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 6286msgid "Journal must be at least 1024 blocks" 6287msgstr "Journalen m�ste vara minst 1024 block" 6288 6289#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 6290msgid "Unsupported journal version" 6291msgstr "Ej st�dd journalversion" 6292 6293#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 6294msgid "Error loading external journal" 6295msgstr "Fel vid l�sning av en extern journal" 6296 6297#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 6298msgid "Journal not found" 6299msgstr "Journalen inte funnen" 6300 6301#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 6302msgid "Directory hash unsupported" 6303msgstr "Katalog-hash st�djs inte" 6304 6305#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 6306msgid "Illegal extended attribute block number" 6307msgstr "Ogiltigt blocknummer f�r ut�kat attribut" 6308 6309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 6310msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" 6311msgstr "Kan inte skapa ett filsystem med beg�rt antal inoder" 6312 6313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 6314msgid "E2image snapshot not in use" 6315msgstr "E2image-�gonblicksbild anv�nds inte" 6316 6317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 6318msgid "Too many reserved group descriptor blocks" 6319msgstr "F�r m�nga reserverade gruppidentifierarblock" 6320 6321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 6322msgid "Resize inode is corrupt" 6323msgstr "Storleks�ndringsinoden �r trasig" 6324 6325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 6326msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" 6327msgstr "F�rs�kte s�tta en blockbitkarta med saknat indirektblock" 6328 6329#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 6330msgid "TDB: Success" 6331msgstr "TDB: Gick bra" 6332 6333#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 6334msgid "TDB: Corrupt database" 6335msgstr "TDB: Trasig databas" 6336 6337#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 6338msgid "TDB: IO Error" 6339msgstr "TDB: I/O-fel" 6340 6341#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 6342msgid "TDB: Locking error" 6343msgstr "TDB: L�sningsfel" 6344 6345#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 6346msgid "TDB: Out of memory" 6347msgstr "TDB: Slut p� minne" 6348 6349#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 6350msgid "TDB: Record exists" 6351msgstr "TDB: Posten finns" 6352 6353#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 6354msgid "TDB: Lock exists on other keys" 6355msgstr "TDB: L�s finns p� andra nycklar" 6356 6357#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 6358msgid "TDB: Invalid parameter" 6359msgstr "TBD: Ogiltig parameter" 6360 6361#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 6362msgid "TDB: Record does not exist" 6363msgstr "TDB: Posten finns inte" 6364 6365#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 6366msgid "TDB: Write not permitted" 6367msgstr "TDB: Skrivning �r inte till�ten" 6368 6369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 6370msgid "Ext2fs directory block list is empty" 6371msgstr "Ext2fs-katalogblocklistan �r tom" 6372 6373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 6374msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" 6375msgstr "F�rs�k att �ndra en blockmappning via en endast l�sbar blockiterator" 6376 6377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 6378msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" 6379msgstr "Fel magiskt nummer f�r sparad s�kv�g till ext4-utstr�ckning" 6380 6381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 6382msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" 6383msgstr "Fel magiskt nummer f�r 64-bitars allm�n bitkarta" 6384 6385#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 6386msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" 6387msgstr "Fel magiskt nummer f�r 64-bitars blockbitkarta" 6388 6389#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 6390msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" 6391msgstr "Fel magiskt nummer f�r 64-bitars inodsbitkarta" 6392 6393#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 6394msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" 6395msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_13" 6396 6397#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 6398msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" 6399msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_14" 6400 6401#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 6402msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" 6403msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_15" 6404 6405#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 6406msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" 6407msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_16" 6408 6409#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 6410msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" 6411msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_17" 6412 6413#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 6414msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" 6415msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_18" 6416 6417#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 6418msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" 6419msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_19" 6420 6421#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 6422msgid "Corrupt extent header" 6423msgstr "Trasigt utstr�ckningshuvud" 6424 6425#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 6426msgid "Corrupt extent index" 6427msgstr "Trasigt utstr�ckningsindex" 6428 6429#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 6430msgid "Corrupt extent" 6431msgstr "Trasig utstr�ckning" 6432 6433#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 6434msgid "No free space in extent map" 6435msgstr "Inget fritt utrymme i utstr�ckningskartan" 6436 6437#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 6438msgid "Inode does not use extents" 6439msgstr "Inoder anv�nder inte utstr�ckningar" 6440 6441#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 6442msgid "No 'next' extent" 6443msgstr "Ingen \"n�sta\" utstr�ckning" 6444 6445#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 6446msgid "No 'previous' extent" 6447msgstr "Ingen \"f�reg�ende\" utstr�ckning" 6448 6449#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 6450msgid "No 'up' extent" 6451msgstr "Ingen \"upp\"-utstr�ckning" 6452 6453#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 6454msgid "No 'down' extent" 6455msgstr "Ingen \"ner\"-utstr�ckning" 6456 6457#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 6458msgid "No current node" 6459msgstr "Ingen aktuell nod" 6460 6461#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 6462msgid "Ext2fs operation not supported" 6463msgstr "Ext2fs-operationen st�djs inte" 6464 6465#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 6466msgid "No room to insert extent in node" 6467msgstr "Ingen plats att l�gga in en utstr�ckning i noden" 6468 6469#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 6470msgid "Splitting would result in empty node" 6471msgstr "Uppdelning skulle resultera i en tom nod" 6472 6473#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 6474msgid "Extent not found" 6475msgstr "Utsr�ckningen inte funnen" 6476 6477#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 6478msgid "Operation not supported for inodes containing extents" 6479msgstr "Operationsn st�djs inte f�r inoder som inneh�ller utstr�ckningar" 6480 6481#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 6482msgid "Extent length is invalid" 6483msgstr "Utstr�ckningsl�ngden �r felaktig" 6484 6485#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 6486msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" 6487msgstr "I/O-kanaler st�djer inte 64-bitars blocknummer" 6488 6489#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 6490msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" 6491msgstr "" 6492"Kan inte kontrollera om filsystem �r monterade f�r att att mtab-filen saknas" 6493 6494#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 6495msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" 6496msgstr "Filsystemen �r f�r stora f�r att anv�nda gammaldags bitkartor" 6497 6498#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 6499msgid "MMP: invalid magic number" 6500msgstr "MMP: ogiltigt magiskt nummer" 6501 6502#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 6503msgid "MMP: device currently active" 6504msgstr "MMP: enheten �r f�r n�rvarande aktiv" 6505 6506#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 6507msgid "MMP: fsck being run" 6508msgstr "MMP: fsck k�rs" 6509 6510#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 6511msgid "MMP: block number beyond filesystem range" 6512msgstr "MMP: blocknummer utanf�r filsystemets r�ckvidd" 6513 6514#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 6515msgid "MMP: undergoing an unknown operation" 6516msgstr "MMP: utf�r en ok�nd operation" 6517 6518#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 6519msgid "MMP: filesystem still in use" 6520msgstr "MMP: filsystemet anv�nds fortfarande" 6521 6522#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 6523msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" 6524msgstr "MMP: �ppning med O_DIRECT misslyckades" 6525 6526#: e2fsck/prof_err.c:11 6527msgid "Profile version 0.0" 6528msgstr "Profil version 0.0" 6529 6530#: e2fsck/prof_err.c:12 6531msgid "Bad magic value in profile_node" 6532msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_node" 6533 6534#: e2fsck/prof_err.c:13 6535msgid "Profile section not found" 6536msgstr "Profilsektionen inte funnen" 6537 6538#: e2fsck/prof_err.c:14 6539msgid "Profile relation not found" 6540msgstr "Profilrelationen inte funnen" 6541 6542#: e2fsck/prof_err.c:15 6543msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" 6544msgstr "F�rs�k att l�gga till en relation till en nod som inte �r en sektion" 6545 6546#: e2fsck/prof_err.c:16 6547msgid "A profile section header has a non-zero value" 6548msgstr "Ett huvud till en profilsektion har ett v�rde skilt fr�n noll" 6549 6550#: e2fsck/prof_err.c:17 6551msgid "Bad linked list in profile structures" 6552msgstr "Felaktig l�nkad lista i profilstrukturer" 6553 6554#: e2fsck/prof_err.c:18 6555msgid "Bad group level in profile structures" 6556msgstr "Felaktig gruppniv� i profilstrukturer" 6557 6558#: e2fsck/prof_err.c:19 6559msgid "Bad parent pointer in profile structures" 6560msgstr "Felaktig f�r�ldrapekare i profilstrukturer" 6561 6562#: e2fsck/prof_err.c:20 6563msgid "Bad magic value in profile iterator" 6564msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profiliterator" 6565 6566#: e2fsck/prof_err.c:21 6567msgid "Can't set value on section node" 6568msgstr "Kan inte s�tta v�rde p� sektionsnod" 6569 6570#: e2fsck/prof_err.c:22 6571msgid "Invalid argument passed to profile library" 6572msgstr "Ogiltigt argument skickat till profilbiblioteket" 6573 6574#: e2fsck/prof_err.c:23 6575msgid "Attempt to modify read-only profile" 6576msgstr "F�rs�k att �ndra en endast l�sbar profil" 6577 6578#: e2fsck/prof_err.c:24 6579msgid "Profile section header not at top level" 6580msgstr "Huvudet till profilsektionen �r inte p� toppniv�n" 6581 6582#: e2fsck/prof_err.c:25 6583msgid "Syntax error in profile section header" 6584msgstr "Syntaxfel i huvudet till profilsektionen" 6585 6586#: e2fsck/prof_err.c:26 6587msgid "Syntax error in profile relation" 6588msgstr "Syntaxfel i en profilrelation" 6589 6590#: e2fsck/prof_err.c:27 6591msgid "Extra closing brace in profile" 6592msgstr "Extra avslutande klammer i profilen" 6593 6594#: e2fsck/prof_err.c:28 6595msgid "Missing open brace in profile" 6596msgstr "Inledande klammer saknas i profilen" 6597 6598#: e2fsck/prof_err.c:29 6599msgid "Bad magic value in profile_t" 6600msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_t" 6601 6602#: e2fsck/prof_err.c:30 6603msgid "Bad magic value in profile_section_t" 6604msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_section_t" 6605 6606#: e2fsck/prof_err.c:31 6607msgid "Iteration through all top level section not supported" 6608msgstr "Iteration �ver alla toppniv�sektioner st�djs inte" 6609 6610#: e2fsck/prof_err.c:32 6611msgid "Invalid profile_section object" 6612msgstr "Ogiltigt profile_section-objekt" 6613 6614#: e2fsck/prof_err.c:33 6615msgid "No more sections" 6616msgstr "Inga fler sektioner" 6617 6618#: e2fsck/prof_err.c:34 6619msgid "Bad nameset passed to query routine" 6620msgstr "Felaktig namnm�ngd skickad till fr�gerutinen" 6621 6622#: e2fsck/prof_err.c:35 6623msgid "No profile file open" 6624msgstr "Ingen profilfil �ppen" 6625 6626#: e2fsck/prof_err.c:36 6627msgid "Bad magic value in profile_file_t" 6628msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_file_t" 6629 6630#: e2fsck/prof_err.c:37 6631msgid "Couldn't open profile file" 6632msgstr "Kunde inte �ppna profilfilen" 6633 6634#: e2fsck/prof_err.c:38 6635msgid "Section already exists" 6636msgstr "Sektionen finns redan" 6637 6638#: e2fsck/prof_err.c:39 6639msgid "Invalid boolean value" 6640msgstr "Ogiltigt booleskt v�rde" 6641 6642#: e2fsck/prof_err.c:40 6643msgid "Invalid integer value" 6644msgstr "Ogiltigt heltalsv�rde" 6645 6646#: e2fsck/prof_err.c:41 6647msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" 6648msgstr "Felaktigt magiskt v�rde i profile_file_data_t" 6649 6650#~ msgid "%s is mounted. " 6651#~ msgstr "%s �r monterat. " 6652