strings.xml revision 27d58443928234458f86d1ca3176950e6e21385e
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- 
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="byteShort" msgid="8340973892742019101">"B"</string>
24    <string name="kilobyteShort" msgid="5973789783504771878">"KB"</string>
25    <string name="megabyteShort" msgid="6355851576770428922">"MB"</string>
26    <string name="gigabyteShort" msgid="3259882455212193214">"GB"</string>
27    <string name="terabyteShort" msgid="231613018159186962">"TB"</string>
28    <string name="petabyteShort" msgid="5637816680144990219">"PB"</string>
29    <string name="fileSizeSuffix" msgid="7670819340156489359">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <string name="untitled" msgid="4638956954852782576">"&lt;Sense títol&gt;"</string>
31    <string name="ellipsis" msgid="7899829516048813237">"…"</string>
32    <string name="ellipsis_two_dots" msgid="1228078994866030736">"‥"</string>
33    <string name="emptyPhoneNumber" msgid="7694063042079676517">"(Sense número de telèfon)"</string>
34    <string name="unknownName" msgid="2277556546742746522">"(Desconegut)"</string>
35    <string name="defaultVoiceMailAlphaTag" msgid="2660020990097733077">"Correu de veu"</string>
36    <string name="defaultMsisdnAlphaTag" msgid="2850889754919584674">"MSISDN1"</string>
37    <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Problema de connexió o codi MMI no vàlid."</string>
38    <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"L\'operació està restringida a números de marcatge fixos."</string>
39    <string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"El servei s\'ha activat."</string>
40    <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"S\'ha activat el servei per a:"</string>
41    <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"El servei s\'ha desactivat."</string>
42    <string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"El registre ha estat correcte."</string>
43    <string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"S\'ha esborrat correctament."</string>
44    <string name="passwordIncorrect" msgid="7612208839450128715">"La contrasenya no és correcta."</string>
45    <string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"MMI completat."</string>
46    <string name="badPin" msgid="9015277645546710014">"El PIN antic que has escrit no és correcte."</string>
47    <string name="badPuk" msgid="5487257647081132201">"El PUK que has escrit no és correcte."</string>
48    <string name="mismatchPin" msgid="609379054496863419">"Els PIN que has introduït no coincideixen."</string>
49    <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string>
50    <string name="invalidPuk" msgid="8761456210898036513">"Introdueix un PUK compost com a mínim de 8 nombres."</string>
51    <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK. Escriviu el codi PUK per desbloquejar-la."</string>
52    <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Escriviu el PUK2 per desbloquejar la targeta SIM."</string>
53    <string name="ClipMmi" msgid="6952821216480289285">"Identificació de trucada entrant"</string>
54    <string name="ClirMmi" msgid="7784673673446833091">"Identificació de trucada de sortida"</string>
55    <string name="CfMmi" msgid="5123218989141573515">"Desviació de trucades"</string>
56    <string name="CwMmi" msgid="9129678056795016867">"Trucada en espera"</string>
57    <string name="BaMmi" msgid="455193067926770581">"Restricció de trucades"</string>
58    <string name="PwdMmi" msgid="7043715687905254199">"Canvi de contrasenya"</string>
59    <string name="PinMmi" msgid="3113117780361190304">"Canvi de PIN"</string>
60    <string name="CnipMmi" msgid="3110534680557857162">"Número que truca present"</string>
61    <string name="CnirMmi" msgid="3062102121430548731">"Restricció de trucada al número"</string>
62    <string name="ThreeWCMmi" msgid="9051047170321190368">"Trucada a tres bandes"</string>
63    <string name="RuacMmi" msgid="7827887459138308886">"Rebuig de trucades molestes no desitjades"</string>
64    <string name="CndMmi" msgid="3116446237081575808">"Lliurament de número que truca"</string>
65    <string name="DndMmi" msgid="1265478932418334331">"No molesteu"</string>
66    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOn" msgid="429415409145781923">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és restringida. Propera trucada: restringida"</string>
67    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOff" msgid="3092918006077864624">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és restringida. Propera trucada: no restringida"</string>
68    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOn" msgid="6179425182856418465">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és no restringida. Propera trucada: restringida"</string>
69    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOff" msgid="2567998633124408552">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és no restringida. Propera trucada: no restringida"</string>
70    <string name="serviceNotProvisioned" msgid="8614830180508686666">"No s\'ha proveït el servei."</string>
71    <string name="CLIRPermanent" msgid="3377371145926835671">"No pots canviar la configuració de la identificació de trucada."</string>
72    <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"Accés restringit canviat"</string>
73    <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"El servei de dades està bloquejat."</string>
74    <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"El servei d\'emergència està bloquejat."</string>
75    <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"El servei de veu està bloquejat."</string>
76    <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="3396963652108151260">"Tots els serveis de veu estan bloquejats."</string>
77    <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"El servei SMS està bloquejat."</string>
78    <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="996636487106171320">"Els serveis de veu/dades estan bloquejats."</string>
79    <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Els serveis de veu/SMS estan bloquejats."</string>
80    <string name="RestrictedOnAll" msgid="5643028264466092821">"Tots els serveis de veu/dades/SMS estan bloquejats."</string>
81    <string name="serviceClassVoice" msgid="1258393812335258019">"Veu"</string>
82    <string name="serviceClassData" msgid="872456782077937893">"Dades"</string>
83    <string name="serviceClassFAX" msgid="5566624998840486475">"FAX"</string>
84    <string name="serviceClassSMS" msgid="2015460373701527489">"SMS"</string>
85    <string name="serviceClassDataAsync" msgid="4523454783498551468">"Asíncron"</string>
86    <string name="serviceClassDataSync" msgid="7530000519646054776">"Sincronització"</string>
87    <string name="serviceClassPacket" msgid="6991006557993423453">"Paquet"</string>
88    <string name="serviceClassPAD" msgid="3235259085648271037">"TECLAT"</string>
89    <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Indicador d\'itinerància activat"</string>
90    <string name="roamingText1" msgid="5314861519752538922">"Indicador d\'itinerància desactivat"</string>
91    <string name="roamingText2" msgid="8969929049081268115">"Indicador d\'itinerància intermitent"</string>
92    <string name="roamingText3" msgid="5148255027043943317">"Fora del barri"</string>
93    <string name="roamingText4" msgid="8808456682550796530">"Fora de l\'edifici"</string>
94    <string name="roamingText5" msgid="7604063252850354350">"Itinerància: sistema preferit"</string>
95    <string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Itinerància: sistema disponible"</string>
96    <string name="roamingText7" msgid="7112078724097233605">"Itinerància: soci Alliance"</string>
97    <string name="roamingText8" msgid="5989569778604089291">"Itinerància: soci Premium"</string>
98    <string name="roamingText9" msgid="7969296811355152491">"Itinerància: funcionalitat de servei total"</string>
99    <string name="roamingText10" msgid="3992906999815316417">"Itinerància: funcionalitat de servei parcial"</string>
100    <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Bàner d\'itinerància activat"</string>
101    <string name="roamingText12" msgid="1189071119992726320">"Bàner d\'itinerància desactivat"</string>
102    <string name="roamingTextSearching" msgid="8360141885972279963">"S\'està cercant el servei"</string>
103    <string name="cfTemplateNotForwarded" msgid="1683685883841272560">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
104    <string name="cfTemplateForwarded" msgid="1302922117498590521">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g>"</string>
105    <string name="cfTemplateForwardedTime" msgid="9206251736527085256">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g> després de <xliff:g id="TIME_DELAY">{2}</xliff:g> segons"</string>
106    <string name="cfTemplateRegistered" msgid="5073237827620166285">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
107    <string name="cfTemplateRegisteredTime" msgid="6781621964320635172">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
108    <string name="fcComplete" msgid="3118848230966886575">"Codi de funció completat."</string>
109    <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Problema de connexió o codi de funció no vàlid."</string>
110    <string name="httpErrorOk" msgid="1191919378083472204">"D\'acord"</string>
111    <string name="httpError" msgid="7956392511146698522">"S\'ha produït un error de xarxa."</string>
112    <string name="httpErrorLookup" msgid="4711687456111963163">"No s\'ha pogut trobar l\'URL."</string>
113    <string name="httpErrorUnsupportedAuthScheme" msgid="6299980280442076799">"L\'esquema d\'autenticació de llocs no és compatible."</string>
114    <string name="httpErrorAuth" msgid="1435065629438044534">"No s\'ha pogut autenticar."</string>
115    <string name="httpErrorProxyAuth" msgid="1788207010559081331">"L\'autenticació mitjançant el servidor intermediari no ha estat correcta."</string>
116    <string name="httpErrorConnect" msgid="8714273236364640549">"No s\'ha pogut connectar amb el servidor."</string>
117    <string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"No s\'ha pogut comunicar amb el servidor. Torna-ho a provar més tard."</string>
118    <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"La connexió al servidor ha esgotat el temps d\'espera."</string>
119    <string name="httpErrorRedirectLoop" msgid="8679596090392779516">"Aquesta pàgina conté massa redireccions del servidor."</string>
120    <string name="httpErrorUnsupportedScheme" msgid="5015730812906192208">"El protocol no és compatible."</string>
121    <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="96549606000658641">"No s\'ha pogut establir una connexió segura."</string>
122    <string name="httpErrorBadUrl" msgid="3636929722728881972">"No s\'ha pogut obrir la pàgina perquè l\'URL no és vàlid."</string>
123    <string name="httpErrorFile" msgid="2170788515052558676">"No s\'ha pogut accedir al fitxer."</string>
124    <string name="httpErrorFileNotFound" msgid="6203856612042655084">"No s\'ha trobat el fitxer sol·licitat."</string>
125    <string name="httpErrorTooManyRequests" msgid="1235396927087188253">"S\'estan processant massa sol·licituds. Torneu-ho a provar més tard."</string>
126    <string name="notification_title" msgid="8967710025036163822">"Error d\'inici de sessió per a <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
127    <string name="contentServiceSync" msgid="8353523060269335667">"Sincronització"</string>
128    <string name="contentServiceSyncNotificationTitle" msgid="397743349191901458">"Sincronització"</string>
129    <string name="contentServiceTooManyDeletesNotificationDesc" msgid="8100981435080696431">"Massa supressions de <xliff:g id="CONTENT_TYPE">%s</xliff:g>."</string>
130    <string name="low_memory" product="tablet" msgid="6494019234102154896">"L\'emmagatzematge de la tauleta és ple. Suprimeix uns quants fitxers per alliberar espai."</string>
131    <string name="low_memory" product="default" msgid="3475999286680000541">"L\'emmagatzematge del telèfon és ple. Suprimeix uns quants fitxers per alliberar espai."</string>
132    <string name="me" msgid="6545696007631404292">"Mi"</string>
133    <string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Opcions de la tauleta"</string>
134    <string name="power_dialog" product="default" msgid="1319919075463988638">"Opcions del telèfon"</string>
135    <string name="silent_mode" msgid="7167703389802618663">"Mode silenciós"</string>
136    <string name="turn_on_radio" msgid="3912793092339962371">"Activa la xarxa sense fil"</string>
137    <string name="turn_off_radio" msgid="8198784949987062346">"Desactiva la xarxa sense fil"</string>
138    <string name="screen_lock" msgid="799094655496098153">"Bloqueig de pantalla"</string>
139    <string name="power_off" msgid="4266614107412865048">"Apaga"</string>
140    <string name="silent_mode_silent" msgid="319298163018473078">"Timbre desactivat"</string>
141    <string name="silent_mode_vibrate" msgid="7072043388581551395">"Mode vibració"</string>
142    <string name="silent_mode_ring" msgid="8592241816194074353">"Timbre activat"</string>
143    <string name="shutdown_progress" msgid="2281079257329981203">"S\'està apagant..."</string>
144    <string name="shutdown_confirm" product="tablet" msgid="3385745179555731470">"La tauleta s\'apagarà."</string>
145    <string name="shutdown_confirm" product="default" msgid="649792175242821353">"El telèfon s\'apagarà."</string>
146    <string name="shutdown_confirm_question" msgid="2906544768881136183">"Vols apagar-lo?"</string>
147    <string name="recent_tasks_title" msgid="3691764623638127888">"Recents"</string>
148    <string name="no_recent_tasks" msgid="8794906658732193473">"No hi ha aplicacions recents"</string>
149    <string name="global_actions" product="tablet" msgid="408477140088053665">"Opcions de la tauleta"</string>
150    <string name="global_actions" product="default" msgid="2406416831541615258">"Opcions del telèfon"</string>
151    <string name="global_action_lock" msgid="2844945191792119712">"Bloqueig de pantalla"</string>
152    <string name="global_action_power_off" msgid="4471879440839879722">"Apaga"</string>
153    <string name="global_action_toggle_silent_mode" msgid="8219525344246810925">"Mode silenciós"</string>
154    <string name="global_action_silent_mode_on_status" msgid="3289841937003758806">"So desactivat"</string>
155    <string name="global_action_silent_mode_off_status" msgid="1506046579177066419">"El so està activat"</string>
156    <string name="global_actions_toggle_airplane_mode" msgid="5884330306926307456">"Mode d\'avió"</string>
157    <string name="global_actions_airplane_mode_on_status" msgid="2719557982608919750">"Mode d\'avió activat"</string>
158    <string name="global_actions_airplane_mode_off_status" msgid="5075070442854490296">"Mode d\'avió desactivat"</string>
159    <string name="status_bar_notification_info_overflow" msgid="5301981741705354993">"+999"</string>
160    <string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Mode segur"</string>
161    <string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Sistema Android"</string>
162    <string name="permgrouplab_costMoney" msgid="5429808217861460401">"Serveis de pagament"</string>
163    <string name="permgroupdesc_costMoney" msgid="3293301903409869495">"Dur a terme activitats de pagament."</string>
164    <string name="permgrouplab_messages" msgid="7521249148445456662">"Missatges"</string>
165    <string name="permgroupdesc_messages" msgid="7821999071003699236">"Llegeix i escriu SMS, correus electrònics i altres missatges."</string>
166    <string name="permgrouplab_personalInfo" msgid="3519163141070533474">"Informació personal"</string>
167    <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="tablet" msgid="6975389054186265786">"Accés directe als contactes i al calendari emmagatzemat a la tauleta."</string>
168    <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="default" msgid="5488050357388806068">"Accés directe als contactes i al calendari emmagatzemats al telèfon."</string>
169    <string name="permgrouplab_location" msgid="635149742436692049">"Ubicació"</string>
170    <string name="permgroupdesc_location" msgid="5704679763124170100">"Supervisa la teva ubicació física."</string>
171    <string name="permgrouplab_network" msgid="5808983377727109831">"Comunicació de xarxa"</string>
172    <string name="permgroupdesc_network" msgid="4478299413241861987">"Accedeix a diverses funcions de xarxa."</string>
173    <string name="permgrouplab_accounts" msgid="3359646291125325519">"Comptes"</string>
174    <string name="permgroupdesc_accounts" msgid="4948732641827091312">"Accedeix als comptes disponibles."</string>
175    <string name="permgrouplab_hardwareControls" msgid="7998214968791599326">"Controls de maquinari"</string>
176    <string name="permgroupdesc_hardwareControls" msgid="4357057861225462702">"Accés directe al maquinari del telèfon."</string>
177    <string name="permgrouplab_phoneCalls" msgid="9067173988325865923">"Trucades telefòniques"</string>
178    <string name="permgroupdesc_phoneCalls" msgid="7489701620446183770">"Supervisa, enregistra i processa trucades telefòniques."</string>
179    <string name="permgrouplab_systemTools" msgid="4652191644082714048">"Eines del sistema"</string>
180    <string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Accés de nivell inferior i control del sistema."</string>
181    <string name="permgrouplab_developmentTools" msgid="3446164584710596513">"Eines de desenvolupament"</string>
182    <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="7058828032358142018">"Funcions que només necessiten els desenvolupadors d\'aplicacions."</string>
183    <string name="permgrouplab_storage" msgid="1971118770546336966">"Emmagatzematge"</string>
184    <string name="permgroupdesc_storage" product="nosdcard" msgid="7442318502446874999">"Accedeix a l\'emmag. USB."</string>
185    <string name="permgroupdesc_storage" product="default" msgid="9203302214915355774">"Accedeix a la targeta SD."</string>
186    <string name="permlab_statusBar" msgid="7417192629601890791">"desactivar o modificar la barra d\'estat"</string>
187    <string name="permdesc_statusBar" msgid="8434669549504290975">"Permet que l\'aplicació desactivi la barra d\'estat o afegeixi i elimini icones del sistema."</string>
188    <string name="permlab_statusBarService" msgid="7247281911387931485">"barra d\'estat"</string>
189    <string name="permdesc_statusBarService" msgid="716113660795976060">"Permet que l\'aplicació sigui la barra d\'estat."</string>
190    <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"ampliar/reduir la barra d\'estat"</string>
191    <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="6917549437129401132">"Permet que l\'aplicació ampliï o redueixi la barra d\'estat."</string>
192    <string name="permlab_processOutgoingCalls" msgid="1136262550878335980">"interceptar les trucades de sortida"</string>
193    <string name="permdesc_processOutgoingCalls" msgid="1152111671618301044">"Permet que l\'aplicació processi les trucades sortints i que canviï el número que es marcarà. Les aplicacions malicioses poden supervisar, redirigir o bloquejar les trucades sortints."</string>
194    <string name="permlab_receiveSms" msgid="2697628268086208535">"rebre SMS"</string>
195    <string name="permdesc_receiveSms" msgid="8107887121893611793">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges SMS. Les aplicacions malicioses poden supervisar els missatges o suprimir-los sense mostrar-te\'ls."</string>
196    <string name="permlab_receiveMms" msgid="8894700916188083287">"rebre MMS"</string>
197    <string name="permdesc_receiveMms" msgid="1424805308566612086">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges MMS. Les aplicacions malicioses poden supervisar els missatges o suprimir-los sense mostrar-te\'ls."</string>
198    <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"recepció d\'emissions d\'emergència"</string>
199    <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="848524070262431974">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges de difusió d\'emergència. Aquest permís només està disponible per a les aplicacions del sistema."</string>
200    <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"enviar missatges SMS"</string>
201    <string name="permdesc_sendSms" msgid="906546667507626156">"Permet que l\'aplicació enviï missatges SMS. Les aplicacions malicioses poden enviar missatges sense la teva confirmació, cosa que et pot fer gastar diners."</string>
202    <string name="permlab_sendSmsNoConfirmation" msgid="4781483105951730228">"enviament de missatges SMS sense confirmació"</string>
203    <string name="permdesc_sendSmsNoConfirmation" msgid="3437759207020400204">"Permet que l\'aplicació enviï missatges SMS. Les aplicacions malicioses poden enviar missatges sense la teva confirmació, cosa que et pot fer gastar diners."</string>
204    <string name="permlab_readSms" msgid="4085333708122372256">"llegir SMS o MMS"</string>
205    <string name="permdesc_readSms" product="tablet" msgid="2341692916884515613">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
206    <string name="permdesc_readSms" product="default" msgid="5653850482025875493">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats al telèfon o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
207    <string name="permlab_writeSms" msgid="6881122575154940744">"editar SMS o MMS"</string>
208    <string name="permdesc_writeSms" product="tablet" msgid="5160413947794501538">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
209    <string name="permdesc_writeSms" product="default" msgid="7268668709052328567">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats al telèfon o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
210    <string name="permlab_receiveWapPush" msgid="8258226427716551388">"rebre WAP"</string>
211    <string name="permdesc_receiveWapPush" msgid="7983455145335316872">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges WAP. Les aplicacions malicioses poden supervisar els missatges o suprimir-los sense mostrar-te\'ls."</string>
212    <string name="permlab_getTasks" msgid="6466095396623933906">"recupera les aplicacions en execució"</string>
213    <string name="permdesc_getTasks" msgid="6608159250520381359">"Permet que l\'aplicació recuperi informació sobre les tasques que s\'estan executant actualment i que s\'han executat recentment. Les aplicacions malicioses poden descobrir informació privada sobre altres aplicacions."</string>
214    <string name="permlab_reorderTasks" msgid="2018575526934422779">"canvia l\'ordre de les aplicacions en execució"</string>
215    <string name="permdesc_reorderTasks" msgid="4175137612205663399">"Permet que l\'aplicació desplaci tasques en primer o segon pla. Les aplicacions malicioses poden aparèixer en primer pla sense el teu consentiment."</string>
216    <string name="permlab_removeTasks" msgid="6821513401870377403">"atura les aplicacions que s\'estan executant"</string>
217    <string name="permdesc_removeTasks" msgid="1394714352062635493">"Permet que l\'aplicació elimini tasques i finalitzi les seves aplicacions. Les aplicacions malicioses poden alterar el comportament d\'altres aplicacions."</string>
218    <!-- no translation found for permlab_setScreenCompatibility (6975387118861842061) -->
219    <skip />
220    <!-- no translation found for permdesc_setScreenCompatibility (692043618693917374) -->
221    <skip />
222    <string name="permlab_setDebugApp" msgid="3022107198686584052">"activa la depuració d\'aplicacions"</string>
223    <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="4474512416299013256">"Permet que una aplicació activi la depuració per a una altra aplicació. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per finalitzar altres aplicacions."</string>
224    <string name="permlab_changeConfiguration" msgid="8214475779521218295">"canviar la configuració de la IU"</string>
225    <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="4372223873154296076">"Permet que una aplicació canviï la configuració actual, com ara la configuració regional o la mida global del tipus de lletra."</string>
226    <string name="permlab_enableCarMode" msgid="5684504058192921098">"activar el mode de cotxe"</string>
227    <string name="permdesc_enableCarMode" msgid="4853187425751419467">"Permet que l\'aplicació activi el mode de cotxe."</string>
228    <string name="permlab_killBackgroundProcesses" msgid="8373714752793061963">"destruir processos en segon terme"</string>
229    <string name="permdesc_killBackgroundProcesses" msgid="931129103262126617">"Permet que l\'aplicació finalitzi els processos en segon pla d\'altres aplicacions, fins i tot si queda prou memòria."</string>
230    <string name="permlab_forceStopPackages" msgid="2329627428832067700">"força l\'aturada d\'altres aplicacions"</string>
231    <string name="permdesc_forceStopPackages" msgid="5253157296183940812">"Permet que l\'aplicació forci l\'aturada d\'altres aplicacions."</string>
232    <string name="permlab_forceBack" msgid="652935204072584616">"fes que l\'aplicació es tanqui"</string>
233    <string name="permdesc_forceBack" msgid="3892295830419513623">"Permet que l\'aplicació faci que una activitat que es desenvolupa en primer pla es tanqui i torni enrere. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
234    <string name="permlab_dump" msgid="1681799862438954752">"recuperar l\'estat intern del sistema"</string>
235    <string name="permdesc_dump" msgid="1778299088692290329">"Permet que l\'aplicació recuperi l\'estat intern del sistema. Les aplicacions malicioses poden recuperar una àmplia gamma d\'informació privada i de seguretat que normalment no haurien de necessitar mai."</string>
236    <string name="permlab_retrieve_window_content" msgid="8022588608994589938">"recuperació del contingut de la pantalla"</string>
237    <string name="permdesc_retrieve_window_content" msgid="3193269069469700265">"Permet que l\'aplicació recuperi el contingut de la finestra activa. Les aplicacions malicioses poden recuperar el contingut de tota la finestra i examinar-ne tot el text, excepte les contrasenyes."</string>
238    <string name="permlab_shutdown" msgid="7185747824038909016">"apagar parcialment"</string>
239    <string name="permdesc_shutdown" msgid="7046500838746291775">"Posa el gestor d\'activitats en estat d\'apagada. No fa una apagada completa."</string>
240    <string name="permlab_stopAppSwitches" msgid="4138608610717425573">"impedir els canvis d\'aplicació"</string>
241    <string name="permdesc_stopAppSwitches" msgid="8262195802582255021">"Impedeix que l\'usuari canviï a una altra aplicació."</string>
242    <string name="permlab_runSetActivityWatcher" msgid="892239094867182656">"supervisa i controla tots els inicis d\'aplicacions"</string>
243    <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="6003603162578577406">"Permet que l\'aplicació supervisi i controli com el sistema inicia activitats. Les aplicacions malicioses poden comprometre totalment el sistema. Aquest permís només és necessari per al desenvolupament, mai per a l\'ús normal."</string>
244    <string name="permlab_broadcastPackageRemoved" msgid="2576333434893532475">"enviar difusió d\'eliminació de paquet"</string>
245    <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="6621901216207931089">"Permet que l\'aplicació difongui una notificació que indica que s\'ha eliminat un paquet d\'aplicació. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per finalitzar qualsevol altra aplicació que s\'executi."</string>
246    <string name="permlab_broadcastSmsReceived" msgid="5689095009030336593">"enviar difusió d\'SMS rebut"</string>
247    <string name="permdesc_broadcastSmsReceived" msgid="4152037720034365492">"Permet que l\'aplicació difongui una notificació en què s\'indiqui que s\'ha rebut un missatge SMS. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquesta funció per falsificar els missatges SMS entrants."</string>
248    <string name="permlab_broadcastWapPush" msgid="3145347413028582371">"enviar una difusió de tipus WAP-PUSH-received"</string>
249    <string name="permdesc_broadcastWapPush" msgid="4783402525039442729">"Permet que l\'aplicació difongui una notificació que indica que s\'ha rebut un missatge d\'inserció WAP. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per falsificar la recepció dels missatges MMS o per substituir silenciosament el contingut d\'una pàgina web per variants malicioses."</string>
250    <string name="permlab_setProcessLimit" msgid="2451873664363662666">"limitar el nombre de processos en execució"</string>
251    <string name="permdesc_setProcessLimit" msgid="7318061314040879542">"Permet que l\'aplicació controli el nombre màxim de processos que s\'executaran. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
252    <string name="permlab_setAlwaysFinish" msgid="238828158465736054">"fes que es tanquin totes les aplicacions de fons"</string>
253    <string name="permdesc_setAlwaysFinish" msgid="7471310652868841499">"Permet que l\'aplicació controli si les activitats sempre finalitzen quan passen a segon pla. No es necessita mai per a les aplicacions normals."</string>
254    <string name="permlab_batteryStats" msgid="7863923071360031652">"modificar les estadístiques de la bateria"</string>
255    <string name="permdesc_batteryStats" msgid="6835186932305744068">"Permet que l\'aplicació modifiqui les estadístiques d\'ús dels components recopilades. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
256    <string name="permlab_backup" msgid="470013022865453920">"controlar la còpia de seguretat i restauració del sistema"</string>
257    <string name="permdesc_backup" msgid="6912230525140589891">"Permet que l\'aplicació controli el mecanisme de còpia de seguretat i restauració del sistema. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
258    <string name="permlab_confirm_full_backup" msgid="5557071325804469102">"confirmar una operació de còpia de seguretat completa o de restauració"</string>
259    <string name="permdesc_confirm_full_backup" msgid="1748762171637699562">"Permet que l\'aplicació iniciï la IU de confirmació de còpia de seguretat completa. No la pot fer servir qualsevol aplicació."</string>
260    <string name="permlab_internalSystemWindow" msgid="2148563628140193231">"visualitzar finestres no autoritzades"</string>
261    <string name="permdesc_internalSystemWindow" msgid="7458387759461466397">"Permet que l\'aplicació creï finestres que utilitzarà la interfície d\'usuari del sistema intern. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
262    <string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3372321942941168324">"mostrar les alertes del sistema"</string>
263    <string name="permdesc_systemAlertWindow" msgid="8507863469978066409">"Permet que l\'aplicació mostri finestres d\'alertes del sistema. Les aplicacions malicioses poden ocupar tota la pantalla."</string>
264    <string name="permlab_setAnimationScale" msgid="2805103241153907174">"modificar la velocitat d\'animacions global"</string>
265    <string name="permdesc_setAnimationScale" msgid="7690063428924343571">"Permet que l\'aplicació canviï la velocitat d\'animació global (animacions més ràpides o lentes) en qualsevol moment."</string>
266    <string name="permlab_manageAppTokens" msgid="1286505717050121370">"gestiona els testimonis d\'aplicacions"</string>
267    <string name="permdesc_manageAppTokens" msgid="8043431713014395671">"Permet que les aplicacions creïn i gestionin els seus propis testimonis, evitant l\'ordre Z normal. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
268    <string name="permlab_injectEvents" msgid="1378746584023586600">"prémer tecles i botons de control"</string>
269    <string name="permdesc_injectEvents" product="tablet" msgid="206352565599968632">"Permet que l\'aplicació lliuri els seus propis esdeveniments d\'entrada (tecles premudes, etc.) a d\'altres aplicacions. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per controlar la tauleta."</string>
270    <string name="permdesc_injectEvents" product="default" msgid="653128057572326253">"Permet que l\'aplicació lliuri els seus propis esdeveniments d\'entrada (tecles premudes, etc.) a d\'altres aplicacions. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per controlar el telèfon."</string>
271    <string name="permlab_readInputState" msgid="469428900041249234">"enregistrar allò que escriviu i les accions que dueu a terme"</string>
272    <string name="permdesc_readInputState" msgid="8387754901688728043">"Permet que les aplicacions facin un seguiment de les tecles que prems, fins i tot quan s\'interactua amb una altra aplicació (com ara introduir una contrasenya). No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
273    <string name="permlab_bindInputMethod" msgid="3360064620230515776">"vincular a un mètode d\'entrada"</string>
274    <string name="permdesc_bindInputMethod" msgid="3250440322807286331">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un mètode d\'entrada. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
275    <string name="permlab_bindTextService" msgid="7358378401915287938">"vincula a un servei de text"</string>
276    <string name="permdesc_bindTextService" msgid="8151968910973998670">"Permet al titular vincular amb la interfície de nivell superior d\'un servei de text (per exemple, SpellCheckerService). Les aplicacions normals mai no ho haurien de necessitar."</string>
277    <string name="permlab_bindVpnService" msgid="4708596021161473255">"vincula a un servei de VPN"</string>
278    <string name="permdesc_bindVpnService" msgid="2067845564581693905">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de VPN. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
279    <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"vincular a un empaperat"</string>
280    <string name="permdesc_bindWallpaper" msgid="7108428692595491668">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un fons de pantalla. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
281    <string name="permlab_bindRemoteViews" msgid="5697987759897367099">"vincula a un servei de widget"</string>
282    <string name="permdesc_bindRemoteViews" msgid="4717987810137692572">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de widget. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
283    <string name="permlab_bindDeviceAdmin" msgid="8704986163711455010">"interactuar amb un administrador del dispositiu"</string>
284    <string name="permdesc_bindDeviceAdmin" msgid="569715419543907930">"Permet que el titular enviï intents a un administrador del sistema. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
285    <string name="permlab_setOrientation" msgid="3365947717163866844">"canviar l\'orientació de la pantalla"</string>
286    <string name="permdesc_setOrientation" msgid="3046126619316671476">"Permet que l\'aplicació canviï el gir de la pantalla en qualsevol moment. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
287    <string name="permlab_setPointerSpeed" msgid="9175371613322562934">"canvi de velocitat del punter"</string>
288    <string name="permdesc_setPointerSpeed" msgid="6866563234274104233">"Permet que l\'aplicació canviï la velocitat del punter del ratolí o del ratolí tàctil en qualsevol moment. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
289    <string name="permlab_signalPersistentProcesses" msgid="4539002991947376659">"envia senyals Linux a les aplicacions"</string>
290    <string name="permdesc_signalPersistentProcesses" msgid="4896992079182649141">"Permet que l\'aplicació sol·liciti que el senyal subministrat s\'enviï a tots els processos persistents."</string>
291    <string name="permlab_persistentActivity" msgid="8841113627955563938">"fes que l\'aplicació s\'executi sempre"</string>
292    <string name="permdesc_persistentActivity" msgid="4909910271316074418">"Permet que l\'aplicació faci que parts de si mateixa siguin persistents, de manera que el sistema no pugui utilitzar-la per a d\'altres aplicacions."</string>
293    <string name="permlab_deletePackages" msgid="184385129537705938">"suprimeix aplicacions"</string>
294    <string name="permdesc_deletePackages" msgid="7411480275167205081">"Permet que l\'aplicació suprimeixi els paquets d\'Android. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per suprimir aplicacions importants."</string>
295    <string name="permlab_clearAppUserData" msgid="274109191845842756">"suprimeix les dades d\'altres aplicacions"</string>
296    <string name="permdesc_clearAppUserData" msgid="4625323684125459488">"Permet que l\'aplicació esborri les dades de l\'usuari."</string>
297    <string name="permlab_deleteCacheFiles" msgid="3128665571837408675">"suprimeix la memòria cau d\'altres aplicacions"</string>
298    <string name="permdesc_deleteCacheFiles" msgid="3812998599006730196">"Permet que l\'aplicació suprimeixi fitxers de la memòria cau."</string>
299    <string name="permlab_getPackageSize" msgid="7472921768357981986">"mesura l\'espai d\'emmagatzematge d\'aplicacions"</string>
300    <string name="permdesc_getPackageSize" msgid="3921068154420738296">"Permet que l\'aplicació recuperi les mides del codi, de les dades i de la memòria cau"</string>
301    <string name="permlab_installPackages" msgid="2199128482820306924">"instal·la aplicacions directament"</string>
302    <string name="permdesc_installPackages" msgid="5628530972548071284">"Permet que l\'aplicació instal·li paquets d\'Android nous o actualitzats. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per afegir aplicacions noves amb permisos eficaços de manera arbitrària."</string>
303    <string name="permlab_clearAppCache" msgid="7487279391723526815">"suprimeix totes les dades de memòria cau d\'aplicacions"</string>
304    <string name="permdesc_clearAppCache" product="tablet" msgid="3523396284474042284">"Permet que l\'aplicació alliberi emmagatzematge de la tauleta suprimint fitxers al directori de la memòria cau de l\'aplicació. Habitualment, l\'accés a processos del sistema és molt restringit."</string>
305    <string name="permdesc_clearAppCache" product="default" msgid="5067988373366292186">"Permet que l\'aplicació alliberi emmagatzematge del telèfon suprimint fitxers al directori de la memòria cau de l\'aplicació. Habitualment, l\'accés a processos del sistema és molt restringit."</string>
306    <string name="permlab_movePackage" msgid="3289890271645921411">"mou els recursos de l\'aplicació"</string>
307    <string name="permdesc_movePackage" msgid="319562217778244524">"Permet que l\'aplicació desplaci els recursos de l\'aplicació de suports interns a externs i viceversa."</string>
308    <string name="permlab_readLogs" msgid="6615778543198967614">"llegir dades de registre personals"</string>
309    <string name="permdesc_readLogs" product="tablet" msgid="82061313293455151">"Permet que l\'aplicació llegeixi els diversos fitxers de registre del sistema. Això li permet descobrir informació general sobre què estàs fent amb la tauleta, i pot incloure informació personal o privada."</string>
310    <string name="permdesc_readLogs" product="default" msgid="2063438140241560443">"Permet que l\'aplicació llegeixi els diversos fitxers de registre del sistema. Això li permet descobrir informació general sobre què estàs fent amb el telèfon i, potencialment, pot incloure informació personal o privada."</string>
311    <string name="permlab_anyCodecForPlayback" msgid="715805555823881818">"utilitza qualsevol descodificador de mitjans per a la reproducció"</string>
312    <string name="permdesc_anyCodecForPlayback" msgid="8283912488433189010">"Permet que l\'aplicació utilitzi qualsevol descodificador de mitjans instal·lat per descodificar per a la reproducció."</string>
313    <string name="permlab_diagnostic" msgid="8076743953908000342">"llegir/escriure recursos propietat de diag"</string>
314    <string name="permdesc_diagnostic" msgid="6608295692002452283">"Permet que l\'aplicació llegeixi i escrigui a qualsevol recurs propietat del grup diag; per exemple, els fitxers de /dev. Això podria afectar l\'estabilitat i la seguretat del sistema. NOMÉS l\'hauria d\'utilitzar el fabricant o l\'operador per a diagnòstics específics de maquinari."</string>
315    <string name="permlab_changeComponentState" msgid="6335576775711095931">"activa o desactiva els components de l\'aplicació"</string>
316    <string name="permdesc_changeComponentState" product="tablet" msgid="8887435740982237294">"Permet que l\'aplicació canviï si un component d\'una altra aplicació està activat o no. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per desactivar funcions importants de la tauleta. Cal anar amb compte amb aquest permís, ja que és possible que els components de l\'aplicació esdevinguin inutilitzables, incoherents o inestables."</string>
317    <string name="permdesc_changeComponentState" product="default" msgid="1827232484416505615">"Permet que l\'aplicació canviï si un component d\'una altra aplicació està activat o no. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per desactivar funcions importants del telèfon. Cal anar amb compte amb aquest permís, perquè és possible que els components de l\'aplicació esdevinguin inutilitzables, incoherents o inestables."</string>
318    <string name="permlab_setPreferredApplications" msgid="8463181628695396391">"defineix les aplicacions preferides"</string>
319    <string name="permdesc_setPreferredApplications" msgid="4973986762241783712">"Permet que l\'aplicació modifiqui les aplicacions preferides. Les aplicacions malicioses poden canviar silenciosament les aplicacions que s\'executen, falsejar les aplicacions existents o recollir dades privades de l\'usuari."</string>
320    <string name="permlab_writeSettings" msgid="1365523497395143704">"modificar la configuració global del sistema"</string>
321    <string name="permdesc_writeSettings" msgid="7775723441558907181">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades de configuració del sistema. Les aplicacions malicioses poden malmetre la configuració del sistema."</string>
322    <string name="permlab_writeSecureSettings" msgid="204676251876718288">"modificar la configuració de seguretat del sistema"</string>
323    <string name="permdesc_writeSecureSettings" msgid="8159535613020137391">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades de la configuració de seguretat del sistema. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
324    <string name="permlab_writeGservices" msgid="2149426664226152185">"modificar el mapa de serveis de Google"</string>
325    <string name="permdesc_writeGservices" msgid="1287309437638380229">"Permet que l\'aplicació modifiqui el mapa dels serveis de Google. No la poden fer servir les aplicacions normals."</string>
326    <string name="permlab_receiveBootCompleted" msgid="7776779842866993377">"iniciar automàticament en arrancar"</string>
327    <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="tablet" msgid="7390304664116880704">"Permet que l\'aplicació s\'iniciï tan bon punt el sistema hagi acabat d\'arrencar. Això pot fer que es trigui més a iniciar el telèfon i permetre a l\'aplicació alentir-ne el funcionament general en executar-se sempre."</string>
328    <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="default" msgid="513950589102617504">"Permet que l\'aplicació s\'iniciï tan bon punt el sistema hagi acabat d\'arrencar. Això pot fer que es trigui més a iniciar el telèfon i permetre a l\'aplicació alentir-ne el funcionament general si s\'executa sempre."</string>
329    <string name="permlab_broadcastSticky" msgid="7919126372606881614">"enviar difusió permanent"</string>
330    <string name="permdesc_broadcastSticky" product="tablet" msgid="1181582512022829259">"Permet que l\'aplicació enviï emissions permanents, que es conserven després de finalitzar l\'emissió. Les aplicacions malicioses poden alentir o desestabilitzar la tauleta si li fan utilitzar massa memòria."</string>
331    <string name="permdesc_broadcastSticky" product="default" msgid="3287869131621514325">"Permet que l\'aplicació enviï emissions permanents, que es conserven després de finalitzar l\'emissió. Les aplicacions malicioses poden alentir o desestabilitzar el telèfon si li fan utilitzar massa memòria."</string>
332    <string name="permlab_readContacts" msgid="6219652189510218240">"llegir dades de contacte"</string>
333    <string name="permdesc_readContacts" product="tablet" msgid="4028657556924039119">"Permet que l\'aplicació llegeixi totes les dades de contacte (adreces) emmagatzemades a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per enviar les teves dades a altres persones."</string>
334    <string name="permdesc_readContacts" product="default" msgid="2032222056456498547">"Permet que l\'aplicació llegeixi totes les dades de contacte (adreces) emmagatzemades al telèfon. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per enviar les teves dades a d\'altres persones."</string>
335    <string name="permlab_writeContacts" msgid="644616215860933284">"escriure dades de contacte"</string>
336    <string name="permdesc_writeContacts" product="tablet" msgid="988969759110632978">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades de contacte (adreça) emmagatzemades a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per esborrar o modificar les dades de contacte."</string>
337    <string name="permdesc_writeContacts" product="default" msgid="5075164818647934067">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades de contacte (adreça) emmagatzemades al telèfon. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per esborrar o per modificar les dades de contacte."</string>
338    <string name="permlab_readProfile" msgid="6824681438529842282">"lectura de dades del teu perfil"</string>
339    <string name="permdesc_readProfile" product="default" msgid="94520753797630679">"Permet que l\'aplicació pugui llegir informació del perfil personal emmagatzemada al dispositiu, com ara el teu nom i la teva informació de contacte. Això significa que l\'aplicació et pot identificar i enviar la informació del teu perfil a altres persones."</string>
340    <string name="permlab_writeProfile" msgid="4679878325177177400">"escriptura a les teves dades del perfil"</string>
341    <string name="permdesc_writeProfile" product="default" msgid="4637366723793045603">"Permet que l\'aplicació pugui canviar o afegir informació del perfil personal emmagatzemada al dispositiu, com ara el teu nom i la teva informació de contacte. Això significa que altres aplicacions et poden identificar i enviar la informació del teu perfil a d\'altres persones."</string>
342    <string name="permlab_readSocialStream" product="default" msgid="1268920956152419170">"llegeix el teu tauler d\'activitat social"</string>
343    <string name="permdesc_readSocialStream" product="default" msgid="3419050808547335320">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les teves actualitzacions socials i a les dels teus amics i que les sincronitzi. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquesta funció per llegir comunicacions privades entre tu i els teus amics a les xarxes socials."</string>
344    <string name="permlab_writeSocialStream" product="default" msgid="3504179222493235645">"escriu al tauler d\'activitat social"</string>
345    <string name="permdesc_writeSocialStream" product="default" msgid="3496277176955721451">"Permet que l\'aplicació mostri actualitzacions socials dels teus amics. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquesta funció per fer-se passar per amics teus i per enganyar-te per tal que els revelis contrasenyes o altra informació confidencial."</string>
346    <string name="permlab_readCalendar" msgid="5972727560257612398">"llegeix els esdeveniments del calendari més informació confidencial"</string>
347    <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet" msgid="2338414551004122687">"Permet que l\'aplicació llegeixi tots els esdeveniments de calendari emmagatzemats a la tauleta, inclosos els dels amics o els companys de feina. Les aplicacions malicioses poden extreure informació personal d\'aquests calendaris sense el coneixement dels propietaris."</string>
348    <string name="permdesc_readCalendar" product="default" msgid="5693933067751827753">"Permet que l\'aplicació llegeixi tots els esdeveniments de calendari emmagatzemats al telèfon, inclosos els dels amics o els companys de feina. Les aplicacions malicioses poden extreure informació personal d\'aquests calendaris sense el coneixement dels propietaris."</string>
349    <string name="permlab_writeCalendar" msgid="8438874755193825647">"afegeix o modifica els esdeveniments del calendari i envia correus electrònics als clients sense el coneixement dels propietaris"</string>
350    <string name="permdesc_writeCalendar" msgid="2243771395254848873">"Permet que l\'aplicació enviï invitacions a esdeveniments en nom del propietari del calendari i que afegeixi, que elimini i que canviï els esdeveniments que es poden modificar al dispositiu, inclosos els dels amics o els companys de feina. Les aplicacions malicioses poden enviar correu brossa que semblin que provenen dels propietaris del calendari, modificar els esdeveniments sense el coneixement dels propietaris o afegir esdeveniments falsos."</string>
351    <string name="permlab_accessMockLocation" msgid="8688334974036823330">"crear orígens d\'ubicacions fictícies per fer proves"</string>
352    <string name="permdesc_accessMockLocation" msgid="7577931556422993949">"Permet que l\'aplicació creï orígens d\'ubicacions fictícies per fer proves. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per substituir la ubicació i/o l\'estat que retornen els orígens d\'ubicacions reals, com ara els proveïdors de xarxa o de GPS."</string>
353    <string name="permlab_accessLocationExtraCommands" msgid="2836308076720553837">"accedir a ordres del proveïdor d\'ubicació addicionals"</string>
354    <string name="permdesc_accessLocationExtraCommands" msgid="6737736970602176133">"Permet que l\'aplicació accedeixi a ordres del proveïdor d\'ubicació addicionals. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per interferir amb el funcionament del GPS o d\'altres orígens d\'ubicacions."</string>
355    <string name="permlab_installLocationProvider" msgid="6578101199825193873">"permís per instal·lar un proveïdor d\'ubicacions"</string>
356    <string name="permdesc_installLocationProvider" msgid="1742577679350078373">"Crea orígens d\'ubicacions ficticis per fer proves. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per substituir la ubicació i/o l\'estat retornats per orígens d\'ubicacions reals, com ara els proveïdors de xarxa o GPS, o per supervisar i informar de la teva ubicació a un origen extern."</string>
357    <string name="permlab_accessFineLocation" msgid="8116127007541369477">"ubicació exacta (GPS)"</string>
358    <string name="permdesc_accessFineLocation" product="tablet" msgid="5326423948268164934">"Accedeix a fonts d\'ubicació precises, com ara el Sistema de posicionament global (GPS) a la tauleta, si estan disponibles. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per determinar on ets, i és possible que es consumeixi potència addicional."</string>
359    <string name="permdesc_accessFineLocation" product="default" msgid="7130267914433890869">"Accedeix a orígens d\'ubicacions exactes, com ara el Servei de posicionament global (GPS) al telèfon, si estan disponibles. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per determinar on ets i poden consumir energia addicional de la bateria."</string>
360    <string name="permlab_accessCoarseLocation" msgid="4642255009181975828">"ubicació aproximada (basada en xarxa)"</string>
361    <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="tablet" msgid="5460726396318105483">"Accedeix a fonts d\'ubicació completes, com ara la base de dades de la xarxa mòbil, per determinar una ubicació aproximada de la tauleta, si està disponible. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per determinar la teva ubicació aproximada."</string>
362    <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="default" msgid="8900795778057579522">"Accedeix a orígens d\'ubicacions aproximades, com ara la base de dades de la xarxa de telefonia mòbil, per determinar la ubicació aproximada del telèfon, si aquesta funció està disponible. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta informació per determinar on ets aproximadament."</string>
363    <string name="permlab_accessSurfaceFlinger" msgid="2363969641792388947">"accedir a SurfaceFlinger"</string>
364    <string name="permdesc_accessSurfaceFlinger" msgid="1041619516733293551">"Permet que l\'aplicació utilitzi funcions SurfaceFlinger de baix nivell."</string>
365    <string name="permlab_readFrameBuffer" msgid="6690504248178498136">"llegir la memòria intermèdia de marcs"</string>
366    <string name="permdesc_readFrameBuffer" msgid="4937405521809454680">"Permet que l\'aplicació llegeixi el contingut de la memòria intermèdia de marcs."</string>
367    <string name="permlab_modifyAudioSettings" msgid="6095859937069146086">"canviar la configuració d\'àudio"</string>
368    <string name="permdesc_modifyAudioSettings" msgid="7343951185408396919">"Permet que l\'aplicació modifiqui la configuració global de l\'àudio, com ara el volum i l\'encaminament."</string>
369    <string name="permlab_recordAudio" msgid="3876049771427466323">"enregistrar àudio"</string>
370    <string name="permdesc_recordAudio" msgid="2387462233976248635">"Permet que l\'aplicació accedeixi al camí d\'enregistrament d\'àudio."</string>
371    <string name="permlab_camera" msgid="3616391919559751192">"fes fotos i vídeos"</string>
372    <string name="permdesc_camera" msgid="1507407407002492176">"Permet que l\'aplicació faci fotos i vídeos amb la càmera. Això permet que l\'aplicació pugui recopilar les imatges que es mostren a la càmera en qualsevol moment."</string>
373    <string name="permlab_brick" product="tablet" msgid="2961292205764488304">"desactiva la tauleta de manera permanent"</string>
374    <string name="permlab_brick" product="default" msgid="8337817093326370537">"desactivar definitivament el telèfon"</string>
375    <string name="permdesc_brick" product="tablet" msgid="4334818808001699530">"Permet que l\'aplicació desactivi tota la tauleta de manera permanent. Aquesta acció és molt perillosa."</string>
376    <string name="permdesc_brick" product="default" msgid="5788903297627283099">"Permet a l\'aplicació desactivar tot el telèfon definitivament. Això és molt perillós."</string>
377    <string name="permlab_reboot" product="tablet" msgid="3436634972561795002">"fes que la tauleta es reiniciï"</string>
378    <string name="permlab_reboot" product="default" msgid="2898560872462638242">"forçar el reinici del telèfon"</string>
379    <string name="permdesc_reboot" product="tablet" msgid="8172056180063700741">"Permet que l\'aplicació faci que es reiniciï la tauleta."</string>
380    <string name="permdesc_reboot" product="default" msgid="5326008124289989969">"Permet que l\'aplicació faci que es reiniciï el telèfon."</string>
381    <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" msgid="1761023272170956541">"activar i desactivar sistemes de fitxers"</string>
382    <string name="permdesc_mount_unmount_filesystems" msgid="1829290701658992347">"Permet que l\'aplicació instal·li i desinstal·li sistemes de fitxers per a l\'emmagatzematge extraïble."</string>
383    <string name="permlab_mount_format_filesystems" msgid="5523285143576718981">"formatar l\'emmagatzematge extern"</string>
384    <string name="permdesc_mount_format_filesystems" msgid="8784268246779198627">"Permet que l\'aplicació formati l\'emmagatzematge extraïble."</string>
385    <string name="permlab_asec_access" msgid="3411338632002193846">"obtén informació sobre l\'emmagatzematge intern"</string>
386    <string name="permdesc_asec_access" msgid="3094563844593878548">"Permet que l\'aplicació obtingui informació de l\'emmagatzematge intern."</string>
387    <string name="permlab_asec_create" msgid="6414757234789336327">"crea emmagatzematge intern"</string>
388    <string name="permdesc_asec_create" msgid="4558869273585856876">"Permet que l\'aplicació creï emmagatzematge intern."</string>
389    <string name="permlab_asec_destroy" msgid="526928328301618022">"destrueix l\'emmagatzematge intern"</string>
390    <string name="permdesc_asec_destroy" msgid="7218749286145526537">"Permet que l\'aplicació finalitzi l\'emmagatzematge intern."</string>
391    <string name="permlab_asec_mount_unmount" msgid="8877998101944999386">"instal·la/desinstal·la l\'emmagatzematge intern"</string>
392    <string name="permdesc_asec_mount_unmount" msgid="3451360114902490929">"Permet que l\'aplicació instal·li/desinstal·li l\'emmagatzematge intern."</string>
393    <string name="permlab_asec_rename" msgid="7496633954080472417">"canvia el nom de l\'emmagatzematge intern"</string>
394    <string name="permdesc_asec_rename" msgid="1794757588472127675">"Permet que l\'aplicació canviï el nom de l\'emmagatzematge intern."</string>
395    <string name="permlab_vibrate" msgid="7768356019980849603">"controlar el vibrador"</string>
396    <string name="permdesc_vibrate" msgid="6284989245902300945">"Permet que l\'aplicació controli el vibrador."</string>
397    <string name="permlab_flashlight" msgid="2155920810121984215">"controlar el flaix"</string>
398    <string name="permdesc_flashlight" msgid="6522284794568368310">"Permet que l\'aplicació controli el flaix."</string>
399    <string name="permlab_manageUsb" msgid="1113453430645402723">"gestiona les preferències i els permisos dels dispositius USB"</string>
400    <string name="permdesc_manageUsb" msgid="7776155430218239833">"Permet que l\'aplicació gestioni les preferències i els permisos dels dispositius USB."</string>
401    <string name="permlab_accessMtp" msgid="4953468676795917042">"implementa el protocol MTP"</string>
402    <string name="permdesc_accessMtp" msgid="6532961200486791570">"Permet l\'accés al programa de control MTP de kernel per implementar el protocol USB d\'MTP."</string>
403    <string name="permlab_hardware_test" msgid="4148290860400659146">"provar el maquinari"</string>
404    <string name="permdesc_hardware_test" msgid="6597964191208016605">"Permet que l\'aplicació controli diversos perifèrics per a les proves de maquinari."</string>
405    <string name="permlab_callPhone" msgid="3925836347681847954">"trucar directament a números de telèfon"</string>
406    <string name="permdesc_callPhone" msgid="6396463004110544744">"Permet que l\'aplicació truqui a números de telèfon sense la teva intervenció. Les aplicacions malicioses poden fer que apareguin trucades inesperades a la factura del telèfon. Tingues en compte que això no permet que l\'aplicació truqui a números d\'emergència."</string>
407    <string name="permlab_callPrivileged" msgid="4198349211108497879">"trucar directament a qualsevol número de telèfon"</string>
408    <string name="permdesc_callPrivileged" msgid="1689024901509996810">"Permet que l\'aplicació truqui a qualsevol número de telèfon, inclosos els números d\'emergència, sense la teva intervenció. Les aplicacions malicioses poden fer trucades innecessàries i il·legals a serveis d\'emergència."</string>
409    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="tablet" msgid="4842576994144604821">"inicia directament la configuració de la tauleta CDMA"</string>
410    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="default" msgid="5604848095315421425">"iniciar directament la configuració del telèfon CDMA"</string>
411    <string name="permdesc_performCdmaProvisioning" msgid="1994193538802314186">"Permet que l\'aplicació iniciï l\'aprovisionament CDMA. Les aplicacions malicioses poden iniciar l\'aprovisionament CDMA innecessàriament."</string>
412    <string name="permlab_locationUpdates" msgid="7785408253364335740">"controlar les notificacions d\'actualització de la ubicació"</string>
413    <string name="permdesc_locationUpdates" msgid="1120741557891438876">"Permet que l\'aplicació activi i desactivi les notificacions d\'actualització de la ubicació de la ràdio. No la poden fer servir les aplicacions normals."</string>
414    <string name="permlab_checkinProperties" msgid="7855259461268734914">"accedir a les propietats d\'accés"</string>
415    <string name="permdesc_checkinProperties" msgid="4024526968630194128">"Permet a l\'aplicació l\'accés de lectura/escriptura a les propietats penjades pel servei de registre. No es pot fer servir per a les aplicacions normals."</string>
416    <string name="permlab_bindGadget" msgid="776905339015863471">"triar widgets"</string>
417    <string name="permdesc_bindGadget" msgid="8261326938599049290">"Permet que l\'aplicació indiqui al sistema quins widgets pot utilitzar cada aplicació. Amb aquest permís, les aplicacions poden concedir accés a les dades personals a altres aplicacions. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
418    <string name="permlab_modifyPhoneState" msgid="8423923777659292228">"modificar l\'estat del telèfon"</string>
419    <string name="permdesc_modifyPhoneState" msgid="1029877529007686732">"Permet que l\'aplicació controli les funcions de telèfon del dispositiu. Una aplicació amb aquest permís pot canviar de xarxa, activar i desactivar la ràdio del telèfon i dur a terme accions semblants sense notificar-t\'ho."</string>
420    <string name="permlab_readPhoneState" msgid="2326172951448691631">"llegir l\'estat i la identitat del telèfon"</string>
421    <string name="permdesc_readPhoneState" msgid="5127767618743602782">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les funcions de telèfon del dispositiu. Una aplicació amb aquest permís pot determinar el número de telèfon i el número de sèrie del telèfon, si una trucada està activa, el número al qual s\'ha connectat la trucada i informació d\'aquest tipus."</string>
422    <string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"evita que la tauleta entri en mode d\'inactivitat"</string>
423    <string name="permlab_wakeLock" product="default" msgid="573480187941496130">"impedir que el telèfon se suspengui"</string>
424    <string name="permdesc_wakeLock" product="tablet" msgid="7311319824400447868">"Permet que l\'aplicació impedeixi que la tauleta entri en mode d\'inactivitat."</string>
425    <string name="permdesc_wakeLock" product="default" msgid="8559100677372928754">"Permet que l\'aplicació impedeixi que el telèfon entri en mode d\'inactivitat."</string>
426    <string name="permlab_devicePower" product="tablet" msgid="2787034722616350417">"activa o desactiva la tauleta"</string>
427    <string name="permlab_devicePower" product="default" msgid="4928622470980943206">"engegar o apagar el telèfon"</string>
428    <string name="permdesc_devicePower" product="tablet" msgid="6689862878984631831">"Permet que l\'aplicació encengui i apagui la tauleta."</string>
429    <string name="permdesc_devicePower" product="default" msgid="6037057348463131032">"Permet a l\'aplicació engegar o apagar el telèfon."</string>
430    <string name="permlab_factoryTest" msgid="3715225492696416187">"executar en mode de proves de fàbrica"</string>
431    <string name="permdesc_factoryTest" product="tablet" msgid="3952059318359653091">"Executa com a prova de perfil baix del fabricant que permet accés complet al maquinari de la tauleta. Només està disponible quan la tauleta s\'executa en mode de prova del fabricant."</string>
432    <string name="permdesc_factoryTest" product="default" msgid="8136644990319244802">"S\'executa com a prova del fabricant de baix nivell, cosa que permet l\'accés total al maquinari del telèfon. Només està disponible quan un telèfon s\'executa en mode de proves del fabricant."</string>
433    <string name="permlab_setWallpaper" msgid="6627192333373465143">"definir fons de pantalla"</string>
434    <string name="permdesc_setWallpaper" msgid="7373447920977624745">"Permet que l\'aplicació estableixi el fons de pantalla del sistema."</string>
435    <string name="permlab_setWallpaperHints" msgid="3600721069353106851">"definir els suggeriments de mida de l\'empaperat"</string>
436    <string name="permdesc_setWallpaperHints" msgid="8235784384223730091">"Permet que l\'aplicació defineixi els suggeriments de mida del fons de pantalla."</string>
437    <string name="permlab_masterClear" msgid="2315750423139697397">"restablir el sistema als valors predeterminats de fàbrica"</string>
438    <string name="permdesc_masterClear" msgid="3665380492633910226">"Permet que l\'aplicació restableixi completament el sistema a la configuració de fàbrica, amb la qual cosa s\'esborren totes les dades, la configuració i les aplicacions instal·lades."</string>
439    <string name="permlab_setTime" msgid="2021614829591775646">"definir l\'hora"</string>
440    <string name="permdesc_setTime" product="tablet" msgid="1896341438151152881">"Permet que l\'aplicació canviï la zona horària de la tauleta."</string>
441    <string name="permdesc_setTime" product="default" msgid="1855702730738020">"Permet que l\'aplicació canviï l\'hora del rellotge del telèfon."</string>
442    <string name="permlab_setTimeZone" msgid="2945079801013077340">"definir el fus horari"</string>
443    <string name="permdesc_setTimeZone" product="tablet" msgid="1676983712315827645">"Permet que l\'aplicació canviï la zona horària de la tauleta."</string>
444    <string name="permdesc_setTimeZone" product="default" msgid="4499943488436633398">"Permet que l\'aplicació canviï la zona horària del telèfon."</string>
445    <string name="permlab_accountManagerService" msgid="4829262349691386986">"actuar com a AccountManagerService"</string>
446    <string name="permdesc_accountManagerService" msgid="1948455552333615954">"Permet que una aplicació faci trucades a autenticadors de comptes."</string>
447    <string name="permlab_getAccounts" msgid="4549918644233460103">"detectar comptes coneguts"</string>
448    <string name="permdesc_getAccounts" product="tablet" msgid="3238360555257773358">"Permet que l\'aplicació obtingui la llista de comptes coneguts per la tauleta."</string>
449    <string name="permdesc_getAccounts" product="default" msgid="2735689364629830348">"Permet que l\'aplicació obtingui la llista de comptes que coneix el telèfon."</string>
450    <string name="permlab_authenticateAccounts" msgid="3940505577982882450">"fer d\'autenticador de comptes"</string>
451    <string name="permdesc_authenticateAccounts" msgid="5472124296908977260">"Permet que l\'aplicació utilitzi les funcions d\'autenticador de comptes del gestor de comptes, incloses la creació de comptes i l\'obtenció i la definició de les seves contrasenyes."</string>
452    <string name="permlab_manageAccounts" msgid="4440380488312204365">"gestionar la llista de contactes"</string>
453    <string name="permdesc_manageAccounts" msgid="8698295625488292506">"Permet que l\'aplicació dugui a terme operacions com ara afegir i eliminar comptes i suprimir-ne la contrasenya."</string>
454    <string name="permlab_useCredentials" msgid="6401886092818819856">"utilitzar les credencials d\'autenticació d\'un compte"</string>
455    <string name="permdesc_useCredentials" msgid="7984227147403346422">"Permet que l\'aplicació sol·liciti testimonis d\'autenticació."</string>
456    <string name="permlab_accessNetworkState" msgid="6865575199464405769">"visualitzar l\'estat de la xarxa"</string>
457    <string name="permdesc_accessNetworkState" msgid="479772796952547198">"Permet que l\'aplicació visualitzi l\'estat de totes les xarxes."</string>
458    <string name="permlab_createNetworkSockets" msgid="9121633680349549585">"accés total a Internet"</string>
459    <string name="permdesc_createNetworkSockets" msgid="5963922297444265950">"Permet que l\'aplicació pugui crear sòcols de xarxa."</string>
460    <string name="permlab_writeApnSettings" msgid="505660159675751896">"canvi/intercepció de la configuració de xarxa i el trànsit"</string>
461    <string name="permdesc_writeApnSettings" msgid="5333798886412714193">"Permet que l\'aplicació pugui canviar la configuració de xarxa i interceptar i inspeccionar tot el trànsit de la xarxa, per exemple, canviar el servidor intermediari i el port de qualsevol APN. Les aplicacions malicioses poden controlar, redireccionar o modificar paquets de la xarxa sense el teu coneixement."</string>
462    <string name="permlab_changeNetworkState" msgid="958884291454327309">"canviar la connectivitat de xarxa"</string>
463    <string name="permdesc_changeNetworkState" msgid="6789123912476416214">"Permet que l\'aplicació pugui canviar l\'estat de connectivitat de la xarxa."</string>
464    <string name="permlab_changeTetherState" msgid="5952584964373017960">"Canvia la connectivitat de connexió compartida"</string>
465    <string name="permdesc_changeTetherState" msgid="1524441344412319780">"Permet a l\'aplicació canviar l\'estat de la connectivitat de les xarxes compartides."</string>
466    <string name="permlab_changeBackgroundDataSetting" msgid="1400666012671648741">"canviar la configuració d\'ús de dades de referència"</string>
467    <string name="permdesc_changeBackgroundDataSetting" msgid="5347729578468744379">"Permet que l\'aplicació canviï la configuració d\'ús de les dades de fons."</string>
468    <string name="permlab_accessWifiState" msgid="8100926650211034400">"visualitzar l\'estat de la Wi-fi"</string>
469    <string name="permdesc_accessWifiState" msgid="7770452658226256831">"Permet que l\'aplicació visualitzi la informació sobre l\'estat de la xarxa Wi-Fi."</string>
470    <string name="permlab_changeWifiState" msgid="7280632711057112137">"canviar l\'estat de la Wi-fi"</string>
471    <string name="permdesc_changeWifiState" msgid="7399961004537946240">"Permet que l\'aplicació es connecti i es desconnecti de punts d\'accés Wi-Fi i que faci canvis a les xarxes Wi-Fi configurades."</string>
472    <string name="permlab_changeWifiMulticastState" msgid="1368253871483254784">"permetre la recepció de multidifusió Wi-fi"</string>
473    <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" msgid="7633598524564320817">"Permet que l\'aplicació rebi paquets que no estiguin adreçats directament al teu dispositiu. Pot ser útil en detectar els serveis que s\'ofereixen a prop. Consumeix més energia que el mode que no utilitza la multidestinació."</string>
474    <string name="permlab_bluetoothAdmin" msgid="3606576270792236062">"Administració de Bluetooth"</string>
475    <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="tablet" msgid="6921177471748882137">"Permet que l\'aplicació configuri la tauleta Bluetooth local i que cerqui i emparelli dispositius remots."</string>
476    <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="default" msgid="8931682159331542137">"Permet que l\'aplicació configuri el telèfon Bluetooth local i que cerqui i emparelli dispositius remots."</string>
477    <string name="permlab_accessWimaxState" msgid="1232061307208861588">"Visualitza l\'estat de WiMAX"</string>
478    <string name="permdesc_accessWimaxState" msgid="5914958077555177749">"Permet que l\'aplicació visualitzi la informació sobre l\'estat de WiMAX."</string>
479    <string name="permlab_changeWimaxState" msgid="2405042267131496579">"Canvia l\'estat de WiMAX"</string>
480    <string name="permdesc_changeWimaxState" msgid="3328853825006455912">"Permet que l\'aplicació es connecti i es desconnecti de la xarxa WiMAX."</string>
481    <string name="permlab_bluetooth" msgid="8361038707857018732">"crear connexions Bluetooth"</string>
482    <string name="permdesc_bluetooth" product="tablet" msgid="7007851048416363446">"Permet que l\'aplicació mostri la configuració de la tauleta Bluetooth local i que estableixi i accepti connexions amb dispositius emparellats."</string>
483    <string name="permdesc_bluetooth" product="default" msgid="31846362767164948">"Permet que una aplicació visualitzi la configuració del telèfon Bluetooth local i que estableixi i accepti connexions amb els dispositius emparellats."</string>
484    <string name="permlab_nfc" msgid="4423351274757876953">"controla Near Field Communication (NFC)"</string>
485    <string name="permdesc_nfc" msgid="7120611819401789907">"Permet que l\'aplicació es comuniqui amb les etiquetes, les targetes i els lectors de Near Field Communication (NFC)."</string>
486    <string name="permlab_disableKeyguard" msgid="4977406164311535092">"desactivar el bloqueig del teclat"</string>
487    <string name="permdesc_disableKeyguard" msgid="6231611286892232626">"Permet que l\'aplicació desactivi el bloqueig del teclat i qualsevol element de seguretat de contrasenyes associat. Un exemple d\'això és la desactivació, per part del telèfon, del bloqueig del teclat en rebre una trucada telefònica entrant i, a continuació, la reactivació del bloqueig del teclat quan finalitza la trucada."</string>
488    <string name="permlab_readSyncSettings" msgid="6201810008230503052">"llegir la configuració de sincronització"</string>
489    <string name="permdesc_readSyncSettings" msgid="5464056785274229278">"Permet que l\'aplicació modifiqui la configuració de sincronització, com per exemple si està activada la sincronització per a l\'aplicació Persones."</string>
490    <string name="permlab_writeSyncSettings" msgid="6297138566442486462">"escriure la configuració de sincronització"</string>
491    <string name="permdesc_writeSyncSettings" msgid="1466056564502117130">"Permet que l\'aplicació modifiqui la configuració de sincronització, com per exemple si està activada la sincronització per a l\'aplicació Persones."</string>
492    <string name="permlab_readSyncStats" msgid="7396577451360202448">"llegir les estadístiques de sincronització"</string>
493    <string name="permdesc_readSyncStats" msgid="3801971839939951678">"Permet que l\'aplicació llegeixi les estadístiques de sincronització; p. ex., l\'historial de sincronitzacions que s\'han produït."</string>
494    <string name="permlab_subscribedFeedsRead" msgid="4756609637053353318">"llegir els feeds als quals esteu subscrit"</string>
495    <string name="permdesc_subscribedFeedsRead" msgid="5557058907906144505">"Permet que l\'aplicació obtingui detalls sobre els feeds sincronitzats actualment."</string>
496    <string name="permlab_subscribedFeedsWrite" msgid="9015246325408209296">"escriure feeds subscrits"</string>
497    <string name="permdesc_subscribedFeedsWrite" msgid="6928930188826089413">"Permet que l\'aplicació modifiqui els feeds sincronitzats actualment. Les aplicacions malicioses poden canviar els teus feeds sincronitzats."</string>
498    <string name="permlab_readDictionary" msgid="8410247960433376352">"llegeix el diccionari definit per l\'usuari"</string>
499    <string name="permdesc_readDictionary" msgid="8977815988329283705">"Permet que l\'aplicació llegeixi les paraules, els noms i les frases privats que l\'usuari pot haver emmagatzemat al seu diccionari."</string>
500    <string name="permlab_writeDictionary" msgid="2296383164914812772">"escriu al diccionari definit per l\'usuari"</string>
501    <string name="permdesc_writeDictionary" msgid="8185385716255065291">"Permet que l\'aplicació escrigui paraules noves al diccionari de l\'usuari."</string>
502    <string name="permlab_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="85430876310764752">"modificar/esborrar contingut USB"</string>
503    <string name="permlab_sdcardWrite" product="default" msgid="8079403759001777291">"modificar/esborrar contingut de la targeta SD"</string>
504    <string name="permdesc_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="6175406299445710888">"Permet que l\'aplicació escrigui a l\'emmagatzematge USB."</string>
505    <string name="permdesc_sdcardWrite" product="default" msgid="4337417790936632090">"Permet a l\'aplicació escriure a la targeta SD."</string>
506    <string name="permlab_mediaStorageWrite" product="default" msgid="6859839199706879015">"Canvia/esborra emmagatz. intern"</string>
507    <string name="permdesc_mediaStorageWrite" product="default" msgid="8189160597698529185">"Permet que l\'aplicació modifiqui el contingut de l\'emmagatzematge multimèdia intern."</string>
508    <string name="permlab_cache_filesystem" msgid="5656487264819669824">"accedir al sistema de fitxers de la memòria cau"</string>
509    <string name="permdesc_cache_filesystem" msgid="5578967642265550955">"Permet que l\'aplicació llegeixi el sistema de fitxers de la memòria cau i que hi escrigui."</string>
510    <string name="permlab_use_sip" msgid="5986952362795870502">"fer/rebre trucades per Internet"</string>
511    <string name="permdesc_use_sip" msgid="4717632000062674294">"Permet que l\'aplicació utilitzi el servei SIP per fer i per rebre trucades per Internet."</string>
512    <string name="permlab_readNetworkUsageHistory" msgid="7862593283611493232">"lectura de l\'ús històric de la xarxa"</string>
513    <string name="permdesc_readNetworkUsageHistory" msgid="7689060749819126472">"Permet que l\'aplicació llegeixi l\'ús històric de la xarxa per a xarxes i per a aplicacions específiques."</string>
514    <string name="permlab_manageNetworkPolicy" msgid="2562053592339859990">"gestió de la política de xarxa"</string>
515    <string name="permdesc_manageNetworkPolicy" msgid="7537586771559370668">"Permet que l\'aplicació gestioni les polítiques de la xarxa i que defineixi les regles específiques d\'aplicació."</string>
516    <string name="permlab_modifyNetworkAccounting" msgid="5088217309088729650">"modificació del càlcul d\'ús de la xarxa"</string>
517    <string name="permdesc_modifyNetworkAccounting" msgid="5443412866746198123">"Permet que l\'aplicació modifiqui la manera com es calcula l\'ús de la xarxa per part de les aplicacions. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
518    <string name="policylab_limitPassword" msgid="4497420728857585791">"Defineix les normes de contrasenya"</string>
519    <string name="policydesc_limitPassword" msgid="3252114203919510394">"Controla la longitud i els caràcters permesos a les contrasenyes de desbloqueig de pantalla."</string>
520    <string name="policylab_watchLogin" msgid="914130646942199503">"Supervisa els intents de desbloqueig de la pantalla"</string>
521    <string name="policydesc_watchLogin" product="tablet" msgid="3215729294215070072">"Supervisa el nombre de contrasenyes incorrectes introduïdes per desbloquejar la pantalla i bloqueja la tauleta o n\'esborra totes les dades si s\'introdueixen massa contrasenyes incorrectes."</string>
522    <string name="policydesc_watchLogin" product="default" msgid="5712323091846761073">"Supervisa el nombre de contrasenyes incorrectes introduïdes en desbloquejar la pantalla, i bloqueja el telèfon o esborra totes les dades del telèfon si s\'introdueixen massa contrasenyes incorrectes."</string>
523    <string name="policylab_resetPassword" msgid="2620077191242688955">"Canvia la contrasenya de desbloqueig de pantalla"</string>
524    <string name="policydesc_resetPassword" msgid="605963962301904458">"Canvia la contrasenya de desbloqueig de pantalla."</string>
525    <string name="policylab_forceLock" msgid="2274085384704248431">"Bloqueja la pantalla"</string>
526    <string name="policydesc_forceLock" msgid="1141797588403827138">"Controla com i quan es bloqueja la pantalla."</string>
527    <string name="policylab_wipeData" msgid="3910545446758639713">"Esborra totes les dades"</string>
528    <string name="policydesc_wipeData" product="tablet" msgid="4306184096067756876">"Esborra les dades de la tauleta sense advertiment mitjançant un restabliment de les dades de fàbrica."</string>
529    <string name="policydesc_wipeData" product="default" msgid="5096895604574188391">"Esborra les dades del telèfon sense advertiment mitjançant un restabliment de les dades de fàbrica."</string>
530    <string name="policylab_setGlobalProxy" msgid="2784828293747791446">"Defineix el servidor intermediari global del dispositiu"</string>
531    <string name="policydesc_setGlobalProxy" msgid="6387497466660154931">"Defineix el servidor intermediari global del dispositiu que cal utilitzar mentre la política estigui activada. Només el primer administrador del dispositiu pot definir el servidor intermediari global efectiu."</string>
532    <string name="policylab_expirePassword" msgid="885279151847254056">"Defineix la caducitat de la contrasenya de bloqueig de pantalla"</string>
533    <string name="policydesc_expirePassword" msgid="1729725226314691591">"Controla la freqüència amb què cal canviar la contrasenya de bloqueig de pantalla."</string>
534    <string name="policylab_encryptedStorage" msgid="8901326199909132915">"Encriptació d’emmagatzematge"</string>
535    <string name="policydesc_encryptedStorage" msgid="2637732115325316992">"Requereix que les dades de l\'aplicació emmagatzemades estiguin encriptades."</string>
536    <string name="policylab_disableCamera" msgid="6395301023152297826">"Desactiva les càmeres"</string>
537    <string name="policydesc_disableCamera" msgid="2306349042834754597">"Impedeix l\'ús de totes les càmeres del dispositiu."</string>
538  <string-array name="phoneTypes">
539    <item msgid="8901098336658710359">"Casa"</item>
540    <item msgid="869923650527136615">"Mòbil"</item>
541    <item msgid="7897544654242874543">"Feina"</item>
542    <item msgid="1103601433382158155">"Fax de la feina"</item>
543    <item msgid="1735177144948329370">"Fax particular"</item>
544    <item msgid="603878674477207394">"Cercapersones"</item>
545    <item msgid="1650824275177931637">"Altres"</item>
546    <item msgid="9192514806975898961">"Personalitzat"</item>
547  </string-array>
548  <string-array name="emailAddressTypes">
549    <item msgid="8073994352956129127">"Casa"</item>
550    <item msgid="7084237356602625604">"Feina"</item>
551    <item msgid="1112044410659011023">"Altres"</item>
552    <item msgid="2374913952870110618">"Personalitzada"</item>
553  </string-array>
554  <string-array name="postalAddressTypes">
555    <item msgid="6880257626740047286">"Casa"</item>
556    <item msgid="5629153956045109251">"Feina"</item>
557    <item msgid="4966604264500343469">"Altres"</item>
558    <item msgid="4932682847595299369">"Personalitzada"</item>
559  </string-array>
560  <string-array name="imAddressTypes">
561    <item msgid="1738585194601476694">"Casa"</item>
562    <item msgid="1359644565647383708">"Feina"</item>
563    <item msgid="7868549401053615677">"Altres"</item>
564    <item msgid="3145118944639869809">"Personalitzat"</item>
565  </string-array>
566  <string-array name="organizationTypes">
567    <item msgid="7546335612189115615">"Feina"</item>
568    <item msgid="4378074129049520373">"Altres"</item>
569    <item msgid="3455047468583965104">"Personalitzat"</item>
570  </string-array>
571  <string-array name="imProtocols">
572    <item msgid="8595261363518459565">"AIM"</item>
573    <item msgid="7390473628275490700">"Windows Live"</item>
574    <item msgid="7882877134931458217">"Yahoo"</item>
575    <item msgid="5035376313200585242">"Skype"</item>
576    <item msgid="7532363178459444943">"QQ"</item>
577    <item msgid="3713441034299660749">"Google Talk"</item>
578    <item msgid="2506857312718630823">"ICQ"</item>
579    <item msgid="1648797903785279353">"Jabber"</item>
580  </string-array>
581    <string name="phoneTypeCustom" msgid="1644738059053355820">"Personalitzat"</string>
582    <string name="phoneTypeHome" msgid="2570923463033985887">"Casa"</string>
583    <string name="phoneTypeMobile" msgid="6501463557754751037">"Mòbil"</string>
584    <string name="phoneTypeWork" msgid="8863939667059911633">"Feina"</string>
585    <string name="phoneTypeFaxWork" msgid="3517792160008890912">"Fax de la feina"</string>
586    <string name="phoneTypeFaxHome" msgid="2067265972322971467">"Fax particular"</string>
587    <string name="phoneTypePager" msgid="7582359955394921732">"Cercapersones"</string>
588    <string name="phoneTypeOther" msgid="1544425847868765990">"Altres"</string>
589    <string name="phoneTypeCallback" msgid="2712175203065678206">"Torna la trucada"</string>
590    <string name="phoneTypeCar" msgid="8738360689616716982">"Cotxe"</string>
591    <string name="phoneTypeCompanyMain" msgid="540434356461478916">"Principal de l\'empresa"</string>
592    <string name="phoneTypeIsdn" msgid="8022453193171370337">"XDSI"</string>
593    <string name="phoneTypeMain" msgid="6766137010628326916">"Principal"</string>
594    <string name="phoneTypeOtherFax" msgid="8587657145072446565">"Altres faxos"</string>
595    <string name="phoneTypeRadio" msgid="4093738079908667513">"Ràdio"</string>
596    <string name="phoneTypeTelex" msgid="3367879952476250512">"Tèlex"</string>
597    <string name="phoneTypeTtyTdd" msgid="8606514378585000044">"TTY TDD"</string>
598    <string name="phoneTypeWorkMobile" msgid="1311426989184065709">"Mòbil de la feina"</string>
599    <string name="phoneTypeWorkPager" msgid="649938731231157056">"Cercapersones de la feina"</string>
600    <string name="phoneTypeAssistant" msgid="5596772636128562884">"Auxiliar"</string>
601    <string name="phoneTypeMms" msgid="7254492275502768992">"MMS"</string>
602    <string name="eventTypeCustom" msgid="7837586198458073404">"Personalitzats"</string>
603    <string name="eventTypeBirthday" msgid="2813379844211390740">"Aniversari"</string>
604    <string name="eventTypeAnniversary" msgid="3876779744518284000">"Aniversari"</string>
605    <string name="eventTypeOther" msgid="7388178939010143077">"Altres"</string>
606    <string name="emailTypeCustom" msgid="8525960257804213846">"Personalitzada"</string>
607    <string name="emailTypeHome" msgid="449227236140433919">"Casa"</string>
608    <string name="emailTypeWork" msgid="3548058059601149973">"Feina"</string>
609    <string name="emailTypeOther" msgid="2923008695272639549">"Altres"</string>
610    <string name="emailTypeMobile" msgid="119919005321166205">"Mòbil"</string>
611    <string name="postalTypeCustom" msgid="8903206903060479902">"Personalitzada"</string>
612    <string name="postalTypeHome" msgid="8165756977184483097">"Casa"</string>
613    <string name="postalTypeWork" msgid="5268172772387694495">"Feina"</string>
614    <string name="postalTypeOther" msgid="2726111966623584341">"Altres"</string>
615    <string name="imTypeCustom" msgid="2074028755527826046">"Personalitzat"</string>
616    <string name="imTypeHome" msgid="6241181032954263892">"Casa"</string>
617    <string name="imTypeWork" msgid="1371489290242433090">"Feina"</string>
618    <string name="imTypeOther" msgid="5377007495735915478">"Altres"</string>
619    <string name="imProtocolCustom" msgid="6919453836618749992">"Personalitzat"</string>
620    <string name="imProtocolAim" msgid="7050360612368383417">"AIM"</string>
621    <string name="imProtocolMsn" msgid="144556545420769442">"Windows Live"</string>
622    <string name="imProtocolYahoo" msgid="8271439408469021273">"Yahoo"</string>
623    <string name="imProtocolSkype" msgid="9019296744622832951">"Skype"</string>
624    <string name="imProtocolQq" msgid="8887484379494111884">"QQ"</string>
625    <string name="imProtocolGoogleTalk" msgid="3808393979157698766">"Google Talk"</string>
626    <string name="imProtocolIcq" msgid="1574870433606517315">"ICQ"</string>
627    <string name="imProtocolJabber" msgid="2279917630875771722">"Jabber"</string>
628    <string name="imProtocolNetMeeting" msgid="8287625655986827971">"NetMeeting"</string>
629    <string name="orgTypeWork" msgid="29268870505363872">"Feina"</string>
630    <string name="orgTypeOther" msgid="3951781131570124082">"Altres"</string>
631    <string name="orgTypeCustom" msgid="225523415372088322">"Personalitzat"</string>
632    <string name="relationTypeCustom" msgid="3542403679827297300">"Personalitzada"</string>
633    <string name="relationTypeAssistant" msgid="6274334825195379076">"Assistent"</string>
634    <string name="relationTypeBrother" msgid="8757913506784067713">"Germà"</string>
635    <string name="relationTypeChild" msgid="1890746277276881626">"Fill"</string>
636    <string name="relationTypeDomesticPartner" msgid="6904807112121122133">"Parella de fet"</string>
637    <string name="relationTypeFather" msgid="5228034687082050725">"Pare"</string>
638    <string name="relationTypeFriend" msgid="7313106762483391262">"Amic"</string>
639    <string name="relationTypeManager" msgid="6365677861610137895">"Gerent"</string>
640    <string name="relationTypeMother" msgid="4578571352962758304">"Mare"</string>
641    <string name="relationTypeParent" msgid="4755635567562925226">"Pare/mare"</string>
642    <string name="relationTypePartner" msgid="7266490285120262781">"Company"</string>
643    <string name="relationTypeReferredBy" msgid="101573059844135524">"Recomanat per"</string>
644    <string name="relationTypeRelative" msgid="1799819930085610271">"Familiar"</string>
645    <string name="relationTypeSister" msgid="1735983554479076481">"Germana"</string>
646    <string name="relationTypeSpouse" msgid="394136939428698117">"Cònjuge"</string>
647    <string name="sipAddressTypeCustom" msgid="2473580593111590945">"Personalitzada"</string>
648    <string name="sipAddressTypeHome" msgid="6093598181069359295">"Particular"</string>
649    <string name="sipAddressTypeWork" msgid="6920725730797099047">"Feina"</string>
650    <string name="sipAddressTypeOther" msgid="4408436162950119849">"Altres"</string>
651    <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Introdueix el codi PIN"</string>
652    <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="4800725266925845333">"Introdueix el codi PUK i el codi PIN nou"</string>
653    <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1341112146710087048">"Codi PUK"</string>
654    <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8027680321614196258">"Codi PIN nou"</string>
655    <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toca per introduir contrasenya"</font></string>
656    <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Introdueix la contrasenya per desbloquejar"</string>
657    <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Introdueix la contrasenya per desbloquejar"</string>
658    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Codi PIN incorrecte."</string>
659    <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Per desbloquejar-lo, premeu Menú i després 0."</string>
660    <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="696192103195090970">"Número d\'emergència"</string>
661    <string name="lockscreen_carrier_default" msgid="8963839242565653192">"Sense servei."</string>
662    <string name="lockscreen_screen_locked" msgid="7288443074806832904">"Pantalla bloquejada."</string>
663    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_enabled" msgid="46154051614126049">"Premeu Menú per desbloquejar-lo o per fer una trucada d\'emergència."</string>
664    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_disabled" msgid="686260028797158364">"Premeu Menú per desbloquejar."</string>
665    <string name="lockscreen_pattern_instructions" msgid="7478703254964810302">"Dibuixeu el patró de desbloqueig"</string>
666    <string name="lockscreen_emergency_call" msgid="5347633784401285225">"Trucada d\'emergència"</string>
667    <string name="lockscreen_return_to_call" msgid="5244259785500040021">"Torna a la trucada"</string>
668    <string name="lockscreen_pattern_correct" msgid="9039008650362261237">"Correcte!"</string>
669    <string name="lockscreen_pattern_wrong" msgid="4317955014948108794">"Torna-ho a provar"</string>
670    <string name="lockscreen_password_wrong" msgid="5737815393253165301">"Torna-ho a provar"</string>
671    <string name="faceunlock_multiple_failures" msgid="754137583022792429">"S\'ha superat el nombre màxim d\'intents de desbloqueig facial"</string>
672    <string name="lockscreen_plugged_in" msgid="8057762828355572315">"S\'està carregant, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
673    <string name="lockscreen_charged" msgid="4938930459620989972">"Carregada."</string>
674    <string name="lockscreen_battery_short" msgid="3617549178603354656">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
675    <string name="lockscreen_low_battery" msgid="1482873981919249740">"Connecteu el carregador."</string>
676    <string name="lockscreen_missing_sim_message_short" msgid="7381499217732227295">"No hi ha cap targeta SIM."</string>
677    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="tablet" msgid="151659196095791474">"No hi ha cap targeta SIM a la tauleta."</string>
678    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="default" msgid="2186920585695169078">"No hi ha cap targeta SIM al telèfon."</string>
679    <string name="lockscreen_missing_sim_instructions" msgid="5372787138023272615">"Insereix una targeta SIM."</string>
680    <string name="lockscreen_missing_sim_instructions_long" msgid="3526573099019319472">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string>
681    <string name="lockscreen_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="910904643433151371">"La targeta SIM està desactivada permanentment."\n" Contacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string>
682    <string name="lockscreen_transport_prev_description" msgid="201594905152746886">"Botó de pista anterior"</string>
683    <string name="lockscreen_transport_next_description" msgid="6089297650481292363">"Botó de pista següent"</string>
684    <string name="lockscreen_transport_pause_description" msgid="7659088786780128001">"Botó de pausa"</string>
685    <string name="lockscreen_transport_play_description" msgid="5888422938351019426">"Botó de reproducció"</string>
686    <string name="lockscreen_transport_stop_description" msgid="4562318378766987601">"Botó de parada"</string>
687    <string name="emergency_calls_only" msgid="6733978304386365407">"Només trucades d\'emergència"</string>
688    <string name="lockscreen_network_locked_message" msgid="143389224986028501">"Xarxa bloquejada"</string>
689    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_message" msgid="7441797339976230">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string>
690    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_instructions" msgid="8127916255245181063">"Consulta la guia de l\'usuari o posa\'t en contacte amb el servei d\'atenció al client."</string>
691    <string name="lockscreen_sim_locked_message" msgid="8066660129206001039">"La targeta SIM està bloquejada."</string>
692    <string name="lockscreen_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="595323214052881264">"S\'està desbloquejant la targeta SIM..."</string>
693    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_dialog_message" msgid="6481623830344107222">"Has dibuixat el patró de desbloqueig de manera incorrecta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. "\n\n"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
694    <string name="lockscreen_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="2725973286239344555">"Has escrit malament la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. "\n\n"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
695    <string name="lockscreen_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="6216672706545696955">"Has escrit malament la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. "\n\n"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
696    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="tablet" msgid="9191611984625460820">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Després de <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, se\'t demanarà que desbloquegis la tauleta amb l\'inici de sessió de Google."\n\n" Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string>
697    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="default" msgid="2590227559763762751">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Després de <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, se\'t demanarà que desbloquegis el telèfon amb l\'inici de sessió de Google."\n\n" Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string>
698    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="6128106399745755604">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades incorrectament. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
699    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="8603565142156826565">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades incorrectament. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
700    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="280873516493934365">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades incorrectament. Ara la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
701    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="3025504721764922246">"Has provat de desbloquejar el telèfon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades incorrectament. Ara el telèfon es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
702    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6251480343394389665">"Torneu-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
703    <string name="lockscreen_forgot_pattern_button_text" msgid="2626999449610695930">"Heu oblidat el patró?"</string>
704    <string name="lockscreen_glogin_forgot_pattern" msgid="2588521501166032747">"Desbloqueig del compte"</string>
705    <string name="lockscreen_glogin_too_many_attempts" msgid="2751368605287288808">"Massa intents de patró"</string>
706    <string name="lockscreen_glogin_instructions" msgid="3931816256100707784">"Per desbloquejar el telèfon, inicia la sessió amb el compte de Google."</string>
707    <string name="lockscreen_glogin_username_hint" msgid="8846881424106484447">"Nom d\'usuari (correu electrònic)"</string>
708    <string name="lockscreen_glogin_password_hint" msgid="5958028383954738528">"Contrasenya"</string>
709    <string name="lockscreen_glogin_submit_button" msgid="7130893694795786300">"Inicia la sessió"</string>
710    <string name="lockscreen_glogin_invalid_input" msgid="1364051473347485908">"Nom d\'usuari o contrasenya no vàlids."</string>
711    <string name="lockscreen_glogin_account_recovery_hint" msgid="1696924763690379073">"Has oblidat el teu nom d\'usuari o la contrasenya?"\n"Visita "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>"."</string>
712    <string name="lockscreen_glogin_checking_password" msgid="7114627351286933867">"S\'està comprovant..."</string>
713    <string name="lockscreen_unlock_label" msgid="737440483220667054">"Desbloqueja"</string>
714    <string name="lockscreen_sound_on_label" msgid="9068877576513425970">"So activat"</string>
715    <string name="lockscreen_sound_off_label" msgid="996822825154319026">"So desactivat"</string>
716    <string name="lockscreen_access_pattern_start" msgid="3941045502933142847">"Patró iniciat"</string>
717    <string name="lockscreen_access_pattern_cleared" msgid="5583479721001639579">"Patró esborrat"</string>
718    <string name="lockscreen_access_pattern_cell_added" msgid="6756031208359292487">"S\'ha afegit una cel·la"</string>
719    <string name="lockscreen_access_pattern_detected" msgid="4988730895554057058">"Patró completat"</string>
720    <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string>
721    <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string>
722    <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string>
723    <string name="hour_ampm" msgid="4329881288269772723">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g><xliff:g id="AMPM">%P</xliff:g>"</string>
724    <string name="hour_cap_ampm" msgid="1829009197680861107">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g><xliff:g id="AMPM">%p</xliff:g>"</string>
725    <string name="factorytest_failed" msgid="5410270329114212041">"Error a la prova de fàbrica"</string>
726    <string name="factorytest_not_system" msgid="4435201656767276723">"L\'acció FACTORY_TEST només és compatible amb els paquets instal·lats a /system/app."</string>
727    <string name="factorytest_no_action" msgid="872991874799998561">"No s\'ha trobat cap paquet que proporcioni l\'acció FACTORY_TEST."</string>
728    <string name="factorytest_reboot" msgid="6320168203050791643">"Reinicia"</string>
729    <string name="js_dialog_title" msgid="1987483977834603872">"La pàgina de \"<xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>\" diu:"</string>
730    <string name="js_dialog_title_default" msgid="6961903213729667573">"JavaScript"</string>
731    <string name="js_dialog_before_unload" msgid="730366588032430474">"Vols sortir d\'aquesta pàgina?"\n\n"<xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>"\n\n"Selecciona D\'acord per continuar o Cancel·la per seguir a la pàgina actual."</string>
732    <string name="save_password_label" msgid="6860261758665825069">"Confirma"</string>
733    <string name="double_tap_toast" msgid="4595046515400268881">"Consell: Pica dos cops per ampliar i per reduir."</string>
734    <string name="autofill_this_form" msgid="4616758841157816676">"Em. aut."</string>
735    <string name="setup_autofill" msgid="7103495070180590814">"Conf. empl. aut."</string>
736    <string name="autofill_address_name_separator" msgid="2504700673286691795">" "</string>
737    <string name="autofill_address_summary_name_format" msgid="3268041054899214945">"$1$2$3"</string>
738    <string name="autofill_address_summary_separator" msgid="7483307893170324129">", "</string>
739    <string name="autofill_address_summary_format" msgid="4874459455786827344">"$1$2$3"</string>
740    <string name="autofill_province" msgid="2231806553863422300">"Província"</string>
741    <string name="autofill_postal_code" msgid="4696430407689377108">"Codi postal"</string>
742    <string name="autofill_state" msgid="6988894195520044613">"Estat"</string>
743    <string name="autofill_zip_code" msgid="8697544592627322946">"Codi postal"</string>
744    <string name="autofill_county" msgid="237073771020362891">"Comtat"</string>
745    <string name="autofill_island" msgid="4020100875984667025">"Illa"</string>
746    <string name="autofill_district" msgid="8400735073392267672">"Districte"</string>
747    <string name="autofill_department" msgid="5343279462564453309">"Departament"</string>
748    <string name="autofill_prefecture" msgid="2028499485065800419">"Prefectura"</string>
749    <string name="autofill_parish" msgid="8202206105468820057">"Districte"</string>
750    <string name="autofill_area" msgid="3547409050889952423">"Àrea"</string>
751    <string name="autofill_emirate" msgid="2893880978835698818">"Emirat"</string>
752    <string name="permlab_readHistoryBookmarks" msgid="1284843728203412135">"llegir l\'historial i les adreces d\'interès del navegador"</string>
753    <string name="permdesc_readHistoryBookmarks" msgid="4577476392604595921">"Permet que l\'aplicació llegeixi tots els URL que ha visitat el navegador i totes les adreces d\'interès del navegador."</string>
754    <string name="permlab_writeHistoryBookmarks" msgid="9009434109836280374">"escriure l\'historial i les adreces d\'interès del navegador"</string>
755    <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="tablet" msgid="1757103804824209530">"Permet que l\'aplicació modifiqui l\'historial o els marcadors del navegador emmagatzemats a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per esborrar o per modificar les dades del navegador."</string>
756    <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="default" msgid="6693764355720719197">"Permet a l\'aplicació modificar l\'historial o els marcadors del navegador emmagatzemats al telèfon. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per esborrar o modificar les dades del navegador."</string>
757    <string name="permlab_setAlarm" msgid="5924401328803615165">"defineix l\'alarma com a despertador"</string>
758    <string name="permdesc_setAlarm" msgid="316392039157473848">"Permet que l\'aplicació defineixi una alarma en una aplicació de despertador instal·lada. És possible que algunes aplicacions de despertador no incorporin aquesta funció."</string>
759    <string name="permlab_addVoicemail" msgid="5525660026090959044">"afegeix bústia de veu"</string>
760    <string name="permdesc_addVoicemail" msgid="6604508651428252437">"Permet que l\'aplicació afegeixi missatges a la safata d\'entrada de la bústia de veu."</string>
761    <string name="permlab_writeGeolocationPermissions" msgid="5962224158955273932">"Modifica els permisos d\'ubicació geogràfica del navegador"</string>
762    <string name="permdesc_writeGeolocationPermissions" msgid="1083743234522638747">"Permet que l\'aplicació modifiqui els permisos d\'ubicació geogràfica del navegador. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per enviar la informació d\'ubicació a llocs web arbitraris."</string>
763    <string name="permlab_packageVerificationAgent" msgid="5568139100645829117">"verifica paquets"</string>
764    <string name="permdesc_packageVerificationAgent" msgid="8437590190990843381">"Permet que l\'aplicació verifiqui si un paquet es pot instal·lar."</string>
765    <string name="permlab_bindPackageVerifier" msgid="4187786793360326654">"vincula a un verificador de paquets"</string>
766    <string name="permdesc_bindPackageVerifier" msgid="3180741773233862126">"Permet que el titular sol·liciti verificadors de paquets. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
767    <string name="save_password_message" msgid="767344687139195790">"Voleu que el navegador recordi aquesta contrasenya?"</string>
768    <string name="save_password_notnow" msgid="6389675316706699758">"Ara no"</string>
769    <string name="save_password_remember" msgid="6491879678996749466">"Recorda-ho"</string>
770    <string name="save_password_never" msgid="8274330296785855105">"Mai"</string>
771    <string name="open_permission_deny" msgid="7374036708316629800">"No tens permís per obrir aquesta pàgina."</string>
772    <string name="text_copied" msgid="4985729524670131385">"Text copiat al Porta-retalls."</string>
773    <string name="more_item_label" msgid="4650918923083320495">"Més"</string>
774    <string name="prepend_shortcut_label" msgid="2572214461676015642">"Menú+"</string>
775    <string name="menu_space_shortcut_label" msgid="2410328639272162537">"espai"</string>
776    <string name="menu_enter_shortcut_label" msgid="2743362785111309668">"retorn"</string>
777    <string name="menu_delete_shortcut_label" msgid="3658178007202748164">"elimina"</string>
778    <string name="search_go" msgid="8298016669822141719">"Cerca"</string>
779    <string name="searchview_description_search" msgid="6749826639098512120">"Cerca"</string>
780    <string name="searchview_description_query" msgid="5911778593125355124">"Consulta de cerca"</string>
781    <string name="searchview_description_clear" msgid="1330281990951833033">"Neteja la consulta"</string>
782    <string name="searchview_description_submit" msgid="2688450133297983542">"Envia la consulta"</string>
783    <string name="searchview_description_voice" msgid="2453203695674994440">"Cerca per veu"</string>
784    <string name="oneMonthDurationPast" msgid="7396384508953779925">"Fa 1 mes"</string>
785    <string name="beforeOneMonthDurationPast" msgid="909134546836499826">"Fa menys d\'1 mes"</string>
786  <plurals name="num_seconds_ago">
787    <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"Fa 1 segon"</item>
788    <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
789  </plurals>
790  <plurals name="num_minutes_ago">
791    <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"Fa 1 minut"</item>
792    <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
793  </plurals>
794  <plurals name="num_hours_ago">
795    <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"Fa 1 hora"</item>
796    <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
797  </plurals>
798  <plurals name="last_num_days">
799    <item quantity="other" msgid="3069992808164318268">"Els darrers <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
800  </plurals>
801    <string name="last_month" msgid="3959346739979055432">"El mes passat"</string>
802    <string name="older" msgid="5211975022815554840">"Més antigues"</string>
803  <plurals name="num_days_ago">
804    <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"ahir"</item>
805    <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
806  </plurals>
807  <plurals name="in_num_seconds">
808    <item quantity="one" msgid="2729745560954905102">"d\'aquí a 1 segon"</item>
809    <item quantity="other" msgid="1241926116443974687">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
810  </plurals>
811  <plurals name="in_num_minutes">
812    <item quantity="one" msgid="8793095251325200395">"d\'aquí a 1 minut"</item>
813    <item quantity="other" msgid="3330713936399448749">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
814  </plurals>
815  <plurals name="in_num_hours">
816    <item quantity="one" msgid="7164353342477769999">"d\'aquí a 1 hora"</item>
817    <item quantity="other" msgid="547290677353727389">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
818  </plurals>
819  <plurals name="in_num_days">
820    <item quantity="one" msgid="5413088743009839518">"demà"</item>
821    <item quantity="other" msgid="5109449375100953247">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
822  </plurals>
823  <plurals name="abbrev_num_seconds_ago">
824    <item quantity="one" msgid="1849036840200069118">"Fa 1 s"</item>
825    <item quantity="other" msgid="3699169366650930415">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> s"</item>
826  </plurals>
827  <plurals name="abbrev_num_minutes_ago">
828    <item quantity="one" msgid="6361490147113871545">"fa 1 min"</item>
829    <item quantity="other" msgid="851164968597150710">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
830  </plurals>
831  <plurals name="abbrev_num_hours_ago">
832    <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"Fa 1 hora"</item>
833    <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
834  </plurals>
835  <plurals name="abbrev_num_days_ago">
836    <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"ahir"</item>
837    <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
838  </plurals>
839  <plurals name="abbrev_in_num_seconds">
840    <item quantity="one" msgid="5842225370795066299">"d\'aquí a 1 s"</item>
841    <item quantity="other" msgid="5495880108825805108">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> s"</item>
842  </plurals>
843  <plurals name="abbrev_in_num_minutes">
844    <item quantity="one" msgid="562786149928284878">"d\'aquí a 1 min"</item>
845    <item quantity="other" msgid="4216113292706568726">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
846  </plurals>
847  <plurals name="abbrev_in_num_hours">
848    <item quantity="one" msgid="3274708118124045246">"d\'aquí a 1 hora"</item>
849    <item quantity="other" msgid="3705373766798013406">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
850  </plurals>
851  <plurals name="abbrev_in_num_days">
852    <item quantity="one" msgid="2178576254385739855">"demà"</item>
853    <item quantity="other" msgid="2973062968038355991">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
854  </plurals>
855    <string name="preposition_for_date" msgid="9093949757757445117">"el <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
856    <string name="preposition_for_time" msgid="5506831244263083793">"a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
857    <string name="preposition_for_year" msgid="5040395640711867177">"el <xliff:g id="YEAR">%s</xliff:g>"</string>
858    <string name="day" msgid="8144195776058119424">"dia"</string>
859    <string name="days" msgid="4774547661021344602">"dies"</string>
860    <string name="hour" msgid="2126771916426189481">"hora"</string>
861    <string name="hours" msgid="894424005266852993">"hores"</string>
862    <string name="minute" msgid="9148878657703769868">"min"</string>
863    <string name="minutes" msgid="5646001005827034509">"min"</string>
864    <string name="second" msgid="3184235808021478">"s"</string>
865    <string name="seconds" msgid="3161515347216589235">"s"</string>
866    <string name="week" msgid="5617961537173061583">"setmana"</string>
867    <string name="weeks" msgid="6509623834583944518">"setmanes"</string>
868    <string name="year" msgid="4001118221013892076">"any"</string>
869    <string name="years" msgid="6881577717993213522">"anys"</string>
870    <string name="VideoView_error_title" msgid="3534509135438353077">"Problema amb el vídeo"</string>
871    <string name="VideoView_error_text_invalid_progressive_playback" msgid="3186670335938670444">"Aquest vídeo no és vàlid per a la reproducció en aquest dispositiu."</string>
872    <string name="VideoView_error_text_unknown" msgid="3450439155187810085">"No es pot reproduir aquest vídeo."</string>
873    <string name="VideoView_error_button" msgid="2822238215100679592">"D\'acord"</string>
874    <string name="relative_time" msgid="1818557177829411417">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
875    <string name="noon" msgid="7245353528818587908">"migdia"</string>
876    <string name="Noon" msgid="3342127745230013127">"Migdia"</string>
877    <string name="midnight" msgid="7166259508850457595">"mitjanit"</string>
878    <string name="Midnight" msgid="5630806906897892201">"Mitjanit"</string>
879    <string name="elapsed_time_short_format_mm_ss" msgid="4431555943828711473">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
880    <string name="elapsed_time_short_format_h_mm_ss" msgid="1846071997616654124">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string>
881    <string name="selectAll" msgid="6876518925844129331">"Selecciona-ho tot"</string>
882    <string name="cut" msgid="3092569408438626261">"Retalla"</string>
883    <string name="copy" msgid="2681946229533511987">"Copia"</string>
884    <string name="paste" msgid="5629880836805036433">"Enganxa"</string>
885    <string name="replace" msgid="5781686059063148930">"Vols substituir..."</string>
886    <string name="delete" msgid="6098684844021697789">"Suprimeix"</string>
887    <string name="copyUrl" msgid="2538211579596067402">"Copia l\'URL"</string>
888    <string name="selectTextMode" msgid="1018691815143165326">"Selecciona el text"</string>
889    <string name="textSelectionCABTitle" msgid="5236850394370820357">"Selecció de text"</string>
890    <string name="addToDictionary" msgid="9090375111134433012">"afegeix al diccionari"</string>
891    <string name="deleteText" msgid="7070985395199629156">"suprimeix"</string>
892    <string name="inputMethod" msgid="1653630062304567879">"Mètode d\'entrada"</string>
893    <string name="editTextMenuTitle" msgid="4909135564941815494">"Accions de text"</string>
894    <string name="low_internal_storage_view_title" msgid="1399732408701697546">"Queda poc espai"</string>
895    <string name="low_internal_storage_view_text" product="tablet" msgid="4231085657068852042">"L\'espai d\'emmagatzematge de la tauleta comença a ser escàs."</string>
896    <string name="low_internal_storage_view_text" product="default" msgid="635106544616378836">"Comença a quedar poc espai d\'emmagatzematge al telèfon."</string>
897    <string name="ok" msgid="5970060430562524910">"D\'acord"</string>
898    <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Cancel·la"</string>
899    <string name="yes" msgid="5362982303337969312">"D\'acord"</string>
900    <string name="no" msgid="5141531044935541497">"Cancel·la"</string>
901    <string name="dialog_alert_title" msgid="2049658708609043103">"Atenció"</string>
902    <string name="loading" msgid="7933681260296021180">"S\'està carregant…"</string>
903    <string name="capital_on" msgid="1544682755514494298">"ACTIVAT"</string>
904    <string name="capital_off" msgid="6815870386972805832">"DESACTIVAT"</string>
905    <string name="whichApplication" msgid="4533185947064773386">"Completa l\'acció mitjançant"</string>
906    <string name="alwaysUse" msgid="4583018368000610438">"Utilitza-ho de manera predeterminada per a aquesta acció."</string>
907    <string name="clearDefaultHintMsg" msgid="3252584689512077257">"Esborra els paràmetres predeterminats a Configuració del sistema &gt; Aplicacions &gt; Baixades."</string>
908    <string name="chooseActivity" msgid="7486876147751803333">"Tria una acció"</string>
909    <string name="chooseUsbActivity" msgid="6894748416073583509">"Tria una aplicació per al dispositiu USB"</string>
910    <string name="noApplications" msgid="2991814273936504689">"No hi ha cap aplicació que pugui dur a terme aquesta acció."</string>
911    <string name="aerr_title" msgid="1905800560317137752"></string>
912    <string name="aerr_application" msgid="932628488013092776">"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> s\'ha aturat."</string>
913    <string name="aerr_process" msgid="4507058997035697579">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> s\'ha aturat."</string>
914    <string name="anr_title" msgid="4351948481459135709"></string>
915    <string name="anr_activity_application" msgid="1904477189057199066">"<xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> no respon."\n\n"Vols tancar-la?"</string>
916    <string name="anr_activity_process" msgid="5776209883299089767">"L\'activitat <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> no respon."\n\n"Vols tancar-la?"</string>
917    <string name="anr_application_process" msgid="8941757607340481057">"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> no respon. Vols tancar-la?"</string>
918    <string name="anr_process" msgid="6513209874880517125">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> no respon."\n\n"Vols tancar-lo?"</string>
919    <string name="force_close" msgid="8346072094521265605">"D\'acord"</string>
920    <string name="report" msgid="4060218260984795706">"Informe"</string>
921    <string name="wait" msgid="7147118217226317732">"Espera"</string>
922    <string name="webpage_unresponsive" msgid="3272758351138122503">"La pàgina ha deixat de respondre."\n\n"Vols tancar-la?"</string>
923    <string name="launch_warning_title" msgid="1547997780506713581">"Aplicació redirigida"</string>
924    <string name="launch_warning_replace" msgid="6202498949970281412">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'està executant."</string>
925    <string name="launch_warning_original" msgid="188102023021668683">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> es va iniciar originalment."</string>
926    <string name="screen_compat_mode_scale" msgid="3202955667675944499">"Escala"</string>
927    <string name="screen_compat_mode_show" msgid="4013878876486655892">"Mostra sempre"</string>
928    <string name="screen_compat_mode_hint" msgid="1064524084543304459">"Torna a activar-ho a Configuració del sistema &gt; Aplicacions &gt; Baixades."</string>
929    <string name="smv_application" msgid="3307209192155442829">"L\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>(procés <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) ha incomplert la seva política autoimposada de mode estricte."</string>
930    <string name="smv_process" msgid="5120397012047462446">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> ha incomplert la seva política de mode estricte."</string>
931    <string name="android_upgrading_title" msgid="1584192285441405746">"Android s\'està actualitzant..."</string>
932    <string name="android_upgrading_apk" msgid="7904042682111526169">"S\'està optimitzant l\'aplicació <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string>
933    <string name="android_upgrading_starting_apps" msgid="451464516346926713">"S\'estan iniciant les aplicacions."</string>
934    <string name="android_upgrading_complete" msgid="1405954754112999229">"S\'està finalitzant l\'actualització."</string>
935    <string name="heavy_weight_notification" msgid="9087063985776626166">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> s\'està executant"</string>
936    <string name="heavy_weight_notification_detail" msgid="1721681741617898865">"Toca per canviar a l\'aplicació"</string>
937    <string name="heavy_weight_switcher_title" msgid="7153167085403298169">"Vols canviar aplicacions?"</string>
938    <string name="heavy_weight_switcher_text" msgid="7022631924534406403">"Ja s\'està executant una altra aplicació que s\'ha d\'aturar abans de poder iniciar-ne una de nova."</string>
939    <string name="old_app_action" msgid="493129172238566282">"Torna a <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
940    <string name="old_app_description" msgid="2082094275580358049">"No iniciïs l\'aplicació nova."</string>
941    <string name="new_app_action" msgid="5472756926945440706">"Inicia <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
942    <string name="new_app_description" msgid="1932143598371537340">"Atura l\'aplicació antiga sense desar."</string>
943    <string name="sendText" msgid="5209874571959469142">"Tria una acció per al text"</string>
944    <string name="volume_ringtone" msgid="6885421406845734650">"Volum del timbre"</string>
945    <string name="volume_music" msgid="5421651157138628171">"Volum de multimèdia"</string>
946    <string name="volume_music_hint_playing_through_bluetooth" msgid="9165984379394601533">"S\'està reproduint a través de Bluetooth"</string>
947    <string name="volume_music_hint_silent_ringtone_selected" msgid="8310739960973156272">"S\'ha establert el to en silenci"</string>
948    <string name="volume_call" msgid="3941680041282788711">"Volum en trucada"</string>
949    <string name="volume_bluetooth_call" msgid="2002891926351151534">"Volum en trucada Bluetooth"</string>
950    <string name="volume_alarm" msgid="1985191616042689100">"Volum de l\'alarma"</string>
951    <string name="volume_notification" msgid="2422265656744276715">"Volum de notificació"</string>
952    <string name="volume_unknown" msgid="1400219669770445902">"Volum"</string>
953    <string name="volume_icon_description_bluetooth" msgid="6538894177255964340">"Volum de Bluetooth"</string>
954    <string name="volume_icon_description_ringer" msgid="3326003847006162496">"Volum del to"</string>
955    <string name="volume_icon_description_incall" msgid="8890073218154543397">"Volum de trucada"</string>
956    <string name="volume_icon_description_media" msgid="4217311719665194215">"Volum de multimèdia"</string>
957    <string name="volume_icon_description_notification" msgid="7044986546477282274">"Volum de notificació"</string>
958    <string name="ringtone_default" msgid="3789758980357696936">"To predeterminat"</string>
959    <string name="ringtone_default_with_actual" msgid="8129563480895990372">"To predeterminat (<xliff:g id="ACTUAL_RINGTONE">%1$s</xliff:g>)"</string>
960    <string name="ringtone_silent" msgid="4440324407807468713">"Silenci"</string>
961    <string name="ringtone_picker_title" msgid="3515143939175119094">"Sons de trucada"</string>
962    <string name="ringtone_unknown" msgid="5477919988701784788">"To desconegut"</string>
963  <plurals name="wifi_available">
964    <item quantity="one" msgid="6654123987418168693">"Xarxa Wi-fi disponible"</item>
965    <item quantity="other" msgid="4192424489168397386">"Xarxes Wi-fi disponibles"</item>
966  </plurals>
967  <plurals name="wifi_available_detailed">
968    <item quantity="one" msgid="1634101450343277345">"Xarxa Wi-fi oberta disponible"</item>
969    <item quantity="other" msgid="7915895323644292768">"Xarxes Wi-fi obertes disponibles"</item>
970  </plurals>
971    <string name="wifi_available_sign_in" msgid="4029489716605255386">"Inicia la sessió a la xarxa Wi-Fi"</string>
972    <!-- no translation found for wifi_available_sign_in_detailed (6797764740339907572) -->
973    <skip />
974    <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="7904214231651546347">"No s\'ha pogut connectar a la Wi-Fi"</string>
975    <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="5548780776418332675">" té una mala connexió a Internet."</string>
976    <string name="wifi_p2p_dialog_title" msgid="97611782659324517">"Wi-Fi Direct"</string>
977    <string name="wifi_p2p_turnon_message" msgid="2909250942299627244">"Inicia Wi-Fi Direct. Això desactivarà el client/la zona Wi-Fi."</string>
978    <string name="wifi_p2p_failed_message" msgid="3763669677935623084">"No s\'ha pogut iniciar Wi-Fi Direct."</string>
979    <string name="accept" msgid="1645267259272829559">"Accepta"</string>
980    <string name="decline" msgid="2112225451706137894">"Rebutja"</string>
981    <string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="1318975185112070734">"S\'ha enviat la invitació"</string>
982    <string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="4958803948658533637">"Invitació per connectar"</string>
983    <string name="wifi_p2p_from_message" msgid="570389174731951769">"De:"</string>
984    <string name="wifi_p2p_to_message" msgid="248968974522044099">"Per a:"</string>
985    <string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5920929550367828970">"Introdueix el PIN sol·licitat:"</string>
986    <string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="8530563323880921094">"PIN:"</string>
987    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_title" msgid="2068321881673734886">"Wi-Fi Direct està activat"</string>
988    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_message" msgid="1638949953993894335">"Toca per accedir a la configuració"</string>
989    <string name="select_character" msgid="3365550120617701745">"Insereix un caràcter"</string>
990    <string name="sms_control_default_app_name" msgid="3058577482636640465">"Aplicació desconeguda"</string>
991    <string name="sms_control_title" msgid="7296612781128917719">"S\'estan enviant missatges SMS"</string>
992    <string name="sms_control_message" msgid="4073755190243093924">"S\'estan enviant molts missatges SMS. Toca D\'acord per continuar o Cancel·la per aturar l\'enviament."</string>
993    <string name="sms_control_yes" msgid="2532062172402615953">"D\'acord"</string>
994    <string name="sms_control_no" msgid="1715320703137199869">"Cancel·la"</string>
995    <string name="sim_removed_title" msgid="6227712319223226185">"Extracció de la targeta SIM"</string>
996    <string name="sim_removed_message" msgid="2333164559970958645">"La xarxa de telefonia mòbil no estarà disponible fins que no reiniciïs amb una targeta SIM vàlida inserida."</string>
997    <string name="sim_done_button" msgid="827949989369963775">"Fet"</string>
998    <string name="sim_added_title" msgid="3719670512889674693">"Addició de la targeta SIM"</string>
999    <string name="sim_added_message" msgid="6599945301141050216">"Reinicia el dispositiu per accedir a la xarxa de telefonia mòbil."</string>
1000    <string name="sim_restart_button" msgid="4722407842815232347">"Reinicia"</string>
1001    <string name="time_picker_dialog_title" msgid="8349362623068819295">"Estableix l\'hora"</string>
1002    <string name="date_picker_dialog_title" msgid="5879450659453782278">"Establiment de data"</string>
1003    <string name="date_time_set" msgid="5777075614321087758">"Defineix"</string>
1004    <string name="default_permission_group" msgid="2690160991405646128">"Predeterminat"</string>
1005    <string name="no_permissions" msgid="7283357728219338112">"No cal cap permís"</string>
1006    <string name="perms_hide" msgid="7283915391320676226"><b>"Amaga"</b></string>
1007    <string name="perms_show_all" msgid="2671791163933091180"><b>"Mostra\'ls tots"</b></string>
1008    <string name="usb_storage_activity_title" msgid="4465055157209648641">"Emmagatzematge massiu USB"</string>
1009    <string name="usb_storage_title" msgid="5901459041398751495">"USB connectat"</string>
1010    <string name="usb_storage_message" product="nosdcard" msgid="3308538094316477839">"T\'has connectat a l\'equip mitjançant USB. Toca el botó següent si vols copiar els fitxers entre l\'equip i l\'emmagatzematge USB d\'Android."</string>
1011    <string name="usb_storage_message" product="default" msgid="805351000446037811">"T\'has connectat a l\'equip per USB. Toca el botó següent si vols copiar els fitxers entre l\'equip i la targeta SD d\'Android."</string>
1012    <string name="usb_storage_button_mount" msgid="1052259930369508235">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1013    <string name="usb_storage_error_message" product="nosdcard" msgid="3017045217365540658">"Hi ha un problema en l\'ús del teu emmagatzematge USB per a emmagatzematge massiu USB."</string>
1014    <string name="usb_storage_error_message" product="default" msgid="2876018512716970313">"Hi ha un problema en l\'ús de la targeta SD per a l\'emmagatzematge massiu USB."</string>
1015    <string name="usb_storage_notification_title" msgid="8175892554757216525">"USB connectat"</string>
1016    <string name="usb_storage_notification_message" msgid="939822783828183763">"Toca per copiar fitxers a l\'equip o des de l\'equip."</string>
1017    <string name="usb_storage_stop_notification_title" msgid="2336058396663516017">"Desactiva l\'emmagatzematge USB"</string>
1018    <string name="usb_storage_stop_notification_message" msgid="1656852098555623822">"Toca per desactivar l\'emmagatzematge USB."</string>
1019    <string name="usb_storage_stop_title" msgid="660129851708775853">"S\'està utilitzant l\'emmagatzematge USB"</string>
1020    <string name="usb_storage_stop_message" product="nosdcard" msgid="4264025280777219521">"Abans de desactivar l\'emmagatzematge USB, desactiva (“expulsa”) l\'emmagatzematge USB d\'Android del teu equip."</string>
1021    <string name="usb_storage_stop_message" product="default" msgid="8043969782460613114">"Abans de desactivar l\'emmagatzematge USB, desactiva (“expulsa”) la targeta SD d\'Android de l\'equip."</string>
1022    <string name="usb_storage_stop_button_mount" msgid="7060218034900696029">"Desactiva l\'emmagatzematge USB"</string>
1023    <string name="usb_storage_stop_error_message" msgid="1970374898263063836">"S\'ha produït un problema en desactivar l\'emmagatzematge USB. Comprova que hagis desactivat l\'amfitrió d\'USB i torna-ho a provar."</string>
1024    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_title" msgid="963039033470478697">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1025    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_text" msgid="5100428757107469454">"Si actives l\'emmagatzematge USB, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no desactivis l\'emmagatzematge USB."</string>
1026    <string name="dlg_error_title" msgid="7323658469626514207">"S\'ha produït un error amb l\'operació de l\'USB"</string>
1027    <string name="dlg_ok" msgid="7376953167039865701">"D\'acord"</string>
1028    <string name="usb_mtp_notification_title" msgid="3699913097391550394">"Connectat com a dispositiu multimèdia"</string>
1029    <string name="usb_ptp_notification_title" msgid="1960817192216064833">"Connectat com a càmera"</string>
1030    <string name="usb_cd_installer_notification_title" msgid="6774712827892090754">"Connectat com a instal·lador"</string>
1031    <string name="usb_accessory_notification_title" msgid="7848236974087653666">"Connectat a un accessori USB"</string>
1032    <string name="usb_notification_message" msgid="2290859399983720271">"Toca per obtenir altres opcions d\'USB."</string>
1033    <string name="extmedia_format_title" product="nosdcard" msgid="9020092196061007262">"Formata l\'emmagatzematge USB"</string>
1034    <string name="extmedia_format_title" product="default" msgid="3648415921526526069">"Vols formatar la targeta SD?"</string>
1035    <string name="extmedia_format_message" product="nosdcard" msgid="3934016853425761078">"S\'esborraran tots els fitxers emmagatzemats al dispositiu d\'emmagatzematge USB. Aquesta acció no es pot desfer."</string>
1036    <string name="extmedia_format_message" product="default" msgid="14131895027543830">"Es perdran totes les dades d\'aquesta targeta."</string>
1037    <string name="extmedia_format_button_format" msgid="4131064560127478695">"Formata"</string>
1038    <string name="adb_active_notification_title" msgid="6729044778949189918">"Depuració d\'USB connectada"</string>
1039    <string name="adb_active_notification_message" msgid="1016654627626476142">"Toca-ho per desactivar la depuració USB."</string>
1040    <string name="select_input_method" msgid="4653387336791222978">"Selecció de mètodes d\'introducció"</string>
1041    <string name="configure_input_methods" msgid="9091652157722495116">"Configura els mètodes d\'entrada"</string>
1042    <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5433275485499039199">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
1043    <string name="fast_scroll_numeric_alphabet" msgid="4030170524595123610">" 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
1044    <string name="candidates_style" msgid="4333913089637062257"><u>"candidats"</u></string>
1045    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="nosdcard" msgid="3449816005351468560">"S\'està preparant l\'emmagatzematge USB"</string>
1046    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="default" msgid="5457603418970994050">"S\'està preparant la targeta SD"</string>
1047    <string name="ext_media_checking_notification_message" msgid="8287319882926737053">"S\'està comprovant si hi ha errors."</string>
1048    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="nosdcard" msgid="7788040745686229307">"Emmagatzematge USB buit"</string>
1049    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="default" msgid="780477838241212997">"Targeta SD en blanc"</string>
1050    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="nosdcard" msgid="7840121067427269500">"L\'emmagatzematge USB està buit o té un sistema de fitxers incompatible."</string>
1051    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="default" msgid="8641065641786923604">"La targeta SD està buida o té un sistema de fitxers incompatible."</string>
1052    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="nosdcard" msgid="2090046769532713563">"Emmagatzematge USB danyat"</string>
1053    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"Targeta SD malmesa"</string>
1054    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="1795917578395333280">"L\'emmagatzematge USB està malmès. Prova a formatar-lo."</string>
1055    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="1753898567525568253">"La targeta SD està malmesa. Prova a formatar-la."</string>
1056    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"Emmag. USB retirat inesperadament"</string>
1057    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"Targeta SD extreta inesperadament"</string>
1058    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="nosdcard" msgid="4329848819865594241">"Desinstal·la l\'emmagatzematge USB abans de retirar-la per evitar pèrdues de dades."</string>
1059    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="default" msgid="7260183293747448241">"Expulseu la targeta SD abans d\'extreure-la per evitar la pèrdua de dades."</string>
1060    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="nosdcard" msgid="3967973893270360230">"És segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
1061    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"La targeta SD es pot extreure"</string>
1062    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"Pots retirar l\'emmagatzematge USB de forma segura."</string>
1063    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"Podeu extreure la targeta SD sense problemes."</string>
1064    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="nosdcard" msgid="4486377230140227651">"Emmagatzematge USB retirat"</string>
1065    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="default" msgid="8902518030404381318">"Targeta SD extreta"</string>
1066    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="nosdcard" msgid="6921126162580574143">"Emmagatzematge USB retirat. Insereix el mitjà nou."</string>
1067    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="default" msgid="3870120652983659641">"S\'ha extret la targeta SD. Inseriu-ne una."</string>
1068    <string name="activity_list_empty" msgid="1675388330786841066">"No s\'ha trobat cap activitat coincident."</string>
1069    <string name="permlab_pkgUsageStats" msgid="8787352074326748892">"actualitzar les estadístiques d\'ús de components"</string>
1070    <string name="permdesc_pkgUsageStats" msgid="1106612424254277630">"Permet que l\'aplicació modifiqui les estadístiques d\'ús dels components recopilades. No la poden fer servir les aplicacions normals."</string>
1071    <string name="permlab_copyProtectedData" msgid="4341036311211406692">"copia contingut"</string>
1072    <string name="permdesc_copyProtectedData" msgid="4390697124288317831">"Permet invocar el servei de contenidor predeterminat per copiar contingut. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
1073    <string name="tutorial_double_tap_to_zoom_message_short" msgid="4070433208160063538">"Toca dos cops per controlar el zoom"</string>
1074    <string name="gadget_host_error_inflating" msgid="4882004314906466162">"No s\'ha pogut afegir el widget."</string>
1075    <string name="ime_action_go" msgid="8320845651737369027">"Vés"</string>
1076    <string name="ime_action_search" msgid="658110271822807811">"Cerca"</string>
1077    <string name="ime_action_send" msgid="2316166556349314424">"Envia"</string>
1078    <string name="ime_action_next" msgid="3138843904009813834">"Següent"</string>
1079    <string name="ime_action_done" msgid="8971516117910934605">"Fet"</string>
1080    <string name="ime_action_previous" msgid="1443550039250105948">"Anterior"</string>
1081    <string name="ime_action_default" msgid="2840921885558045721">"Executa"</string>
1082    <string name="dial_number_using" msgid="5789176425167573586">"Marca el número"\n"mitjançant <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1083    <string name="create_contact_using" msgid="4947405226788104538">"Crea un contacte"\n"mitjançant <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1084    <string name="grant_credentials_permission_message_header" msgid="2106103817937859662">"Les aplicacions següents sol·liciten permís per accedir al teu compte, ara i en el futur."</string>
1085    <string name="grant_credentials_permission_message_footer" msgid="3125211343379376561">"Voleu permetre aquesta sol·licitud?"</string>
1086    <string name="grant_permissions_header_text" msgid="6874497408201826708">"Sol·licitud d\'accés"</string>
1087    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Permet"</string>
1088    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Denega"</string>
1089    <string name="permission_request_notification_title" msgid="6486759795926237907">"Permís sol·licitat"</string>
1090    <string name="permission_request_notification_with_subtitle" msgid="8530393139639560189">"S\'ha sol·licitat permís"\n"per al compte <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
1091    <string name="input_method_binding_label" msgid="1283557179944992649">"Mètode d\'entrada"</string>
1092    <string name="sync_binding_label" msgid="3687969138375092423">"Sincronització"</string>
1093    <string name="accessibility_binding_label" msgid="4148120742096474641">"Accessibilitat"</string>
1094    <string name="wallpaper_binding_label" msgid="1240087844304687662">"Fons de pantalla"</string>
1095    <string name="chooser_wallpaper" msgid="7873476199295190279">"Canvi de l\'empaperat"</string>
1096    <string name="vpn_title" msgid="19615213552042827">"VPN activada"</string>
1097    <string name="vpn_title_long" msgid="6400714798049252294">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ha activat VPN"</string>
1098    <string name="vpn_text" msgid="3011306607126450322">"Toca per gestionar la xarxa."</string>
1099    <string name="vpn_text_long" msgid="6407351006249174473">"Connectat a <xliff:g id="SESSION">%s</xliff:g>. Toca per gestionar la xarxa."</string>
1100    <string name="upload_file" msgid="2897957172366730416">"Trieu un fitxer"</string>
1101    <string name="no_file_chosen" msgid="6363648562170759465">"No s\'ha escollit cap fitxer"</string>
1102    <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Reinicia"</string>
1103    <string name="submit" msgid="1602335572089911941">"Envia"</string>
1104    <string name="car_mode_disable_notification_title" msgid="3164768212003864316">"Mode de cotxe activat"</string>
1105    <string name="car_mode_disable_notification_message" msgid="8035230537563503262">"Toca per sortir del mode de cotxe."</string>
1106    <string name="tethered_notification_title" msgid="3146694234398202601">"Ancoratge a la xarxa o punt de connexió actiu"</string>
1107    <string name="tethered_notification_message" msgid="6857031760103062982">"Toca per configurar."</string>
1108    <string name="back_button_label" msgid="2300470004503343439">"Enrere"</string>
1109    <string name="next_button_label" msgid="1080555104677992408">"Següent"</string>
1110    <string name="skip_button_label" msgid="1275362299471631819">"Omet"</string>
1111    <string name="throttle_warning_notification_title" msgid="4890894267454867276">"Ús de dades mòbils alt"</string>
1112    <string name="throttle_warning_notification_message" msgid="3340822228599337743">"Toca per obtenir més informació sobre l\'ús de dades als mòbils."</string>
1113    <string name="throttled_notification_title" msgid="6269541897729781332">"S\'ha superat el límit de dades mòbils"</string>
1114    <string name="throttled_notification_message" msgid="5443457321354907181">"Toca per obtenir més informació sobre l\'ús de dades als mòbils."</string>
1115    <string name="no_matches" msgid="8129421908915840737">"Cap coincidència"</string>
1116    <string name="find_on_page" msgid="1946799233822820384">"Troba-ho a la pàgina"</string>
1117  <plurals name="matches_found">
1118    <item quantity="one" msgid="8167147081136579439">"1 coincidència"</item>
1119    <item quantity="other" msgid="4641872797067609177">"<xliff:g id="INDEX">%d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%d</xliff:g>"</item>
1120  </plurals>
1121    <string name="action_mode_done" msgid="7217581640461922289">"Fet"</string>
1122    <string name="progress_unmounting" product="nosdcard" msgid="3923810448507612746">"S\'està desactivant l\'emmagatzematge USB..."</string>
1123    <string name="progress_unmounting" product="default" msgid="1327894998409537190">"S\'està desactivant la targeta SD..."</string>
1124    <string name="progress_erasing" product="nosdcard" msgid="4521573321524340058">"S\'està esborrant l\'emmagatzematge USB..."</string>
1125    <string name="progress_erasing" product="default" msgid="6596988875507043042">"S\'està esborrant la targeta SD..."</string>
1126    <string name="format_error" product="nosdcard" msgid="6299769563624776948">"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
1127    <string name="format_error" product="default" msgid="7315248696644510935">"No s\'ha pogut esborrar la targeta SD."</string>
1128    <string name="media_bad_removal" msgid="7960864061016603281">"La targeta SD s\'ha retirat abans de desinstal·lar-la."</string>
1129    <string name="media_checking" product="nosdcard" msgid="418188720009569693">"Actualment s\'està comprovant l\'emmagatzematge USB."</string>
1130    <string name="media_checking" product="default" msgid="7334762503904827481">"S\'està comprovant la targeta SD."</string>
1131    <string name="media_removed" msgid="7001526905057952097">"S\'ha retirat la targeta SD."</string>
1132    <string name="media_shared" product="nosdcard" msgid="5830814349250834225">"Actualment, un equip està utilitzant l\'emmagatzematge USB."</string>
1133    <string name="media_shared" product="default" msgid="5706130568133540435">"Actualment, un equip està utilitzant la targeta SD."</string>
1134    <string name="media_unknown_state" msgid="729192782197290385">"Mitjà extern en un estat desconegut."</string>
1135    <string name="share" msgid="1778686618230011964">"Comparteix"</string>
1136    <string name="find" msgid="4808270900322985960">"Cerca"</string>
1137    <string name="websearch" msgid="4337157977400211589">"Cerca al web"</string>
1138    <string name="gpsNotifTicker" msgid="5622683912616496172">"Sol·licitud d\'ubicació de <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1139    <string name="gpsNotifTitle" msgid="5446858717157416839">"Sol·licitud d\'ubicació"</string>
1140    <string name="gpsNotifMessage" msgid="1374718023224000702">"Sol·licitat per <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>)"</string>
1141    <string name="gpsVerifYes" msgid="2346566072867213563">"Sí"</string>
1142    <string name="gpsVerifNo" msgid="1146564937346454865">"No"</string>
1143    <string name="sync_too_many_deletes" msgid="5296321850662746890">"S\'ha superat el límit de supressions"</string>
1144    <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="496551671008694245">"Hi ha <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> elements suprimits per a <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, compte <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. Què vols fer?"</string>
1145    <string name="sync_really_delete" msgid="2572600103122596243">"Suprimeix els elements"</string>
1146    <string name="sync_undo_deletes" msgid="2941317360600338602">"Desfés les supressions"</string>
1147    <string name="sync_do_nothing" msgid="3743764740430821845">"No facis res per ara"</string>
1148    <string name="choose_account_label" msgid="5655203089746423927">"Tria un compte"</string>
1149    <string name="add_account_label" msgid="2935267344849993553">"Addició d\'un compte"</string>
1150    <string name="choose_account_text" msgid="6303348737197849675">"Quin compte vols utilitzar?"</string>
1151    <string name="add_account_button_label" msgid="3611982894853435874">"Afegeix un compte"</string>
1152    <string name="number_picker_increment_button" msgid="4830170763103463443">"Incrementa"</string>
1153    <string name="number_picker_decrement_button" msgid="2576606679160067262">"Disminueix"</string>
1154    <string name="number_picker_increment_scroll_mode" msgid="3073101067441638428">"Mantén premut <xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g>."</string>
1155    <string name="number_picker_increment_scroll_action" msgid="4628981789985093179">"Fes lliscar el dit cap amunt per incrementar i cap avall per disminuir."</string>
1156    <string name="time_picker_increment_minute_button" msgid="2843066823236250329">"Incrementa els minuts"</string>
1157    <string name="time_picker_decrement_minute_button" msgid="4357907223628449595">"Disminueix els minuts"</string>
1158    <string name="time_picker_increment_hour_button" msgid="2484204991937119057">"Incrementa les hores"</string>
1159    <string name="time_picker_decrement_hour_button" msgid="4659353501775842780">"Disminueix les hores"</string>
1160    <string name="time_picker_increment_set_pm_button" msgid="4147590696151230863">"Estableix com a p. m."</string>
1161    <string name="time_picker_decrement_set_am_button" msgid="8302140353539486752">"Estableix com a a. m."</string>
1162    <string name="date_picker_increment_month_button" msgid="6324978841467899081">"Incrementa el mes"</string>
1163    <string name="date_picker_decrement_month_button" msgid="7304349355000398077">"Disminueix el mes"</string>
1164    <string name="date_picker_increment_day_button" msgid="4397040141921413183">"Incrementa els dies"</string>
1165    <string name="date_picker_decrement_day_button" msgid="2427816793443629131">"Disminueix els dies"</string>
1166    <string name="date_picker_increment_year_button" msgid="3058553394722295105">"Incrementa l\'any"</string>
1167    <string name="date_picker_decrement_year_button" msgid="5193062846559743823">"Disminueix l\'any"</string>
1168    <string name="checkbox_checked" msgid="7222044992652711167">"marcat"</string>
1169    <string name="checkbox_not_checked" msgid="5174639551134444056">"no marcat"</string>
1170    <string name="radiobutton_selected" msgid="8603599808486581511">"seleccionat"</string>
1171    <string name="radiobutton_not_selected" msgid="2908760184307722393">"no seleccionat"</string>
1172    <string name="switch_on" msgid="551417728476977311">"activat"</string>
1173    <string name="switch_off" msgid="7249798614327155088">"desactivat"</string>
1174    <string name="togglebutton_pressed" msgid="4180411746647422233">"premut"</string>
1175    <string name="togglebutton_not_pressed" msgid="4495147725636134425">"no premut"</string>
1176    <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string>
1177    <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"Cancel·la"</string>
1178    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Suprimeix"</string>
1179    <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"Fet"</string>
1180    <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"Canvi de mode"</string>
1181    <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Maj"</string>
1182    <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Retorn"</string>
1183    <string name="activitychooserview_choose_application" msgid="2125168057199941199">"Selecciona una aplicació"</string>
1184    <string name="shareactionprovider_share_with" msgid="806688056141131819">"Comparteix amb"</string>
1185    <string name="shareactionprovider_share_with_application" msgid="5627411384638389738">"Comparteix amb <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1186    <string name="content_description_sliding_handle" msgid="415975056159262248">"Llisca el dit. Mantén premut."</string>
1187    <string name="description_direction_up" msgid="1983114130441878529">"Cap amunt per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1188    <string name="description_direction_down" msgid="4294993639091088240">"Cap avall per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1189    <string name="description_direction_left" msgid="6814008463839915747">"Cap a l\'esquerra per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1190    <string name="description_direction_right" msgid="4296057241963012862">"Cap a la dreta per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1191    <string name="description_target_unlock" msgid="2228524900439801453">"Desbloqueja"</string>
1192    <string name="description_target_camera" msgid="969071997552486814">"Càmera"</string>
1193    <string name="description_target_silent" msgid="893551287746522182">"Silenci"</string>
1194    <string name="description_target_soundon" msgid="30052466675500172">"Activa el so"</string>
1195    <string name="description_target_unlock_tablet" msgid="3833195335629795055">"Llisca el dit per desbloquejar."</string>
1196    <string name="keyboard_headset_required_to_hear_password" msgid="7011927352267668657">"Connecta un auricular per escoltar les claus de la contrasenya en veu alta."</string>
1197    <string name="keyboard_password_character_no_headset" msgid="2859873770886153678">"Punt."</string>
1198    <string name="action_bar_home_description" msgid="5293600496601490216">"Torna a la pàgina d\'inici"</string>
1199    <string name="action_bar_up_description" msgid="2237496562952152589">"Mou cap a dalt"</string>
1200    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2295659037509008453">"Més opcions"</string>
1201    <string name="storage_internal" msgid="4891916833657929263">"Emmagatzematge intern"</string>
1202    <string name="storage_sd_card" msgid="3282948861378286745">"Targeta SD"</string>
1203    <string name="storage_usb" msgid="3017954059538517278">"Emmagatzematge USB"</string>
1204    <string name="extract_edit_menu_button" msgid="8940478730496610137">"Edita"</string>
1205    <string name="data_usage_warning_title" msgid="1955638862122232342">"Advertiment d\'ús de dades"</string>
1206    <string name="data_usage_warning_body" msgid="2814673551471969954">"Toca per veure ús/configuració."</string>
1207    <string name="data_usage_3g_limit_title" msgid="7093334419518706686">"Dades 2G-3G desactivades"</string>
1208    <string name="data_usage_4g_limit_title" msgid="7636489436819470761">"Dades 4G desactivades"</string>
1209    <string name="data_usage_mobile_limit_title" msgid="7869402519391631884">"Dades mòbils desactivades"</string>
1210    <string name="data_usage_wifi_limit_title" msgid="8992154736441284865">"S\'han desactivat les dades Wi-Fi"</string>
1211    <string name="data_usage_limit_body" msgid="3317964706973601386">"Toca per activar."</string>
1212    <string name="data_usage_3g_limit_snoozed_title" msgid="7026739121138005231">"S\'ha superat el límit de dades 2G-3G"</string>
1213    <string name="data_usage_4g_limit_snoozed_title" msgid="1106562779311209039">"S\'ha superat el límit de dades 4G"</string>
1214    <string name="data_usage_mobile_limit_snoozed_title" msgid="279240572165412168">"S\'ha superat el límit de dades mòbils"</string>
1215    <string name="data_usage_wifi_limit_snoozed_title" msgid="8743856006384825974">"S\'ha superat el límit de dades Wi-Fi"</string>
1216    <string name="data_usage_limit_snoozed_body" msgid="7035490278298441767">"<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g> per sobre del límit especif."</string>
1217    <string name="data_usage_restricted_title" msgid="5965157361036321914">"Dades de referència restringides"</string>
1218    <string name="data_usage_restricted_body" msgid="6741521330997452990">"Toca per eliminar la restricció."</string>
1219    <string name="ssl_certificate" msgid="6510040486049237639">"Certificat de seguretat"</string>
1220    <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="6825263250774569373">"Aquest certificat és vàlid."</string>
1221    <string name="issued_to" msgid="454239480274921032">"Emès per a:"</string>
1222    <string name="common_name" msgid="2233209299434172646">"Nom comú:"</string>
1223    <string name="org_name" msgid="6973561190762085236">"Organització:"</string>
1224    <string name="org_unit" msgid="7265981890422070383">"Unitat organitzativa:"</string>
1225    <string name="issued_by" msgid="2647584988057481566">"Emès per:"</string>
1226    <string name="validity_period" msgid="8818886137545983110">"Validesa:"</string>
1227    <string name="issued_on" msgid="5895017404361397232">"Emès el:"</string>
1228    <string name="expires_on" msgid="3676242949915959821">"Caduca el:"</string>
1229    <string name="serial_number" msgid="758814067660862493">"Número de sèrie:"</string>
1230    <string name="fingerprints" msgid="4516019619850763049">"Empremtes"</string>
1231    <string name="sha256_fingerprint" msgid="4391271286477279263">"Empremta SHA-256:"</string>
1232    <string name="sha1_fingerprint" msgid="7930330235269404581">"Empremta SHA-1:"</string>
1233    <string name="activity_chooser_view_see_all" msgid="4292569383976636200">"Mostra-les totes"</string>
1234    <string name="activity_chooser_view_dialog_title_default" msgid="4710013864974040615">"Selecció de l\'activitat"</string>
1235    <string name="share_action_provider_share_with" msgid="5247684435979149216">"Comparteix amb"</string>
1236    <string name="status_bar_device_locked" msgid="3092703448690669768">"Dispositiu bloquejat."</string>
1237    <string name="list_delimeter" msgid="3975117572185494152">", "</string>
1238    <string name="sending" msgid="3245653681008218030">"S\'està enviant…"</string>
1239    <string name="launchBrowserDefault" msgid="2057951947297614725">"Vols iniciar el navegador?"</string>
1240    <string name="SetupCallDefault" msgid="5834948469253758575">"Vols acceptar la trucada?"</string>
1241</resources>
1242