sv.po revision a6ce1349539f866334ef3d5758bc2ee44a454acd
1# Swedish messages for e2fsprogs. 2# Copyright � 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Theodore Tso (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. 4# G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. 5# 6# $Revision: 1.58 $ 7# 8#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, 9#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, 10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to 11#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the 12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show 13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. 14#. 15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so 16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. 17#. These translation can completely replace an expansion; for example, 18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") 19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to 20#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the 21#. @-expansion facility at all. 22#. 23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is 24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so 25#. on. A table of these expansions can be found below. Note that 26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character 27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id 28#. ownership field (inode->i_uid). 29#. 30#. %b <blk> block number 31#. %B <blkcount> integer 32#. %c <blk2> block number 33#. %Di <dirent> -> ino inode number 34#. %Dn <dirent> -> name string 35#. %Dr <dirent> -> rec_len 36#. %Dl <dirent> -> name_len 37#. %Dt <dirent> -> filetype 38#. %d <dir> inode number 39#. %g <group> integer 40#. %i <ino> inode number 41#. %Is <inode> -> i_size 42#. %IS <inode> -> i_extra_isize 43#. %Ib <inode> -> i_blocks 44#. %Il <inode> -> i_links_count 45#. %Im <inode> -> i_mode 46#. %IM <inode> -> i_mtime 47#. %IF <inode> -> i_faddr 48#. %If <inode> -> i_file_acl 49#. %Id <inode> -> i_dir_acl 50#. %Iu <inode> -> i_uid 51#. %Ig <inode> -> i_gid 52#. %j <ino2> inode number 53#. %m <com_err error message> 54#. %N <num> 55#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> 56#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as 57#. the containing directory. (If dirent is NULL 58#. then return the pathname of directory <ino2>) 59#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> 60#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as 61#. the containing directory. 62#. %s <str> miscellaneous string 63#. %S backup superblock 64#. %X <num> hexadecimal format 65#. 66msgid "" 67msgstr "" 68"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.12\n" 69"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" 70"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:05-0400\n" 71"PO-Revision-Date: 2010-05-24 18:01+0200\n" 72"Last-Translator: G�ran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" 73"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 74"MIME-Version: 1.0\n" 75"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 76"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 77"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 78 79#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 80#, c-format 81msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" 82msgstr "D�ligt block %u utanf�r giltigt intervall; ignoreras.\n" 83 84#: e2fsck/badblocks.c:45 85msgid "while sanity checking the bad blocks inode" 86msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden f�r d�liga block" 87 88#: e2fsck/badblocks.c:57 89msgid "while reading the bad blocks inode" 90msgstr "vid l�sning av inoden f�r d�liga block" 91 92#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 93#: e2fsck/unix.c:1083 e2fsck/unix.c:1166 misc/badblocks.c:1155 94#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 95#: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 96#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310 97#, c-format 98msgid "while trying to open %s" 99msgstr "vid f�rs�k att �ppna %s" 100 101#: e2fsck/badblocks.c:82 102#, c-format 103msgid "while trying popen '%s'" 104msgstr "vid f�rs�k att anv�nda popen \"%s\"" 105 106#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192 107msgid "while reading in list of bad blocks from file" 108msgstr "vid l�sning i listan �ver d�liga block fr�n fil" 109 110#: e2fsck/badblocks.c:104 111msgid "while updating bad block inode" 112msgstr "vid uppdatering av inoden f�r d�liga block" 113 114#: e2fsck/badblocks.c:130 115#, c-format 116msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" 117msgstr "Varning: otill�tet block %u hittat i inoden f�r d�liga block. T�mt.\n" 118 119#: e2fsck/ehandler.c:54 120#, c-format 121msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " 122msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s) vid %s. " 123 124#: e2fsck/ehandler.c:57 125#, c-format 126msgid "Error reading block %lu (%s). " 127msgstr "Fel vid l�sning av block %lu (%s). " 128 129#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 130msgid "Ignore error" 131msgstr "Ignorera fel" 132 133#: e2fsck/ehandler.c:61 134msgid "Force rewrite" 135msgstr "Framtvinga omskrivning" 136 137#: e2fsck/ehandler.c:103 138#, c-format 139msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " 140msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " 141 142#: e2fsck/ehandler.c:106 143#, c-format 144msgid "Error writing block %lu (%s). " 145msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " 146 147#: e2fsck/emptydir.c:56 148msgid "empty dirblocks" 149msgstr "tomma katalogblock" 150 151#: e2fsck/emptydir.c:61 152msgid "empty dir map" 153msgstr "tom katalogkarta" 154 155#: e2fsck/emptydir.c:97 156#, c-format 157msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" 158msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" 159 160#: e2fsck/extend.c:21 161#, c-format 162msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" 163msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n" 164 165#: e2fsck/extend.c:43 166#, c-format 167msgid "Illegal number of blocks!\n" 168msgstr "Otill�tet antal block!\n" 169 170#: e2fsck/extend.c:49 171#, c-format 172msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" 173msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n" 174 175#: e2fsck/flushb.c:34 176#, c-format 177msgid "Usage: %s disk\n" 178msgstr "Anv�ndning: %s disk\n" 179 180#: e2fsck/flushb.c:63 181#, c-format 182msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" 183msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st�ds inte! Kan inte t�mma buffertar.\n" 184 185#: e2fsck/iscan.c:46 186#, c-format 187msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" 188msgstr "Anv�ndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" 189 190#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:838 191#, c-format 192msgid "while opening %s for flushing" 193msgstr "vid �ppning av %s f�r utskrivning" 194 195#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:844 resize/main.c:286 196#, c-format 197msgid "while trying to flush %s" 198msgstr "vid f�rs�k att skriva ut %s" 199 200#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 201msgid "while opening inode scan" 202msgstr "vid �ppning av inods�kning" 203 204#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 205msgid "while getting next inode" 206msgstr "n�r n�sta inod h�mtades" 207 208#: e2fsck/iscan.c:138 209#, c-format 210msgid "%u inodes scanned.\n" 211msgstr "%u inoder genoms�kta.\n" 212 213#: e2fsck/journal.c:507 214msgid "reading journal superblock\n" 215msgstr "l�ser journalsuperblock\n" 216 217#: e2fsck/journal.c:564 218#, c-format 219msgid "%s: no valid journal superblock found\n" 220msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" 221 222#: e2fsck/journal.c:573 223#, c-format 224msgid "%s: journal too short\n" 225msgstr "%s: journalen f�r kort\n" 226 227#: e2fsck/journal.c:860 228#, c-format 229msgid "%s: recovering journal\n" 230msgstr "%s: �terh�mtar journalen\n" 231 232#: e2fsck/journal.c:862 233#, c-format 234msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" 235msgstr "%s: �terh�mtar inte journalen i skrivskyddat l�ge\n" 236 237#: e2fsck/journal.c:887 238#, c-format 239msgid "while trying to re-open %s" 240msgstr "vid f�rs�k att �ter�ppna %s" 241 242# F�rsta bokstaven i detta och f�ljande meddelanden �r ett index som 243# anv�nds som en f�rkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut. 244# Uppslagningen sker p� det ursprungliga meddelandet, s� det spelar 245# egentligen ingen roll vilket tecken som st�r f�rst i den �versatta 246# str�ngen. Det viktiga �r att det st�r n�gon platsh�llare d�r, f�rsta 247# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalstr�ngen eller den �versatta 248# str�ngen. Jag tyckte det var b�st att beh�lla orginaltecknet. 249# 250# Jag har felrapporterat hela id�n. Det inneb�r ju att man bygger ihop 251# meningar fr�n delar, och det brukar ju g� s�nder i �vers�ttningar med 252# olika genus och dylikt. Men f�rfattaren har en del bra argument om 253# att f�rkortningssystemet �r en f�rdel n�r man skall f� plats med s� 254# mycket som m�jligt p� en r�ddningsdiskett. I det fallet �r �nd� 255# knappast �vers�ttningar med. S� den b�sta l�sningen �r nog att l�ta 256# systemet som s�dant finnas kvar, men inte anv�nda det alls i �versatta 257# meddelanden. 258#: e2fsck/message.c:111 259msgid "aextended attribute" 260msgstr "aut�kat attribut" 261 262#: e2fsck/message.c:112 263msgid "Aerror allocating" 264msgstr "Afel vid allokering" 265 266#: e2fsck/message.c:113 267msgid "bblock" 268msgstr "bblock" 269 270#: e2fsck/message.c:114 271msgid "Bbitmap" 272msgstr "Bbitkarta" 273 274#: e2fsck/message.c:115 275msgid "ccompress" 276msgstr "ckomprimera" 277 278#: e2fsck/message.c:116 279msgid "Cconflicts with some other fs @b" 280msgstr "Ckonflikt med n�got annat fs @b" 281 282#: e2fsck/message.c:117 283msgid "iinode" 284msgstr "iinod" 285 286#: e2fsck/message.c:118 287msgid "Iillegal" 288msgstr "Iotill�ten" 289 290#: e2fsck/message.c:119 291msgid "jjournal" 292msgstr "jjournal" 293 294#: e2fsck/message.c:120 295msgid "Ddeleted" 296msgstr "Draderad" 297 298#: e2fsck/message.c:121 299msgid "ddirectory" 300msgstr "dkatalog" 301 302#: e2fsck/message.c:122 303msgid "eentry" 304msgstr "epost" 305 306#: e2fsck/message.c:123 307msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" 308msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" 309 310#: e2fsck/message.c:124 311msgid "ffilesystem" 312msgstr "ffilsystem" 313 314#: e2fsck/message.c:125 315msgid "Ffor @i %i (%Q) is" 316msgstr "Ff�r inod %i (%Q) �r" 317 318#: e2fsck/message.c:126 319msgid "ggroup" 320msgstr "ggrupp" 321 322#: e2fsck/message.c:127 323msgid "hHTREE @d @i" 324msgstr "hHTREE katalog-inod" 325 326#: e2fsck/message.c:128 327msgid "llost+found" 328msgstr "llost+found" 329 330#: e2fsck/message.c:129 331msgid "Lis a link" 332msgstr "L�r en l�nk" 333 334#: e2fsck/message.c:130 335msgid "mmultiply-claimed" 336msgstr "mflerfaldigt ianspr�kstagna" 337 338#: e2fsck/message.c:131 339msgid "ninvalid" 340msgstr "nogiltig" 341 342#: e2fsck/message.c:132 343msgid "oorphaned" 344msgstr "of�r�ldral�s" 345 346#: e2fsck/message.c:133 347msgid "pproblem in" 348msgstr "pproblem i" 349 350#: e2fsck/message.c:134 351msgid "rroot @i" 352msgstr "rrotinod" 353 354#: e2fsck/message.c:135 355msgid "sshould be" 356msgstr "sskulle varit" 357 358#: e2fsck/message.c:136 359msgid "Ssuper@b" 360msgstr "Ssuperblock" 361 362#: e2fsck/message.c:137 363msgid "uunattached" 364msgstr "ul�s" 365 366#: e2fsck/message.c:138 367msgid "vdevice" 368msgstr "venhet" 369 370#: e2fsck/message.c:139 371msgid "xextent" 372msgstr "xutstr�ckning" 373 374#: e2fsck/message.c:140 375msgid "zzero-length" 376msgstr "znoll�ngds" 377 378#: e2fsck/message.c:151 379msgid "<The NULL inode>" 380msgstr "<Inod noll>" 381 382#: e2fsck/message.c:152 383msgid "<The bad blocks inode>" 384msgstr "<Inoden f�r d�liga block>" 385 386#: e2fsck/message.c:154 387msgid "<The ACL index inode>" 388msgstr "<ACL-indexinoden>" 389 390#: e2fsck/message.c:155 391msgid "<The ACL data inode>" 392msgstr "<ACL-datainoden>" 393 394#: e2fsck/message.c:156 395msgid "<The boot loader inode>" 396msgstr "<Uppstartsprograminoden>" 397 398#: e2fsck/message.c:157 399msgid "<The undelete directory inode>" 400msgstr "<Inoden f�r �terh�mtning av borttagna kataloger>" 401 402#: e2fsck/message.c:158 403msgid "<The group descriptor inode>" 404msgstr "<Gruppidentifierarinoden>" 405 406#: e2fsck/message.c:159 407msgid "<The journal inode>" 408msgstr "<Journalinoden>" 409 410#: e2fsck/message.c:160 411msgid "<Reserved inode 9>" 412msgstr "<Reserverad inod 9>" 413 414#: e2fsck/message.c:161 415msgid "<Reserved inode 10>" 416msgstr "<Reserverad inod 10>" 417 418#: e2fsck/message.c:330 419#, c-format 420msgid "regular file" 421msgstr "normal fil" 422 423#: e2fsck/message.c:332 424#, c-format 425msgid "directory" 426msgstr "katalog" 427 428#: e2fsck/message.c:334 429#, c-format 430msgid "character device" 431msgstr "teckenenhet" 432 433#: e2fsck/message.c:336 434#, c-format 435msgid "block device" 436msgstr "blockenhet" 437 438#: e2fsck/message.c:338 439#, c-format 440msgid "named pipe" 441msgstr "namngivet r�r" 442 443#: e2fsck/message.c:340 444#, c-format 445msgid "symbolic link" 446msgstr "symbolisk l�nk" 447 448#: e2fsck/message.c:342 449#, c-format 450msgid "socket" 451msgstr "uttag (socket)" 452 453#: e2fsck/message.c:344 454#, c-format 455msgid "unknown file type with mode 0%o" 456msgstr "ok�nd filtyp med typ 0%o" 457 458#: e2fsck/message.c:422 459msgid "indirect block" 460msgstr "indirekt block" 461 462#: e2fsck/message.c:424 463msgid "double indirect block" 464msgstr "dubbelt indirekt block" 465 466#: e2fsck/message.c:426 467msgid "triple indirect block" 468msgstr "trippelt indirekt block" 469 470#: e2fsck/message.c:428 471msgid "translator block" 472msgstr "�vers�ttningsblock" 473 474#: e2fsck/message.c:430 475msgid "block #" 476msgstr "block nr." 477 478#: e2fsck/pass1b.c:220 479msgid "multiply claimed inode map" 480msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna inoder" 481 482#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 483#, c-format 484msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" 485msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk f�r %u\n" 486 487#: e2fsck/pass1b.c:757 488msgid "returned from clone_file_block" 489msgstr "�terv�nde fr�n clone_file_block" 490 491#: e2fsck/pass1b.c:776 492#, c-format 493msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" 494msgstr "internt fel; det gick inte att sl� upp EA-blockpost f�r %u" 495 496#: e2fsck/pass1b.c:788 497#, c-format 498msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" 499msgstr "internt fel: det gick inte att sl� upp EA-inodpost f�r %u" 500 501#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776 502msgid "reading directory block" 503msgstr "l�ser katalogblock" 504 505#: e2fsck/pass1.c:597 506msgid "in-use inode map" 507msgstr "karta �ver anv�nda inoder" 508 509#: e2fsck/pass1.c:606 510msgid "directory inode map" 511msgstr "kataloginodskarta" 512 513#: e2fsck/pass1.c:614 514msgid "regular file inode map" 515msgstr "inodskarta �ver regulj�ra filer" 516 517#: e2fsck/pass1.c:621 518msgid "in-use block map" 519msgstr "karta �ver anv�nda block" 520 521#: e2fsck/pass1.c:675 522msgid "opening inode scan" 523msgstr "�ppnar inods�kning" 524 525#: e2fsck/pass1.c:699 526msgid "getting next inode from scan" 527msgstr "h�mtar n�sta inod fr�n s�kning" 528 529#: e2fsck/pass1.c:1173 530msgid "Pass 1" 531msgstr "Pass 1" 532 533#: e2fsck/pass1.c:1230 534#, c-format 535msgid "reading indirect blocks of inode %u" 536msgstr "l�ser indirektblock f�r inod %u" 537 538#: e2fsck/pass1.c:1274 539msgid "bad inode map" 540msgstr "karta �ver d�liga inoder" 541 542#: e2fsck/pass1.c:1296 543msgid "inode in bad block map" 544msgstr "inod i karta �ver d�liga block" 545 546#: e2fsck/pass1.c:1316 547msgid "imagic inode map" 548msgstr "imagic inodskarta" 549 550#: e2fsck/pass1.c:1343 551msgid "multiply claimed block map" 552msgstr "karta �ver flerfaldigt i anspr�kstagna block" 553 554#: e2fsck/pass1.c:1443 555msgid "ext attr block map" 556msgstr "karta �ver block f�r ut�kade attribut" 557 558#: e2fsck/pass1.c:2181 559#, c-format 560msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" 561msgstr "%6lu(%c): f�rv�ntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" 562 563#: e2fsck/pass1.c:2533 564msgid "block bitmap" 565msgstr "blockbitkarta" 566 567#: e2fsck/pass1.c:2537 568msgid "inode bitmap" 569msgstr "inodbitkarta" 570 571#: e2fsck/pass1.c:2541 572msgid "inode table" 573msgstr "inodstabell" 574 575#: e2fsck/pass2.c:277 576msgid "Pass 2" 577msgstr "Pass 2" 578 579#: e2fsck/pass2.c:799 580msgid "Can not continue." 581msgstr "Kan inte forts�tta." 582 583#: e2fsck/pass3.c:76 584msgid "inode done bitmap" 585msgstr "inod klar bitkarta" 586 587#: e2fsck/pass3.c:84 588msgid "Peak memory" 589msgstr "Max minne" 590 591#: e2fsck/pass3.c:134 592msgid "Pass 3" 593msgstr "Pass 3" 594 595#: e2fsck/pass3.c:320 596msgid "inode loop detection bitmap" 597msgstr "bitkarta f�r uppt�ckt av inodsslingor" 598 599#: e2fsck/pass4.c:191 600msgid "Pass 4" 601msgstr "Pass 4" 602 603#: e2fsck/pass5.c:64 604msgid "Pass 5" 605msgstr "Pass 5" 606 607#: e2fsck/problem.c:50 608msgid "(no prompt)" 609msgstr "(ingen prompt)" 610 611#: e2fsck/problem.c:51 612msgid "Fix" 613msgstr "Fixa" 614 615#: e2fsck/problem.c:52 616msgid "Clear" 617msgstr "T�m" 618 619#: e2fsck/problem.c:53 620msgid "Relocate" 621msgstr "Relokera" 622 623#: e2fsck/problem.c:54 624msgid "Allocate" 625msgstr "Allokera" 626 627#: e2fsck/problem.c:55 628msgid "Expand" 629msgstr "Expandera" 630 631#: e2fsck/problem.c:56 632msgid "Connect to /lost+found" 633msgstr "Koppla till /lost+found" 634 635#: e2fsck/problem.c:57 636msgid "Create" 637msgstr "Skapa" 638 639#: e2fsck/problem.c:58 640msgid "Salvage" 641msgstr "R�dda" 642 643#: e2fsck/problem.c:59 644msgid "Truncate" 645msgstr "Kapa" 646 647#: e2fsck/problem.c:60 648msgid "Clear inode" 649msgstr "T�m inod" 650 651#: e2fsck/problem.c:61 652msgid "Abort" 653msgstr "Avbryt" 654 655#: e2fsck/problem.c:62 656msgid "Split" 657msgstr "Dela" 658 659#: e2fsck/problem.c:63 660msgid "Continue" 661msgstr "Forts�tt" 662 663#: e2fsck/problem.c:64 664msgid "Clone multiply-claimed blocks" 665msgstr "Klona flerfaldigt ianspr�kstagna block" 666 667#: e2fsck/problem.c:65 668msgid "Delete file" 669msgstr "Ta bort fil" 670 671#: e2fsck/problem.c:66 672msgid "Suppress messages" 673msgstr "Undertryck meddelanden" 674 675#: e2fsck/problem.c:67 676msgid "Unlink" 677msgstr "Avl�nka" 678 679#: e2fsck/problem.c:68 680msgid "Clear HTree index" 681msgstr "T�m HTree-index" 682 683#: e2fsck/problem.c:69 684msgid "Recreate" 685msgstr "�terskapa" 686 687#: e2fsck/problem.c:78 688msgid "(NONE)" 689msgstr "(INGET)" 690 691#: e2fsck/problem.c:79 692msgid "FIXED" 693msgstr "FIXAT" 694 695#: e2fsck/problem.c:80 696msgid "CLEARED" 697msgstr "T�MD" 698 699#: e2fsck/problem.c:81 700msgid "RELOCATED" 701msgstr "RELOKERAT" 702 703#: e2fsck/problem.c:82 704msgid "ALLOCATED" 705msgstr "ALLOKERAT" 706 707#: e2fsck/problem.c:83 708msgid "EXPANDED" 709msgstr "EXPANDERAD" 710 711#: e2fsck/problem.c:84 712msgid "RECONNECTED" 713msgstr "�TERKOPPLAD" 714 715#: e2fsck/problem.c:85 716msgid "CREATED" 717msgstr "SKAPAD" 718 719#: e2fsck/problem.c:86 720msgid "SALVAGED" 721msgstr "R�DDAD" 722 723#: e2fsck/problem.c:87 724msgid "TRUNCATED" 725msgstr "KAPAT" 726 727#: e2fsck/problem.c:88 728msgid "INODE CLEARED" 729msgstr "INOD T�MD" 730 731#: e2fsck/problem.c:89 732msgid "ABORTED" 733msgstr "AVBRUTET" 734 735#: e2fsck/problem.c:90 736msgid "SPLIT" 737msgstr "DELAD" 738 739#: e2fsck/problem.c:91 740msgid "CONTINUING" 741msgstr "FORTS�TTER" 742 743#: e2fsck/problem.c:92 744msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" 745msgstr "FLERFALDIG IANSPR�KSTAGNA BLOCK KLONADE" 746 747#: e2fsck/problem.c:93 748msgid "FILE DELETED" 749msgstr "FIL BORTTAGEN" 750 751#: e2fsck/problem.c:94 752msgid "SUPPRESSED" 753msgstr "UNDERTRYCKT" 754 755#: e2fsck/problem.c:95 756msgid "UNLINKED" 757msgstr "AVL�NKAD" 758 759#: e2fsck/problem.c:96 760msgid "HTREE INDEX CLEARED" 761msgstr "HTREE-INDEX T�MT" 762 763#: e2fsck/problem.c:97 764msgid "WILL RECREATE" 765msgstr "KOMMER �TERSKAPA" 766 767#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 768#: e2fsck/problem.c:106 769msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 770msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 771 772#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n 773#: e2fsck/problem.c:110 774msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 775msgstr "inodsbitkarta f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 776 777#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n 778#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n 779#: e2fsck/problem.c:115 780msgid "" 781"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" 782"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" 783msgstr "" 784"inodtabell f�r grupp %g �r inte i gruppen. (block %b)\n" 785"VARNING: ALLVARLIG DATAF�RLUST �R M�JLIG.\n" 786 787#. @-expanded: \n 788#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n 789#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n 790#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n 791#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n 792#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n 793#. @-expanded: \n 794#: e2fsck/problem.c:121 795#, c-format 796msgid "" 797"\n" 798"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" 799"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" 800"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" 801"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" 802" e2fsck -b %S <@v>\n" 803"\n" 804msgstr "" 805"\n" 806"Superblocket kunde inte l�sas eller beskriver inte ett korrekt\n" 807"ext2-filsystem. Om enheten �r giltig och den verkligen inneh�ller ett\n" 808"ext2-filsystem (och inte v�xlingsutrymme eller ufs eller n�got annat)\n" 809"�r superblocket trasigt, och du kan f�rs�ka k�ra med ett alternativt\n" 810"superblock:\n" 811" e2fsck -b %S <enhet>\n" 812"\n" 813 814#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n 815#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n 816#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n 817#: e2fsck/problem.c:130 818msgid "" 819"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" 820"The physical size of the @v is %c @bs\n" 821"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" 822msgstr "" 823"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) �r %b block\n" 824"Den fysiska storleken p� enheten �r %c block\n" 825"Superblocket eller partitionstabellen �r f�rmodligen trasig!\n" 826 827#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n 828#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n 829#. @-expanded: from the block size.\n 830#: e2fsck/problem.c:137 831msgid "" 832"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" 833"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" 834"from the @b size.\n" 835msgstr "" 836"Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n" 837"Denna version av e2fsck st�djer inte andra fragmentstorlekar �n\n" 838"blockstorleken.\n" 839 840#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n 841#: e2fsck/problem.c:144 842msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" 843msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n" 844 845#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n 846#: e2fsck/problem.c:149 847msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" 848msgstr "Superblockets f�rsta datablock = %b, skulle ha varit %c\n" 849 850#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n 851#. @-expanded: \n 852#: e2fsck/problem.c:154 853msgid "" 854"@f did not have a UUID; generating one.\n" 855"\n" 856msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" 857 858#: e2fsck/problem.c:159 859#, c-format 860msgid "" 861"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" 862"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" 863"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" 864"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" 865"the backup block group descriptors may be OK.\n" 866"\n" 867msgstr "" 868"Observera: om det �r flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n" 869"av inodstabellen som m�ste flyttas, kanske du vill k�ra e2fsck med\n" 870"flaggan \"-b %S\" f�rst. Problemet kan ligga bara i den prim�ra\n" 871"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n" 872"\n" 873 874#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n 875#: e2fsck/problem.c:168 876msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" 877msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n" 878 879#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n 880#: e2fsck/problem.c:173 881#, c-format 882msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" 883msgstr "Fel vid best�mning av den fysiska enheten: %m\n" 884 885#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n 886#: e2fsck/problem.c:178 887msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" 888msgstr "inodsantal i superblock �r %i, skall vara %j.\n" 889 890#: e2fsck/problem.c:182 891msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" 892msgstr "Hurd st�djer inte funktionen filtyp.\n" 893 894#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n 895#: e2fsck/problem.c:187 896#, c-format 897msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" 898msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" 899 900#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n 901#: e2fsck/problem.c:192 902msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" 903msgstr "Extern journal har flera filsystemsanv�ndare (st�djs ej).\n" 904 905#. @-expanded: Can't find external journal\n 906#: e2fsck/problem.c:197 907msgid "Can't find external @j\n" 908msgstr "Kan inte hitta extern journal\n" 909 910#. @-expanded: External journal has bad superblock\n 911#: e2fsck/problem.c:202 912msgid "External @j has bad @S\n" 913msgstr "Extern journal har d�ligt superblock\n" 914 915#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n 916#: e2fsck/problem.c:207 917msgid "External @j does not support this @f\n" 918msgstr "Extern journal st�djer inte detta filsystem\n" 919 920#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n 921#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 922#. @-expanded: format.\n 923#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n 924#: e2fsck/problem.c:212 925msgid "" 926"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" 927"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" 928"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" 929msgstr "" 930"Filsystemsjournalsuperblock �r av ok�nd typ %N (ej st�tt).\n" 931"Det �r troligt att ditt exemplar av e2fsck �r gammalt och/eller inte\n" 932"st�djer detta journalformat.\n" 933"Det �r ocks� m�jligt att journalsuperblocket �r trasigt.\n" 934 935#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n 936#: e2fsck/problem.c:220 937msgid "@j @S is corrupt.\n" 938msgstr "Journalsuperblock �r trasigt.\n" 939 940#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n 941#: e2fsck/problem.c:225 942#, c-format 943msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" 944msgstr "Superblocksflagga har_journal �r nollst�lld, men en journal %s finns.\n" 945 946#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n 947#: e2fsck/problem.c:230 948msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" 949msgstr "Superblockflagga beh�ver_r�ttas �r satt, men ingen journal finns.\n" 950 951#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n 952#: e2fsck/problem.c:235 953msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" 954msgstr "Superblocksflagga beh�ver_r�ttas �r nollst�lld, men journal har data.\n" 955 956#. @-expanded: Clear journal 957#: e2fsck/problem.c:240 958msgid "Clear @j" 959msgstr "T�m journal" 960 961#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. 962#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664 963msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " 964msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men �r ett revision 0-filsystem. " 965 966#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n 967#: e2fsck/problem.c:250 968msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" 969msgstr "%s f�r�ldral�s inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, r�ttighet=%Im, storlek=%Is)\n" 970 971#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 972#: e2fsck/problem.c:255 973msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" 974msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n" 975 976#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n 977#: e2fsck/problem.c:260 978msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" 979msgstr "Redan t�mt %B (%b) hittat i f�r�ldral�s inod %i.\n" 980 981#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n 982#: e2fsck/problem.c:265 983#, c-format 984msgid "@I @o @i %i in @S.\n" 985msgstr "Ogiltig f�r�ldral�s inod %i i superblock.\n" 986 987#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n 988#: e2fsck/problem.c:270 989#, c-format 990msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" 991msgstr "Ogiltig inod %i i f�r�ldral�s inodlista.\n" 992 993#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n 994#: e2fsck/problem.c:275 995msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" 996msgstr "Journalsuperblock har ok�nd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" 997 998#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n 999#: e2fsck/problem.c:280 1000msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" 1001msgstr "Journalsuperblock har ok�nd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" 1002 1003#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n 1004#: e2fsck/problem.c:285 1005msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" 1006msgstr "Journalversion st�ds inte av denna e2fsck.\n" 1007 1008#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n 1009#. @-expanded: \n 1010#: e2fsck/problem.c:290 1011#, c-format 1012msgid "" 1013"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" 1014"\n" 1015msgstr "" 1016"Flyttar journal fr�n /%s till dold inod.\n" 1017"\n" 1018 1019#. @-expanded: Error moving journal: %m\n 1020#. @-expanded: \n 1021#: e2fsck/problem.c:295 1022#, c-format 1023msgid "" 1024"Error moving @j: %m\n" 1025"\n" 1026msgstr "" 1027"Fel vid flyttning av journal: %m\n" 1028"\n" 1029 1030#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n 1031#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n 1032#. @-expanded: \n 1033#: e2fsck/problem.c:300 1034msgid "" 1035"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" 1036"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" 1037"\n" 1038msgstr "" 1039"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockf�lt (fr�n V1-journal).\n" 1040"T�mmer f�lt efter V1-journalsuperblock ...\n" 1041"\n" 1042 1043#. @-expanded: Run journal anyway 1044#: e2fsck/problem.c:306 1045msgid "Run @j anyway" 1046msgstr "K�r journal �nd�" 1047 1048#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n 1049#: e2fsck/problem.c:311 1050msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" 1051msgstr "R�ttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s� k�r journal �nd�.\n" 1052 1053#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n 1054#. @-expanded: \n 1055#: e2fsck/problem.c:316 1056msgid "" 1057"Backing up @j @i @b information.\n" 1058"\n" 1059msgstr "" 1060"S�kerhetskopierar blockinformation f�r journalinod.\n" 1061"\n" 1062 1063#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n 1064#. @-expanded: is %N; should be zero. 1065#: e2fsck/problem.c:321 1066msgid "" 1067"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" 1068"is %N; @s zero. " 1069msgstr "" 1070"Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n" 1071"�r %N; skulle varit noll. " 1072 1073#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. 1074#: e2fsck/problem.c:327 1075msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " 1076msgstr "Resize_inode �r inte aktiverat, men storleks�ndringsinoden �r inte noll. " 1077 1078#. @-expanded: Resize inode not valid. 1079#: e2fsck/problem.c:332 1080msgid "Resize @i not valid. " 1081msgstr "Storleks�ndringsinod �r inte giltig. " 1082 1083#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n 1084#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1085#: e2fsck/problem.c:337 1086msgid "" 1087"@S last mount time (%t,\n" 1088"\tnow = %T) is in the future.\n" 1089msgstr "" 1090"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n" 1091"\tnu = %T) �r i framtiden.\n" 1092 1093#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n 1094#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n 1095#: e2fsck/problem.c:342 1096msgid "" 1097"@S last write time (%t,\n" 1098"\tnow = %T) is in the future.\n" 1099msgstr "" 1100"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n" 1101"\tnu = %T) �r i framtiden.\n" 1102 1103#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. 1104#: e2fsck/problem.c:346 1105#, c-format 1106msgid "@S hint for external superblock @s %X. " 1107msgstr "Superblocktips f�r externt superblock borde vara %X." 1108 1109#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n 1110#. @-expanded: \n 1111#: e2fsck/problem.c:351 1112msgid "" 1113"Adding dirhash hint to @f.\n" 1114"\n" 1115msgstr "" 1116"L�gger till dirhash-tips till filsystem.\n" 1117"\n" 1118 1119#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. 1120#: e2fsck/problem.c:356 1121#, c-format 1122msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " 1123msgstr "kontrollsumma f�r gruppbeskrivare %g �r ogiltig. " 1124 1125#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n 1126#: e2fsck/problem.c:361 1127#, c-format 1128msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" 1129msgstr "gruppbeskrivare %g �r markerad oinitierad utan att egenskapen �r satt.\n" 1130 1131#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n 1132#: e2fsck/problem.c:366 1133#, c-format 1134msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" 1135msgstr "blockbitkarta f�r grupp %g oinitierad men inodsbitkarta anv�nds.\n" 1136 1137#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. 1138#: e2fsck/problem.c:371 1139msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " 1140msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanv�nda inoder %b. " 1141 1142#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. 1143#: e2fsck/problem.c:376 1144msgid "Last @g @b @B uninitialized. " 1145msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " 1146 1147#: e2fsck/problem.c:381 1148#, c-format 1149msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" 1150msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, �teruppspelningen avbr�ts.\n" 1151 1152#: e2fsck/problem.c:385 1153msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " 1154msgstr "Flaggan test_fs �r satt (och ext4 �r tillg�nligt). " 1155 1156#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n 1157#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1158#. @-expanded: set) 1159#: e2fsck/problem.c:390 1160msgid "" 1161"@S last mount time is in the future.\n" 1162"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " 1163msgstr "" 1164"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" 1165"\t(med mindre �n en dag, f�rmodligen f�r att h�rdvaruklockan g�r fel)" 1166 1167#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n 1168#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 1169#. @-expanded: set). 1170#: e2fsck/problem.c:396 1171msgid "" 1172"@S last write time is in the future.\n" 1173"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " 1174msgstr "" 1175"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" 1176"\t(med mindre �n en dag, f�rmodligen f�r att h�rdvaruklockan g�r fel)" 1177 1178#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. 1179#: e2fsck/problem.c:402 1180msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " 1181msgstr "Kontrollsumma f�r en eller flera blockgruppbeskrivare �r ogiltig. " 1182 1183#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n 1184#: e2fsck/problem.c:409 1185msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" 1186msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" 1187 1188#. @-expanded: root inode is not a directory. 1189#: e2fsck/problem.c:413 1190msgid "@r is not a @d. " 1191msgstr "Rootinod �r inte en katalog. " 1192 1193#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). 1194#: e2fsck/problem.c:418 1195msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " 1196msgstr "rotinod har dtid satt (f�rmodligen p� grund av gammal mke2fs). " 1197 1198#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. 1199#: e2fsck/problem.c:423 1200msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " 1201msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga r�ttigheter. " 1202 1203#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. 1204#: e2fsck/problem.c:428 1205#, c-format 1206msgid "@D @i %i has zero dtime. " 1207msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " 1208 1209#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. 1210#: e2fsck/problem.c:433 1211#, c-format 1212msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " 1213msgstr "Inod %i anv�nds, men har dtid satt. " 1214 1215#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. 1216#: e2fsck/problem.c:438 1217#, c-format 1218msgid "@i %i is a @z @d. " 1219msgstr "Inod %i �r en noll�ngds katalog. " 1220 1221#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1222#: e2fsck/problem.c:443 1223msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" 1224msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1225 1226#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n 1227#: e2fsck/problem.c:448 1228msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" 1229msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1230 1231#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n 1232#: e2fsck/problem.c:453 1233msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" 1234msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b st�r i konflikt med annat filsystemblock.\n" 1235 1236#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. 1237#: e2fsck/problem.c:458 1238msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " 1239msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) �r felaktig. " 1240 1241#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. 1242#: e2fsck/problem.c:463 1243msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " 1244msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) �r felaktig. " 1245 1246#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. 1247#: e2fsck/problem.c:468 1248msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " 1249msgstr "Inod %i, i_storlek �r %Is, skulle varit %N. " 1250 1251#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. 1252#: e2fsck/problem.c:473 1253msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " 1254msgstr "Inod %i, i_block �r %Ib, skulle varit %N. " 1255 1256#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. 1257#: e2fsck/problem.c:478 1258msgid "@I %B (%b) in @i %i. " 1259msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " 1260 1261#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. 1262#: e2fsck/problem.c:483 1263msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " 1264msgstr "%B (%b) �verlappar filsystemmetadata i inod %i. " 1265 1266#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). 1267#: e2fsck/problem.c:488 1268#, c-format 1269msgid "@i %i has illegal @b(s). " 1270msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " 1271 1272#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n 1273#: e2fsck/problem.c:493 1274#, c-format 1275msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" 1276msgstr "F�r m�nga ogiltiga block i inod %i.\n" 1277 1278#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. 1279#: e2fsck/problem.c:498 1280msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " 1281msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod f�r felaktiga block. " 1282 1283#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). 1284#: e2fsck/problem.c:503 1285msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " 1286msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " 1287 1288#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n 1289#: e2fsck/problem.c:508 1290msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" 1291msgstr "Duplicerat eller felaktigt block anv�nds!\n" 1292 1293#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. 1294#: e2fsck/problem.c:513 1295msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " 1296msgstr "Felaktigt block %b anv�nt som indirektblock f�r inod f�r d�liga block. " 1297 1298#. @-expanded: \n 1299#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n 1300#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n 1301#. @-expanded: in the filesystem.\n 1302#: e2fsck/problem.c:518 1303msgid "" 1304"\n" 1305"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" 1306"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" 1307"in the @f.\n" 1308msgstr "" 1309"\n" 1310"Inoden f�r d�liga block har antagligen blivit skadad. Du b�r\n" 1311"antagligen sluta nu och k�ra e2fsck -c f�r att s�ka efter d�liga block\n" 1312"i filsystemet.\n" 1313 1314#. @-expanded: \n 1315#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n 1316#: e2fsck/problem.c:525 1317msgid "" 1318"\n" 1319"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" 1320msgstr "" 1321"\n" 1322"Om blocket verkligen �r d�ligt kan inte filsystemet lagas.\n" 1323 1324#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n 1325#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n 1326#. @-expanded: \n 1327#: e2fsck/problem.c:530 1328msgid "" 1329"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" 1330"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" 1331"\n" 1332msgstr "" 1333"Du kan ta bort detta block fr�n listan �ver d�liga block och hoppas\n" 1334"att blocket verkligen �r OK. men det finns inga garaniter.\n" 1335"\n" 1336 1337#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n 1338#: e2fsck/problem.c:536 1339msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" 1340msgstr "Det prim�ra superblocket (%b) �r p� listan �ver d�liga block.\n" 1341 1342#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n 1343#: e2fsck/problem.c:541 1344msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" 1345msgstr "Block %b i de prim�ra gruppbeskrivarna �r p� listan �ver d�liga block\n" 1346 1347#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n 1348#: e2fsck/problem.c:547 1349msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" 1350msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) �r d�ligt.\n" 1351 1352#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n 1353#: e2fsck/problem.c:552 1354msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" 1355msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett d�ligt block (%b).\n" 1356 1357#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n 1358#: e2fsck/problem.c:558 1359msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" 1360msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspr�k utan anledning i process_bad_block.\n" 1361 1362#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n 1363#: e2fsck/problem.c:564 1364msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" 1365msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g f�r %s: %m\n" 1366 1367#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n 1368#: e2fsck/problem.c:569 1369#, c-format 1370msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" 1371msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert f�r relokering av %s\n" 1372 1373#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n 1374#: e2fsck/problem.c:574 1375msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" 1376msgstr "Relokerar grupp %g:s %s fr�n %b till %c ...\n" 1377 1378#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n 1379#: e2fsck/problem.c:579 1380#, c-format 1381msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" 1382msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" 1383 1384#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n 1385#: e2fsck/problem.c:584 1386msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" 1387msgstr "Varning: kunde inte l�sa block %b av %s: %m\n" 1388 1389#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n 1390#: e2fsck/problem.c:589 1391msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" 1392msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" 1393 1394#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n 1395#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405 1396msgid "@A @i @B (%N): %m\n" 1397msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" 1398 1399#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n 1400#: e2fsck/problem.c:599 1401msgid "@A @b @B (%N): %m\n" 1402msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" 1403 1404#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n 1405#: e2fsck/problem.c:604 1406#, c-format 1407msgid "@A icount link information: %m\n" 1408msgstr "Fel vid allokering av icount-l�nkinformation: %m\n" 1409 1410#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n 1411#: e2fsck/problem.c:609 1412#, c-format 1413msgid "@A @d @b array: %m\n" 1414msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" 1415 1416#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n 1417#: e2fsck/problem.c:614 1418#, c-format 1419msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" 1420msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n" 1421 1422#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n 1423#: e2fsck/problem.c:619 1424#, c-format 1425msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" 1426msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i: %m\n" 1427 1428#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n 1429#: e2fsck/problem.c:624 1430msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" 1431msgstr "Fel vid lagring av inodsr�knarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" 1432 1433#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n 1434#: e2fsck/problem.c:629 1435msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" 1436msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" 1437 1438#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n 1439#: e2fsck/problem.c:635 1440#, c-format 1441msgid "Error reading @i %i: %m\n" 1442msgstr "Fel vid l�sning av inod %i: %m\n" 1443 1444#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. 1445#: e2fsck/problem.c:643 1446#, c-format 1447msgid "@i %i has imagic flag set. " 1448msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " 1449 1450#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n 1451#. @-expanded: or append-only flag set. 1452#: e2fsck/problem.c:648 1453#, c-format 1454msgid "" 1455"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" 1456"or append-only flag set. " 1457msgstr "" 1458"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/syml�nk) (inod %i) har flaggan\n" 1459"of�r�nderlig eller endast till�gg satt." 1460 1461#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. 1462#: e2fsck/problem.c:654 1463#, c-format 1464msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " 1465msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt p� filsystem utan kompressionsst�d. " 1466 1467#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. 1468#: e2fsck/problem.c:659 1469#, c-format 1470msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " 1471msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " 1472 1473#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. 1474#: e2fsck/problem.c:669 1475msgid "@j @i is not in use, but contains data. " 1476msgstr "Journalinod anv�nds, men inneh�ller data. " 1477 1478#. @-expanded: journal is not regular file. 1479#: e2fsck/problem.c:674 1480msgid "@j is not regular file. " 1481msgstr "Journal �r inte en vanlig fil. " 1482 1483#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. 1484#: e2fsck/problem.c:679 1485#, c-format 1486msgid "@i %i was part of the @o @i list. " 1487msgstr "Inod %i var med i listan �ver f�r�ldral�sa inoder. " 1488 1489#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. 1490#: e2fsck/problem.c:685 1491msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " 1492msgstr "Inoder som var med i trasig lista �ver f�r�ldral�sa inoder hittad. " 1493 1494#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n 1495#: e2fsck/problem.c:690 1496msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" 1497msgstr "Fel vid allokering av referensr�knarstruktur (%N): %m\n" 1498 1499#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. 1500#: e2fsck/problem.c:695 1501msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " 1502msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b f�r inod %i. " 1503 1504#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. 1505#: e2fsck/problem.c:700 1506msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " 1507msgstr "Inod %i har ett felaktigt ut�kade attribut-block %b. " 1508 1509#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). 1510#: e2fsck/problem.c:705 1511msgid "Error reading @a @b %b (%m). " 1512msgstr "Fel vid l�sning av ut�kade attribut-block %b (%m). " 1513 1514#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. 1515#: e2fsck/problem.c:710 1516msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " 1517msgstr "Ut�kade attribut-block %b har referensr�knare %r, skall vara %N. " 1518 1519#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). 1520#: e2fsck/problem.c:715 1521msgid "Error writing @a @b %b (%m). " 1522msgstr "Fel vid skrivning av ut�kade attribut-block %b (%m). " 1523 1524#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. 1525#: e2fsck/problem.c:720 1526msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " 1527msgstr "Ut�kade attribut-block %b har h_blocks > 1. " 1528 1529#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. 1530#: e2fsck/problem.c:725 1531msgid "@A @a @b %b. " 1532msgstr "Fel vid allokering av block f�r ut�kade attribut %b. " 1533 1534#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). 1535#: e2fsck/problem.c:730 1536msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " 1537msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (allokeringskollision). " 1538 1539#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). 1540#: e2fsck/problem.c:735 1541msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " 1542msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt namn). " 1543 1544#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). 1545#: e2fsck/problem.c:740 1546msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " 1547msgstr "Ut�kade attribut-block %b �r trasigt (ogiltigt v�rde). " 1548 1549#. @-expanded: inode %i is too big. 1550#: e2fsck/problem.c:745 1551#, c-format 1552msgid "@i %i is too big. " 1553msgstr "Inod %i �r f�r stor. " 1554 1555#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. 1556#: e2fsck/problem.c:749 1557msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " 1558msgstr "%B (%b) f�r katalog att bli f�r stor. " 1559 1560#: e2fsck/problem.c:754 1561msgid "%B (%b) causes file to be too big. " 1562msgstr "%B (%b) f�r fil att bli f�r stor. " 1563 1564#: e2fsck/problem.c:759 1565msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " 1566msgstr "%B (%b) f�r syml�nk att bli f�r stor. " 1567 1568#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n 1569#: e2fsck/problem.c:764 1570#, c-format 1571msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" 1572msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt p� filsystem utan st�d f�r htree.\n" 1573 1574#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n 1575#: e2fsck/problem.c:769 1576#, c-format 1577msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" 1578msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men �r inte en katalog.\n" 1579 1580#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n 1581#: e2fsck/problem.c:774 1582#, c-format 1583msgid "@h %i has an @n root node.\n" 1584msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" 1585 1586#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n 1587#: e2fsck/problem.c:779 1588msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" 1589msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte st�ds (%N)\n" 1590 1591#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n 1592#: e2fsck/problem.c:784 1593#, c-format 1594msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" 1595msgstr "HTREE katalog-inod %i anv�nder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" 1596 1597#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n 1598#: e2fsck/problem.c:789 1599msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" 1600msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett tr�ddjup (%N) som �r f�r stort\n" 1601 1602#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n 1603#. @-expanded: filesystem metadata. 1604#: e2fsck/problem.c:794 1605msgid "" 1606"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" 1607"@f metadata. " 1608msgstr "" 1609"Inoden f�r d�liga block har ett indirektblock (%b) som st�r i konflikt\n" 1610"med filsystemsmetadata. " 1611 1612#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. 1613#: e2fsck/problem.c:800 1614#, c-format 1615msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." 1616msgstr "Misslyckades att �terskapa storleks�ndringsinod: %m." 1617 1618#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n 1619#: e2fsck/problem.c:805 1620msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" 1621msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som �r ogiltig\n" 1622 1623#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n 1624#: e2fsck/problem.c:810 1625msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" 1626msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som �r ogiltig\n" 1627 1628#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n 1629#: e2fsck/problem.c:815 1630msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" 1631msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har en v�rdeposition (%N) som �r ogiltig\n" 1632 1633#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n 1634#: e2fsck/problem.c:820 1635msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" 1636msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdeblock (%N) som �r ogiltigt (m�ste vara 0)\n" 1637 1638#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n 1639#: e2fsck/problem.c:825 1640msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" 1641msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har ett v�rdestorlek (%N) som �r ogiltig\n" 1642 1643#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n 1644#: e2fsck/problem.c:830 1645msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" 1646msgstr "Ut�kat attribut i inod %i har hash (%N) som �r ogiltig\n" 1647 1648#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n 1649#: e2fsck/problem.c:835 1650msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" 1651msgstr "inod %i �r en %It men det ser ut som det egentligen �r en katalog.\n" 1652 1653#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n 1654#: e2fsck/problem.c:840 1655#, c-format 1656msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" 1657msgstr "Fel vid l�sning �ver utstr�ckningstr�d i inod %i: %m\n" 1658 1659#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n 1660#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n 1661#: e2fsck/problem.c:845 1662msgid "" 1663"Failed to iterate extents in @i %i\n" 1664"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1665msgstr "" 1666"Misslyckades att iterera �ver utstr�ckningar i inod %i\n" 1667"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" 1668 1669#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1670#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n 1671#: e2fsck/problem.c:851 1672msgid "" 1673"@i %i has an @n extent\n" 1674"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" 1675msgstr "" 1676"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n" 1677"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, l�ngd %N)\n" 1678 1679#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n 1680#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n 1681#: e2fsck/problem.c:856 1682msgid "" 1683"@i %i has an @n extent\n" 1684"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" 1685msgstr "" 1686"inod %i har en ogiltig utstr�ckning\n" 1687"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig l�ngd %N)\n" 1688 1689#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n 1690#: e2fsck/problem.c:861 1691#, c-format 1692msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" 1693msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt p� filsystemet utan st�d f�r utstr�ckningar.\n" 1694 1695#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n 1696#: e2fsck/problem.c:866 1697#, c-format 1698msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" 1699msgstr "inod %i �r i utstr�ckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" 1700 1701#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n 1702#: e2fsck/problem.c:871 1703#, c-format 1704msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" 1705msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men �r i utstr�ckningsformat\n" 1706 1707#: e2fsck/problem.c:876 1708#, c-format 1709msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " 1710msgstr "Snabb syml�nk %i har EXTENT_FL satt. " 1711 1712#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n 1713#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n 1714#: e2fsck/problem.c:881 1715msgid "" 1716"@i %i has out of order extents\n" 1717"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" 1718msgstr "" 1719"inod %i har utstr�ckningar i oordning\n" 1720"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, l�ngd %N)\n" 1721 1722#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n 1723#: e2fsck/problem.c:885 1724msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" 1725msgstr "inod %i har en ogiltig utstr�ckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" 1726 1727#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n 1728#: e2fsck/problem.c:889 1729msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" 1730msgstr "Inod %i skall inte ha EOFBLOCKS_FL satt (storlek %Is, lblk %r)\n" 1731 1732#. @-expanded: \n 1733#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n 1734#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n 1735#: e2fsck/problem.c:897 1736msgid "" 1737"\n" 1738"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" 1739"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" 1740msgstr "" 1741"\n" 1742"K�r ytterliggare pass f�r att l�sa upp block som anv�nds av mer �n en inod ...\n" 1743"Pass 1B: S�ker igen efter block som anv�nds flera g�nger\n" 1744 1745#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: 1746#: e2fsck/problem.c:903 1747#, c-format 1748msgid "@m @b(s) in @i %i:" 1749msgstr "Flerfaldigt ianspr�kstagna block i inod %i:" 1750 1751#: e2fsck/problem.c:918 1752#, c-format 1753msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" 1754msgstr "Fel vid genoms�kning av inoder (%i): %m\n" 1755 1756#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n 1757#: e2fsck/problem.c:923 1758#, c-format 1759msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" 1760msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" 1761 1762#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n 1763#: e2fsck/problem.c:928 1764#, c-format 1765msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" 1766msgstr "Fel vid iterering �ver block i inod %i (%s): %m\n" 1767 1768#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n 1769#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249 1770msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" 1771msgstr "Fel vid justering av referensr�knare f�r externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" 1772 1773#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n 1774#: e2fsck/problem.c:939 1775msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" 1776msgstr "Pass 1C: S�ker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspr�kstagna block\n" 1777 1778#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n 1779#: e2fsck/problem.c:945 1780msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" 1781msgstr "Pass 1D: F�rlikar flerfaldigt ianspr�kstagna block\n" 1782 1783#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n 1784#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n 1785#: e2fsck/problem.c:950 1786msgid "" 1787"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" 1788" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" 1789msgstr "" 1790"Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" 1791" har %r flerfaldigt ianspr�kstagna block, delade med %N filer:\n" 1792 1793#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n 1794#: e2fsck/problem.c:956 1795msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" 1796msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" 1797 1798#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n 1799#: e2fsck/problem.c:961 1800msgid "\t<@f metadata>\n" 1801msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" 1802 1803#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n 1804#. @-expanded: \n 1805#: e2fsck/problem.c:966 1806msgid "" 1807"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" 1808"\n" 1809msgstr "" 1810"(Det finns %N inoder som inneh�ller flerfaldigt ianspr�kstagna block.)\n" 1811"\n" 1812 1813#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n 1814#. @-expanded: \n 1815#: e2fsck/problem.c:971 1816msgid "" 1817"@m @bs already reassigned or cloned.\n" 1818"\n" 1819msgstr "" 1820"Flerfaldig ianspr�kstagna block redan �verl�tna eller klonade.\n" 1821"\n" 1822 1823#: e2fsck/problem.c:984 1824#, c-format 1825msgid "Couldn't clone file: %m\n" 1826msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" 1827 1828#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n 1829#: e2fsck/problem.c:990 1830msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" 1831msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" 1832 1833#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n 1834#: e2fsck/problem.c:995 1835#, c-format 1836msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" 1837msgstr "Ogiltigt inodsnummer f�r \".\" i kataloginod %i.\n" 1838 1839#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n 1840#: e2fsck/problem.c:1000 1841msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" 1842msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" 1843 1844#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. 1845#: e2fsck/problem.c:1005 1846msgid "@E has @D/unused @i %Di. " 1847msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanv�nd inod %Di. " 1848 1849#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' 1850#: e2fsck/problem.c:1010 1851msgid "@E @L to '.' " 1852msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till \".\" " 1853 1854#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n 1855#: e2fsck/problem.c:1015 1856msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" 1857msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p� inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" 1858 1859#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n 1860#: e2fsck/problem.c:1020 1861msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" 1862msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till katalog %P (%Di).\n" 1863 1864#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n 1865#: e2fsck/problem.c:1025 1866msgid "@E @L to the @r.\n" 1867msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r en l�nk till rotinoden.\n" 1868 1869#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n 1870#: e2fsck/problem.c:1030 1871msgid "@E has illegal characters in its name.\n" 1872msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" 1873 1874#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n 1875#: e2fsck/problem.c:1035 1876#, c-format 1877msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" 1878msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" 1879 1880#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n 1881#: e2fsck/problem.c:1040 1882#, c-format 1883msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" 1884msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" 1885 1886#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n 1887#: e2fsck/problem.c:1045 1888msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" 1889msgstr "F�rsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" 1890 1891#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n 1892#: e2fsck/problem.c:1050 1893msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" 1894msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" 1895 1896#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n 1897#: e2fsck/problem.c:1055 1898msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" 1899msgstr "i_faddr f�r inod %i (%Q) �r %IF, skulle varit noll.\n" 1900 1901#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n 1902#: e2fsck/problem.c:1060 1903msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" 1904msgstr "i_file_acl f�r inod %i (%Q) �r %If, skulle varit noll.\n" 1905 1906#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n 1907#: e2fsck/problem.c:1065 1908msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" 1909msgstr "i_dir_acl f�r inod %i (%Q) �r %Id, skulle varit noll.\n" 1910 1911#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1912#: e2fsck/problem.c:1070 1913msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" 1914msgstr "i_frag f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 1915 1916#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 1917#: e2fsck/problem.c:1075 1918msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" 1919msgstr "i_fsize f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 1920 1921#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n 1922#: e2fsck/problem.c:1080 1923msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" 1924msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga r�ttigheter (%Im).\n" 1925 1926#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n 1927#: e2fsck/problem.c:1085 1928msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" 1929msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" 1930 1931#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n 1932#: e2fsck/problem.c:1090 1933msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" 1934msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: f�r l�ngt filnamn\n" 1935 1936#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. 1937#: e2fsck/problem.c:1095 1938msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " 1939msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " 1940 1941#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1942#: e2fsck/problem.c:1100 1943#, c-format 1944msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1945msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n" 1946 1947#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n 1948#: e2fsck/problem.c:1105 1949#, c-format 1950msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" 1951msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i �r inte nollterminerad\n" 1952 1953#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n 1954#: e2fsck/problem.c:1110 1955msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" 1956msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig teckenenhet.\n" 1957 1958#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n 1959#: e2fsck/problem.c:1115 1960msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" 1961msgstr "Inod %i (TQ �r en ogiltig blockenhet.\n" 1962 1963#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n 1964#: e2fsck/problem.c:1120 1965msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" 1966msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \".\"-post.\n" 1967 1968#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n 1969#: e2fsck/problem.c:1125 1970msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" 1971msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) �r duplicerad \"..\"-post.\n" 1972 1973#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430 1974#, c-format 1975msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" 1976msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info f�r %i.\n" 1977 1978#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n 1979#: e2fsck/problem.c:1135 1980msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" 1981msgstr "" 1982"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" 1983"\n" 1984 1985#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n 1986#: e2fsck/problem.c:1140 1987#, c-format 1988msgid "@A icount structure: %m\n" 1989msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" 1990 1991#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n 1992#: e2fsck/problem.c:1145 1993#, c-format 1994msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" 1995msgstr "Fel vid iterering �ver katalogblock: %m\n" 1996 1997#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n 1998#: e2fsck/problem.c:1150 1999msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" 2000msgstr "Fel vid l�sning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" 2001 2002#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n 2003#: e2fsck/problem.c:1155 2004msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" 2005msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" 2006 2007#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n 2008#: e2fsck/problem.c:1160 2009#, c-format 2010msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" 2011msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock f�r inod %i (%s): %m\n" 2012 2013#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n 2014#: e2fsck/problem.c:1165 2015#, c-format 2016msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" 2017msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" 2018 2019#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n 2020#: e2fsck/problem.c:1170 2021#, c-format 2022msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" 2023msgstr "Katalogpost f�r \".\" i %p (%i) �r stor.\n" 2024 2025#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n 2026#: e2fsck/problem.c:1175 2027msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" 2028msgstr "Inod %i (%Q) �r en ogiltig FIFO.\n" 2029 2030#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n 2031#: e2fsck/problem.c:1180 2032msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" 2033msgstr "Inod %i (%Q) �r ett ogiltigt uttag (socket).\n" 2034 2035#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n 2036#: e2fsck/problem.c:1185 2037msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" 2038msgstr "S�tter filtyp f�r post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" 2039 2040#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n 2041#: e2fsck/problem.c:1190 2042msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" 2043msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" 2044 2045#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n 2046#: e2fsck/problem.c:1195 2047msgid "@E has filetype set.\n" 2048msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" 2049 2050#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n 2051#: e2fsck/problem.c:1200 2052msgid "@E has a @z name.\n" 2053msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har noll�ngdsnamn.\n" 2054 2055#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n 2056#: e2fsck/problem.c:1205 2057msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" 2058msgstr "Syml�nk %Q (inod nr. %i) �r ogiltig.\n" 2059 2060#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n 2061#: e2fsck/problem.c:1210 2062msgid "@a @b @F @n (%If).\n" 2063msgstr "Ut�kat attribut-block f�r inod %i (%Q) �r ogiltigt (%If).\n" 2064 2065#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n 2066#: e2fsck/problem.c:1215 2067msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" 2068msgstr "Filsystem inneh�ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" 2069 2070#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n 2071#: e2fsck/problem.c:1220 2072msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" 2073msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" 2074 2075#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n 2076#: e2fsck/problem.c:1225 2077msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" 2078msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat tv� g�nger\n" 2079 2080#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n 2081#: e2fsck/problem.c:1230 2082msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" 2083msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" 2084 2085#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n 2086#: e2fsck/problem.c:1235 2087msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" 2088msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" 2089 2090#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). 2091#: e2fsck/problem.c:1240 2092msgid "@n @h %d (%q). " 2093msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " 2094 2095#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n 2096#: e2fsck/problem.c:1244 2097msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" 2098msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" 2099 2100#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n 2101#: e2fsck/problem.c:1254 2102#, c-format 2103msgid "@p @h %d: root node is @n\n" 2104msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" 2105 2106#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n 2107#: e2fsck/problem.c:1259 2108msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" 2109msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gr�ns (%N)\n" 2110 2111#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n 2112#: e2fsck/problem.c:1264 2113msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" 2114msgstr "" 2115"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" 2116"\n" 2117 2118#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n 2119#: e2fsck/problem.c:1269 2120msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" 2121msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" 2122 2123#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n 2124#: e2fsck/problem.c:1274 2125msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" 2126msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" 2127 2128#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. 2129#: e2fsck/problem.c:1279 2130msgid "Duplicate @E found. " 2131msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " 2132 2133#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n 2134#. @-expanded: Rename to %s 2135#: e2fsck/problem.c:1284 2136#, no-c-format 2137msgid "" 2138"@E has a non-unique filename.\n" 2139"Rename to %s" 2140msgstr "" 2141"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" 2142"Byt namn till %s" 2143 2144#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n 2145#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n 2146#. @-expanded: \n 2147#: e2fsck/problem.c:1289 2148msgid "" 2149"Duplicate @e '%Dn' found.\n" 2150"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" 2151"\n" 2152msgstr "" 2153"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n" 2154"\tMarkerar %p (%i) f�r ombyggnad.\n" 2155"\n" 2156 2157#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2158#: e2fsck/problem.c:1294 2159msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" 2160msgstr "i_blocks_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2161 2162#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n 2163#: e2fsck/problem.c:1299 2164msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" 2165msgstr "Ov�ntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" 2166 2167#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n 2168#: e2fsck/problem.c:1303 2169msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" 2170msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g d�r _INODE_UNINIT �r satt.\n" 2171 2172#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n 2173#: e2fsck/problem.c:1308 2174msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" 2175msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanv�nt inodsomr�de i grupp %g.\n" 2176 2177#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n 2178#: e2fsck/problem.c:1313 2179msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" 2180msgstr "i_file_acl_hi f�r inod %i (%Q) �r %N, skulle varit noll.\n" 2181 2182#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n 2183#: e2fsck/problem.c:1320 2184msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" 2185msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogf�rbindelser\n" 2186 2187#. @-expanded: root inode not allocated. 2188#: e2fsck/problem.c:1325 2189msgid "@r not allocated. " 2190msgstr "Rotinod inte allokerad. " 2191 2192#. @-expanded: No room in lost+found directory. 2193#: e2fsck/problem.c:1330 2194msgid "No room in @l @d. " 2195msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " 2196 2197#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n 2198#: e2fsck/problem.c:1335 2199#, c-format 2200msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" 2201msgstr "Of�rbunden kataloginod %i (%p)\n" 2202 2203#. @-expanded: /lost+found not found. 2204#: e2fsck/problem.c:1340 2205msgid "/@l not found. " 2206msgstr "/lost+found inte funnen. " 2207 2208#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n 2209#: e2fsck/problem.c:1345 2210msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" 2211msgstr "\"..\" i %Q (%i) �r %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" 2212 2213#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n 2214#: e2fsck/problem.c:1350 2215msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" 2216msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte �teransluta.\n" 2217 2218#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n 2219#: e2fsck/problem.c:1355 2220#, c-format 2221msgid "Could not expand /@l: %m\n" 2222msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" 2223 2224#: e2fsck/problem.c:1360 2225#, c-format 2226msgid "Could not reconnect %i: %m\n" 2227msgstr "Kunde inte �terf�rbinda %i: %m\n" 2228 2229#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n 2230#: e2fsck/problem.c:1365 2231#, c-format 2232msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" 2233msgstr "Fel vid f�rs�k att hitta /lost+found: %m\n" 2234 2235#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n 2236#: e2fsck/problem.c:1370 2237#, c-format 2238msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" 2239msgstr "ext2fs_new_block: %m ved f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n" 2240 2241#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n 2242#: e2fsck/problem.c:1375 2243#, c-format 2244msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" 2245msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid f�rs�k att skapa /lost+found-katalog\n" 2246 2247#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n 2248#: e2fsck/problem.c:1380 2249#, c-format 2250msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" 2251msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m n�r nytt katalogblock skapades\n" 2252 2253#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n 2254#: e2fsck/problem.c:1385 2255#, c-format 2256msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" 2257msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket f�r /lost+found\n" 2258 2259#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n 2260#: e2fsck/problem.c:1390 2261#, c-format 2262msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" 2263msgstr "Fel vid justering av inodr�knare p� inod %i\n" 2264 2265#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n 2266#. @-expanded: \n 2267#: e2fsck/problem.c:1395 2268#, c-format 2269msgid "" 2270"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" 2271"\n" 2272msgstr "" 2273"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: %m\n" 2274"\n" 2275 2276#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n 2277#. @-expanded: \n 2278#: e2fsck/problem.c:1400 2279#, c-format 2280msgid "" 2281"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" 2282"\n" 2283msgstr "" 2284"Kunde inte r�tta f�r�lder till inod %i: Kunde inte hitta f�r�lderkatalogpost\n" 2285"\n" 2286 2287#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n 2288#: e2fsck/problem.c:1410 2289#, c-format 2290msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" 2291msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" 2292 2293#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n 2294#: e2fsck/problem.c:1415 2295#, c-format 2296msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" 2297msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" 2298 2299#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n 2300#: e2fsck/problem.c:1420 2301msgid "@r is not a @d; aborting.\n" 2302msgstr "Rotinod �r inte en katalog; avbryter.\n" 2303 2304#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n 2305#: e2fsck/problem.c:1425 2306msgid "Cannot proceed without a @r.\n" 2307msgstr "Kan inte forts�tta utan en rotinod.\n" 2308 2309#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n 2310#: e2fsck/problem.c:1435 2311#, c-format 2312msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" 2313msgstr "/lost+found �r inte en katalog (ino=%i)\n" 2314 2315#: e2fsck/problem.c:1442 2316msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" 2317msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" 2318 2319#: e2fsck/problem.c:1447 2320#, c-format 2321msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" 2322msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" 2323 2324#: e2fsck/problem.c:1452 2325msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" 2326msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" 2327 2328#: e2fsck/problem.c:1457 2329msgid "Optimizing directories: " 2330msgstr "Optimerar kataloger: " 2331 2332#: e2fsck/problem.c:1474 2333msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" 2334msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensr�knare\n" 2335 2336#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. 2337#: e2fsck/problem.c:1479 2338#, c-format 2339msgid "@u @z @i %i. " 2340msgstr "L�s noll�ngdsinod %i. " 2341 2342#. @-expanded: unattached inode %i\n 2343#: e2fsck/problem.c:1484 2344#, c-format 2345msgid "@u @i %i\n" 2346msgstr "l�s inod %i\n" 2347 2348#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. 2349#: e2fsck/problem.c:1489 2350msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " 2351msgstr "Inod %i referensr�knare �r %Il, skulle varit %N. " 2352 2353#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n 2354#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n 2355#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n 2356#: e2fsck/problem.c:1493 2357msgid "" 2358"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" 2359"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" 2360"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" 2361msgstr "" 2362"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" 2363" ELLER N�GON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" 2364"inod_link_info[%i] �r %N, inod.i_links_count �r %Il. De skulle vara samma!\n" 2365 2366#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n 2367#: e2fsck/problem.c:1503 2368msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" 2369msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" 2370 2371#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 2372#: e2fsck/problem.c:1508 2373msgid "Padding at end of @i @B is not set. " 2374msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta �r inte satt. " 2375 2376#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 2377#: e2fsck/problem.c:1513 2378msgid "Padding at end of @b @B is not set. " 2379msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta �r inte satt. " 2380 2381#. @-expanded: block bitmap differences: 2382#: e2fsck/problem.c:1518 2383msgid "@b @B differences: " 2384msgstr "Blockbitkarteskillnader: " 2385 2386#. @-expanded: inode bitmap differences: 2387#: e2fsck/problem.c:1538 2388msgid "@i @B differences: " 2389msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " 2390 2391#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2392#: e2fsck/problem.c:1558 2393msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2394msgstr "Antal fria inoder �r fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n" 2395 2396#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n 2397#: e2fsck/problem.c:1563 2398msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" 2399msgstr "Katalogantal fel f�r grupp nr. %g (%i, r�knade=%j).\n" 2400 2401#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n 2402#: e2fsck/problem.c:1568 2403msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" 2404msgstr "Antal fria inoder �r fel (%i, r�knade=%j).\n" 2405 2406#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n 2407#: e2fsck/problem.c:1573 2408msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" 2409msgstr "Antal fria block �r fel f�r grupp nr. %g (%b, r�knade=%c).\n" 2410 2411#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n 2412#: e2fsck/problem.c:1578 2413msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" 2414msgstr "Antal fria block �r fel (%b, r�knade=%c).\n" 2415 2416#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 2417#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n 2418#: e2fsck/problem.c:1583 2419msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" 2420msgstr "" 2421"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas �ndpunkter (%b, %c) st�mmer\n" 2422"inte med ber�knade bitkarte�ndpunkter (%i, %j)\n" 2423 2424#: e2fsck/problem.c:1589 2425msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" 2426msgstr "Internt fel: fuskar till slut p� bitkarta (%N)\n" 2427 2428#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n 2429#: e2fsck/problem.c:1594 2430#, c-format 2431msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" 2432msgstr "Fel vid kopiering av ers�ttningsinodskarta: %m\n" 2433 2434#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n 2435#: e2fsck/problem.c:1599 2436#, c-format 2437msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" 2438msgstr "Fel vid inkopiering av ers�ttningsbitkarta: %m\n" 2439 2440#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n 2441#: e2fsck/problem.c:1624 2442#, c-format 2443msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" 2444msgstr "block i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad BLOCK_UNINIT\n" 2445 2446#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n 2447#: e2fsck/problem.c:1629 2448#, c-format 2449msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" 2450msgstr "inoder i grupp %g anv�nds men gruppen �r markerad INODE_UNINIT\n" 2451 2452#. @-expanded: Recreate journal 2453#: e2fsck/problem.c:1636 2454msgid "Recreate @j" 2455msgstr "�terskapa journal" 2456 2457#: e2fsck/problem.c:1755 2458#, c-format 2459msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" 2460msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" 2461 2462#: e2fsck/problem.c:1850 2463msgid "IGNORED" 2464msgstr "IGNORERAT" 2465 2466#: e2fsck/scantest.c:81 2467#, c-format 2468msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2469msgstr "Anv�nt minne: %d, f�rlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" 2470 2471#: e2fsck/scantest.c:100 2472#, c-format 2473msgid "size of inode=%d\n" 2474msgstr "storlek p� inod=%d\n" 2475 2476#: e2fsck/scantest.c:121 2477msgid "while starting inode scan" 2478msgstr "vid start av inodsgenoms�kning" 2479 2480#: e2fsck/scantest.c:132 2481msgid "while doing inode scan" 2482msgstr "vid inodsgenoms�kning" 2483 2484#: e2fsck/super.c:187 2485#, c-format 2486msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" 2487msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate f�r inod %d" 2488 2489#: e2fsck/super.c:209 2490#, c-format 2491msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" 2492msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount f�r inod %d" 2493 2494#: e2fsck/super.c:267 2495msgid "Truncating" 2496msgstr "Kapar" 2497 2498#: e2fsck/super.c:268 2499msgid "Clearing" 2500msgstr "T�mmer" 2501 2502#: e2fsck/unix.c:76 2503#, c-format 2504msgid "" 2505"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" 2506"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" 2507"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" 2508"\t\t[-E extended-options] device\n" 2509msgstr "" 2510"Anv�ndning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" 2511"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n" 2512"\t\t[-l|-L d�liga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" 2513"\t\t[-E ut�kade-flaggor] enhet\n" 2514 2515#: e2fsck/unix.c:82 2516#, c-format 2517msgid "" 2518"\n" 2519"Emergency help:\n" 2520" -p Automatic repair (no questions)\n" 2521" -n Make no changes to the filesystem\n" 2522" -y Assume \"yes\" to all questions\n" 2523" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" 2524" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" 2525msgstr "" 2526"\n" 2527"N�dhj�lp:\n" 2528" -p Repearera automatiskt (inga fr�gor)\n" 2529" -n G�r inga f�r�ndringar av filsystemet\n" 2530" -y Anta \"ja\" som svar p� alla fr�gor\n" 2531" -c Leta efter d�liga block och l�gg till dem i listan\n" 2532" -f Framtvinga kontroll �ven om filsystemet �r markerat rent\n" 2533 2534#: e2fsck/unix.c:88 2535#, c-format 2536msgid "" 2537" -v Be verbose\n" 2538" -b superblock Use alternative superblock\n" 2539" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" 2540" -j external_journal Set location of the external journal\n" 2541" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" 2542" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" 2543msgstr "" 2544" -v Var utf�rlig\n" 2545" -b superblock Anv�nd alternativt superblock\n" 2546" -B blockstorlek Framtvinga blockstorlek vid s�kande efter superblock\n" 2547" -j extern_journal Best�m plats f�r den externa journalen\n" 2548" -l d�liga_block_fil L�gg till till listan �ver d�liga block\n" 2549" -L d�liga_block_fil Ange lista �ver d�liga block\n" 2550 2551#: e2fsck/unix.c:132 2552#, c-format 2553msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" 2554msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanh�ngande), %u/%u block\n" 2555 2556#: e2fsck/unix.c:150 2557#, c-format 2558msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" 2559msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" 2560 2561#: e2fsck/unix.c:157 2562#, c-format 2563msgid " Extent depth histogram: " 2564msgstr " Histogram �ver utstr�ckningars djup: " 2565 2566#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151 2567#: resize/main.c:249 2568#, c-format 2569msgid "while determining whether %s is mounted." 2570msgstr "n�r det avgjordes om %s �r monterat." 2571 2572#: e2fsck/unix.c:225 2573#, c-format 2574msgid "Warning! %s is mounted.\n" 2575msgstr "Varning! %s �r monterat.\n" 2576 2577#: e2fsck/unix.c:229 2578#, c-format 2579msgid "%s is mounted. " 2580msgstr "%s �r monterat. " 2581 2582#: e2fsck/unix.c:231 2583msgid "" 2584"Cannot continue, aborting.\n" 2585"\n" 2586msgstr "" 2587"Kan inte forts�tta, avbryter.\n" 2588"\n" 2589 2590#: e2fsck/unix.c:232 2591#, c-format 2592msgid "" 2593"\n" 2594"\n" 2595"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" 2596"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n" 2597"\n" 2598msgstr "" 2599"\n" 2600"\n" 2601"\a\a\a\aVARNING!!! Filsystemet �r monterat. Om du forts�tter ***KOMMER***\n" 2602"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada.\a\a\a\n" 2603"\n" 2604 2605#: e2fsck/unix.c:235 2606msgid "Do you really want to continue" 2607msgstr "Vill du verkligen forts�tta" 2608 2609#: e2fsck/unix.c:237 2610#, c-format 2611msgid "check aborted.\n" 2612msgstr "kontroll avbruten.\n" 2613 2614#: e2fsck/unix.c:315 2615msgid " contains a file system with errors" 2616msgstr " inneh�ller ett filsystem med fel" 2617 2618#: e2fsck/unix.c:317 2619msgid " was not cleanly unmounted" 2620msgstr " var inte fl�ckfritt avmonterat" 2621 2622#: e2fsck/unix.c:319 2623msgid " primary superblock features different from backup" 2624msgstr " det prim�ra superblockets egenskaper skiljer fr�n reservens" 2625 2626#: e2fsck/unix.c:323 2627#, c-format 2628msgid " has been mounted %u times without being checked" 2629msgstr " har monterats %u g�nger utan att kontrolleras" 2630 2631#: e2fsck/unix.c:330 2632msgid " has filesystem last checked time in the future" 2633msgstr " har tidpunkten f�r senaste filsystemskontroll i framtiden" 2634 2635#: e2fsck/unix.c:336 2636#, c-format 2637msgid " has gone %u days without being checked" 2638msgstr " har inte kontrollerats p� %u dagar" 2639 2640#: e2fsck/unix.c:345 2641msgid ", check forced.\n" 2642msgstr ", kontroll framtvingad.\n" 2643 2644#: e2fsck/unix.c:348 2645#, c-format 2646msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" 2647msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block" 2648 2649#: e2fsck/unix.c:365 2650msgid " (check deferred; on battery)" 2651msgstr " (kontroll senarelagd; p� batteri)" 2652 2653#: e2fsck/unix.c:368 2654msgid " (check after next mount)" 2655msgstr " (kontrollera efter n�sta montering)" 2656 2657#: e2fsck/unix.c:370 2658#, c-format 2659msgid " (check in %ld mounts)" 2660msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" 2661 2662#: e2fsck/unix.c:517 2663#, c-format 2664msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" 2665msgstr "FEL: Kunde inte �ppna /dev/null (%s)\n" 2666 2667#: e2fsck/unix.c:587 2668#, c-format 2669msgid "Invalid EA version.\n" 2670msgstr "Ogiltig EA-version.\n" 2671 2672#: e2fsck/unix.c:596 2673#, c-format 2674msgid "Unknown extended option: %s\n" 2675msgstr "Ok�nd ut�kad flagga: %s\n" 2676 2677#: e2fsck/unix.c:618 2678#, c-format 2679msgid "" 2680"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" 2681"\t%s\n" 2682msgstr "" 2683"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" 2684"\t%s\n" 2685 2686#: e2fsck/unix.c:686 2687#, c-format 2688msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" 2689msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" 2690 2691#: e2fsck/unix.c:690 2692msgid "Invalid completion information file descriptor" 2693msgstr "Ogiltig filidentifierare f�r f�rloppsinformation" 2694 2695#: e2fsck/unix.c:705 2696msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." 2697msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." 2698 2699#: e2fsck/unix.c:726 2700#, c-format 2701msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" 2702msgstr "Flaggan -t st�djs inte i denna version av e2fsck.\n" 2703 2704#: e2fsck/unix.c:801 2705msgid "The -n and -D options are incompatible." 2706msgstr "Flaggorna -n och -D �r inkompatibla." 2707 2708#: e2fsck/unix.c:806 2709msgid "The -n and -c options are incompatible." 2710msgstr "Flaggorna -n och -c �r inkompatibla." 2711 2712#: e2fsck/unix.c:811 2713msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." 2714msgstr "Flaggorna -n och -l/-L �r inkompatibla." 2715 2716#: e2fsck/unix.c:822 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 2717#, c-format 2718msgid "Unable to resolve '%s'" 2719msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" 2720 2721#: e2fsck/unix.c:851 2722#, c-format 2723msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" 2724msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte b�da anv�ndas p� samma g�ng.\n" 2725 2726#: e2fsck/unix.c:899 2727#, c-format 2728msgid "" 2729"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" 2730"\n" 2731msgstr "" 2732"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" �r inte ett heltal\n" 2733"\n" 2734 2735#: e2fsck/unix.c:908 2736#, c-format 2737msgid "" 2738"\n" 2739"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" 2740"\n" 2741msgstr "" 2742"\n" 2743"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" 2744"\n" 2745 2746#: e2fsck/unix.c:982 2747#, c-format 2748msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" 2749msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" 2750 2751#: e2fsck/unix.c:990 2752msgid "while trying to initialize program" 2753msgstr "vid f�rs�k att initiera program" 2754 2755#: e2fsck/unix.c:1001 2756#, c-format 2757msgid "\tUsing %s, %s\n" 2758msgstr "\tAnv�nder %s, %s\n" 2759 2760#: e2fsck/unix.c:1013 2761msgid "need terminal for interactive repairs" 2762msgstr "beh�ver terminal f�r interaktiva reparationer" 2763 2764#: e2fsck/unix.c:1046 2765#, c-format 2766msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" 2767msgstr "%s: %s f�rs�ker med reservblock ...\n" 2768 2769#: e2fsck/unix.c:1048 2770msgid "Superblock invalid," 2771msgstr "Superblocket �r ogiltigt," 2772 2773#: e2fsck/unix.c:1049 2774msgid "Group descriptors look bad..." 2775msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." 2776 2777#: e2fsck/unix.c:1059 2778#, c-format 2779msgid "%s: going back to original superblock\n" 2780msgstr "%s: g�r tillbaka till orginalsuperblock\n" 2781 2782#: e2fsck/unix.c:1086 2783#, c-format 2784msgid "" 2785"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" 2786"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" 2787"\n" 2788msgstr "" 2789"Filsystemsrevisionen �r uppenbarligen f�r h�g f�r denna version av e2fsck.\n" 2790"(Eller s� �r filsystemets superblock trasigt)\n" 2791"\n" 2792 2793#: e2fsck/unix.c:1092 2794#, c-format 2795msgid "Could this be a zero-length partition?\n" 2796msgstr "Kan detta vara en noll�ngdspartition?\n" 2797 2798#: e2fsck/unix.c:1094 2799#, c-format 2800msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" 2801msgstr "Du m�ste ha %s-�tkomst till filsystemet eller vara root\n" 2802 2803#: e2fsck/unix.c:1099 2804#, c-format 2805msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" 2806msgstr "Kanske inte existerar eller v�xlingsenhet?\n" 2807 2808#: e2fsck/unix.c:1101 2809#, c-format 2810msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" 2811msgstr "Filsystemet monterat eller �ppnat exklusivt av ett annat program?\n" 2812 2813#: e2fsck/unix.c:1105 2814#, c-format 2815msgid "" 2816"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" 2817"check of the device.\n" 2818msgstr "" 2819"Skrivskyddad disk; anv�nd flaggan -n f�r att g�ra en l�sningskontroll\n" 2820"av enheten.\n" 2821 2822#: e2fsck/unix.c:1169 2823msgid "Get a newer version of e2fsck!" 2824msgstr "H�mta en nyare version av e2fsck!" 2825 2826#: e2fsck/unix.c:1199 2827#, c-format 2828msgid "while checking ext3 journal for %s" 2829msgstr "vid kontroll av ext3-journal f�r %s" 2830 2831#: e2fsck/unix.c:1210 2832#, c-format 2833msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" 2834msgstr "Varning: hoppar �ver journal�terh�mtning eftersom en l�sningskontroll av filsystem g�rs.\n" 2835 2836#: e2fsck/unix.c:1223 2837#, c-format 2838msgid "unable to set superblock flags on %s\n" 2839msgstr "kan inte s�tta superblocksflaggor p� %s\n" 2840 2841#: e2fsck/unix.c:1229 2842#, c-format 2843msgid "while recovering ext3 journal of %s" 2844msgstr "vid �terh�mtning av ext3-journal f�r %s" 2845 2846#: e2fsck/unix.c:1254 2847#, c-format 2848msgid "%s has unsupported feature(s):" 2849msgstr "%s har funktioner som inte st�ds:" 2850 2851#: e2fsck/unix.c:1270 2852msgid "Warning: compression support is experimental.\n" 2853msgstr "Varning: komprimeringsst�d �r experimentellt.\n" 2854 2855#: e2fsck/unix.c:1275 2856#, c-format 2857msgid "" 2858"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" 2859"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" 2860msgstr "" 2861"E2fsck �r inte kompilerat med HTREE-st�d,\n" 2862"\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" 2863 2864#: e2fsck/unix.c:1328 2865msgid "while reading bad blocks inode" 2866msgstr "vid l�sning av inod f�r d�liga block" 2867 2868#: e2fsck/unix.c:1330 2869#, c-format 2870msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" 2871msgstr "Detta b�dar inte gott, men vi skall f�rs�ka att forts�tta ...\n" 2872 2873#: e2fsck/unix.c:1356 2874msgid "Couldn't determine journal size" 2875msgstr "Det gick inte att avg�ra journalstorlek" 2876 2877#: e2fsck/unix.c:1359 2878#, c-format 2879msgid "Creating journal (%d blocks): " 2880msgstr "Skapar journal (%d block): " 2881 2882#: e2fsck/unix.c:1366 misc/mke2fs.c:2248 2883msgid "" 2884"\n" 2885"\twhile trying to create journal" 2886msgstr "" 2887"\n" 2888"\tvid f�rs�k att skapa journal" 2889 2890#: e2fsck/unix.c:1369 2891#, c-format 2892msgid " Done.\n" 2893msgstr " Klar.\n" 2894 2895#: e2fsck/unix.c:1370 2896#, c-format 2897msgid "" 2898"\n" 2899"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" 2900msgstr "" 2901"\n" 2902"*** journalen har �terskapats - filsystemet �r nu ext3 igen ***\n" 2903 2904#: e2fsck/unix.c:1377 2905#, c-format 2906msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" 2907msgstr "Startar om e2fsck fr�n b�rjan ...\n" 2908 2909#: e2fsck/unix.c:1381 2910msgid "while resetting context" 2911msgstr "vid �terst�llning av omgivning" 2912 2913#: e2fsck/unix.c:1388 2914#, c-format 2915msgid "%s: e2fsck canceled.\n" 2916msgstr "%s: e2fsck inst�lld.\n" 2917 2918#: e2fsck/unix.c:1393 2919msgid "aborted" 2920msgstr "avbruten" 2921 2922#: e2fsck/unix.c:1405 2923#, c-format 2924msgid "" 2925"\n" 2926"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" 2927msgstr "" 2928"\n" 2929"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" 2930 2931#: e2fsck/unix.c:1408 2932#, c-format 2933msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" 2934msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" 2935 2936#: e2fsck/unix.c:1416 2937#, c-format 2938msgid "" 2939"\n" 2940"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" 2941"\n" 2942msgstr "" 2943"\n" 2944"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" 2945"\n" 2946 2947#: e2fsck/unix.c:1454 2948msgid "while setting block group checksum info" 2949msgstr "n�r kontrollsummeinformation f�r blockgrupp sattes" 2950 2951#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 2952msgid "yY" 2953msgstr "yYjJ" 2954 2955#: e2fsck/util.c:139 2956msgid "nN" 2957msgstr "nN" 2958 2959#: e2fsck/util.c:153 2960msgid "<y>" 2961msgstr "<j>" 2962 2963#: e2fsck/util.c:155 2964msgid "<n>" 2965msgstr "<n>" 2966 2967#: e2fsck/util.c:157 2968msgid " (y/n)" 2969msgstr " (j/n)" 2970 2971#: e2fsck/util.c:172 2972msgid "cancelled!\n" 2973msgstr "inst�lld!\n" 2974 2975#: e2fsck/util.c:187 2976msgid "yes\n" 2977msgstr "ja\n" 2978 2979#: e2fsck/util.c:189 2980msgid "no\n" 2981msgstr "nej\n" 2982 2983#: e2fsck/util.c:199 2984#, c-format 2985msgid "" 2986"%s? no\n" 2987"\n" 2988msgstr "" 2989"%s? nej\n" 2990"\n" 2991 2992#: e2fsck/util.c:203 2993#, c-format 2994msgid "" 2995"%s? yes\n" 2996"\n" 2997msgstr "" 2998"%s? ja\n" 2999"\n" 3000 3001#: e2fsck/util.c:207 3002msgid "yes" 3003msgstr "ja" 3004 3005#: e2fsck/util.c:207 3006msgid "no" 3007msgstr "nej" 3008 3009#: e2fsck/util.c:221 3010#, c-format 3011msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" 3012msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock f�r %s" 3013 3014#: e2fsck/util.c:226 3015msgid "reading inode and block bitmaps" 3016msgstr "l�ser inod- och blockbitkartor" 3017 3018#: e2fsck/util.c:231 3019#, c-format 3020msgid "while retrying to read bitmaps for %s" 3021msgstr "vid upprepat f�rs�k att l�sa bitkarta f�r %s" 3022 3023#: e2fsck/util.c:243 3024msgid "writing block and inode bitmaps" 3025msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" 3026 3027#: e2fsck/util.c:248 3028#, c-format 3029msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" 3030msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor f�r %s" 3031 3032#: e2fsck/util.c:260 3033#, c-format 3034msgid "" 3035"\n" 3036"\n" 3037"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" 3038"\t(i.e., without -a or -p options)\n" 3039msgstr "" 3040"\n" 3041"\n" 3042"%s: OV�NTAD INKONSEKVENS; K�R fsck MANUELLT.\n" 3043"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" 3044 3045#: e2fsck/util.c:341 3046#, c-format 3047msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " 3048msgstr "Anv�nt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " 3049 3050#: e2fsck/util.c:345 3051#, c-format 3052msgid "Memory used: %lu, " 3053msgstr "Anv�nt minne: %lu, " 3054 3055#: e2fsck/util.c:352 3056#, c-format 3057msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3058msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" 3059 3060#: e2fsck/util.c:357 3061#, c-format 3062msgid "elapsed time: %6.3f\n" 3063msgstr "f�rfluten tid: %6.3f\n" 3064 3065#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 3066#, c-format 3067msgid "while reading inode %lu in %s" 3068msgstr "n�r inod %lu i %s l�stes" 3069 3070#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 3071#, c-format 3072msgid "while writing inode %lu in %s" 3073msgstr "n�r inod %lu i %s skrevs" 3074 3075#: e2fsck/util.c:581 3076msgid "while allocating zeroizing buffer" 3077msgstr "vid allokering av nollst�llningsbuffert" 3078 3079#: misc/badblocks.c:66 3080msgid "done \n" 3081msgstr "klar \n" 3082 3083#: misc/badblocks.c:89 3084#, c-format 3085msgid "" 3086"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" 3087" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" 3088" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" 3089" device [last_block [first_block]]\n" 3090msgstr "" 3091"Anv�ndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" 3092" [-c block_�t_g�ngen] [-d f�rdr�jningsfaktor mellan l�sningar]\n" 3093" [-e max_d�liga_block] [-p antal_pass]\n" 3094" [-t testm�nster [-t testm�nster [...]]]\n" 3095" enhet [sista_block [f�rsta_block]]\n" 3096 3097#: misc/badblocks.c:100 3098#, c-format 3099msgid "" 3100"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" 3101"\n" 3102msgstr "" 3103"%s: Flaggorna -n och -w �r �msesidigt uteslutande.\n" 3104"\n" 3105 3106#: misc/badblocks.c:202 3107#, c-format 3108msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" 3109msgstr "%6.2f %% klar, %s har g�tt" 3110 3111#: misc/badblocks.c:293 3112msgid "Testing with random pattern: " 3113msgstr "Testar med slumpm�nster: " 3114 3115#: misc/badblocks.c:311 3116msgid "Testing with pattern 0x" 3117msgstr "Testar med m�nster 0x" 3118 3119#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408 3120msgid "during seek" 3121msgstr "vid s�kning" 3122 3123#: misc/badblocks.c:350 3124#, c-format 3125msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" 3126msgstr "Underligt v�rde (%ld) i do_read\n" 3127 3128#: misc/badblocks.c:428 3129msgid "during ext2fs_sync_device" 3130msgstr "vid ext2fs_sync_device" 3131 3132#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711 3133msgid "while beginning bad block list iteration" 3134msgstr "vid b�rjan av iteration �ver lista av d�liga block" 3135 3136#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721 3137msgid "while allocating buffers" 3138msgstr "vid allokering av buffertar" 3139 3140#: misc/badblocks.c:465 3141#, c-format 3142msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" 3143msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" 3144 3145#: misc/badblocks.c:470 3146msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" 3147msgstr "Letar efter d�liga block i skrivskyddat l�ge\n" 3148 3149#: misc/badblocks.c:479 3150msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " 3151msgstr "Letar efter d�liga block (skrivskyddad test): " 3152 3153#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640 3154#: misc/badblocks.c:784 3155msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" 3156msgstr "F�r m�nga d�liga block, avbryter testet\n" 3157 3158#: misc/badblocks.c:570 3159msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" 3160msgstr "Letar efter d�liga block i l�s-skriv-l�ge\n" 3161 3162#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734 3163#, c-format 3164msgid "From block %lu to %lu\n" 3165msgstr "Fr�n block %lu till %lu\n" 3166 3167#: misc/badblocks.c:630 3168msgid "Reading and comparing: " 3169msgstr "L�ser och j�mf�r: " 3170 3171#: misc/badblocks.c:733 3172msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" 3173msgstr "Letar efter d�liga block i ickef�rst�rande l�s-skriv-l�ge\n" 3174 3175#: misc/badblocks.c:739 3176msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" 3177msgstr "Letar efter d�liga block (ickef�rst�rande l�s-skriv-test)\n" 3178 3179#: misc/badblocks.c:746 3180msgid "" 3181"\n" 3182"Interrupt caught, cleaning up\n" 3183msgstr "" 3184"\n" 3185"Avbrott f�ngat, rensar upp\n" 3186 3187#: misc/badblocks.c:822 3188#, c-format 3189msgid "during test data write, block %lu" 3190msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" 3191 3192#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156 3193#, c-format 3194msgid "%s is mounted; " 3195msgstr "%s �r monterat, " 3196 3197#: misc/badblocks.c:935 3198msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 3199msgstr "badblocks framtvingat �nd�. Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n" 3200 3201#: misc/badblocks.c:940 3202msgid "it's not safe to run badblocks!\n" 3203msgstr "det �r inte s�kert att k�ra badblocks!\n" 3204 3205#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167 3206#, c-format 3207msgid "%s is apparently in use by the system; " 3208msgstr "%s anv�nds uppenbarligen av systemet; " 3209 3210#: misc/badblocks.c:948 3211msgid "badblocks forced anyway.\n" 3212msgstr "badblocks framtvingat �nd�.\n" 3213 3214#: misc/badblocks.c:968 3215#, c-format 3216msgid "invalid %s - %s" 3217msgstr "ogiltig %s - %s" 3218 3219#: misc/badblocks.c:1077 3220#, c-format 3221msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" 3222msgstr "kunde inte allokera minne f�r testm�nster - %s" 3223 3224#: misc/badblocks.c:1104 3225msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" 3226msgstr "H�gst ett testm�nster f�r anges i skrivskyddat l�ge" 3227 3228#: misc/badblocks.c:1110 3229msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" 3230msgstr "Slumpvis testm�nster �r inte till�tet i skrivskyddat l�ge" 3231 3232#: misc/badblocks.c:1124 3233msgid "" 3234"Couldn't determine device size; you must specify\n" 3235"the size manually\n" 3236msgstr "" 3237"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n" 3238"storleken manuellt\n" 3239 3240#: misc/badblocks.c:1130 3241msgid "while trying to determine device size" 3242msgstr "vid f�rs�k att avg�ra enhetsstorlek" 3243 3244#: misc/badblocks.c:1135 3245msgid "last block" 3246msgstr "sista block" 3247 3248#: misc/badblocks.c:1141 3249msgid "first block" 3250msgstr "f�rsta block" 3251 3252#: misc/badblocks.c:1144 3253#, c-format 3254msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" 3255msgstr "felaktigt startblock (%lu): m�ste vara mindre �n %lu" 3256 3257#: misc/badblocks.c:1200 3258msgid "while creating in-memory bad blocks list" 3259msgstr "n�r lista �ver d�liga block i minnet skapades" 3260 3261#: misc/badblocks.c:1215 3262msgid "while adding to in-memory bad block list" 3263msgstr "n�r till�gg gjordes till lista i minnet �ver d�liga block gjordes" 3264 3265#: misc/badblocks.c:1239 3266#, c-format 3267msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" 3268msgstr "Pass avslutat, %u d�liga block hittade.\n" 3269 3270#: misc/chattr.c:85 3271#, c-format 3272msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" 3273msgstr "Anv�ndning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n" 3274 3275#: misc/chattr.c:153 3276#, c-format 3277msgid "bad version - %s\n" 3278msgstr "felaktig version - %s\n" 3279 3280#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 3281#, c-format 3282msgid "while trying to stat %s" 3283msgstr "vid f�rs�k att ta status p� %s" 3284 3285#: misc/chattr.c:207 3286#, c-format 3287msgid "while reading flags on %s" 3288msgstr "vid l�sning av flaggor p� %s" 3289 3290#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 3291#, c-format 3292msgid "Clearing extent flag not supported on %s" 3293msgstr "Att nollst�lla utstr�ckningsflaggan st�ds inte p� %s" 3294 3295#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 3296#, c-format 3297msgid "Flags of %s set as " 3298msgstr "Flaggor p� %s satta som " 3299 3300#: misc/chattr.c:249 3301#, c-format 3302msgid "while setting flags on %s" 3303msgstr "vid s�ttning av flaggor p� %s" 3304 3305#: misc/chattr.c:257 3306#, c-format 3307msgid "Version of %s set as %lu\n" 3308msgstr "Version av %s satt som %lu\n" 3309 3310#: misc/chattr.c:261 3311#, c-format 3312msgid "while setting version on %s" 3313msgstr "vid s�ttning av version p� %s" 3314 3315#: misc/chattr.c:281 3316#, c-format 3317msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" 3318msgstr "Kunde inte allokera s�kv�gsvariabel i chattr_dir_proc" 3319 3320#: misc/chattr.c:320 3321msgid "= is incompatible with - and +\n" 3322msgstr "= �r inkompatibelt med - och +\n" 3323 3324#: misc/chattr.c:328 3325msgid "Must use '-v', =, - or +\n" 3326msgstr "M�ste anv�nda \"-v\", =, - eller +\n" 3327 3328#: misc/dumpe2fs.c:53 3329#, c-format 3330msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" 3331msgstr "Anv�ndning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n" 3332 3333#: misc/dumpe2fs.c:168 3334#, c-format 3335msgid "Group %lu: (Blocks " 3336msgstr "Grupp %lu: (Block " 3337 3338#: misc/dumpe2fs.c:173 3339#, c-format 3340msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" 3341msgstr " Kontrollsumma 0x%04x, oanv�nda inoder %d\n" 3342 3343#: misc/dumpe2fs.c:178 3344#, c-format 3345msgid " %s superblock at " 3346msgstr " %ssuperblock vid " 3347 3348#: misc/dumpe2fs.c:179 3349msgid "Primary" 3350msgstr "Prim�rt " 3351 3352#: misc/dumpe2fs.c:179 3353msgid "Backup" 3354msgstr "Reserv" 3355 3356#: misc/dumpe2fs.c:183 3357#, c-format 3358msgid ", Group descriptors at " 3359msgstr ", Gruppbeskrivare vid " 3360 3361#: misc/dumpe2fs.c:187 3362#, c-format 3363msgid "" 3364"\n" 3365" Reserved GDT blocks at " 3366msgstr "" 3367"\n" 3368" Reserverade GDT-block vid " 3369 3370#: misc/dumpe2fs.c:194 3371#, c-format 3372msgid " Group descriptor at " 3373msgstr " Gruppbeskrivare vid " 3374 3375#: misc/dumpe2fs.c:200 3376msgid " Block bitmap at " 3377msgstr " Blockbitkarta vid " 3378 3379#: misc/dumpe2fs.c:205 3380msgid ", Inode bitmap at " 3381msgstr ", Inodsbitkarta vid " 3382 3383#: misc/dumpe2fs.c:210 3384msgid "" 3385"\n" 3386" Inode table at " 3387msgstr "" 3388"\n" 3389" Inodstabell vid " 3390 3391#: misc/dumpe2fs.c:217 3392#, c-format 3393msgid "" 3394"\n" 3395" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" 3396msgstr "" 3397"\n" 3398" %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s" 3399 3400#: misc/dumpe2fs.c:224 3401#, c-format 3402msgid ", %u unused inodes\n" 3403msgstr ", %u oanv�nda inoder\n" 3404 3405#: misc/dumpe2fs.c:227 3406msgid " Free blocks: " 3407msgstr " Fria block: " 3408 3409#: misc/dumpe2fs.c:237 3410msgid " Free inodes: " 3411msgstr " Fria inoder: " 3412 3413#: misc/dumpe2fs.c:268 3414msgid "while printing bad block list" 3415msgstr "vid utskrift av lista �ver d�liga block" 3416 3417#: misc/dumpe2fs.c:274 3418#, c-format 3419msgid "Bad blocks: %u" 3420msgstr "D�liga block: %u" 3421 3422#: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281 3423msgid "while reading journal inode" 3424msgstr "vid l�sning av journalinod" 3425 3426#: misc/dumpe2fs.c:307 3427msgid "while opening journal inode" 3428msgstr "n�r journalinoden �ppnades" 3429 3430#: misc/dumpe2fs.c:313 3431msgid "while reading journal super block" 3432msgstr "n�r journalsuperblocket l�stes" 3433 3434#: misc/dumpe2fs.c:323 3435#, c-format 3436msgid "Journal features: " 3437msgstr "Journalfunktioner: " 3438 3439#: misc/dumpe2fs.c:336 3440msgid "Journal size: " 3441msgstr "Journalstorlek: " 3442 3443#: misc/dumpe2fs.c:347 3444#, c-format 3445msgid "" 3446"Journal length: %u\n" 3447"Journal sequence: 0x%08x\n" 3448"Journal start: %u\n" 3449msgstr "" 3450"Journall�ngd: %u\n" 3451"Journalsekvens: 0x%08x\n" 3452"Journalstart: %u\n" 3453 3454#: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202 3455msgid "while reading journal superblock" 3456msgstr "vid l�sning av journalsuperblock" 3457 3458#: misc/dumpe2fs.c:374 3459msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" 3460msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" 3461 3462#: misc/dumpe2fs.c:378 3463#, c-format 3464msgid "" 3465"\n" 3466"Journal block size: %u\n" 3467"Journal length: %u\n" 3468"Journal first block: %u\n" 3469"Journal sequence: 0x%08x\n" 3470"Journal start: %u\n" 3471"Journal number of users: %u\n" 3472msgstr "" 3473"\n" 3474"Journalblockstorlek: %u\n" 3475"Journall�ngd: %u\n" 3476"Journalens f�rsta block: %u\n" 3477"Journalsekvens: 0x%08x\n" 3478"Journalstart: %u\n" 3479"Journalens anv�ndarantal: %u\n" 3480 3481#: misc/dumpe2fs.c:391 3482#, c-format 3483msgid "Journal users: %s\n" 3484msgstr "Journalanv�ndare: %s\n" 3485 3486#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872 3487#, c-format 3488msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" 3489msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka flaggor!\n" 3490 3491#: misc/dumpe2fs.c:433 3492#, c-format 3493msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" 3494msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" 3495 3496#: misc/dumpe2fs.c:448 3497#, c-format 3498msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" 3499msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" 3500 3501#: misc/dumpe2fs.c:459 3502#, c-format 3503msgid "" 3504"\n" 3505"Bad extended option(s) specified: %s\n" 3506"\n" 3507"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 3508"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 3509"\n" 3510"Valid extended options are:\n" 3511"\tsuperblock=<superblock number>\n" 3512"\tblocksize=<blocksize>\n" 3513msgstr "" 3514"\n" 3515"Felaktiga ut�kade flaggor angivna: %s\n" 3516"\n" 3517"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" 3518"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 3519"\n" 3520"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 3521"\tsuperblock=<superblocknummer>\n" 3522"\tblocksize=<blockstorlek>\n" 3523 3524#: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406 3525#, c-format 3526msgid "\tUsing %s\n" 3527msgstr "\tAnv�nder %s\n" 3528 3529#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576 3530#: resize/main.c:312 3531#, c-format 3532msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" 3533msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" 3534 3535#: misc/dumpe2fs.c:579 3536#, c-format 3537msgid "" 3538"\n" 3539"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" 3540msgstr "" 3541"\n" 3542"%s: %s: fel vid l�sning av bitkartor: %s\n" 3543 3544#: misc/e2image.c:52 3545#, c-format 3546msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" 3547msgstr "Anv�ndning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" 3548 3549#: misc/e2image.c:64 3550msgid "Couldn't allocate header buffer\n" 3551msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" 3552 3553#: misc/e2image.c:83 3554#, c-format 3555msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" 3556msgstr "kort skrivning (endast %d byte) f�r skrivning av bildhuvud" 3557 3558#: misc/e2image.c:102 3559msgid "while writing superblock" 3560msgstr "vid skrivning av superblock" 3561 3562#: misc/e2image.c:110 3563msgid "while writing inode table" 3564msgstr "vid skrivning av inodtabell" 3565 3566#: misc/e2image.c:117 3567msgid "while writing block bitmap" 3568msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" 3569 3570#: misc/e2image.c:124 3571msgid "while writing inode bitmap" 3572msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" 3573 3574#: misc/e2label.c:57 3575#, c-format 3576msgid "e2label: cannot open %s\n" 3577msgstr "e2label: kan inte �ppna %s\n" 3578 3579#: misc/e2label.c:62 3580#, c-format 3581msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" 3582msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock\n" 3583 3584#: misc/e2label.c:67 3585#, c-format 3586msgid "e2label: error reading superblock\n" 3587msgstr "e2label: fel vid l�sning av superblock\n" 3588 3589#: misc/e2label.c:71 3590#, c-format 3591msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" 3592msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" 3593 3594#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711 3595#, c-format 3596msgid "Warning: label too long, truncating.\n" 3597msgstr "Varning: etikett f�r l�ng, avkortar.\n" 3598 3599#: misc/e2label.c:99 3600#, c-format 3601msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" 3602msgstr "e2label: kan inte s�ka till superblock igen\n" 3603 3604#: misc/e2label.c:104 3605#, c-format 3606msgid "e2label: error writing superblock\n" 3607msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" 3608 3609#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542 3610#, c-format 3611msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" 3612msgstr "Anv�ndning: e2label enhet [ny-etikett]\n" 3613 3614#: misc/e2undo.c:35 3615#, c-format 3616msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" 3617msgstr "Anv�ndning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n" 3618 3619#: misc/e2undo.c:52 3620msgid "Failed to read the file system data \n" 3621msgstr "Misslyckades att l�sa filsystemdata \n" 3622 3623#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205 3624#, c-format 3625msgid "Failed tdb_fetch %s\n" 3626msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" 3627 3628#: misc/e2undo.c:70 3629#, c-format 3630msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" 3631msgstr "Filsystemets monterings tid st�mmer inte med %u\n" 3632 3633#: misc/e2undo.c:89 3634msgid "The file system UUID didn't match \n" 3635msgstr "Filsystemets UUID st�mmer inte med \n" 3636 3637#: misc/e2undo.c:162 3638#, c-format 3639msgid "Failed tdb_open %s\n" 3640msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" 3641 3642#: misc/e2undo.c:168 3643#, c-format 3644msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" 3645msgstr "Fel n�r det avgjordes om %s �r monterat.\n" 3646 3647#: misc/e2undo.c:174 3648msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" 3649msgstr "e2undo skall endast k�ras p� omonterade filsystem\n" 3650 3651#: misc/e2undo.c:183 3652#, c-format 3653msgid "Failed to open %s\n" 3654msgstr "Det gick inte att �ppna �ppna %s\n" 3655 3656#: misc/e2undo.c:209 3657#, c-format 3658msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" 3659msgstr "�teruppspelning av transaktion med storlek %zd p� plats %ld\n" 3660 3661#: misc/e2undo.c:215 3662#, c-format 3663msgid "Failed write %s\n" 3664msgstr "Misslyckades skriva %s\n" 3665 3666#: misc/fsck.c:343 3667#, c-format 3668msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" 3669msgstr "VARNING: kunde inte �ppna %s: %s\n" 3670 3671#: misc/fsck.c:353 3672#, c-format 3673msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" 3674msgstr "VARNING: fel format p� rad %d av %s\n" 3675 3676#: misc/fsck.c:368 3677msgid "" 3678"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" 3679"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" 3680"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" 3681"\n" 3682msgstr "" 3683"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab inneh�ller inte fsck passnr-f�lt\n" 3684"\tJag fixar mig f�rbi detta �t dig, men du\n" 3685"\tb�r r�tta din /etc/fstab-fil s� snart du kan.\n" 3686"\n" 3687 3688#: misc/fsck.c:477 3689#, c-format 3690msgid "fsck: %s: not found\n" 3691msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" 3692 3693#: misc/fsck.c:593 3694#, c-format 3695msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" 3696msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" 3697 3698#: misc/fsck.c:615 3699#, c-format 3700msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" 3701msgstr "Varning... %s f�r enhet %s avslutade med signal %d.\n" 3702 3703#: misc/fsck.c:621 3704#, c-format 3705msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" 3706msgstr "%s %s: status �r %x, skulle aldrig intr�ffa.\n" 3707 3708#: misc/fsck.c:660 3709#, c-format 3710msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" 3711msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" 3712 3713#: misc/fsck.c:720 3714#, c-format 3715msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" 3716msgstr "%s: Fel %d n�r fsck.%s k�rdes f�r %s\n" 3717 3718#: misc/fsck.c:741 3719msgid "" 3720"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" 3721"with 'no' or '!'.\n" 3722msgstr "" 3723"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t m�ste ha\n" 3724"prefix \"no\" eller \"!\".\n" 3725 3726#: misc/fsck.c:760 3727msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" 3728msgstr "Kunde inte allokera minne f�r filsystemtyper\n" 3729 3730#: misc/fsck.c:883 3731#, c-format 3732msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" 3733msgstr "%s: hoppar �ver felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte �r noll\n" 3734 3735#: misc/fsck.c:910 3736#, c-format 3737msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" 3738msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" 3739 3740#: misc/fsck.c:966 3741msgid "Checking all file systems.\n" 3742msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" 3743 3744#: misc/fsck.c:1057 3745#, c-format 3746msgid "--waiting-- (pass %d)\n" 3747msgstr "--v�ntar-- (pass %d)\n" 3748 3749#: misc/fsck.c:1077 3750msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" 3751msgstr "Anv�ndning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" 3752 3753#: misc/fsck.c:1119 3754#, c-format 3755msgid "%s: too many devices\n" 3756msgstr "%s: f�r m�nga enheter\n" 3757 3758#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 3759#, c-format 3760msgid "%s: too many arguments\n" 3761msgstr "%s: f�r m�nga argument\n" 3762 3763#: misc/lsattr.c:73 3764#, c-format 3765msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" 3766msgstr "Anv�ndning: %s [-RVadlv] [filer...]\n" 3767 3768#: misc/lsattr.c:83 3769#, c-format 3770msgid "While reading flags on %s" 3771msgstr "Vid l�sning av flaggor p� %s" 3772 3773#: misc/lsattr.c:90 3774#, c-format 3775msgid "While reading version on %s" 3776msgstr "Vid l�sning av version p� %s" 3777 3778#: misc/mke2fs.c:108 3779#, c-format 3780msgid "" 3781"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" 3782"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" 3783"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" 3784"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" 3785"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" 3786"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" 3787"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" 3788msgstr "" 3789"Anv�ndning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" 3790"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" 3791"\t[-G metagruppstorlek] [-N antal-inoder]\n" 3792"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" 3793"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" 3794"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E ut�kad-flagga[,...]]\n" 3795"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n" 3796 3797#: misc/mke2fs.c:210 3798#, c-format 3799msgid "Running command: %s\n" 3800msgstr "K�r kommando: %s\n" 3801 3802#: misc/mke2fs.c:214 3803#, c-format 3804msgid "while trying to run '%s'" 3805msgstr "vid f�rs�k att k�ra \"%s\"" 3806 3807#: misc/mke2fs.c:221 3808msgid "while processing list of bad blocks from program" 3809msgstr "vid bearbetning av lista �ver d�liga block fr�n program" 3810 3811#: misc/mke2fs.c:248 3812#, c-format 3813msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" 3814msgstr "Block %d i prim�r superblock-/gruppbeskrivare �r felaktigt.\n" 3815 3816#: misc/mke2fs.c:250 3817#, c-format 3818msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" 3819msgstr "Block %u till %u m�ste vara bra f�r att bygga ett filsystem.\n" 3820 3821#: misc/mke2fs.c:253 3822msgid "Aborting....\n" 3823msgstr "Avbryter...\n" 3824 3825#: misc/mke2fs.c:273 3826#, c-format 3827msgid "" 3828"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" 3829"\tbad blocks.\n" 3830"\n" 3831msgstr "" 3832"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u inneh�ller\n" 3833"\td�liga block.\n" 3834"\n" 3835 3836#: misc/mke2fs.c:292 3837msgid "while marking bad blocks as used" 3838msgstr "vid markering av d�liga block som anv�nda" 3839 3840#: misc/mke2fs.c:350 3841msgid "done \n" 3842msgstr "klar \n" 3843 3844#: misc/mke2fs.c:364 3845msgid "Writing inode tables: " 3846msgstr "Skriver inodstabeller: " 3847 3848#: misc/mke2fs.c:387 3849#, c-format 3850msgid "" 3851"\n" 3852"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" 3853msgstr "" 3854"\n" 3855"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som b�rjar vid %u: %s\n" 3856 3857#: misc/mke2fs.c:411 3858msgid "while creating root dir" 3859msgstr "vid skapande av rotkatalog" 3860 3861#: misc/mke2fs.c:418 3862msgid "while reading root inode" 3863msgstr "vid l�sning av rotinod" 3864 3865#: misc/mke2fs.c:432 3866msgid "while setting root inode ownership" 3867msgstr "vid inst�llning av rotinodens �garskap" 3868 3869#: misc/mke2fs.c:450 3870msgid "while creating /lost+found" 3871msgstr "vid skapande av /lost+found" 3872 3873#: misc/mke2fs.c:457 3874msgid "while looking up /lost+found" 3875msgstr "vid s�kning efter /lost+found" 3876 3877#: misc/mke2fs.c:470 3878msgid "while expanding /lost+found" 3879msgstr "vid utvidgning av /lost+found" 3880 3881#: misc/mke2fs.c:485 3882msgid "while setting bad block inode" 3883msgstr "vid inst�llning av inod f�r d�liga block" 3884 3885#: misc/mke2fs.c:512 3886#, c-format 3887msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" 3888msgstr "Slut p� mine vid radering av sektorer %d-%d\n" 3889 3890#: misc/mke2fs.c:522 3891#, c-format 3892msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" 3893msgstr "Varning: kune inte l�sa block 0: %s\n" 3894 3895#: misc/mke2fs.c:538 3896#, c-format 3897msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" 3898msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" 3899 3900#: misc/mke2fs.c:554 3901msgid "while initializing journal superblock" 3902msgstr "vid initiering av journalsuperblock" 3903 3904#: misc/mke2fs.c:560 3905msgid "Zeroing journal device: " 3906msgstr "Nollst�ller journalenhet: " 3907 3908#: misc/mke2fs.c:573 3909#, c-format 3910msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" 3911msgstr "vid nollst�llning av journalenhet (block %u, antal %d)" 3912 3913#: misc/mke2fs.c:589 3914msgid "while writing journal superblock" 3915msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" 3916 3917#: misc/mke2fs.c:605 3918#, c-format 3919msgid "" 3920"warning: %u blocks unused.\n" 3921"\n" 3922msgstr "" 3923"varning: %u block oanv�nda.\n" 3924"\n" 3925 3926#: misc/mke2fs.c:610 3927#, c-format 3928msgid "Filesystem label=%s\n" 3929msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" 3930 3931#: misc/mke2fs.c:611 3932msgid "OS type: " 3933msgstr "OS-typ: " 3934 3935#: misc/mke2fs.c:616 3936#, c-format 3937msgid "Block size=%u (log=%u)\n" 3938msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" 3939 3940#: misc/mke2fs.c:618 3941#, c-format 3942msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" 3943msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" 3944 3945#: misc/mke2fs.c:620 3946#, c-format 3947msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" 3948msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" 3949 3950#: misc/mke2fs.c:622 3951#, c-format 3952msgid "%u inodes, %u blocks\n" 3953msgstr "%u inoder, %u block\n" 3954 3955#: misc/mke2fs.c:624 3956#, c-format 3957msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" 3958msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade f�r superanv�ndaren\n" 3959 3960#: misc/mke2fs.c:627 3961#, c-format 3962msgid "First data block=%u\n" 3963msgstr "F�rsta datablock=%u\n" 3964 3965#: misc/mke2fs.c:629 3966#, c-format 3967msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" 3968msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" 3969 3970#: misc/mke2fs.c:633 3971#, c-format 3972msgid "%u block groups\n" 3973msgstr "%u blockgrupper\n" 3974 3975#: misc/mke2fs.c:635 3976#, c-format 3977msgid "%u block group\n" 3978msgstr "%u blockgrupp\n" 3979 3980#: misc/mke2fs.c:636 3981#, c-format 3982msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" 3983msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" 3984 3985#: misc/mke2fs.c:638 3986#, c-format 3987msgid "%u inodes per group\n" 3988msgstr "%u inoder per grupp\n" 3989 3990#: misc/mke2fs.c:645 3991#, c-format 3992msgid "Superblock backups stored on blocks: " 3993msgstr "Superblockkopior lagrade p� block: " 3994 3995#: misc/mke2fs.c:724 3996#, c-format 3997msgid "Invalid stride parameter: %s\n" 3998msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" 3999 4000#: misc/mke2fs.c:739 4001#, c-format 4002msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" 4003msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" 4004 4005#: misc/mke2fs.c:761 4006#, c-format 4007msgid "Invalid resize parameter: %s\n" 4008msgstr "Ogiltig storleks�ndringsparameter: %s\n" 4009 4010#: misc/mke2fs.c:768 4011#, c-format 4012msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" 4013msgstr "Storleks�ndringens maximum m�ste vara st�rre �n filsystemets storlek.\n" 4014 4015#: misc/mke2fs.c:792 4016#, c-format 4017msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" 4018msgstr "Storleks�ndring under drift st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4019 4020#: misc/mke2fs.c:814 4021#, c-format 4022msgid "" 4023"\n" 4024"Bad option(s) specified: %s\n" 4025"\n" 4026"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4027"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4028"\n" 4029"Valid extended options are:\n" 4030"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" 4031"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" 4032"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" 4033"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" 4034"\ttest_fs\n" 4035"\n" 4036msgstr "" 4037"\n" 4038"Felaktiga flaggor angivna: %s\n" 4039"\n" 4040"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" 4041"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 4042"\n" 4043"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 4044"\tstride=<RAID-datadstycken per disk i block>\n" 4045"\tstripe-width=<RAID-kliv � datadiskar i block>\n" 4046"\tresize=<maximal storleks�ndringsstorlek i block>\n" 4047"\tlazy_itable_init=<0 f�r att avaktivera, 1 f�r att aktivera>\n" 4048"\ttest_fs\n" 4049"\n" 4050 4051#: misc/mke2fs.c:830 4052#, c-format 4053msgid "" 4054"\n" 4055"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" 4056"\n" 4057msgstr "" 4058"\n" 4059"Varning: RAID-remsbredd %u �r inte en j�mn multipel av klivet %u.\n" 4060"\n" 4061 4062#: misc/mke2fs.c:862 4063#, c-format 4064msgid "" 4065"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" 4066"\t%s\n" 4067msgstr "" 4068"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" 4069"\t%s\n" 4070 4071#: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355 4072#, c-format 4073msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" 4074msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" 4075 4076#: misc/mke2fs.c:985 4077#, c-format 4078msgid "" 4079"\n" 4080"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" 4081msgstr "" 4082"\n" 4083"Varning! Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemtypen %s.\n" 4084 4085#: misc/mke2fs.c:988 4086#, c-format 4087msgid "" 4088"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" 4089"\n" 4090msgstr "" 4091"Du beh�ver f�rmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" 4092"\n" 4093 4094#: misc/mke2fs.c:1224 4095#, c-format 4096msgid "invalid block size - %s" 4097msgstr "felaktig blockstorlek - %s" 4098 4099#: misc/mke2fs.c:1228 4100#, c-format 4101msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" 4102msgstr "Varning: blockstorlek %d �r inte anv�ndbar p� de flesta system.\n" 4103 4104#: misc/mke2fs.c:1244 4105#, c-format 4106msgid "invalid fragment size - %s" 4107msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" 4108 4109#: misc/mke2fs.c:1250 4110#, c-format 4111msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" 4112msgstr "Varning: fragment st�ds inte. Ignorerar -f-flagga\n" 4113 4114#: misc/mke2fs.c:1257 4115msgid "Illegal number for blocks per group" 4116msgstr "Ogiltigt antal f�r block per grupp" 4117 4118#: misc/mke2fs.c:1262 4119msgid "blocks per group must be multiple of 8" 4120msgstr "block per grupp m�ste vara en multipel av 8" 4121 4122#: misc/mke2fs.c:1270 4123msgid "Illegal number for flex_bg size" 4124msgstr "Felaktigt tal f�r flex_bg-storlek" 4125 4126#: misc/mke2fs.c:1276 4127msgid "flex_bg size must be a power of 2" 4128msgstr "storlek p� flex_bg m�ste vara en multipel av 2" 4129 4130#: misc/mke2fs.c:1286 4131#, c-format 4132msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" 4133msgstr "ogiltig inodsf�rh�llande %s (min %d/max %d)" 4134 4135#: misc/mke2fs.c:1306 4136msgid "in malloc for bad_blocks_filename" 4137msgstr "i malloc f�r bad_blocks_filename" 4138 4139#: misc/mke2fs.c:1316 4140#, c-format 4141msgid "invalid reserved blocks percent - %s" 4142msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" 4143 4144#: misc/mke2fs.c:1334 4145#, c-format 4146msgid "bad revision level - %s" 4147msgstr "felaktigt versionsniv� - %s" 4148 4149#: misc/mke2fs.c:1346 4150#, c-format 4151msgid "invalid inode size - %s" 4152msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" 4153 4154#: misc/mke2fs.c:1366 4155#, c-format 4156msgid "bad num inodes - %s" 4157msgstr "felaktigt antal inoder - %s" 4158 4159#: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2203 4160#, c-format 4161msgid "while trying to open journal device %s\n" 4162msgstr "vid f�rs�k att �ppna journalenhet %s\n" 4163 4164#: misc/mke2fs.c:1437 4165#, c-format 4166msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" 4167msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre �n minsta blockstorlek %d\n" 4168 4169#: misc/mke2fs.c:1443 4170#, c-format 4171msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" 4172msgstr "Anv�nder journalenhetens blockstorlek: %d\n" 4173 4174#: misc/mke2fs.c:1452 4175#, c-format 4176msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" 4177msgstr "%d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d)" 4178 4179#: misc/mke2fs.c:1456 4180#, c-format 4181msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" 4182msgstr "Varning: %d-byteblock f�r stort f�r systemet (max %d), tvingas forts�tta\n" 4183 4184#: misc/mke2fs.c:1464 4185#, c-format 4186msgid "invalid blocks count - %s" 4187msgstr "felaktigt blockantal - %s" 4188 4189# "Ett" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a". 4190# �ven "journal" kan s�ttas in p� samma plats. Felrapporterat. 4191#: misc/mke2fs.c:1474 4192msgid "filesystem" 4193msgstr "ett filsystem" 4194 4195#: misc/mke2fs.c:1510 4196#, c-format 4197msgid "" 4198"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" 4199"\tusing a blocksize of %d.\n" 4200msgstr "" 4201"%s: Storlek p� enhet %s �r f�r stor f�r att uttryckas med 32 bitar\n" 4202"\tanv�nder en blockstorlek p� %d.\n" 4203 4204#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:382 4205msgid "while trying to determine filesystem size" 4206msgstr "vid f�rs�k att avg�ra filsystemstorlek" 4207 4208#: misc/mke2fs.c:1526 4209msgid "" 4210"Couldn't determine device size; you must specify\n" 4211"the size of the filesystem\n" 4212msgstr "" 4213"Kunde inte avg�ra enhetsstorlek; du m�ste ange\n" 4214"storleken p� filsystemet\n" 4215 4216#: misc/mke2fs.c:1533 4217msgid "" 4218"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" 4219"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" 4220"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" 4221"\tto re-read your partition table.\n" 4222msgstr "" 4223"Enhetsstorlek rapporterades som noll. Ogiltig partition angiven, eller\n" 4224"\tpartitionstabellen var inte oml�st efter att ha k�rt fsck, p� grund\n" 4225"\tav en modifierad partition anv�nds och �r i bruk. Du kan beh�va\n" 4226"\tstarta om f�r att l�sa om din partitionstabell.\n" 4227 4228#: misc/mke2fs.c:1551 4229msgid "Filesystem larger than apparent device size." 4230msgstr "Filsystem st�rre �n synbar enhetsstorlek." 4231 4232#: misc/mke2fs.c:1557 4233#, c-format 4234msgid "Failed to parse fs types list\n" 4235msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" 4236 4237#: misc/mke2fs.c:1591 4238msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " 4239msgstr "uppl�sning av fs_types f�r mke2fs.conf: " 4240 4241#: misc/mke2fs.c:1598 4242#, c-format 4243msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" 4244msgstr "Filsystemsfunktioner som inte st�ds med revision 0-filsystem\n" 4245 4246#: misc/mke2fs.c:1605 4247#, c-format 4248msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" 4249msgstr "Glesa superblock st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4250 4251#: misc/mke2fs.c:1617 4252#, c-format 4253msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" 4254msgstr "Journaler st�ds inte med revision 0-filsystem\n" 4255 4256#: misc/mke2fs.c:1635 4257#, c-format 4258msgid "" 4259"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" 4260"They can not be both enabled simultaneously.\n" 4261msgstr "" 4262"Egenskaperna resize_inode och meta_bg �r inte kompatibla\n" 4263"De kan inte b�da aktiveras samtidigt.\n" 4264 4265#: misc/mke2fs.c:1652 4266msgid "while trying to determine hardware sector size" 4267msgstr "vid f�rs�k att avg�ra h�rdvarusektorstorlek" 4268 4269#: misc/mke2fs.c:1658 4270msgid "while trying to determine physical sector size" 4271msgstr "vid f�rs�k att avg�ra fysisk sektorstorlek" 4272 4273#: misc/mke2fs.c:1687 4274msgid "while setting blocksize; too small for device\n" 4275msgstr "n�r blockstorlek sattes; f�r liten f�r enheten\n" 4276 4277#: misc/mke2fs.c:1691 4278#, c-format 4279msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d, forced to continue\n" 4280msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d �r mindre �n enhetens fysiska sektorstorlek %d, tvungen att forts�tta\n" 4281 4282#: misc/mke2fs.c:1712 4283#, c-format 4284msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" 4285msgstr "varning: Kan inte ta reda p� enhetens geometri f�r %s\n" 4286 4287#: misc/mke2fs.c:1715 4288#, c-format 4289msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" 4290msgstr "%s justering �r f�rskjuten med %lu byte.\n" 4291 4292#: misc/mke2fs.c:1717 4293#, c-format 4294msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" 4295msgstr "Detta kan medf�ra v�ldigt d�liga prestanda, (om)partitionering f�resl�s.\n" 4296 4297#: misc/mke2fs.c:1745 4298msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" 4299msgstr "reserverade block f�r storleks�ndring under drift st�ds inte p� icke-glesa filsystem" 4300 4301#: misc/mke2fs.c:1754 4302msgid "blocks per group count out of range" 4303msgstr "antal block per grupp utanf�r giltigt intervall" 4304 4305#: misc/mke2fs.c:1769 4306msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" 4307msgstr "Funktionen flex_gb �r inte aktiverad, s� fleg_bg-storleg kan inte anges" 4308 4309#: misc/mke2fs.c:1781 4310#, c-format 4311msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" 4312msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" 4313 4314#: misc/mke2fs.c:1795 4315#, c-format 4316msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" 4317msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), �ka inodsf�rh�llandet?" 4318 4319#: misc/mke2fs.c:1800 4320#, c-format 4321msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" 4322msgstr "f�r m�nga inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" 4323 4324#: misc/mke2fs.c:1815 4325#, c-format 4326msgid "" 4327"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" 4328"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" 4329"\tor lower inode count (-N).\n" 4330msgstr "" 4331"inodsstorlek (%u) � inodantal (%u) f�r stort f�r ett\n" 4332"\tfilsystem med %lu block, ange h�gre inodsf�rh�llande (-i)\n" 4333"\teller l�gre inodantal (-N).\n" 4334 4335#: misc/mke2fs.c:1908 misc/tune2fs.c:1494 4336msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" 4337msgstr "Kunde inte allokera minne f�r tdb-filnamn\n" 4338 4339#: misc/mke2fs.c:1921 misc/tune2fs.c:1516 4340#, c-format 4341msgid "while trying to delete %s" 4342msgstr "vid f�rs�k att ta bort %s" 4343 4344#: misc/mke2fs.c:1931 4345#, c-format 4346msgid "" 4347"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" 4348" e2undo %s %s\n" 4349"\n" 4350msgstr "" 4351"Skriver �ver existerande filsystem, detta kan g�ras ogjort med kommandot:\n" 4352" e2undo %s %s\n" 4353"\n" 4354 4355#: misc/mke2fs.c:1968 4356#, c-format 4357msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " 4358msgstr "Anropar BLKDISCARD fr�n %llu till %llu " 4359 4360#: misc/mke2fs.c:1972 4361#, c-format 4362msgid "failed.\n" 4363msgstr "misslyckades.\n" 4364 4365#: misc/mke2fs.c:1974 4366#, c-format 4367msgid "succeeded.\n" 4368msgstr "lyckades.\n" 4369 4370#: misc/mke2fs.c:2023 4371msgid "while setting up superblock" 4372msgstr "vid upps�ttning av superblock" 4373 4374#: misc/mke2fs.c:2087 4375#, c-format 4376msgid "unknown os - %s" 4377msgstr "ok�nt os - %s" 4378 4379#: misc/mke2fs.c:2141 4380msgid "while trying to allocate filesystem tables" 4381msgstr "vid f�rs�k att allokera filsystemstabeller" 4382 4383#: misc/mke2fs.c:2172 4384#, c-format 4385msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" 4386msgstr "vid nollst�llning av block %u vid slutet av filsystem" 4387 4388#: misc/mke2fs.c:2185 4389msgid "while reserving blocks for online resize" 4390msgstr "vid reservation av block f�r storleks�ndring under drift" 4391 4392# "En" f�r att detta s�tts in i annan str�ng d�r det f�reg�s av "a". 4393# �ven "filsystem" kan s�ttas in p� samma plats. Felrapporterat. 4394#: misc/mke2fs.c:2196 misc/tune2fs.c:479 4395msgid "journal" 4396msgstr "en journal" 4397 4398#: misc/mke2fs.c:2208 4399#, c-format 4400msgid "Adding journal to device %s: " 4401msgstr "L�gger till journal till enhet %s: " 4402 4403#: misc/mke2fs.c:2215 4404#, c-format 4405msgid "" 4406"\n" 4407"\twhile trying to add journal to device %s" 4408msgstr "" 4409"\n" 4410"\tvid f�rs�k att l�gga till journal till enhet %s" 4411 4412#: misc/mke2fs.c:2220 misc/mke2fs.c:2252 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 4413#, c-format 4414msgid "done\n" 4415msgstr "klar\n" 4416 4417#: misc/mke2fs.c:2229 4418#, c-format 4419msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" 4420msgstr "Hoppar �ver att skapa jornal i l�get endast super\n" 4421 4422#: misc/mke2fs.c:2240 4423#, c-format 4424msgid "Creating journal (%u blocks): " 4425msgstr "Skapar journal (%u block): " 4426 4427#: misc/mke2fs.c:2257 4428#, c-format 4429msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " 4430msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokf�ringsinformation: " 4431 4432#: misc/mke2fs.c:2262 4433#, c-format 4434msgid "" 4435"\n" 4436"Warning, had trouble writing out superblocks." 4437msgstr "" 4438"\n" 4439"Varning, hade problem att skriva ut superblock." 4440 4441#: misc/mke2fs.c:2265 4442#, c-format 4443msgid "" 4444"done\n" 4445"\n" 4446msgstr "" 4447"klar\n" 4448"\n" 4449 4450#: misc/mklost+found.c:49 4451#, c-format 4452msgid "Usage: mklost+found\n" 4453msgstr "Anv�ndning: mklost+found\n" 4454 4455#: misc/partinfo.c:39 4456#, c-format 4457msgid "" 4458"Usage: %s device...\n" 4459"\n" 4460"Prints out the partition information for each given device.\n" 4461"For example: %s /dev/hda\n" 4462"\n" 4463msgstr "" 4464"Anv�ndning: %s enhet...\n" 4465"\n" 4466"Skriv ut partitionsinformationen f�r varje angiven enhet.\n" 4467"Till exempel: %s /dev/hda\n" 4468"\n" 4469 4470#: misc/partinfo.c:49 4471#, c-format 4472msgid "Cannot open %s: %s" 4473msgstr "Kan inte �ppna %s: %s" 4474 4475#: misc/partinfo.c:55 4476#, c-format 4477msgid "Cannot get geometry of %s: %s" 4478msgstr "Kan inte f� geometrin f�r %s: %s" 4479 4480#: misc/partinfo.c:63 4481#, c-format 4482msgid "Cannot get size of %s: %s" 4483msgstr "Kan inte f� storlek av %s: %s" 4484 4485#: misc/partinfo.c:69 4486#, c-format 4487msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" 4488msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" 4489 4490#: misc/tune2fs.c:96 4491msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" 4492msgstr "K�r e2fsck p� filsystemet.\n" 4493 4494#: misc/tune2fs.c:105 4495#, c-format 4496msgid "" 4497"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" 4498"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" 4499"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" 4500"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" 4501"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" 4502"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" 4503"\t[ -I new_inode_size ] device\n" 4504msgstr "" 4505"Anv�ndning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n" 4506"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n" 4507"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n" 4508"\t[-r antal_reserverade_block] [-u anv�ndare] [-C antal_monteringar]\n" 4509"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" 4510"\t[-E ut�kad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" 4511"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" 4512 4513#: misc/tune2fs.c:190 4514msgid "while trying to open external journal" 4515msgstr "vid f�rs�k att �ppna extern journal" 4516 4517#: misc/tune2fs.c:194 4518#, c-format 4519msgid "%s is not a journal device.\n" 4520msgstr "%s �r inte en journalenhet.\n" 4521 4522#: misc/tune2fs.c:209 4523msgid "Journal superblock not found!\n" 4524msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" 4525 4526#: misc/tune2fs.c:221 4527msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" 4528msgstr "Filsystems UUID inte funnet p� journalenhet.\n" 4529 4530#: misc/tune2fs.c:242 4531msgid "Journal NOT removed\n" 4532msgstr "Journal INTE borttagen\n" 4533 4534#: misc/tune2fs.c:248 4535msgid "Journal removed\n" 4536msgstr "Journal borttagen\n" 4537 4538#: misc/tune2fs.c:288 4539msgid "while reading bitmaps" 4540msgstr "vid l�sning av bitkartor" 4541 4542#: misc/tune2fs.c:296 4543msgid "while clearing journal inode" 4544msgstr "vid nollst�llning av journalinod" 4545 4546#: misc/tune2fs.c:307 4547msgid "while writing journal inode" 4548msgstr "vid skrivning av journalinod" 4549 4550#: misc/tune2fs.c:322 4551#, c-format 4552msgid "Invalid mount option set: %s\n" 4553msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" 4554 4555#: misc/tune2fs.c:358 4556#, c-format 4557msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" 4558msgstr "Nollst�llning av filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n" 4559 4560#: misc/tune2fs.c:364 4561#, c-format 4562msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" 4563msgstr "Att s�tta filsystemsfunktion \"%s\" st�ds inte.\n" 4564 4565#: misc/tune2fs.c:373 4566msgid "" 4567"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4568"unmounted or mounted read-only.\n" 4569msgstr "" 4570"Flaggan has_journal f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n" 4571"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n" 4572 4573#: misc/tune2fs.c:381 4574msgid "" 4575"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" 4576"the has_journal flag.\n" 4577msgstr "" 4578"Flaggan needs_recovery �r satt. K�r e2fsck f�re flaggan has_journal\n" 4579"nollst�lls.\n" 4580 4581#: misc/tune2fs.c:414 4582msgid "" 4583"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" 4584"inconsistent.\n" 4585msgstr "" 4586"Att nollst�lla flaggan flex_bg skulle f� filsystemet att bli\n" 4587"inkonsistent.\n" 4588 4589#: misc/tune2fs.c:425 4590msgid "" 4591"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" 4592"unmounted or mounted read-only.\n" 4593msgstr "" 4594"Flaggan huge_file f�r endast nollst�llas n�r filsystemet �r\n" 4595"omonterat eller monterat enbart f�r l�sning.\n" 4596 4597#: misc/tune2fs.c:453 4598#, c-format 4599msgid "(and reboot afterwards!)\n" 4600msgstr "(och starta om efter�t!)\n" 4601 4602#: misc/tune2fs.c:474 4603msgid "The filesystem already has a journal.\n" 4604msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" 4605 4606#: misc/tune2fs.c:492 4607#, c-format 4608msgid "" 4609"\n" 4610"\twhile trying to open journal on %s\n" 4611msgstr "" 4612"\n" 4613"\tvid f�rs�k att �ppna journal p� %s\n" 4614 4615#: misc/tune2fs.c:496 4616#, c-format 4617msgid "Creating journal on device %s: " 4618msgstr "Skapar journal p� enhet %s: " 4619 4620#: misc/tune2fs.c:504 4621#, c-format 4622msgid "while adding filesystem to journal on %s" 4623msgstr "vid till�gg av filsystem till journal p� %s" 4624 4625#: misc/tune2fs.c:510 4626msgid "Creating journal inode: " 4627msgstr "Skapar journalinod: " 4628 4629#: misc/tune2fs.c:519 4630msgid "" 4631"\n" 4632"\twhile trying to create journal file" 4633msgstr "" 4634"\n" 4635"\tvid f�rs�k att skapa journalfil" 4636 4637#: misc/tune2fs.c:585 4638#, c-format 4639msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" 4640msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" 4641 4642#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622 4643#, c-format 4644msgid "bad mounts count - %s" 4645msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" 4646 4647#: misc/tune2fs.c:638 4648#, c-format 4649msgid "bad error behavior - %s" 4650msgstr "felaktigt felbeteende - %s" 4651 4652#: misc/tune2fs.c:665 4653#, c-format 4654msgid "bad gid/group name - %s" 4655msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" 4656 4657#: misc/tune2fs.c:698 4658#, c-format 4659msgid "bad interval - %s" 4660msgstr "felaktigt intervall - %s" 4661 4662#: misc/tune2fs.c:727 4663#, c-format 4664msgid "bad reserved block ratio - %s" 4665msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" 4666 4667#: misc/tune2fs.c:742 4668msgid "-o may only be specified once" 4669msgstr "-o f�r endast anges en g�ng" 4670 4671#: misc/tune2fs.c:752 4672msgid "-O may only be specified once" 4673msgstr "-O f�r endast anges en g�ng" 4674 4675#: misc/tune2fs.c:762 4676#, c-format 4677msgid "bad reserved blocks count - %s" 4678msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" 4679 4680#: misc/tune2fs.c:791 4681#, c-format 4682msgid "bad uid/user name - %s" 4683msgstr "felagtigt uid/anv�ndarnamn - %s" 4684 4685#: misc/tune2fs.c:808 4686#, c-format 4687msgid "bad inode size - %s" 4688msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" 4689 4690#: misc/tune2fs.c:815 4691#, c-format 4692msgid "Inode size must be a power of two- %s" 4693msgstr "Inodsstorlek m�ste vara en multipel av tv�- %s" 4694 4695#: misc/tune2fs.c:904 4696#, c-format 4697msgid "Invalid RAID stride: %s\n" 4698msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" 4699 4700#: misc/tune2fs.c:919 4701#, c-format 4702msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" 4703msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" 4704 4705#: misc/tune2fs.c:934 4706#, c-format 4707msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" 4708msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" 4709 4710#: misc/tune2fs.c:940 4711#, c-format 4712msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" 4713msgstr "S�tter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" 4714 4715#: misc/tune2fs.c:948 4716#, c-format 4717msgid "" 4718"\n" 4719"Bad options specified.\n" 4720"\n" 4721"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4722"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4723"\n" 4724"Valid extended options are:\n" 4725"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" 4726"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" 4727"\thash_alg=<hash algorithm>\n" 4728"\ttest_fs\n" 4729"\t^test_fs\n" 4730msgstr "" 4731"\n" 4732"Felaktiga flaggor angivna.\n" 4733"\n" 4734"Ut�kade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" 4735"\tett likhetstecken (\"=\").\n" 4736"\n" 4737"Giltiga ut�kade flaggor �r:\n" 4738"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n" 4739"\tstripe_width=<RAID-kliv�datadiskar i block>\n" 4740"\thash_alg=<hash-algoritm>\n" 4741"\ttest_fs\n" 4742"\t^test_fs\n" 4743 4744#: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790 4745msgid "blocks to be moved" 4746msgstr "block att flytta" 4747 4748#: misc/tune2fs.c:1424 4749msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" 4750msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta n�r inodsstorleken �kades\n" 4751 4752#: misc/tune2fs.c:1430 4753msgid "Not enough space to increase inode size \n" 4754msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att �ka inodsstorleken \n" 4755 4756#: misc/tune2fs.c:1435 4757msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" 4758msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleks�ndring av inoder \n" 4759 4760#: misc/tune2fs.c:1467 4761msgid "" 4762"Error in resizing the inode size.\n" 4763"Run e2undo to undo the file system changes. \n" 4764msgstr "" 4765"Fel n�r storleken p� inoder �ndrades.\n" 4766"K�r e2undo f�r att g�ra filsystems�ndringarna ogjorda. \n" 4767 4768#: misc/tune2fs.c:1526 4769#, c-format 4770msgid "" 4771"To undo the tune2fs operation please run the command\n" 4772" e2undo %s %s\n" 4773"\n" 4774msgstr "" 4775"F�r att g�ra tune2fs-operationen ogjord, k�r kommandot\n" 4776" e2undo %s %s\n" 4777"\n" 4778 4779#: misc/tune2fs.c:1587 4780#, c-format 4781msgid "The inode size is already %lu\n" 4782msgstr "Inodsstorleken �r redan %lu\n" 4783 4784#: misc/tune2fs.c:1592 4785#, c-format 4786msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" 4787msgstr "Att krympa inodsstorleken st�ds inte.\n" 4788 4789#: misc/tune2fs.c:1635 4790#, c-format 4791msgid "Setting maximal mount count to %d\n" 4792msgstr "S�tter max antal monteringar till %d\n" 4793 4794#: misc/tune2fs.c:1641 4795#, c-format 4796msgid "Setting current mount count to %d\n" 4797msgstr "S�tter aktuellt antal monteringar till %d\n" 4798 4799#: misc/tune2fs.c:1646 4800#, c-format 4801msgid "Setting error behavior to %d\n" 4802msgstr "S�tter felbeteende till %d\n" 4803 4804#: misc/tune2fs.c:1651 4805#, c-format 4806msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" 4807msgstr "S�tter gid f�r reserverade block till %lu\n" 4808 4809#: misc/tune2fs.c:1656 4810#, c-format 4811msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" 4812msgstr "S�tter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" 4813 4814#: misc/tune2fs.c:1663 4815#, c-format 4816msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" 4817msgstr "S�tter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" 4818 4819#: misc/tune2fs.c:1670 4820#, c-format 4821msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" 4822msgstr "antal reserverade block f�r stort (%lu)" 4823 4824#: misc/tune2fs.c:1676 4825#, c-format 4826msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" 4827msgstr "S�tter antal reserverade block till %lu\n" 4828 4829#: misc/tune2fs.c:1682 4830msgid "" 4831"\n" 4832"The filesystem already has sparse superblocks.\n" 4833msgstr "" 4834"\n" 4835"Filsystemet har redan glesa superblock.\n" 4836 4837#: misc/tune2fs.c:1689 4838#, c-format 4839msgid "" 4840"\n" 4841"Sparse superblock flag set. %s" 4842msgstr "" 4843"\n" 4844"Flaggan f�r glesa superblock satt. %s" 4845 4846#: misc/tune2fs.c:1694 4847msgid "" 4848"\n" 4849"Clearing the sparse superflag not supported.\n" 4850msgstr "" 4851"\n" 4852"Nollst�llning av superflaggan gles st�ds inte.\n" 4853 4854#: misc/tune2fs.c:1701 4855#, c-format 4856msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" 4857msgstr "S�tter tidpunkt f�r senaste filsystemskontroll till %s\n" 4858 4859#: misc/tune2fs.c:1707 4860#, c-format 4861msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" 4862msgstr "S�tter uid f�r reserverade block till %lu\n" 4863 4864#: misc/tune2fs.c:1758 4865msgid "Invalid UUID format\n" 4866msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" 4867 4868#: misc/tune2fs.c:1770 4869msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" 4870msgstr "Inodsstorleken f�r endast �ndras n�r filsystemet �r omonterat.\n" 4871 4872#: misc/tune2fs.c:1777 4873msgid "" 4874"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" 4875"feature enabled.\n" 4876msgstr "" 4877"Att �ndra inodsstorlek st�ds inte f�r filsystem med funktionen flex_bg\n" 4878"aktiverad.\n" 4879 4880#: misc/tune2fs.c:1789 4881#, c-format 4882msgid "Setting inode size %lu\n" 4883msgstr "S�tter inodsstorlek till %lu\n" 4884 4885#: misc/tune2fs.c:1799 4886#, c-format 4887msgid "Setting stride size to %d\n" 4888msgstr "S�tter klivstorlek till %d\n" 4889 4890#: misc/tune2fs.c:1804 4891#, c-format 4892msgid "Setting stripe width to %d\n" 4893msgstr "S�tter remsbredd till %d\n" 4894 4895#: misc/util.c:72 4896msgid "Proceed anyway? (y,n) " 4897msgstr "Forts�tt �nd�? (j,n) " 4898 4899#: misc/util.c:93 4900#, c-format 4901msgid "Could not stat %s --- %s\n" 4902msgstr "Kunde inte ta status p� %s --- %s\n" 4903 4904#: misc/util.c:96 4905msgid "" 4906"\n" 4907"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" 4908msgstr "" 4909"\n" 4910"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" 4911 4912#: misc/util.c:107 4913#, c-format 4914msgid "%s is not a block special device.\n" 4915msgstr "%s �r inte en blockspecialenhet.\n" 4916 4917#: misc/util.c:136 4918#, c-format 4919msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" 4920msgstr "%s �r hela enheten, inte bara en partition!\n" 4921 4922#: misc/util.c:158 4923msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" 4924msgstr "mke2fs framtvingat �nd�. Hoppas /etc/mtab �r felaktig.\n" 4925 4926# %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" 4927# respektive "ett" i �vers�ttningarna av dessa str�ngar ist�llet. 4928# Felrapporterat. 4929#: misc/util.c:163 4930#, c-format 4931msgid "will not make a %s here!\n" 4932msgstr "skapar inte %s h�r!\n" 4933 4934#: misc/util.c:170 4935msgid "mke2fs forced anyway.\n" 4936msgstr "mke2fs framtvingad �nd�.\n" 4937 4938#: misc/util.c:186 4939msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" 4940msgstr "Kunde inte allokera minne f�r att tolka journalflaggor!\n" 4941 4942#: misc/util.c:211 4943#, c-format 4944msgid "" 4945"\n" 4946"Could not find journal device matching %s\n" 4947msgstr "" 4948"\n" 4949"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" 4950 4951#: misc/util.c:232 4952msgid "" 4953"\n" 4954"Bad journal options specified.\n" 4955"\n" 4956"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" 4957"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" 4958"\n" 4959"Valid journal options are:\n" 4960"\tsize=<journal size in megabytes>\n" 4961"\tdevice=<journal device>\n" 4962"\n" 4963"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" 4964"\n" 4965msgstr "" 4966"\n" 4967"Felaktiga journalflaggor angivna.\n" 4968"\n" 4969"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n" 4970"\tavgr�nsas med ett likhetstecken (\"=\").\n" 4971"\n" 4972"Giltiga journalflaggor �r:\n" 4973"\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n" 4974"\tenhet=<journalenhet>\n" 4975"\n" 4976"Journalstorleken m�ste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" 4977"\n" 4978 4979#: misc/util.c:262 4980msgid "" 4981"\n" 4982"Filesystem too small for a journal\n" 4983msgstr "" 4984"\n" 4985"Filsystem f�r litet f�r en journal\n" 4986 4987#: misc/util.c:269 4988#, c-format 4989msgid "" 4990"\n" 4991"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" 4992"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" 4993msgstr "" 4994"\n" 4995"Den beg�rda journalstorleken �r %d block; den m�ste vara\n" 4996"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" 4997 4998#: misc/util.c:277 4999msgid "" 5000"\n" 5001"Journal size too big for filesystem.\n" 5002msgstr "" 5003"\n" 5004"Journalstorleken f�r stor f�r filsystem.\n" 5005 5006#: misc/util.c:287 5007#, c-format 5008msgid "" 5009"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" 5010"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" 5011msgstr "" 5012"Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n" 5013"%g dag, vilket som kommer f�rst. Anv�nd tune2fs -c eller -i f�r att �ndra.\n" 5014 5015#: misc/uuidgen.c:31 5016#, c-format 5017msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" 5018msgstr "Anv�ndning: %s [-r] [-t]\n" 5019 5020#: resize/extent.c:196 5021msgid "# Extent dump:\n" 5022msgstr "# Omr�desdump:\n" 5023 5024#: resize/extent.c:197 5025#, c-format 5026msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" 5027msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Mark�r=%d, Sorterad=%d\n" 5028 5029#: resize/extent.c:200 5030#, c-format 5031msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 5032msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" 5033 5034#: resize/main.c:42 5035#, c-format 5036msgid "" 5037"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" 5038"\n" 5039msgstr "" 5040"Anv�ndning: %s [-d fels�kningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" 5041"\n" 5042 5043#: resize/main.c:64 5044msgid "Extending the inode table" 5045msgstr "Ut�kar inodstabellen" 5046 5047#: resize/main.c:67 5048msgid "Relocating blocks" 5049msgstr "Flyttar om block" 5050 5051#: resize/main.c:70 5052msgid "Scanning inode table" 5053msgstr "S�ker igenom inodstabell" 5054 5055#: resize/main.c:73 5056msgid "Updating inode references" 5057msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" 5058 5059#: resize/main.c:76 5060msgid "Moving inode table" 5061msgstr "Flyttar inodstabell" 5062 5063#: resize/main.c:79 5064msgid "Unknown pass?!?" 5065msgstr "Ok�nt pass?!?" 5066 5067#: resize/main.c:82 5068#, c-format 5069msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" 5070msgstr "B�rja pass %d (max = %lu)\n" 5071 5072#: resize/main.c:265 5073#, c-format 5074msgid "while opening %s" 5075msgstr "n�r %s �ppnades" 5076 5077#: resize/main.c:277 5078#, c-format 5079msgid "while getting stat information for %s" 5080msgstr "n�r statusinformation f�r %s h�mtades" 5081 5082#: resize/main.c:338 5083#, c-format 5084msgid "" 5085"%s: The combination of flex_bg and\n" 5086"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" 5087msgstr "" 5088"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" 5089"\t!resize_inode st�ds inte av resize2fs.\n" 5090 5091#: resize/main.c:352 resize/main.c:452 5092#, c-format 5093msgid "" 5094"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" 5095"\n" 5096msgstr "" 5097"K�r \"e2fsck -f %s\" f�rst.\n" 5098"\n" 5099 5100#: resize/main.c:356 5101#, c-format 5102msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" 5103msgstr "Uppskattad minsta storlek p� filsystemet: %u\n" 5104 5105#: resize/main.c:392 5106#, c-format 5107msgid "Invalid new size: %s\n" 5108msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" 5109 5110#: resize/main.c:404 5111#, c-format 5112msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" 5113msgstr "Ny storlek mindre �n minimum (%u)\n" 5114 5115#: resize/main.c:410 5116msgid "Invalid stride length" 5117msgstr "Ogiltig stride-l�ngd" 5118 5119#: resize/main.c:434 5120#, c-format 5121msgid "" 5122"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" 5123"You requested a new size of %u blocks.\n" 5124"\n" 5125msgstr "" 5126"Den rymmande partitionen (eller enheten) �r bara %u (%d k) block.\n" 5127"De beg�rde en ny storlek p� %u block.\n" 5128"\n" 5129 5130#: resize/main.c:441 5131#, c-format 5132msgid "" 5133"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" 5134"\n" 5135msgstr "" 5136"Filsystemet �r redan %u block l�ngt. Inget beh�ver g�ras!\n" 5137"\n" 5138 5139#: resize/main.c:456 5140#, c-format 5141msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" 5142msgstr "�ndrar storlek p� filsystemet p� %s till %u (%d k) block.\n" 5143 5144#: resize/main.c:465 5145#, c-format 5146msgid "while trying to resize %s" 5147msgstr "vid f�rs�k att �ndra storlek p� %s" 5148 5149#: resize/main.c:468 5150#, c-format 5151msgid "" 5152"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" 5153"after the aborted resize operation.\n" 5154msgstr "" 5155"K�r \"e2fsck -fy %s\" f�r att laga filsystemet\n" 5156"efter den avbrutna storleks�ndringen.\n" 5157 5158#: resize/main.c:474 5159#, c-format 5160msgid "" 5161"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" 5162"\n" 5163msgstr "" 5164"Filsystemet p� %s �r nu %u block l�ngt.\n" 5165"\n" 5166 5167#: resize/main.c:489 5168#, c-format 5169msgid "while trying to truncate %s" 5170msgstr "vid f�rs�k att korta av %s" 5171 5172#: resize/online.c:37 5173#, c-format 5174msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" 5175msgstr "Filsystem p� %s �r monterat p� %s, on-line-storleks�ndring kr�vs\n" 5176 5177#: resize/online.c:41 5178#, c-format 5179msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" 5180msgstr "Att krympa uppkopplat fr�n %u till %u st�ds inte.\n" 5181 5182#: resize/online.c:61 5183msgid "Filesystem does not support online resizing" 5184msgstr "Filsystemet st�djer inte storleks�ndring uppkopplat" 5185 5186#: resize/online.c:68 5187#, c-format 5188msgid "while trying to open mountpoint %s" 5189msgstr "vid f�rs�k att �ppna monteringspunkt %s" 5190 5191#: resize/online.c:76 5192msgid "Permission denied to resize filesystem" 5193msgstr "R�ttighet att �ndra storlek p� filsystem nekas" 5194 5195#: resize/online.c:79 5196msgid "Kernel does not support online resizing" 5197msgstr "K�rnan st�djer inte storleks�ndring uppkopplat" 5198 5199#: resize/online.c:82 5200msgid "While checking for on-line resizing support" 5201msgstr "Vid kontroll av st�d f�r storleks�ndring uppkopplat" 5202 5203#: resize/online.c:111 5204#, c-format 5205msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" 5206msgstr "Utf�r en storleks�ndring on-line av %s till %u (%d k) block.\n" 5207 5208#: resize/online.c:121 5209msgid "While trying to extend the last group" 5210msgstr "Vid f�rs�k att ut�ka den sista gruppen" 5211 5212#: resize/online.c:180 5213#, c-format 5214msgid "While trying to add group #%d" 5215msgstr "Vid f�rs�k att �ppna grupp nr. %d" 5216 5217#: resize/online.c:191 5218#, c-format 5219msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" 5220msgstr "Filsystemet p� %s �r monterat p� %s, och storleks�ndring on-line st�ds inte p� detta system.\n" 5221 5222#: resize/resize2fs.c:350 5223#, c-format 5224msgid "inodes (%llu) must be less than %u" 5225msgstr "inoder (%llu) m�ste vara mindre �n %u" 5226 5227#: resize/resize2fs.c:582 5228msgid "reserved blocks" 5229msgstr "reserverade block" 5230 5231#: resize/resize2fs.c:795 5232msgid "meta-data blocks" 5233msgstr "metadatablock" 5234 5235#: resize/resize2fs.c:1752 5236#, c-format 5237msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" 5238msgstr "Skulle aldrig intr�ffa: storleks�ndringsinoden trasig!\n" 5239