strings.xml revision bbaf0bb6305e41d4078140285d8beb28a81c021d
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- 
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="byteShort" msgid="8340973892742019101">"B"</string>
24    <string name="kilobyteShort" msgid="5973789783504771878">"KB"</string>
25    <string name="megabyteShort" msgid="6355851576770428922">"MB"</string>
26    <string name="gigabyteShort" msgid="3259882455212193214">"GB"</string>
27    <string name="terabyteShort" msgid="231613018159186962">"TB"</string>
28    <string name="petabyteShort" msgid="5637816680144990219">"PB"</string>
29    <string name="fileSizeSuffix" msgid="9164292791500531949">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <string name="durationDays" msgid="6652371460511178259">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> dies"</string>
31    <string name="durationDayHours" msgid="2713107458736744435">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> dia <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h"</string>
32    <string name="durationDayHour" msgid="7293789639090958917">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> dia <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h"</string>
33    <string name="durationHours" msgid="4266858287167358988">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> hores"</string>
34    <string name="durationHourMinutes" msgid="9029176248692041549">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> min"</string>
35    <string name="durationHourMinute" msgid="2741677355177402539">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> min"</string>
36    <string name="durationMinutes" msgid="3134226679883579347">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> minuts"</string>
37    <string name="durationMinuteSeconds" msgid="1424656185379003751">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
38    <string name="durationMinuteSecond" msgid="3989228718067466680">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
39    <string name="durationSeconds" msgid="8050088505238241405">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
40    <string name="durationSecond" msgid="985669622276420331">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
41    <string name="untitled" msgid="4638956954852782576">"&lt;Sense títol&gt;"</string>
42    <string name="ellipsis" msgid="7899829516048813237">"…"</string>
43    <string name="ellipsis_two_dots" msgid="1228078994866030736">"‥"</string>
44    <string name="emptyPhoneNumber" msgid="7694063042079676517">"(Sense número de telèfon)"</string>
45    <string name="unknownName" msgid="2277556546742746522">"(Desconegut)"</string>
46    <string name="defaultVoiceMailAlphaTag" msgid="2660020990097733077">"Correu de veu"</string>
47    <string name="defaultMsisdnAlphaTag" msgid="2850889754919584674">"MSISDN1"</string>
48    <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Problema de connexió o codi MMI no vàlid."</string>
49    <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"L\'operació està restringida a números de marcatge fixos."</string>
50    <string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"El servei s\'ha activat."</string>
51    <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"S\'ha activat el servei per a:"</string>
52    <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"El servei s\'ha desactivat."</string>
53    <string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"El registre ha estat correcte."</string>
54    <string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"S\'ha esborrat correctament."</string>
55    <string name="passwordIncorrect" msgid="7612208839450128715">"La contrasenya no és correcta."</string>
56    <string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"MMI completat."</string>
57    <string name="badPin" msgid="9015277645546710014">"El PIN antic que has escrit no és correcte."</string>
58    <string name="badPuk" msgid="5487257647081132201">"El PUK que has escrit no és correcte."</string>
59    <string name="mismatchPin" msgid="609379054496863419">"Els PIN que has introduït no coincideixen."</string>
60    <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string>
61    <string name="invalidPuk" msgid="8761456210898036513">"Introdueix un PUK compost com a mínim de 8 nombres."</string>
62    <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK. Escriviu el codi PUK per desbloquejar-la."</string>
63    <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Escriviu el PUK2 per desbloquejar la targeta SIM."</string>
64    <string name="enablePin" msgid="209412020907207950">"No és correcte; activa el bloqueig de RUIM/SIM."</string>
65  <plurals name="pinpuk_attempts">
66    <item quantity="one" msgid="6596245285809790142">"Et queda <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM es bloquejarà."</item>
67    <item quantity="other" msgid="7530597808358774740">"Et queden <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intents; si no l\'encertes, la SIM es bloquejarà."</item>
68  </plurals>
69    <string name="imei" msgid="2625429890869005782">"IMEI"</string>
70    <string name="meid" msgid="4841221237681254195">"MEID"</string>
71    <string name="ClipMmi" msgid="6952821216480289285">"Identificació de trucada entrant"</string>
72    <string name="ClirMmi" msgid="7784673673446833091">"Identificació de trucada de sortida"</string>
73    <string name="ColpMmi" msgid="3065121483740183974">"Identificador de la línia connectada"</string>
74    <string name="ColrMmi" msgid="4996540314421889589">"Restricció de l\'identificador de la línia connectada"</string>
75    <string name="CfMmi" msgid="5123218989141573515">"Desviació de trucades"</string>
76    <string name="CwMmi" msgid="9129678056795016867">"Trucada en espera"</string>
77    <string name="BaMmi" msgid="455193067926770581">"Restricció de trucades"</string>
78    <string name="PwdMmi" msgid="7043715687905254199">"Canvi de contrasenya"</string>
79    <string name="PinMmi" msgid="3113117780361190304">"Canvi de PIN"</string>
80    <string name="CnipMmi" msgid="3110534680557857162">"Número que truca present"</string>
81    <string name="CnirMmi" msgid="3062102121430548731">"Restricció de trucada al número"</string>
82    <string name="ThreeWCMmi" msgid="9051047170321190368">"Trucada a tres bandes"</string>
83    <string name="RuacMmi" msgid="7827887459138308886">"Rebuig de trucades molestes no desitjades"</string>
84    <string name="CndMmi" msgid="3116446237081575808">"Lliurament de número que truca"</string>
85    <string name="DndMmi" msgid="1265478932418334331">"No molesteu"</string>
86    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOn" msgid="429415409145781923">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és restringida. Propera trucada: restringida"</string>
87    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOff" msgid="3092918006077864624">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és restringida. Propera trucada: no restringida"</string>
88    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOn" msgid="6179425182856418465">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és no restringida. Propera trucada: restringida"</string>
89    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOff" msgid="2567998633124408552">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és no restringida. Propera trucada: no restringida"</string>
90    <string name="serviceNotProvisioned" msgid="8614830180508686666">"No s\'ha proveït el servei."</string>
91    <string name="CLIRPermanent" msgid="3377371145926835671">"No pots canviar la configuració de la identificació de trucada."</string>
92    <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"Accés restringit canviat"</string>
93    <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"El servei de dades està bloquejat."</string>
94    <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"El servei d\'emergència està bloquejat."</string>
95    <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"El servei de veu està bloquejat."</string>
96    <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="3396963652108151260">"Tots els serveis de veu estan bloquejats."</string>
97    <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"El servei SMS està bloquejat."</string>
98    <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="996636487106171320">"Els serveis de veu/dades estan bloquejats."</string>
99    <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Els serveis de veu/SMS estan bloquejats."</string>
100    <string name="RestrictedOnAll" msgid="5643028264466092821">"Tots els serveis de veu/dades/SMS estan bloquejats."</string>
101    <string name="serviceClassVoice" msgid="1258393812335258019">"Veu"</string>
102    <string name="serviceClassData" msgid="872456782077937893">"Dades"</string>
103    <string name="serviceClassFAX" msgid="5566624998840486475">"FAX"</string>
104    <string name="serviceClassSMS" msgid="2015460373701527489">"SMS"</string>
105    <string name="serviceClassDataAsync" msgid="4523454783498551468">"Asíncron"</string>
106    <string name="serviceClassDataSync" msgid="7530000519646054776">"Sincronització"</string>
107    <string name="serviceClassPacket" msgid="6991006557993423453">"Paquet"</string>
108    <string name="serviceClassPAD" msgid="3235259085648271037">"TECLAT"</string>
109    <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Indicador d\'itinerància activat"</string>
110    <string name="roamingText1" msgid="5314861519752538922">"Indicador d\'itinerància desactivat"</string>
111    <string name="roamingText2" msgid="8969929049081268115">"Indicador d\'itinerància intermitent"</string>
112    <string name="roamingText3" msgid="5148255027043943317">"Fora del barri"</string>
113    <string name="roamingText4" msgid="8808456682550796530">"Fora de l\'edifici"</string>
114    <string name="roamingText5" msgid="7604063252850354350">"Itinerància: sistema preferit"</string>
115    <string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Itinerància: sistema disponible"</string>
116    <string name="roamingText7" msgid="7112078724097233605">"Itinerància: soci Alliance"</string>
117    <string name="roamingText8" msgid="5989569778604089291">"Itinerància: soci Premium"</string>
118    <string name="roamingText9" msgid="7969296811355152491">"Itinerància: funcionalitat de servei total"</string>
119    <string name="roamingText10" msgid="3992906999815316417">"Itinerància: funcionalitat de servei parcial"</string>
120    <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Bàner d\'itinerància activat"</string>
121    <string name="roamingText12" msgid="1189071119992726320">"Bàner d\'itinerància desactivat"</string>
122    <string name="roamingTextSearching" msgid="8360141885972279963">"S\'està cercant el servei"</string>
123    <string name="cfTemplateNotForwarded" msgid="1683685883841272560">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
124    <string name="cfTemplateForwarded" msgid="1302922117498590521">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g>"</string>
125    <string name="cfTemplateForwardedTime" msgid="9206251736527085256">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g> després de <xliff:g id="TIME_DELAY">{2}</xliff:g> segons"</string>
126    <string name="cfTemplateRegistered" msgid="5073237827620166285">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
127    <string name="cfTemplateRegisteredTime" msgid="6781621964320635172">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
128    <string name="fcComplete" msgid="3118848230966886575">"Codi de funció completat."</string>
129    <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Problema de connexió o codi de funció no vàlid."</string>
130    <string name="httpErrorOk" msgid="1191919378083472204">"D\'acord"</string>
131    <string name="httpError" msgid="7956392511146698522">"S\'ha produït un error de xarxa."</string>
132    <string name="httpErrorLookup" msgid="4711687456111963163">"No s\'ha pogut trobar l\'URL."</string>
133    <string name="httpErrorUnsupportedAuthScheme" msgid="6299980280442076799">"L\'esquema d\'autenticació de llocs no és compatible."</string>
134    <string name="httpErrorAuth" msgid="1435065629438044534">"No s\'ha pogut autenticar."</string>
135    <string name="httpErrorProxyAuth" msgid="1788207010559081331">"L\'autenticació mitjançant el servidor intermediari no ha estat correcta."</string>
136    <string name="httpErrorConnect" msgid="8714273236364640549">"No s\'ha pogut connectar amb el servidor."</string>
137    <string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"No s\'ha pogut comunicar amb el servidor. Torna-ho a provar més tard."</string>
138    <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"La connexió al servidor ha esgotat el temps d\'espera."</string>
139    <string name="httpErrorRedirectLoop" msgid="8679596090392779516">"Aquesta pàgina conté massa redireccions del servidor."</string>
140    <string name="httpErrorUnsupportedScheme" msgid="5015730812906192208">"El protocol no és compatible."</string>
141    <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="96549606000658641">"No s\'ha pogut establir una connexió segura."</string>
142    <string name="httpErrorBadUrl" msgid="3636929722728881972">"No s\'ha pogut obrir la pàgina perquè l\'URL no és vàlid."</string>
143    <string name="httpErrorFile" msgid="2170788515052558676">"No s\'ha pogut accedir al fitxer."</string>
144    <string name="httpErrorFileNotFound" msgid="6203856612042655084">"No s\'ha trobat el fitxer sol·licitat."</string>
145    <string name="httpErrorTooManyRequests" msgid="1235396927087188253">"S\'estan processant massa sol·licituds. Torneu-ho a provar més tard."</string>
146    <string name="notification_title" msgid="8967710025036163822">"Error d\'inici de sessió per a <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
147    <string name="contentServiceSync" msgid="8353523060269335667">"Sincronització"</string>
148    <string name="contentServiceSyncNotificationTitle" msgid="397743349191901458">"Sincronització"</string>
149    <string name="contentServiceTooManyDeletesNotificationDesc" msgid="8100981435080696431">"Massa supressions de <xliff:g id="CONTENT_TYPE">%s</xliff:g>."</string>
150    <string name="low_memory" product="tablet" msgid="6494019234102154896">"L\'emmagatzematge de la tauleta és ple. Suprimeix uns quants fitxers per alliberar espai."</string>
151    <string name="low_memory" product="watch" msgid="4415914910770005166">"L\'emmagatzematge del rellotge està ple. Suprimeix uns quants fitxers per alliberar espai."</string>
152    <string name="low_memory" product="default" msgid="3475999286680000541">"L\'emmagatzematge del telèfon és ple. Suprimeix uns quants fitxers per alliberar espai."</string>
153    <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="5848402127455021714">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string>
154    <string name="ssl_ca_cert_noti_by_unknown" msgid="4475437862189850602">"Per un tercer desconegut"</string>
155    <string name="ssl_ca_cert_noti_managed" msgid="4030263497686867141">"Per <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
156    <string name="me" msgid="6545696007631404292">"Mi"</string>
157    <string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Opcions de la tauleta"</string>
158    <string name="power_dialog" product="default" msgid="1319919075463988638">"Opcions del telèfon"</string>
159    <string name="silent_mode" msgid="7167703389802618663">"Mode silenciós"</string>
160    <string name="turn_on_radio" msgid="3912793092339962371">"Activa la xarxa sense fil"</string>
161    <string name="turn_off_radio" msgid="8198784949987062346">"Desactiva la xarxa sense fil"</string>
162    <string name="screen_lock" msgid="799094655496098153">"Bloqueig de pantalla"</string>
163    <string name="power_off" msgid="4266614107412865048">"Apaga"</string>
164    <string name="silent_mode_silent" msgid="319298163018473078">"Timbre desactivat"</string>
165    <string name="silent_mode_vibrate" msgid="7072043388581551395">"Mode vibració"</string>
166    <string name="silent_mode_ring" msgid="8592241816194074353">"Timbre activat"</string>
167    <string name="shutdown_progress" msgid="2281079257329981203">"S\'està apagant..."</string>
168    <string name="shutdown_confirm" product="tablet" msgid="3385745179555731470">"La tauleta s\'apagarà."</string>
169    <string name="shutdown_confirm" product="watch" msgid="3490275567476369184">"El rellotge s\'apagarà."</string>
170    <string name="shutdown_confirm" product="default" msgid="649792175242821353">"El telèfon s\'apagarà."</string>
171    <string name="shutdown_confirm_question" msgid="2906544768881136183">"Vols apagar-lo?"</string>
172    <string name="reboot_safemode_title" msgid="7054509914500140361">"Reinicia en mode segur"</string>
173    <string name="reboot_safemode_confirm" msgid="55293944502784668">"Vols reiniciar en mode segur? Es desactivaran les aplicacions de tercers que hagis instal·lat. Es restabliran quan tornis a reiniciar."</string>
174    <string name="recent_tasks_title" msgid="3691764623638127888">"Recents"</string>
175    <string name="no_recent_tasks" msgid="8794906658732193473">"No hi ha aplicacions recents"</string>
176    <string name="global_actions" product="tablet" msgid="408477140088053665">"Opcions de la tauleta"</string>
177    <string name="global_actions" product="default" msgid="2406416831541615258">"Opcions del telèfon"</string>
178    <string name="global_action_lock" msgid="2844945191792119712">"Bloqueig de pantalla"</string>
179    <string name="global_action_power_off" msgid="4471879440839879722">"Apaga"</string>
180    <string name="global_action_bug_report" msgid="7934010578922304799">"Informe d\'error"</string>
181    <string name="bugreport_title" msgid="2667494803742548533">"Crea informe d\'errors"</string>
182    <string name="bugreport_message" msgid="398447048750350456">"Es recopilarà informació sobre l\'estat actual del dispositiu i se t\'enviarà per correu electrònic. Passaran uns quants minuts des de l\'inici de l\'informe d\'errors fins al seu enviament, per la qual cosa et recomanem que tinguis paciència."</string>
183    <string name="global_action_toggle_silent_mode" msgid="8219525344246810925">"Mode silenciós"</string>
184    <string name="global_action_silent_mode_on_status" msgid="3289841937003758806">"So desactivat"</string>
185    <string name="global_action_silent_mode_off_status" msgid="1506046579177066419">"El so està activat"</string>
186    <string name="global_actions_toggle_airplane_mode" msgid="5884330306926307456">"Mode d\'avió"</string>
187    <string name="global_actions_airplane_mode_on_status" msgid="2719557982608919750">"Mode d\'avió activat"</string>
188    <string name="global_actions_airplane_mode_off_status" msgid="5075070442854490296">"Mode d\'avió desactivat"</string>
189    <string name="global_action_settings" msgid="1756531602592545966">"Configuració"</string>
190    <string name="global_action_lockdown" msgid="8751542514724332873">"Bloqueja ara"</string>
191    <string name="status_bar_notification_info_overflow" msgid="5301981741705354993">"+999"</string>
192    <string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Mode segur"</string>
193    <string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Sistema Android"</string>
194    <string name="user_owner_label" msgid="6465364741001216388">"Aplicacions personals"</string>
195    <string name="managed_profile_label" msgid="6260850669674791528">"Feina"</string>
196    <string name="permgrouplab_costMoney" msgid="5429808217861460401">"Serveis de pagament"</string>
197    <string name="permgroupdesc_costMoney" msgid="3293301903409869495">"Dur a terme activitats de pagament."</string>
198    <string name="permgrouplab_messages" msgid="7521249148445456662">"Missatges"</string>
199    <string name="permgroupdesc_messages" msgid="7821999071003699236">"Llegeix i escriu SMS, correus electrònics i altres missatges."</string>
200    <string name="permgrouplab_personalInfo" msgid="3519163141070533474">"Informació personal"</string>
201    <string name="permgroupdesc_personalInfo" msgid="8426453129788861338">"Accés directe a informació sobre tu, emmagatzemada a la targeta de contacte."</string>
202    <string name="permgrouplab_socialInfo" msgid="5799096623412043791">"Informació social"</string>
203    <string name="permgroupdesc_socialInfo" msgid="7129842457611643493">"Accés directe a informació sobre els teus contactes i sobre les teves connexions socials."</string>
204    <string name="permgrouplab_location" msgid="635149742436692049">"La teva ubicació"</string>
205    <string name="permgroupdesc_location" msgid="5704679763124170100">"Supervisa la teva ubicació física."</string>
206    <string name="permgrouplab_network" msgid="5808983377727109831">"Comunicació de xarxa"</string>
207    <string name="permgroupdesc_network" msgid="4478299413241861987">"Accedeix a diverses funcions de xarxa."</string>
208    <string name="permgrouplab_bluetoothNetwork" msgid="1585403544162128109">"Bluetooth"</string>
209    <string name="permgroupdesc_bluetoothNetwork" msgid="5625288577164282391">"Accés a dispositius i a xarxes mitjançant Bluetooth."</string>
210    <string name="permgrouplab_audioSettings" msgid="8329261670151871235">"Configuració d\'àudio"</string>
211    <string name="permgroupdesc_audioSettings" msgid="2641515403347568130">"Canviar la configuració de l\'àudio."</string>
212    <string name="permgrouplab_affectsBattery" msgid="6209246653424798033">"Afectar la bateria"</string>
213    <string name="permgroupdesc_affectsBattery" msgid="6441275320638916947">"Fer servir funcions que poden consumir bateria ràpidament."</string>
214    <string name="permgrouplab_calendar" msgid="5863508437783683902">"Calendari"</string>
215    <string name="permgroupdesc_calendar" msgid="5777534316982184416">"Accés directe a calendaris i a esdeveniments."</string>
216    <string name="permgrouplab_dictionary" msgid="4148597128843641379">"Llegeix el diccionari de l\'usuari"</string>
217    <string name="permgroupdesc_dictionary" msgid="7921166355964764490">"Llegeix paraules al diccionari de l\'usuari."</string>
218    <string name="permgrouplab_writeDictionary" msgid="8090237702432576788">"Escriu al diccionari de l\'usuari"</string>
219    <string name="permgroupdesc_writeDictionary" msgid="2711561994497361646">"Afegeix paraules al diccionari de l\'usuari."</string>
220    <string name="permgrouplab_bookmarks" msgid="1949519673103968229">"Marcadors i historial"</string>
221    <string name="permgroupdesc_bookmarks" msgid="4169771606257963028">"Accés directe a l\'historial de marcadors i de navegació."</string>
222    <string name="permgrouplab_deviceAlarms" msgid="6117704629728824101">"Alarma"</string>
223    <string name="permgroupdesc_deviceAlarms" msgid="4769356362251641175">"Definir l\'alarma."</string>
224    <string name="permgrouplab_voicemail" msgid="4162237145027592133">"Bústia de veu"</string>
225    <string name="permgroupdesc_voicemail" msgid="2498403969862951393">"Accés directe a la bústia de veu."</string>
226    <string name="permgrouplab_microphone" msgid="171539900250043464">"Micròfon"</string>
227    <string name="permgroupdesc_microphone" msgid="7106618286905738408">"Accés directe al micròfon per enregistrar àudio."</string>
228    <string name="permgrouplab_camera" msgid="4820372495894586615">"Càmera"</string>
229    <string name="permgroupdesc_camera" msgid="2933667372289567714">"Accés directe a la càmera per a la captura d\'imatges o de vídeos."</string>
230    <string name="permgrouplab_screenlock" msgid="8275500173330718168">"Bloqueig de pantalla"</string>
231    <string name="permgroupdesc_screenlock" msgid="7067497128925499401">"Capacitat d\'influir en el comportament de la pantalla de bloqueig al dispositiu."</string>
232    <string name="permgrouplab_appInfo" msgid="8028789762634147725">"Informació de les aplicacions"</string>
233    <string name="permgroupdesc_appInfo" msgid="3950378538049625907">"Capacitat d\'afectar el rendiment d\'altres aplicacions del dispositiu."</string>
234    <string name="permgrouplab_wallpaper" msgid="3850280158041175998">"Fons de pantalla"</string>
235    <string name="permgroupdesc_wallpaper" msgid="5630417854750540154">"Canviar la configuració del fons de pantalla del dispositiu."</string>
236    <string name="permgrouplab_systemClock" msgid="406535759236612992">"Rellotge"</string>
237    <string name="permgroupdesc_systemClock" msgid="3944359833624094992">"Canviar l\'hora o la zona horària del dispositiu."</string>
238    <string name="permgrouplab_statusBar" msgid="2095862568113945398">"Barra d\'estat"</string>
239    <string name="permgroupdesc_statusBar" msgid="6242593432226807171">"Canviar la configuració de la barra d\'estat del dispositiu."</string>
240    <string name="permgrouplab_syncSettings" msgid="3341990986147826541">"Configuració de sincronització"</string>
241    <string name="permgroupdesc_syncSettings" msgid="7603195265129031797">"Accedir a la configuració de sincronització."</string>
242    <string name="permgrouplab_accounts" msgid="3359646291125325519">"Comptes"</string>
243    <string name="permgroupdesc_accounts" msgid="4948732641827091312">"Accedeix als comptes disponibles."</string>
244    <string name="permgrouplab_hardwareControls" msgid="7998214968791599326">"Controls de maquinari"</string>
245    <string name="permgroupdesc_hardwareControls" msgid="4357057861225462702">"Accés directe al maquinari del telèfon."</string>
246    <string name="permgrouplab_phoneCalls" msgid="9067173988325865923">"Trucades telefòniques"</string>
247    <string name="permgroupdesc_phoneCalls" msgid="7489701620446183770">"Supervisa, enregistra i processa trucades telefòniques."</string>
248    <string name="permgrouplab_systemTools" msgid="4652191644082714048">"Eines del sistema"</string>
249    <string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Accés de nivell inferior i control del sistema."</string>
250    <string name="permgrouplab_developmentTools" msgid="3446164584710596513">"Eines de desenvolupament"</string>
251    <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="7058828032358142018">"Funcions que només necessiten els desenvolupadors d\'aplicacions."</string>
252    <string name="permgrouplab_display" msgid="4279909676036402636">"IU d\'altres aplicacions"</string>
253    <string name="permgroupdesc_display" msgid="6051002031933013714">"Afectar la IU d\'altres aplicacions."</string>
254    <string name="permgrouplab_storage" msgid="1971118770546336966">"Emmagatzematge"</string>
255    <string name="permgroupdesc_storage" product="nosdcard" msgid="7442318502446874999">"Accedeix a l\'emmag. USB."</string>
256    <string name="permgroupdesc_storage" product="default" msgid="9203302214915355774">"Accedeix a la targeta SD."</string>
257    <string name="permgrouplab_accessibilityFeatures" msgid="7919025602283593907">"Funcions d\'accessibilitat"</string>
258    <string name="permgroupdesc_accessibilityFeatures" msgid="4205196881678144335">"Funcions que pot sol·licitar la tecnologia d\'assistència."</string>
259    <string name="capability_title_canRetrieveWindowContent" msgid="3901717936930170320">"Recuperar el contingut de les finestres"</string>
260    <string name="capability_desc_canRetrieveWindowContent" msgid="3772225008605310672">"Inspecciona el contingut d\'una finestra amb la qual estàs interaccionant."</string>
261    <string name="capability_title_canRequestTouchExploration" msgid="3108723364676667320">"Activar Exploració tàctil"</string>
262    <string name="capability_desc_canRequestTouchExploration" msgid="5800552516779249356">"Els elements que toquis es diran en veu alta i la pantalla es podrà explorar mitjançant gestos."</string>
263    <string name="capability_title_canRequestEnhancedWebAccessibility" msgid="1739881766522594073">"Activar l\'accessibilitat web millorada"</string>
264    <string name="capability_desc_canRequestEnhancedWebAccessibility" msgid="7881063961507511765">"És possible que s\'instal·lin scripts per fer que el contingut de l\'aplicació sigui més accessible."</string>
265    <string name="capability_title_canRequestFilterKeyEvents" msgid="2103440391902412174">"Observar el text que escrius"</string>
266    <string name="capability_desc_canRequestFilterKeyEvents" msgid="7463135292204152818">"Inclou dades personals com ara números de targetes de crèdit i contrasenyes."</string>
267    <string name="permlab_statusBar" msgid="7417192629601890791">"desactivar o modificar la barra d\'estat"</string>
268    <string name="permdesc_statusBar" msgid="8434669549504290975">"Permet que l\'aplicació desactivi la barra d\'estat o afegeixi i elimini icones del sistema."</string>
269    <string name="permlab_statusBarService" msgid="7247281911387931485">"barra d\'estat"</string>
270    <string name="permdesc_statusBarService" msgid="716113660795976060">"Permet que l\'aplicació sigui la barra d\'estat."</string>
271    <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"desplega/contrau la barra d\'estat"</string>
272    <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="6917549437129401132">"Permet que l\'aplicació desplegui o replegui la barra d\'estat."</string>
273    <string name="permlab_install_shortcut" msgid="4279070216371564234">"instal·la dreceres"</string>
274    <string name="permdesc_install_shortcut" msgid="8341295916286736996">"Permet que una aplicació afegeixi dreceres a la pantalla d\'inici sense la intervenció de l\'usuari."</string>
275    <string name="permlab_uninstall_shortcut" msgid="4729634524044003699">"desinstal·la dreceres"</string>
276    <string name="permdesc_uninstall_shortcut" msgid="6745743474265057975">"Permet que l\'aplicació suprimeixi les dreceres de la pantalla d\'inici sense la intervenció de l\'usuari."</string>
277    <string name="permlab_processOutgoingCalls" msgid="3906007831192990946">"desviació de les trucades sortints"</string>
278    <string name="permdesc_processOutgoingCalls" msgid="5156385005547315876">"Permet que l\'aplicació vegi el número que s\'està marcant durant una trucada sortint, amb l\'opció de redirigir la trucada a un altre número o bé de cancel·lar-la completament."</string>
279    <string name="permlab_receiveSms" msgid="8673471768947895082">"recepció de missatges de text (SMS)"</string>
280    <string name="permdesc_receiveSms" msgid="6424387754228766939">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges SMS. Això vol dir que l\'aplicació pot controlar o suprimir missatges que s\'han enviat al teu dispositiu sense mostrar-te\'ls."</string>
281    <string name="permlab_receiveMms" msgid="1821317344668257098">"recepció de missatges de text (MMS)"</string>
282    <string name="permdesc_receiveMms" msgid="533019437263212260">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges MMS. Això vol dir que l\'aplicació pot controlar o suprimir missatges que s\'han enviat al teu dispositiu sense mostrar-te\'ls."</string>
283    <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"recepció d\'emissions d\'emergència"</string>
284    <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="848524070262431974">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges de difusió d\'emergència. Aquest permís només està disponible per a les aplicacions del sistema."</string>
285    <string name="permlab_readCellBroadcasts" msgid="1598328843619646166">"llegir missatges de difusió mòbil"</string>
286    <string name="permdesc_readCellBroadcasts" msgid="6361972776080458979">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges de difusió mòbil rebuts pel dispositiu. Les alertes de difusió mòbil s\'entreguen en algunes ubicacions per alertar de situacions d\'emergència. És possible que les aplicacions malicioses interfereixin en el rendiment o en el funcionament del dispositiu quan es rep una difusió mòbil d\'emergència."</string>
287    <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"enviar missatges SMS"</string>
288    <string name="permdesc_sendSms" msgid="7094729298204937667">"Permet que l\'aplicació enviï missatges SMS. Aquesta acció pot provocar càrrecs inesperats. Les aplicacions malicioses poden enviar missatges sense la teva confirmació, cosa que et pot fer gastar diners."</string>
289    <string name="permlab_sendRespondViaMessageRequest" msgid="8713889105305943200">"envia els esdeveniments amb \"resposta per missatge\""</string>
290    <string name="permdesc_sendRespondViaMessageRequest" msgid="7107648548468778734">"Permet que l\'aplicació enviï sol·licituds a altres aplicacions de missatgeria per gestionar els esdeveniments amb \"resposta per missatge\" de les trucades entrants."</string>
291    <string name="permlab_readSms" msgid="8745086572213270480">"lectura dels missatges de text (SMS o MMS)"</string>
292    <string name="permdesc_readSms" product="tablet" msgid="2467981548684735522">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Això permet que l\'aplicació llegeixi tots els missatges SMS, independentment del contingut o de la confidencialitat."</string>
293    <string name="permdesc_readSms" product="default" msgid="3695967533457240550">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats al telèfon o a la targeta SIM. Això permet que l\'aplicació llegeixi tots els missatges SMS, independentment del contingut o de la confidencialitat."</string>
294    <string name="permlab_writeSms" msgid="3216950472636214774">"edició dels missatges de text (SMS o MMS)"</string>
295    <string name="permdesc_writeSms" product="tablet" msgid="5160413947794501538">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
296    <string name="permdesc_writeSms" product="default" msgid="7268668709052328567">"Permet que l\'aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats al telèfon o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
297    <string name="permlab_receiveWapPush" msgid="5991398711936590410">"recepció de missatges de text (WAP)"</string>
298    <string name="permdesc_receiveWapPush" msgid="748232190220583385">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges WAP. Aquest permís inclou la capacitat de controlar o de suprimir missatges que s\'han enviat al teu dispositiu sense mostrar-te\'ls."</string>
299    <string name="permlab_receiveBluetoothMap" msgid="7593811487142360528">"rebre missatges de Bluetooth (MAP)"</string>
300    <string name="permdesc_receiveBluetoothMap" msgid="8656755936919466345">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges de Bluetooth MAP. Això vol dir que l\'aplicació pot controlar o suprimir missatges que s\'hagin enviat al teu dispositiu sense mostrar-te\'ls."</string>
301    <string name="permlab_getTasks" msgid="6466095396623933906">"recupera les aplicacions en execució"</string>
302    <string name="permdesc_getTasks" msgid="7454215995847658102">"Permet que l\'aplicació recuperi informació sobre les tasques que s\'executen actualment i les que s\'han executat recentment. Aquesta acció pot permetre que l\'aplicació descobreixi informació sobre les aplicacions que s\'utilitzen al dispositiu."</string>
303    <string name="permlab_startTasksFromRecents" msgid="8990073877885690623">"inicia una tasca des de recents"</string>
304    <string name="permdesc_startTasksFromRecents" msgid="7382133554871222235">"Permet que l\'aplicació utilitzi un objecte ActivityManager.RecentTaskInfo per iniciar una tasca obsoleta que ActivityManager.getRecentTaskList() ha retornat."</string>
305    <string name="permlab_interactAcrossUsers" msgid="7114255281944211682">"interacciona entre usuaris"</string>
306    <string name="permdesc_interactAcrossUsers" msgid="364670963623385786">"Permet que l\'aplicació dugui a terme accions en diferents usuaris del dispositiu. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquest permís per infringir la protecció entre usuaris."</string>
307    <string name="permlab_interactAcrossUsersFull" msgid="2567734285545074105">"llicència completa per interaccionar entre usuaris"</string>
308    <string name="permdesc_interactAcrossUsersFull" msgid="376841368395502366">"Permet totes les interaccions possibles entre usuaris."</string>
309    <string name="permlab_manageUsers" msgid="1676150911672282428">"gestió d\'usuaris"</string>
310    <string name="permdesc_manageUsers" msgid="8409306667645355638">"Permet que les aplicacions gestionin usuaris al dispositiu, incloses les consultes, la creació i la supressió."</string>
311    <string name="permlab_getDetailedTasks" msgid="6229468674753529501">"recupera els detalls d\'aplicacions en execució"</string>
312    <string name="permdesc_getDetailedTasks" msgid="153824741440717599">"Permet que l\'aplicació recuperi informació detallada sobre les tasques que s\'estan executant actualment i que s\'han executat recentment. Les aplicacions malicioses poden descobrir informació privada sobre altres aplicacions."</string>
313    <string name="permlab_reorderTasks" msgid="2018575526934422779">"canvia l\'ordre de les aplicacions en execució"</string>
314    <string name="permdesc_reorderTasks" msgid="7734217754877439351">"Permet que l\'aplicació desplaci tasques en primer o segon pla. L\'aplicació pot fer-ho sense que tu ho indiquis."</string>
315    <string name="permlab_removeTasks" msgid="6821513401870377403">"atura les aplicacions que s\'estan executant"</string>
316    <string name="permdesc_removeTasks" msgid="1394714352062635493">"Permet que l\'aplicació elimini tasques i finalitzi les seves aplicacions. Les aplicacions malicioses poden alterar el comportament d\'altres aplicacions."</string>
317    <string name="permlab_manageActivityStacks" msgid="7391191384027303065">"gestiona les piles d\'activitats"</string>
318    <string name="permdesc_manageActivityStacks" msgid="1615881933034084440">"Permet que l\'aplicació, afegeixi, suprimeixi i modifiqui les piles d\'activitats on s\'executen altres aplicacions. És possible que les aplicacions malicioses interrompin el comportament d\'altres aplicacions."</string>
319    <string name="permlab_startAnyActivity" msgid="2918768238045206456">"iniciar qualsevol activitat"</string>
320    <string name="permdesc_startAnyActivity" msgid="997823695343584001">"Permet que l\'aplicació iniciï qualsevol activitat, amb independència de la protecció del permís o de l\'estat exportat."</string>
321    <string name="permlab_setScreenCompatibility" msgid="6975387118861842061">"definició de la compatibilitat de pantalla"</string>
322    <string name="permdesc_setScreenCompatibility" msgid="692043618693917374">"Permet que l\'aplicació controli el mode de compatibilitat de pantalla d\'altres aplicacions. És possible que les aplicacions malicioses interrompin el comportament d\'altres aplicacions."</string>
323    <string name="permlab_setDebugApp" msgid="3022107198686584052">"activa la depuració d\'aplicacions"</string>
324    <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="4474512416299013256">"Permet que l\'aplicació activi la depuració d\'altra aplicació. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquest permís per interrompre l\'execució d\'altres aplicacions."</string>
325    <string name="permlab_changeConfiguration" msgid="4162092185124234480">"canvi de la configuració de pantalla del sistema"</string>
326    <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="4372223873154296076">"Permet que una aplicació canviï la configuració actual, com ara la configuració regional o la mida global del tipus de lletra."</string>
327    <string name="permlab_enableCarMode" msgid="5684504058192921098">"activar el mode de cotxe"</string>
328    <string name="permdesc_enableCarMode" msgid="4853187425751419467">"Permet que l\'aplicació activi el mode de cotxe."</string>
329    <string name="permlab_killBackgroundProcesses" msgid="3914026687420177202">"tancament d\'altres aplicacions"</string>
330    <string name="permdesc_killBackgroundProcesses" msgid="4593353235959733119">"Permet que l\'aplicació finalitzi processos d\'altres aplicacions en segon pla. Aquesta acció pot fer que altres aplicacions deixin d\'executar-se."</string>
331    <string name="permlab_forceStopPackages" msgid="2329627428832067700">"força l\'aturada d\'altres aplicacions"</string>
332    <string name="permdesc_forceStopPackages" msgid="5253157296183940812">"Permet que l\'aplicació forci l\'aturada d\'altres aplicacions."</string>
333    <string name="permlab_forceBack" msgid="652935204072584616">"fes que l\'aplicació es tanqui"</string>
334    <string name="permdesc_forceBack" msgid="3892295830419513623">"Permet que l\'aplicació faci que una activitat que es desenvolupa en primer pla es tanqui i torni enrere. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
335    <string name="permlab_dump" msgid="1681799862438954752">"recuperar l\'estat intern del sistema"</string>
336    <string name="permdesc_dump" msgid="1778299088692290329">"Permet que l\'aplicació recuperi l\'estat intern del sistema. Les aplicacions malicioses poden recuperar una àmplia gamma d\'informació privada i de seguretat que normalment no haurien de necessitar mai."</string>
337    <string name="permlab_retrieve_window_content" msgid="8022588608994589938">"recuperació del contingut de la pantalla"</string>
338    <string name="permdesc_retrieve_window_content" msgid="3193269069469700265">"Permet que l\'aplicació recuperi el contingut de la finestra activa. Les aplicacions malicioses poden recuperar el contingut de tota la finestra i examinar-ne tot el text, excepte les contrasenyes."</string>
339    <string name="permlab_temporary_enable_accessibility" msgid="2312612135127310254">"activació temporal de l\'accessibilitat"</string>
340    <string name="permdesc_temporary_enable_accessibility" msgid="8079456293182975464">"Permet que una aplicació activi temporalment l\'accessibilitat al dispositiu. És possible que les aplicacions malicioses activin l\'accessibilitat sense el consentiment de l\'usuari."</string>
341    <string name="permlab_retrieveWindowToken" msgid="7154762602367758602">"recuperació del testimoni de la finestra"</string>
342    <string name="permdesc_retrieveWindowToken" msgid="668173747687795074">"Permet que una aplicació recuperi el testimoni de la finestra. Les aplicacions malicioses poden suplantar la identitat del sistema per dur a terme una interacció no autoritzada amb la finestra de l\'aplicació."</string>
343    <string name="permlab_frameStats" msgid="7056374987314361639">"recuperació d\'estadístiques de fotogrames"</string>
344    <string name="permdesc_frameStats" msgid="4758001089491284919">"Permet que una aplicació recopili estadístiques de fotogrames. Les aplicacions malicioses poden veure les estadístiques de fotogrames de finestres d\'altres aplicacions."</string>
345    <string name="permlab_filter_events" msgid="8675535648807427389">"filtra els esdeveniments"</string>
346    <string name="permdesc_filter_events" msgid="8006236315888347680">"Permet que una aplicació registri un filtre d\'entrada per a l\'emissió de tots els esdeveniments d\'usuari abans no s\'enviïn. Aplicacions malicioses podrien controlar la IU del sistema sense la intervenció de l\'usuari."</string>
347    <string name="permlab_shutdown" msgid="7185747824038909016">"apagar parcialment"</string>
348    <string name="permdesc_shutdown" msgid="7046500838746291775">"Posa el gestor d\'activitats en estat d\'apagada. No fa una apagada completa."</string>
349    <string name="permlab_stopAppSwitches" msgid="4138608610717425573">"impedir els canvis d\'aplicació"</string>
350    <string name="permdesc_stopAppSwitches" msgid="8262195802582255021">"Impedeix que l\'usuari canviï a una altra aplicació."</string>
351    <string name="permlab_getTopActivityInfo" msgid="2537922311411546016">"obtenció d\'informació de l\'aplicació actual"</string>
352    <string name="permdesc_getTopActivityInfo" msgid="2512448855496067131">"Permet que el titular recuperi informació privada sobre l\'aplicació actual al primer pla de la pantalla."</string>
353    <string name="permlab_runSetActivityWatcher" msgid="892239094867182656">"supervisa i controla tots els inicis d\'aplicacions"</string>
354    <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="6003603162578577406">"Permet que l\'aplicació supervisi i controli com el sistema inicia activitats. Les aplicacions malicioses poden comprometre totalment el sistema. Aquest permís només és necessari per al desenvolupament, mai per a l\'ús normal."</string>
355    <string name="permlab_broadcastPackageRemoved" msgid="2576333434893532475">"enviar difusió d\'eliminació de paquet"</string>
356    <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="6621901216207931089">"Permet que l\'aplicació difongui una notificació que indica que s\'ha eliminat un paquet d\'aplicació. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per finalitzar qualsevol altra aplicació que s\'executi."</string>
357    <string name="permlab_broadcastSmsReceived" msgid="5689095009030336593">"enviar difusió d\'SMS rebut"</string>
358    <string name="permdesc_broadcastSmsReceived" msgid="4152037720034365492">"Permet que l\'aplicació difongui una notificació en què s\'indiqui que s\'ha rebut un missatge SMS. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquesta funció per falsificar els missatges SMS entrants."</string>
359    <string name="permlab_broadcastWapPush" msgid="3145347413028582371">"enviar una difusió de tipus WAP-PUSH-received"</string>
360    <string name="permdesc_broadcastWapPush" msgid="4783402525039442729">"Permet que l\'aplicació difongui una notificació que indica que s\'ha rebut un missatge d\'inserció WAP. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per falsificar la recepció dels missatges MMS o per substituir silenciosament el contingut d\'una pàgina web per variants malicioses."</string>
361    <string name="permlab_setProcessLimit" msgid="2451873664363662666">"limitar el nombre de processos en execució"</string>
362    <string name="permdesc_setProcessLimit" msgid="7318061314040879542">"Permet que l\'aplicació controli el nombre màxim de processos que s\'executaran. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
363    <string name="permlab_setAlwaysFinish" msgid="550958507798796965">"com fer que es tanquin les aplicacions en segon pla"</string>
364    <string name="permdesc_setAlwaysFinish" msgid="7471310652868841499">"Permet que l\'aplicació controli si les activitats sempre finalitzen quan passen a segon pla. No es necessita mai per a les aplicacions normals."</string>
365    <string name="permlab_batteryStats" msgid="2789610673514103364">"llegeix les estadístiques de la bateria"</string>
366    <string name="permdesc_batteryStats" msgid="5897346582882915114">"Permet que l\'aplicació llegeixi l\'ús de dades actual quan hi ha poca bateria. Pot permetre que l\'aplicació recopili informació detallada sobre les aplicacions que fas servir."</string>
367    <string name="permlab_updateBatteryStats" msgid="3719689764536379557">"modifica les estadístiques de la bateria"</string>
368    <string name="permdesc_updateBatteryStats" msgid="6862817857178025002">"Permet que l\'aplicació modifiqui les estadístiques d\'ús de la bateria recopilades. No ho poden fer servir les aplicacions normals."</string>
369    <string name="permlab_getAppOpsStats" msgid="1508779687436585744">"recuperació d\'estadístiques d\'ús de l\'aplicació"</string>
370    <string name="permdesc_getAppOpsStats" msgid="6243887041577912877">"Permet que l\'aplicació recuperi les estadístiques d\'ús de l\'aplicació recopilades. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
371    <string name="permlab_updateAppOpsStats" msgid="8829097373851521505">"modifica les estadístiques d\'ús de l\'aplicació"</string>
372    <string name="permdesc_updateAppOpsStats" msgid="50784596594403483">"Permet que l\'aplicació modifiqui les estadístiques d\'ús de l\'aplicació recopilades. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
373    <string name="permlab_backup" msgid="470013022865453920">"controlar la còpia de seguretat i restauració del sistema"</string>
374    <string name="permdesc_backup" msgid="6912230525140589891">"Permet que l\'aplicació controli el mecanisme de còpia de seguretat i restauració del sistema. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
375    <string name="permlab_confirm_full_backup" msgid="5557071325804469102">"confirmar una operació de còpia de seguretat completa o de restauració"</string>
376    <string name="permdesc_confirm_full_backup" msgid="1748762171637699562">"Permet que l\'aplicació iniciï la IU de confirmació de còpia de seguretat completa. No la pot fer servir qualsevol aplicació."</string>
377    <string name="permlab_internalSystemWindow" msgid="2148563628140193231">"visualitzar finestres no autoritzades"</string>
378    <string name="permdesc_internalSystemWindow" msgid="7458387759461466397">"Permet que l\'aplicació creï finestres que utilitzarà la interfície d\'usuari del sistema intern. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
379    <string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3543347980839518613">"mostra sobre altres aplicacions"</string>
380    <string name="permdesc_systemAlertWindow" msgid="8584678381972820118">"Permet que l\'aplicació dibuixi sobre les altres aplicacions o parts de la interfície d\'usuari. Pot interferir amb l\'ús de la interfície a qualsevol aplicació o canviar el que et sembla que estàs veient en altres aplicacions."</string>
381    <string name="permlab_setAnimationScale" msgid="2805103241153907174">"modificar la velocitat d\'animacions global"</string>
382    <string name="permdesc_setAnimationScale" msgid="7690063428924343571">"Permet que l\'aplicació canviï la velocitat d\'animació global (animacions més ràpides o lentes) en qualsevol moment."</string>
383    <string name="permlab_manageAppTokens" msgid="1286505717050121370">"gestiona els testimonis d\'aplicacions"</string>
384    <string name="permdesc_manageAppTokens" msgid="8043431713014395671">"Permet que les aplicacions creïn i gestionin els seus propis testimonis, evitant l\'ordre Z normal. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
385    <string name="permlab_freezeScreen" msgid="4708181184441880175">"bloqueig de la pantalla"</string>
386    <string name="permdesc_freezeScreen" msgid="8558923789222670064">"Permet a l\'aplicació bloquejar temporalment la pantalla per fer una transició de pantalla completa."</string>
387    <string name="permlab_injectEvents" msgid="1378746584023586600">"prémer tecles i botons de control"</string>
388    <string name="permdesc_injectEvents" product="tablet" msgid="206352565599968632">"Permet que l\'aplicació lliuri els seus propis esdeveniments d\'entrada (tecles premudes, etc.) a d\'altres aplicacions. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per controlar la tauleta."</string>
389    <string name="permdesc_injectEvents" product="default" msgid="653128057572326253">"Permet que l\'aplicació lliuri els seus propis esdeveniments d\'entrada (tecles premudes, etc.) a d\'altres aplicacions. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per controlar el telèfon."</string>
390    <string name="permlab_readInputState" msgid="469428900041249234">"enregistrar allò que escriviu i les accions que dueu a terme"</string>
391    <string name="permdesc_readInputState" msgid="8387754901688728043">"Permet que les aplicacions facin un seguiment de les tecles que prems, fins i tot quan s\'interactua amb una altra aplicació (com ara introduir una contrasenya). No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
392    <string name="permlab_bindInputMethod" msgid="3360064620230515776">"vincular a un mètode d\'entrada"</string>
393    <string name="permdesc_bindInputMethod" msgid="3250440322807286331">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un mètode d\'entrada. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
394    <string name="permlab_bindAccessibilityService" msgid="5357733942556031593">"vincular amb un servei d\'accessibilitat"</string>
395    <string name="permdesc_bindAccessibilityService" msgid="7034615928609331368">"Permet vincular amb la interfície de nivell superior d\'un servei d\'accessibilitat. Les aplicacions normals no haurien de necessitar-ho."</string>
396    <string name="permlab_bindPrintService" msgid="8462815179572748761">"vincula amb un servei d\'impressió"</string>
397    <string name="permdesc_bindPrintService" msgid="7960067623209111135">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei d\'impressió. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
398    <string name="permlab_bindPrintSpoolerService" msgid="6807762783744125954">"vincula amb un servei de gestor de cues d\'impressió"</string>
399    <string name="permdesc_bindPrintSpoolerService" msgid="3680552285933318372">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de gestor de cues d\'impressió. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
400    <string name="permlab_bindNfcService" msgid="2752731300419410724">"vincula al servei NFC"</string>
401    <string name="permdesc_bindNfcService" msgid="6120647629174066862">"Permet que el titular es vinculi a les aplicacions que emulen les targetes de NFC. No hauria de ser mai necessari per a les aplicacions normals."</string>
402    <string name="permlab_bindTextService" msgid="7358378401915287938">"vincula a un servei de text"</string>
403    <string name="permdesc_bindTextService" msgid="8151968910973998670">"Permet al titular vincular amb la interfície de nivell superior d\'un servei de text (per exemple, SpellCheckerService). Les aplicacions normals mai no ho haurien de necessitar."</string>
404    <string name="permlab_bindVpnService" msgid="4708596021161473255">"vincula a un servei de VPN"</string>
405    <string name="permdesc_bindVpnService" msgid="2067845564581693905">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de VPN. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
406    <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"enllaça amb un fons de pantalla"</string>
407    <string name="permdesc_bindWallpaper" msgid="7108428692595491668">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un fons de pantalla. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
408    <string name="permlab_bindVoiceInteraction" msgid="5334852580713715068">"enllaçar amb una eina d\'interacció de veu"</string>
409    <string name="permdesc_bindVoiceInteraction" msgid="2345721766501778101">"Permet enllaçar amb la interfície de nivell superior d\'un servei d\'interacció de veu. No ha de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
410    <string name="permlab_manageVoiceKeyphrases" msgid="1252285102392793548">"gestiona les frases clau en veu alta"</string>
411    <string name="permdesc_manageVoiceKeyphrases" msgid="8476560722907530008">"Permet que l\'usuari gestioni les frases clau per detectar paraules actives que es diguin en veu alta. Mai no hauria de ser necessari per a les aplicacions habituals."</string>
412    <string name="permlab_bindRemoteDisplay" msgid="1782923938029941960">"vincula a una pantalla remota"</string>
413    <string name="permdesc_bindRemoteDisplay" msgid="1261242718727295981">"Permet que el titular es vinculi a la interfície de nivell superior d\'una pantalla remota. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
414    <string name="permlab_bindRemoteViews" msgid="5697987759897367099">"vincula a un servei de widget"</string>
415    <string name="permdesc_bindRemoteViews" msgid="4717987810137692572">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de widget. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
416    <string name="permlab_bindDeviceAdmin" msgid="8704986163711455010">"interactuar amb un administrador del dispositiu"</string>
417    <string name="permdesc_bindDeviceAdmin" msgid="569715419543907930">"Permet que el titular enviï intents a un administrador del sistema. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
418    <string name="permlab_bindTvInput" msgid="5601264742478168987">"Vinculació a una entrada de televisor"</string>
419    <string name="permdesc_bindTvInput" msgid="2371008331852001924">"Permet que el titular es vinculi a la interfície de nivell superior d\'una entrada de televisor. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
420    <string name="permlab_modifyParentalControls" msgid="4611318225997592242">"modificar els controls parentals"</string>
421    <string name="permdesc_modifyParentalControls" msgid="7438482894162282039">"Permet que el propietari modifiqui les dades de control parental del sistema. No ha de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
422    <string name="permlab_manageDeviceAdmins" msgid="4248828900045808722">"afegeix un administrador al dispositiu o suprimeix-lo"</string>
423    <string name="permdesc_manageDeviceAdmins" msgid="5025608167709942485">"Permet que el titular afegeixi administradors actius al dispositiu o en suprimeixi. No s\'hauria de necessitar per a les aplicacions normals."</string>
424    <string name="permlab_setOrientation" msgid="3365947717163866844">"canviar l\'orientació de la pantalla"</string>
425    <string name="permdesc_setOrientation" msgid="3046126619316671476">"Permet que l\'aplicació canviï el gir de la pantalla en qualsevol moment. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
426    <string name="permlab_setPointerSpeed" msgid="9175371613322562934">"canvi de velocitat del punter"</string>
427    <string name="permdesc_setPointerSpeed" msgid="6866563234274104233">"Permet que l\'aplicació canviï la velocitat del punter del ratolí o del ratolí tàctil en qualsevol moment. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
428    <string name="permlab_setKeyboardLayout" msgid="4778731703600909340">"canvia la disposició del teclat"</string>
429    <string name="permdesc_setKeyboardLayout" msgid="8480016771134175879">"Permet que l\'aplicació canviï la disposició del teclat. En principi mai no serà necessari per a les aplicacions normals."</string>
430    <string name="permlab_signalPersistentProcesses" msgid="4539002991947376659">"envia senyals Linux a les aplicacions"</string>
431    <string name="permdesc_signalPersistentProcesses" msgid="4896992079182649141">"Permet que l\'aplicació sol·liciti que el senyal subministrat s\'enviï a tots els processos persistents."</string>
432    <string name="permlab_persistentActivity" msgid="8841113627955563938">"fes que l\'aplicació s\'executi sempre"</string>
433    <string name="permdesc_persistentActivity" product="tablet" msgid="8525189272329086137">"Permet que l\'aplicació faci que parts de la seva memòria siguin persistents. Aquesta acció pot limitar la memòria disponible per a altres aplicacions i alentir la tauleta."</string>
434    <string name="permdesc_persistentActivity" product="default" msgid="4384760047508278272">"Permet que l\'aplicació faci que parts de la seva memòria siguin persistents. Aquesta acció pot limitar la memòria disponible per a altres aplicacions i alentir el telèfon."</string>
435    <string name="permlab_deletePackages" msgid="184385129537705938">"suprimeix aplicacions"</string>
436    <string name="permdesc_deletePackages" msgid="7411480275167205081">"Permet que l\'aplicació suprimeixi els paquets d\'Android. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per suprimir aplicacions importants."</string>
437    <string name="permlab_clearAppUserData" msgid="274109191845842756">"suprimeix les dades d\'altres aplicacions"</string>
438    <string name="permdesc_clearAppUserData" msgid="4625323684125459488">"Permet que l\'aplicació esborri les dades de l\'usuari."</string>
439    <string name="permlab_deleteCacheFiles" msgid="3128665571837408675">"suprimeix la memòria cau d\'altres aplicacions"</string>
440    <string name="permdesc_deleteCacheFiles" msgid="3812998599006730196">"Permet que l\'aplicació suprimeixi fitxers de la memòria cau."</string>
441    <string name="permlab_getPackageSize" msgid="7472921768357981986">"mesura l\'espai d\'emmagatzematge d\'aplicacions"</string>
442    <string name="permdesc_getPackageSize" msgid="3921068154420738296">"Permet que l\'aplicació recuperi les mides del codi, de les dades i de la memòria cau"</string>
443    <string name="permlab_installPackages" msgid="2199128482820306924">"instal·la aplicacions directament"</string>
444    <string name="permdesc_installPackages" msgid="5628530972548071284">"Permet que l\'aplicació instal·li paquets d\'Android nous o actualitzats. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per afegir aplicacions noves amb permisos eficaços de manera arbitrària."</string>
445    <string name="permlab_clearAppCache" msgid="7487279391723526815">"suprimeix totes les dades de memòria cau d\'aplicacions"</string>
446    <string name="permdesc_clearAppCache" product="tablet" msgid="8974640871945434565">"Permet que l\'aplicació alliberi espai a la tauleta mitjançant la supressió de fitxers als directoris de la memòria cau d\'altres aplicacions. Això pot fer que altres aplicacions s\'iniciïn més a poc a poc, perquè han de tornar a recuperar les dades."</string>
447    <string name="permdesc_clearAppCache" product="default" msgid="2459441021956436779">"Permet que l\'aplicació alliberi espai al telèfon mitjançant la supressió de fitxers als directoris de la memòria cau d\'altres aplicacions. Això pot fer que altres aplicacions s\'iniciïn més a poc a poc, perquè han de tornar a recuperar les dades."</string>
448    <string name="permlab_movePackage" msgid="3289890271645921411">"mou els recursos de l\'aplicació"</string>
449    <string name="permdesc_movePackage" msgid="319562217778244524">"Permet que l\'aplicació desplaci els recursos de l\'aplicació de suports interns a externs i viceversa."</string>
450    <string name="permlab_readLogs" msgid="6615778543198967614">"llegir dades de registre personals"</string>
451    <string name="permdesc_readLogs" product="tablet" msgid="82061313293455151">"Permet que l\'aplicació llegeixi els diversos fitxers de registre del sistema. Això li permet descobrir informació general sobre què estàs fent amb la tauleta, i pot incloure informació personal o privada."</string>
452    <string name="permdesc_readLogs" product="default" msgid="2063438140241560443">"Permet que l\'aplicació llegeixi els diversos fitxers de registre del sistema. Això li permet descobrir informació general sobre què estàs fent amb el telèfon i, potencialment, pot incloure informació personal o privada."</string>
453    <string name="permlab_anyCodecForPlayback" msgid="715805555823881818">"utilitza qualsevol descodificador de mitjans per a la reproducció"</string>
454    <string name="permdesc_anyCodecForPlayback" msgid="8283912488433189010">"Permet que l\'aplicació utilitzi qualsevol descodificador de mitjans instal·lat per descodificar per a la reproducció."</string>
455    <string name="permlab_manageCaCertificates" msgid="1678391896786882014">"gestiona les credencials de confiança"</string>
456    <string name="permdesc_manageCaCertificates" msgid="4015644047196937014">"Permet que l\'aplicació instal·li i desinstal·li certificats de CA com a credencials de confiança."</string>
457    <string name="permlab_bindJobService" msgid="3637568367978271086">"executa les tasques programades de l\'aplicació en segon pla"</string>
458    <string name="permdesc_bindJobService" msgid="3473288460524119838">"Mitjançant aquest permís, el sistema Android pot executar l\'aplicació en segon pla quan se li ho sol·liciti."</string>
459    <string name="permlab_diagnostic" msgid="8076743953908000342">"llegir/escriure recursos propietat de diag"</string>
460    <string name="permdesc_diagnostic" msgid="6608295692002452283">"Permet que l\'aplicació llegeixi i escrigui a qualsevol recurs propietat del grup diag; per exemple, els fitxers de /dev. Això podria afectar l\'estabilitat i la seguretat del sistema. NOMÉS l\'hauria d\'utilitzar el fabricant o l\'operador per a diagnòstics específics de maquinari."</string>
461    <string name="permlab_changeComponentState" msgid="6335576775711095931">"activa o desactiva els components de l\'aplicació"</string>
462    <string name="permdesc_changeComponentState" product="tablet" msgid="8887435740982237294">"Permet que l\'aplicació canviï si un component d\'una altra aplicació està activat o no. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per desactivar funcions importants de la tauleta. Cal anar amb compte amb aquest permís, ja que és possible que els components de l\'aplicació esdevinguin inutilitzables, incoherents o inestables."</string>
463    <string name="permdesc_changeComponentState" product="default" msgid="1827232484416505615">"Permet que l\'aplicació canviï si un component d\'una altra aplicació està activat o no. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per desactivar funcions importants del telèfon. Cal anar amb compte amb aquest permís, perquè és possible que els components de l\'aplicació esdevinguin inutilitzables, incoherents o inestables."</string>
464    <string name="permlab_grantRevokePermissions" msgid="4627315351093508795">"concedeix o denega permisos"</string>
465    <string name="permdesc_grantRevokePermissions" msgid="4088642654085850662">"Permet que una aplicació concedeixi o denegui permisos específics per a aquesta o per a altres aplicacions. És possible que les aplicacions malicioses ho facin servir per accedir a funcions a les quals no has concedit accés."</string>
466    <string name="permlab_setPreferredApplications" msgid="8463181628695396391">"defineix les aplicacions preferides"</string>
467    <string name="permdesc_setPreferredApplications" msgid="4973986762241783712">"Permet que l\'aplicació modifiqui les aplicacions preferides. Les aplicacions malicioses poden canviar silenciosament les aplicacions que s\'executen, falsejar les aplicacions existents o recollir dades privades de l\'usuari."</string>
468    <string name="permlab_writeSettings" msgid="2226195290955224730">"modificar la configuració del sistema"</string>
469    <string name="permdesc_writeSettings" msgid="7775723441558907181">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades de configuració del sistema. Les aplicacions malicioses poden malmetre la configuració del sistema."</string>
470    <string name="permlab_writeSecureSettings" msgid="204676251876718288">"modificar la configuració de seguretat del sistema"</string>
471    <string name="permdesc_writeSecureSettings" msgid="8159535613020137391">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades de la configuració de seguretat del sistema. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
472    <string name="permlab_writeGservices" msgid="2149426664226152185">"modificar el mapa de serveis de Google"</string>
473    <string name="permdesc_writeGservices" msgid="1287309437638380229">"Permet que l\'aplicació modifiqui el mapa dels serveis de Google. No la poden fer servir les aplicacions normals."</string>
474    <string name="permlab_receiveBootCompleted" msgid="5312965565987800025">"executar-se a l\'inici"</string>
475    <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="tablet" msgid="7390304664116880704">"Permet que l\'aplicació s\'iniciï tan bon punt el sistema hagi acabat d\'arrencar. Això pot fer que es trigui més a iniciar el telèfon i permetre a l\'aplicació alentir-ne el funcionament general en executar-se sempre."</string>
476    <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="default" msgid="513950589102617504">"Permet que l\'aplicació s\'iniciï tan bon punt el sistema hagi acabat d\'arrencar. Això pot fer que es trigui més a iniciar el telèfon i permetre a l\'aplicació alentir-ne el funcionament general si s\'executa sempre."</string>
477    <string name="permlab_broadcastSticky" msgid="7919126372606881614">"enviar difusió permanent"</string>
478    <string name="permdesc_broadcastSticky" product="tablet" msgid="7749760494399915651">"Permet que l\'aplicació enviï emissions permanents, que es conserven després de finalitzar l\'emissió. L\'ús excessiu pot alentir o desestabilitzar la tauleta si li fan utilitzar massa memòria."</string>
479    <string name="permdesc_broadcastSticky" product="default" msgid="2825803764232445091">"Permet que l\'aplicació enviï emissions permanents, que es conserven després de finalitzar l\'emissió. L\'ús excessiu pot alentir o desestabilitzar el telèfon si li fan utilitzar massa memòria."</string>
480    <string name="permlab_readContacts" msgid="8348481131899886131">"consultar els contactes"</string>
481    <string name="permdesc_readContacts" product="tablet" msgid="5294866856941149639">"Permet que l\'aplicació llegeixi dades sobre els contactes que tinguis emmagatzemats a la tauleta, inclosa la freqüència amb què has trucat, has enviat correus electrònics o t\'has comunicat d\'altres maneres amb persones concretes. Aquest permís permet que les aplicacions desin les dades dels teus contactes, i és possible que les aplicacions malicioses comparteixin dades dels contactes sense el teu coneixement."</string>
482    <string name="permdesc_readContacts" product="default" msgid="8440654152457300662">"Permet que l\'aplicació llegeixi dades sobre els contactes que tinguis emmagatzemats al telèfon, inclosa la freqüència amb què has trucat, has enviat correus electrònics o t\'has comunicat d\'altres maneres amb persones concretes. Aquest permís permet que les aplicacions desin les dades dels teus contactes, i és possible que les aplicacions malicioses comparteixin dades dels contactes sense el teu coneixement."</string>
483    <string name="permlab_writeContacts" msgid="5107492086416793544">"modificar els teus contactes"</string>
484    <string name="permdesc_writeContacts" product="tablet" msgid="897243932521953602">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades sobre contactes emmagatzemades a la tauleta, inclosa la freqüència amb què has trucat, has enviat correus electrònics o t\'has comunicat d\'altres maneres amb contactes concrets. Aquest permís permet que les aplicacions suprimeixin dades de contactes."</string>
485    <string name="permdesc_writeContacts" product="default" msgid="589869224625163558">"Permet que l\'aplicació modifiqui les dades sobre contactes emmagatzemades al telèfon, inclosa la freqüència amb què has trucat, has enviat correus electrònics o t\'has comunicat d\'altres maneres amb contactes concrets. Aquest permís permet que les aplicacions suprimeixin dades de contactes."</string>
486    <string name="permlab_readCallLog" msgid="3478133184624102739">"lectura del registre de trucades"</string>
487    <string name="permdesc_readCallLog" product="tablet" msgid="3700645184870760285">"Permet que l\'aplicació llegeixi el registre de trucades de la teva tauleta, incloses les dades sobre les trucades entrants i sortints. Aquest permís permet que les aplicacions desin les dades del registre de trucades, i és possible que les aplicacions malicioses comparteixin dades del registre de trucades sense el teu coneixement."</string>
488    <string name="permdesc_readCallLog" product="default" msgid="5777725796813217244">"Permet que l\'aplicació llegeixi el registre de trucades del teu telèfon, incloses les dades sobre les trucades entrants i sortints. Aquest permís permet que les aplicacions desin les dades del registre de trucades, i és possible que les aplicacions malicioses comparteixin dades del registre de trucades sense el teu coneixement."</string>
489    <string name="permlab_writeCallLog" msgid="8552045664743499354">"escriptura del registre de trucades"</string>
490    <string name="permdesc_writeCallLog" product="tablet" msgid="6661806062274119245">"Permet que l\'aplicació modifiqui el registre de trucades de la teva tauleta, incloses les dades de les trucades entrants i sortints. És possible que les aplicacions malicioses ho utilitzin per eliminar o per modificar el teu registre de trucades."</string>
491    <string name="permdesc_writeCallLog" product="default" msgid="683941736352787842">"Permet que l\'aplicació modifiqui el registre de trucades del teu telèfon, incloses les dades de les trucades entrants i sortints. És possible que les aplicacions malicioses ho utilitzin per eliminar o per modificar el teu registre de trucades."</string>
492    <string name="permlab_readProfile" msgid="4701889852612716678">"lectura targeta de contacte"</string>
493    <string name="permdesc_readProfile" product="default" msgid="5462475151849888848">"Permet que l\'aplicació pugui llegir informació del perfil personal emmagatzemada al dispositiu, com ara el teu nom i la teva informació de contacte. Això significa que l\'aplicació et pot identificar i enviar la informació del teu perfil a altres persones."</string>
494    <string name="permlab_writeProfile" msgid="907793628777397643">"modificació targeta contacte"</string>
495    <string name="permdesc_writeProfile" product="default" msgid="5552084294598465899">"Permet que l\'aplicació pugui canviar o afegir informació del perfil personal emmagatzemada al dispositiu, com ara el teu nom i la teva informació de contacte. Això significa que l\'aplicació et pot identificar i enviar la informació del teu perfil a altres persones."</string>
496    <string name="permlab_bodySensors" msgid="4871091374767171066">"sensors corp. (monitors freq. cardíaca)"</string>
497    <string name="permdesc_bodySensors" product="default" msgid="2998865085124153531">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les dades dels sensors que utilitzes per mesurar els signes vitals del teu cos, com ara la freqüència cardíaca."</string>
498    <string name="permlab_readSocialStream" product="default" msgid="1268920956152419170">"llegeix el teu tauler d\'activitat social"</string>
499    <string name="permdesc_readSocialStream" product="default" msgid="4255706027172050872">"Permet que l\'aplicació accedeixi i sincronitzi actualitzacions socials teves i dels teus amics. Vés amb compte en compartir informació: això permet que l\'aplicació llegeixi comunicacions entre tu i els teus amics a les xarxes socials, independentment de la confidencialitat. Nota: És possible que aquest permís no s\'apliqui a totes les xarxes socials."</string>
500    <string name="permlab_writeSocialStream" product="default" msgid="3504179222493235645">"escriu al tauler d\'activitat social"</string>
501    <string name="permdesc_writeSocialStream" product="default" msgid="3086557552204114849">"Permet que l\'aplicació mostri actualitzacions socials dels teus amics. Vés amb compte en compartir informació: això permet que l\'aplicació produeixi missatges que pot semblar que provinguin d\'un amic. Nota: És possible que aquest permís no s\'apliqui a totes les xarxes socials."</string>
502    <string name="permlab_readCalendar" msgid="5972727560257612398">"llegeix els esdeveniments del calendari més informació confidencial"</string>
503    <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet" msgid="4216462049057658723">"Permet que l\'aplicació llegeixi tots els esdeveniments del calendari emmagatzemats a la tauleta, inclosos els dels amics o dels companys de feina. Aquesta acció pot permetre que l\'aplicació comparteixi o desi les dades del teu calendari, sense tenir en compte la confidencialitat."</string>
504    <string name="permdesc_readCalendar" product="default" msgid="7434548682470851583">"Permet que l\'aplicació llegeixi tots els esdeveniments del calendari emmagatzemats al telèfon, inclosos els dels amics o dels companys de feina. Aquesta acció pot permetre que l\'aplicació comparteixi o desi les dades del teu calendari, sense tenir en compte la confidencialitat."</string>
505    <string name="permlab_writeCalendar" msgid="8438874755193825647">"afegeix o modifica els esdeveniments del calendari i envia correus electrònics als clients sense el coneixement dels propietaris"</string>
506    <string name="permdesc_writeCalendar" product="tablet" msgid="6679035520113668528">"Permet que l\'aplicació afegeixi, elimini o canviï esdeveniments que pots modificar a la tauleta, inclosos els d\'amics o de companys de feina. Aquesta acció pot permetre que l\'aplicació enviï missatges que sembli que provinguin dels propietaris del calendari o que modifiqui esdeveniments sense el coneixement dels propietaris."</string>
507    <string name="permdesc_writeCalendar" product="default" msgid="2324469496327249376">"Permet que l\'aplicació afegeixi, elimini o canviï esdeveniments que pots modificar al telèfon, inclosos els d\'amics o de companys de feina. Aquesta acció pot permetre que l\'aplicació enviï missatges que sembli que provinguin dels propietaris del calendari o que modifiqui esdeveniments sense el coneixement dels propietaris."</string>
508    <string name="permlab_accessMockLocation" msgid="8688334974036823330">"crear orígens d\'ubicacions fictícies per fer proves"</string>
509    <string name="permdesc_accessMockLocation" msgid="5808711039482051824">"Crea fonts d\'ubicació fictícies per provar o per instal·lar un proveïdor d\'ubicació nou. Aquesta acció permet que l\'aplicació substitueixi la ubicació o l\'estat que retornen altres fonts d\'ubicació, com ara el GPS o altres proveïdors d\'ubicació."</string>
510    <string name="permlab_accessLocationExtraCommands" msgid="2836308076720553837">"accedir a ordres del proveïdor d\'ubicació addicionals"</string>
511    <string name="permdesc_accessLocationExtraCommands" msgid="6078307221056649927">"Permet que l\'aplicació accedeixi a ordres addicionals del proveïdor d\'ubicacions; per tant, és possible que l\'aplicació pugui interferir en el funcionament del GPS o d\'altres fonts d\'ubicacions."</string>
512    <string name="permlab_installLocationProvider" msgid="6578101199825193873">"permís per instal·lar un proveïdor d\'ubicacions"</string>
513    <string name="permdesc_installLocationProvider" msgid="9066146120470591509">"Crea fonts d\'ubicació fictícies per provar o per instal·lar un proveïdor d\'ubicació nou. Aquesta acció permet que l\'aplicació substitueixi la ubicació o l\'estat que retornen altres fonts d\'ubicació, com ara el GPS o altres proveïdors d\'ubicació."</string>
514    <string name="permlab_accessFineLocation" msgid="1191898061965273372">"ubicació precisa (basada en GPS i xarxa)"</string>
515    <string name="permdesc_accessFineLocation" msgid="5295047563564981250">"Permet que l\'aplicació obtingui la teva ubicació precisa mitjançant un sistema de posicionament global (GPS) o fonts d\'ubicació de xarxa, com ara torres de telefonia mòbil i Wi-Fi. Aquests serveis d\'ubicació s\'han d\'activar i han d\'estar disponibles al dispositiu perquè l\'aplicació els pugui fer servir. Les aplicacions poden utilitzar aquestes dades per determinar aproximadament on et trobes i pot ser que consumeixin més bateria."</string>
516    <string name="permlab_accessCoarseLocation" msgid="4887895362354239628">"ubicació aproximada (basada en xarxa)"</string>
517    <string name="permdesc_accessCoarseLocation" msgid="2538200184373302295">"Permet que l\'aplicació obtingui la teva ubicació aproximada. Aquesta ubicació prové dels serveis d\'ubicació que utilitzen fonts d\'ubicació de la xarxa, com ara torres de telefonia mòbil i Wi-Fi. Aquests serveis d\'ubicació s\'han d\'activar i han d\'estar disponibles al dispositiu perquè l\'aplicació els pugui fer servir. Les aplicacions poden utilitzar aquestes dades per determinar aproximadament on et trobes."</string>
518    <string name="permlab_accessSurfaceFlinger" msgid="2363969641792388947">"accedir a SurfaceFlinger"</string>
519    <string name="permdesc_accessSurfaceFlinger" msgid="1041619516733293551">"Permet que l\'aplicació utilitzi funcions SurfaceFlinger de baix nivell."</string>
520    <string name="permlab_readFrameBuffer" msgid="6690504248178498136">"llegir la memòria intermèdia de marcs"</string>
521    <string name="permdesc_readFrameBuffer" msgid="4937405521809454680">"Permet que l\'aplicació llegeixi el contingut de la memòria intermèdia de marcs."</string>
522    <string name="permlab_accessInputFlinger" msgid="5348635270689553857">"accedeix a InputFlinger"</string>
523    <string name="permdesc_accessInputFlinger" msgid="2104864941201226616">"Permet que l\'aplicació utilitzi funcions de baix nivell d\'InputFlinger."</string>
524    <string name="permlab_configureWifiDisplay" msgid="5595661694746742168">"configuració de les pantalles Wi-Fi"</string>
525    <string name="permdesc_configureWifiDisplay" msgid="7916815158690218065">"Permet a l\'aplicació configurar-se i connectar-se a les pantalles Wi-Fi."</string>
526    <string name="permlab_controlWifiDisplay" msgid="393641276723695496">"control de les pantalles Wi-Fi"</string>
527    <string name="permdesc_controlWifiDisplay" msgid="4543912292681826986">"Permet a l\'aplicació controlar les funcions de baix nivell de les pantalles Wi-Fi."</string>
528    <string name="permlab_captureAudioOutput" msgid="6857134498402346708">"captura la sortida d\'àudio"</string>
529    <string name="permdesc_captureAudioOutput" msgid="6210597754212208853">"Permet que l\'aplicació capturi i redirigeixi la sortida d\'àudio."</string>
530    <string name="permlab_captureAudioHotword" msgid="1890553935650349808">"Detecció de paraules actives"</string>
531    <string name="permdesc_captureAudioHotword" msgid="9151807958153056810">"Permet que l\'aplicació capturi àudio per a la detecció de paraules actives. La captura es pot produir en segon pla però no evita altres captures d\'àudio (per exemple, de càmera de vídeo)."</string>
532    <string name="permlab_modifyAudioRouting" msgid="7738060354490807723">"Encaminament d\'àudio"</string>
533    <string name="permdesc_modifyAudioRouting" msgid="7205731074267199735">"Permet que l\'aplicació controli directament l\'encaminament d\'àudio i sobreescrigui les decisions relacionades amb la política d\'àudio."</string>
534    <string name="permlab_captureVideoOutput" msgid="2246828773589094023">"captura la sortida de vídeo"</string>
535    <string name="permdesc_captureVideoOutput" msgid="359481658034149860">"Permet que l\'aplicació capturi i redirigeixi la sortida de vídeo."</string>
536    <string name="permlab_captureSecureVideoOutput" msgid="7815398969303382016">"captura la sortida de vídeo segur"</string>
537    <string name="permdesc_captureSecureVideoOutput" msgid="2779793064709350289">"Permet que l\'aplicació capturi i redirigeixi la sortida de vídeo segur."</string>
538    <string name="permlab_mediaContentControl" msgid="8749790560720562511">"controla la reproducció de fitxers multimèdia i l\'accés a metadades"</string>
539    <string name="permdesc_mediaContentControl" msgid="1637478200272062">"Permet que l\'aplicació controli la reproducció de fitxers multimèdia i que accedeixi a informació d\'aquest tipus de fitxers (títol, autor...)."</string>
540    <string name="permlab_modifyAudioSettings" msgid="6095859937069146086">"canviar la configuració d\'àudio"</string>
541    <string name="permdesc_modifyAudioSettings" msgid="3522565366806248517">"Permet que l\'aplicació modifiqui la configuració d\'àudio general, com ara el volum i l\'altaveu de sortida que es fa servir."</string>
542    <string name="permlab_recordAudio" msgid="3876049771427466323">"enregistrar àudio"</string>
543    <string name="permdesc_recordAudio" msgid="4906839301087980680">"Permet que l\'aplicació enregistri àudio amb el micròfon. Aquest permís permet que l\'aplicació enregistri àudio en qualsevol moment sense la teva confirmació."</string>
544    <string name="permlab_sim_communication" msgid="1180265879464893029">"comunicació SIM"</string>
545    <string name="permdesc_sim_communication" msgid="5725159654279639498">"Permet que l\'aplicació enviï ordres a la SIM. Això és molt perillós."</string>
546    <string name="permlab_camera" msgid="3616391919559751192">"fer fotos i vídeos"</string>
547    <string name="permdesc_camera" msgid="8497216524735535009">"Permet que l\'aplicació faci fotos i vídeos amb la càmera. Aquest permís permet que l\'aplicació utilitzi la càmera en qualsevol moment sense la teva confirmació."</string>
548    <string name="permlab_cameraDisableTransmitLed" msgid="2651072630501126222">"desactiva la transmissió del LED indicador en fer servir la càmera"</string>
549    <string name="permdesc_cameraDisableTransmitLed" msgid="4764585465480295341">"Permet que una aplicació dels sistema preinstal·lada desactivi el LED indicador d\'ús de la càmera."</string>
550    <string name="permlab_brick" product="tablet" msgid="2961292205764488304">"desactiva la tauleta de manera permanent"</string>
551    <string name="permlab_brick" product="default" msgid="8337817093326370537">"desactivar definitivament el telèfon"</string>
552    <string name="permdesc_brick" product="tablet" msgid="4334818808001699530">"Permet que l\'aplicació desactivi tota la tauleta de manera permanent. Aquesta acció és molt perillosa."</string>
553    <string name="permdesc_brick" product="default" msgid="5788903297627283099">"Permet a l\'aplicació desactivar tot el telèfon definitivament. Això és molt perillós."</string>
554    <string name="permlab_reboot" product="tablet" msgid="3436634972561795002">"fes que la tauleta es reiniciï"</string>
555    <string name="permlab_reboot" product="default" msgid="2898560872462638242">"forçar el reinici del telèfon"</string>
556    <string name="permdesc_reboot" product="tablet" msgid="8172056180063700741">"Permet que l\'aplicació faci que es reiniciï la tauleta."</string>
557    <string name="permdesc_reboot" product="default" msgid="5326008124289989969">"Permet que l\'aplicació faci que es reiniciï el telèfon."</string>
558    <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" product="nosdcard" msgid="2927361537942591841">"accés sist. fitxers emmag. USB"</string>
559    <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" product="default" msgid="4402305049890953810">"accés al sistema de fitxers de la targeta SD"</string>
560    <string name="permdesc_mount_unmount_filesystems" msgid="1829290701658992347">"Permet que l\'aplicació instal·li i desinstal·li sistemes de fitxers per a l\'emmagatzematge extraïble."</string>
561    <string name="permlab_mount_format_filesystems" product="nosdcard" msgid="6227819582624904972">"esborrament emmagatzematge USB"</string>
562    <string name="permlab_mount_format_filesystems" product="default" msgid="262582698639274056">"esborrament de la targeta SD"</string>
563    <string name="permdesc_mount_format_filesystems" msgid="8784268246779198627">"Permet que l\'aplicació formati l\'emmagatzematge extraïble."</string>
564    <string name="permlab_asec_access" msgid="3411338632002193846">"obtén informació sobre l\'emmagatzematge intern"</string>
565    <string name="permdesc_asec_access" msgid="3094563844593878548">"Permet que l\'aplicació obtingui informació de l\'emmagatzematge intern."</string>
566    <string name="permlab_asec_create" msgid="6414757234789336327">"crea emmagatzematge intern"</string>
567    <string name="permdesc_asec_create" msgid="4558869273585856876">"Permet que l\'aplicació creï emmagatzematge intern."</string>
568    <string name="permlab_asec_destroy" msgid="526928328301618022">"destrueix l\'emmagatzematge intern"</string>
569    <string name="permdesc_asec_destroy" msgid="7218749286145526537">"Permet que l\'aplicació finalitzi l\'emmagatzematge intern."</string>
570    <string name="permlab_asec_mount_unmount" msgid="8877998101944999386">"instal·la/desinstal·la l\'emmagatzematge intern"</string>
571    <string name="permdesc_asec_mount_unmount" msgid="3451360114902490929">"Permet que l\'aplicació instal·li/desinstal·li l\'emmagatzematge intern."</string>
572    <string name="permlab_asec_rename" msgid="7496633954080472417">"canvia el nom de l\'emmagatzematge intern"</string>
573    <string name="permdesc_asec_rename" msgid="1794757588472127675">"Permet que l\'aplicació canviï el nom de l\'emmagatzematge intern."</string>
574    <string name="permlab_vibrate" msgid="7696427026057705834">"controlar la vibració"</string>
575    <string name="permdesc_vibrate" msgid="6284989245902300945">"Permet que l\'aplicació controli el vibrador."</string>
576    <string name="permlab_flashlight" msgid="2155920810121984215">"controla la llanterna"</string>
577    <string name="permdesc_flashlight" msgid="6522284794568368310">"Permet que l\'aplicació controli la llanterna."</string>
578    <string name="permlab_manageUsb" msgid="1113453430645402723">"gestiona les preferències i els permisos dels dispositius USB"</string>
579    <string name="permdesc_manageUsb" msgid="7776155430218239833">"Permet que l\'aplicació gestioni les preferències i els permisos dels dispositius USB."</string>
580    <string name="permlab_accessMtp" msgid="4953468676795917042">"implementa el protocol MTP"</string>
581    <string name="permdesc_accessMtp" msgid="6532961200486791570">"Permet l\'accés al programa de control MTP de kernel per implementar el protocol USB d\'MTP."</string>
582    <string name="permlab_hardware_test" msgid="4148290860400659146">"provar el maquinari"</string>
583    <string name="permdesc_hardware_test" msgid="6597964191208016605">"Permet que l\'aplicació controli diversos perifèrics per a les proves de maquinari."</string>
584    <string name="permlab_callPhone" msgid="3925836347681847954">"trucar directament a números de telèfon"</string>
585    <string name="permdesc_callPhone" msgid="3740797576113760827">"Permet que l\'aplicació truqui a números de telèfon sense la teva intervenció. Aquesta acció pot produir càrrecs o trucades inesperades. Tingues en compte que això no permet que l\'aplicació truqui a números d\'emergència. Les aplicacions malicioses poden fer trucades sense la teva confirmació, cosa que et pot fer gastar diners."</string>
586    <string name="permlab_callPrivileged" msgid="4198349211108497879">"trucar directament a qualsevol número de telèfon"</string>
587    <string name="permdesc_callPrivileged" msgid="1689024901509996810">"Permet que l\'aplicació truqui a qualsevol número de telèfon, inclosos els números d\'emergència, sense la teva intervenció. Les aplicacions malicioses poden fer trucades innecessàries i il·legals a serveis d\'emergència."</string>
588    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="tablet" msgid="4842576994144604821">"inicia directament la configuració de la tauleta CDMA"</string>
589    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="default" msgid="5604848095315421425">"iniciar directament la configuració del telèfon CDMA"</string>
590    <string name="permdesc_performCdmaProvisioning" msgid="1994193538802314186">"Permet que l\'aplicació iniciï l\'aprovisionament CDMA. Les aplicacions malicioses poden iniciar l\'aprovisionament CDMA innecessàriament."</string>
591    <string name="permlab_locationUpdates" msgid="7785408253364335740">"controlar les notificacions d\'actualització de la ubicació"</string>
592    <string name="permdesc_locationUpdates" msgid="1120741557891438876">"Permet que l\'aplicació activi i desactivi les notificacions d\'actualització de la ubicació del senyal mòbil. No la poden fer servir les aplicacions normals."</string>
593    <string name="permlab_checkinProperties" msgid="7855259461268734914">"accedir a les propietats d\'accés"</string>
594    <string name="permdesc_checkinProperties" msgid="4024526968630194128">"Permet a l\'aplicació l\'accés de lectura/escriptura a les propietats penjades pel servei de registre. No es pot fer servir per a les aplicacions normals."</string>
595    <string name="permlab_bindGadget" msgid="776905339015863471">"triar widgets"</string>
596    <string name="permdesc_bindGadget" msgid="8261326938599049290">"Permet que l\'aplicació indiqui al sistema quins widgets pot utilitzar cada aplicació. Amb aquest permís, les aplicacions poden concedir accés a les dades personals a altres aplicacions. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
597    <string name="permlab_modifyPhoneState" msgid="8423923777659292228">"modificar l\'estat del telèfon"</string>
598    <string name="permdesc_modifyPhoneState" msgid="1029877529007686732">"Permet que l\'aplicació controli les funcions de telèfon del dispositiu. Una aplicació amb aquest permís pot canviar de xarxa, activar i desactivar el senyal mòbil i dur a terme accions semblants sense notificar-t\'ho."</string>
599    <string name="permlab_readPhoneState" msgid="9178228524507610486">"veure l\'estat i la identitat del telèfon"</string>
600    <string name="permdesc_readPhoneState" msgid="1639212771826125528">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les funcions de telèfon del dispositiu. Aquest permís permet que l\'aplicació determini el número de telèfon i els identificadors del dispositiu, si hi ha una trucada activa i el número remot connectat amb una trucada."</string>
601    <string name="permlab_readPrecisePhoneState" msgid="5476483020282007597">"llegeix els estats exactes del telèfon"</string>
602    <string name="permdesc_readPrecisePhoneState" msgid="6648009074263855418">"Permet que l\'aplicació accedeixi als estats exactes del telèfon. Amb aquest permís, l\'aplicació pot determinar l\'estat real de la trucada, si la trucada està activa o en segon pla, si s\'ha produït algun error, l\'estat exacte de la connexió de dades i els errors de la connexió de dades."</string>
603    <string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"evita que la tauleta entri en mode de repòs"</string>
604    <string name="permlab_wakeLock" product="default" msgid="573480187941496130">"impedir que el telèfon entri en mode de repòs"</string>
605    <string name="permdesc_wakeLock" product="tablet" msgid="7311319824400447868">"Permet que l\'aplicació impedeixi que la tauleta entri en repòs."</string>
606    <string name="permdesc_wakeLock" product="default" msgid="8559100677372928754">"Permet que l\'aplicació impedeixi que el telèfon entri en repòs."</string>
607    <string name="permlab_transmitIr" msgid="7545858504238530105">"transmissió d\'infraroigs"</string>
608    <string name="permdesc_transmitIr" product="tablet" msgid="5358308854306529170">"Permet que l\'aplicació utilitzi el transmissor d\'infraroigs de la tauleta."</string>
609    <string name="permdesc_transmitIr" product="default" msgid="7957763745020300725">"Permet que l\'aplicació utilitzi el transmissor d\'infraroigs del telèfon."</string>
610    <string name="permlab_devicePower" product="tablet" msgid="2787034722616350417">"activa o desactiva la tauleta"</string>
611    <string name="permlab_devicePower" product="default" msgid="4928622470980943206">"engegar o apagar el telèfon"</string>
612    <string name="permdesc_devicePower" product="tablet" msgid="6689862878984631831">"Permet que l\'aplicació encengui i apagui la tauleta."</string>
613    <string name="permdesc_devicePower" product="default" msgid="6037057348463131032">"Permet a l\'aplicació engegar o apagar el telèfon."</string>
614    <string name="permlab_userActivity" msgid="1677844893921729548">"Restableix el temps d\'espera de la pantalla"</string>
615    <string name="permdesc_userActivity" msgid="651746160252248024">"Permet que l\'aplicació restableixi el temps d\'espera de la pantalla."</string>
616    <string name="permlab_factoryTest" msgid="3715225492696416187">"executar en mode de proves de fàbrica"</string>
617    <string name="permdesc_factoryTest" product="tablet" msgid="3952059318359653091">"Executa com a prova de perfil baix del fabricant que permet accés complet al maquinari de la tauleta. Només està disponible quan la tauleta s\'executa en mode de prova del fabricant."</string>
618    <string name="permdesc_factoryTest" product="default" msgid="8136644990319244802">"S\'executa com a prova del fabricant de baix nivell, cosa que permet l\'accés total al maquinari del telèfon. Només està disponible quan un telèfon s\'executa en mode de proves del fabricant."</string>
619    <string name="permlab_setWallpaper" msgid="6627192333373465143">"establir fons de pantalla"</string>
620    <string name="permdesc_setWallpaper" msgid="7373447920977624745">"Permet que l\'aplicació estableixi el fons de pantalla del sistema."</string>
621    <string name="permlab_setWallpaperHints" msgid="3278608165977736538">"ajustament de la mida del fons de pantalla"</string>
622    <string name="permdesc_setWallpaperHints" msgid="8235784384223730091">"Permet que l\'aplicació defineixi els suggeriments de mida del fons de pantalla."</string>
623    <string name="permlab_masterClear" msgid="2315750423139697397">"restablir el sistema als valors predeterminats de fàbrica"</string>
624    <string name="permdesc_masterClear" msgid="3665380492633910226">"Permet que l\'aplicació restableixi completament el sistema a la configuració de fàbrica, amb la qual cosa s\'esborren totes les dades, la configuració i les aplicacions instal·lades."</string>
625    <string name="permlab_setTime" msgid="2021614829591775646">"definir l\'hora"</string>
626    <string name="permdesc_setTime" product="tablet" msgid="1896341438151152881">"Permet que l\'aplicació canviï la zona horària de la tauleta."</string>
627    <string name="permdesc_setTime" product="default" msgid="1855702730738020">"Permet que l\'aplicació canviï l\'hora del rellotge del telèfon."</string>
628    <string name="permlab_setTimeZone" msgid="2945079801013077340">"selecció de zona horària"</string>
629    <string name="permdesc_setTimeZone" product="tablet" msgid="1676983712315827645">"Permet que l\'aplicació canviï la zona horària de la tauleta."</string>
630    <string name="permdesc_setTimeZone" product="default" msgid="4499943488436633398">"Permet que l\'aplicació canviï la zona horària del telèfon."</string>
631    <string name="permlab_accountManagerService" msgid="4829262349691386986">"actuar com a AccountManagerService"</string>
632    <string name="permdesc_accountManagerService" msgid="1948455552333615954">"Permet que una aplicació faci trucades a autenticadors de comptes."</string>
633    <string name="permlab_getAccounts" msgid="1086795467760122114">"cercar comptes al dispositiu"</string>
634    <string name="permdesc_getAccounts" product="tablet" msgid="2741496534769660027">"Permet que l\'aplicació obtingui la llista de comptes coneguts per la tauleta. Això pot incloure tots els comptes que hagin creat les aplicacions que tens instal·lades."</string>
635    <string name="permdesc_getAccounts" product="default" msgid="3448316822451807382">"Permet que l\'aplicació obtingui la llista de comptes coneguts pel telèfon. Això pot incloure tots els comptes que hagin creat les aplicacions que tens instal·lades."</string>
636    <string name="permlab_authenticateAccounts" msgid="5265908481172736933">"creació de comptes i definició de contrasenyes"</string>
637    <string name="permdesc_authenticateAccounts" msgid="5472124296908977260">"Permet que l\'aplicació utilitzi les funcions d\'autenticador de comptes del gestor de comptes, incloses la creació de comptes i l\'obtenció i la definició de les seves contrasenyes."</string>
638    <string name="permlab_manageAccounts" msgid="4983126304757177305">"afegir o eliminar comptes"</string>
639    <string name="permdesc_manageAccounts" msgid="8698295625488292506">"Permet que l\'aplicació dugui a terme operacions com ara afegir i eliminar comptes i suprimir-ne la contrasenya."</string>
640    <string name="permlab_useCredentials" msgid="235481396163877642">"fer servir comptes del dispositiu"</string>
641    <string name="permdesc_useCredentials" msgid="7984227147403346422">"Permet que l\'aplicació sol·liciti testimonis d\'autenticació."</string>
642    <string name="permlab_accessNetworkState" msgid="4951027964348974773">"veure connexions de xarxa"</string>
643    <string name="permdesc_accessNetworkState" msgid="8318964424675960975">"Permet que l\'aplicació visualitzi informació sobre connexions de xarxa, com ara quines xarxes hi ha i quines estan connectades."</string>
644    <string name="permlab_createNetworkSockets" msgid="8018758136404323658">"accés total a la xarxa"</string>
645    <string name="permdesc_createNetworkSockets" msgid="3403062187779724185">"Permet que l\'aplicació creï sòcols de xarxa i que utilitzi protocols de xarxa personalitzats. El navegador i altres aplicacions proporcionen mitjans per enviar dades a Internet, de manera que aquest permís no és obligatori per enviar-n\'hi."</string>
646    <string name="permlab_writeApnSettings" msgid="505660159675751896">"canvi/intercepció de la configuració de xarxa i el trànsit"</string>
647    <string name="permdesc_writeApnSettings" msgid="5333798886412714193">"Permet que l\'aplicació pugui canviar la configuració de xarxa i interceptar i inspeccionar tot el trànsit de la xarxa, per exemple, canviar el servidor intermediari i el port de qualsevol APN. Les aplicacions malicioses poden controlar, redireccionar o modificar paquets de la xarxa sense el teu coneixement."</string>
648    <string name="permlab_changeNetworkState" msgid="958884291454327309">"canviar la connectivitat de xarxa"</string>
649    <string name="permdesc_changeNetworkState" msgid="6789123912476416214">"Permet que l\'aplicació pugui canviar l\'estat de connectivitat de la xarxa."</string>
650    <string name="permlab_changeTetherState" msgid="5952584964373017960">"Canvia la connectivitat d\'ancoratge a xarxa"</string>
651    <string name="permdesc_changeTetherState" msgid="1524441344412319780">"Permet que l\'aplicació canviï l\'estat de la connectivitat de la xarxa d\'ancoratge."</string>
652    <string name="permlab_changeBackgroundDataSetting" msgid="1400666012671648741">"canviar la configuració d\'ús de dades en segon pla"</string>
653    <string name="permdesc_changeBackgroundDataSetting" msgid="5347729578468744379">"Permet que l\'aplicació canviï la configuració d\'ús de les dades en segon pla."</string>
654    <string name="permlab_accessWifiState" msgid="5202012949247040011">"veure connexions Wi-Fi"</string>
655    <string name="permdesc_accessWifiState" msgid="5002798077387803726">"Permet que l\'aplicació visualitzi informació sobre les xarxes Wi-Fi, com ara si la Wi-Fi està activada i el nom dels dispositius Wi-Fi connectats."</string>
656    <string name="permlab_changeWifiState" msgid="6550641188749128035">"connectar-se a xarxes Wi-Fi i desconnectar-se"</string>
657    <string name="permdesc_changeWifiState" msgid="7137950297386127533">"Permet que l\'aplicació es connecti i es desconnecti de punts d\'accés Wi-Fi i que faci canvis a la configuració de les xarxes Wi-Fi dels dispositius."</string>
658    <string name="permlab_changeWifiMulticastState" msgid="1368253871483254784">"permetre la recepció de multidifusió Wi-fi"</string>
659    <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" product="tablet" msgid="7969774021256336548">"Permet que l\'aplicació rebi paquets enviats a tots els dispositius d\'una xarxa Wi-Fi mitjançant les adreces multidifusió, no només a la teva tauleta. Fa servir més energia que el mode que no és multidifusió."</string>
660    <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" product="default" msgid="6851949706025349926">"Permet que l\'aplicació rebi paquets enviats a tots els dispositius d\'una xarxa Wi-Fi mitjançant les adreces multidifusió, no només al teu telèfon. Fa servir més energia que el mode que no és multidifusió."</string>
661    <string name="permlab_bluetoothAdmin" msgid="6006967373935926659">"accés a la configuració de Bluetooth"</string>
662    <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="tablet" msgid="6921177471748882137">"Permet que l\'aplicació configuri la tauleta Bluetooth local i que detecti i emparelli dispositius remots."</string>
663    <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="default" msgid="8931682159331542137">"Permet que l\'aplicació configuri el telèfon Bluetooth local i que detecti i emparelli dispositius remots."</string>
664    <string name="permlab_bluetoothPriv" msgid="4009494246009513828">"permet l\'emparellament de l\'aplicació mitjançant Bluetooth"</string>
665    <string name="permdesc_bluetoothPriv" product="tablet" msgid="8045735193417468857">"Permet que l\'aplicació s\'emparelli amb dispositius remots sense la interacció de l\'usuari."</string>
666    <string name="permdesc_bluetoothPriv" product="default" msgid="8045735193417468857">"Permet que l\'aplicació s\'emparelli amb dispositius remots sense la interacció de l\'usuari."</string>
667    <string name="permlab_bluetoothMap" msgid="6372198338939197349">"accedeix a les dades MAP del Bluetooth"</string>
668    <string name="permdesc_bluetoothMap" product="tablet" msgid="5784090105926959958">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les dades MAP del Bluetooth."</string>
669    <string name="permdesc_bluetoothMap" product="default" msgid="5784090105926959958">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les dades MAP del Bluetooth."</string>
670    <string name="permlab_accessWimaxState" msgid="4195907010610205703">"connecta i desconnecta de WiMAX"</string>
671    <string name="permdesc_accessWimaxState" msgid="6360102877261978887">"Permet que l\'aplicació determini si WiMAX està activat i que vegi la informació sobre totes les xarxes WiMAX que estan connectades."</string>
672    <string name="permlab_changeWimaxState" msgid="2405042267131496579">"Canvia l\'estat de WiMAX"</string>
673    <string name="permdesc_changeWimaxState" product="tablet" msgid="3156456504084201805">"Permet que l\'aplicació connecti i desconnecti la tauleta de les xarxes WiMAX."</string>
674    <string name="permdesc_changeWimaxState" product="default" msgid="697025043004923798">"Permet que l\'aplicació connecti i desconnecti el telèfon de les xarxes WiMAX."</string>
675    <string name="permlab_scoreNetworks" msgid="6445777779383587181">"puntuar les xarxes"</string>
676    <string name="permdesc_scoreNetworks" product="tablet" msgid="1304304745850215556">"Permet que l\'aplicació classifiqui les xarxes i indiqui quines han de ser les xarxes preferides de la tauleta."</string>
677    <string name="permdesc_scoreNetworks" product="default" msgid="1831501848178651379">"Permet que l\'aplicació classifiqui les xarxes i indiqui quines han de ser les xarxes preferides del telèfon."</string>
678    <string name="permlab_bluetooth" msgid="6127769336339276828">"emparella amb dispositius Bluetooth"</string>
679    <string name="permdesc_bluetooth" product="tablet" msgid="3480722181852438628">"Permet que l\'aplicació visualitzi la configuració de Bluetooth de la tauleta i que estableixi i accepti connexions amb dispositius sincronitzats."</string>
680    <string name="permdesc_bluetooth" product="default" msgid="3207106324452312739">"Permet que una aplicació visualitzi la configuració de Bluetooth del telèfon i que estableixi i accepti connexions amb els dispositius sincronitzats."</string>
681    <string name="permlab_nfc" msgid="4423351274757876953">"controlar Comunicació de camp proper (NFC)"</string>
682    <string name="permdesc_nfc" msgid="7120611819401789907">"Permet que l\'aplicació es comuniqui amb les etiquetes, les targetes i els lectors de Near Field Communication (NFC)."</string>
683    <string name="permlab_disableKeyguard" msgid="3598496301486439258">"desactivació del bloqueig de pantalla"</string>
684    <string name="permdesc_disableKeyguard" msgid="6034203065077122992">"Permet que l\'aplicació desactivi el bloqueig del teclat i qualsevol element de seguretat de contrasenyes associat. Per exemple, el telèfon desactiva el bloqueig del teclat en rebre una trucada telefònica entrant i, a continuació, reactiva el bloqueig del teclat quan finalitza la trucada."</string>
685    <string name="permlab_readSyncSettings" msgid="6201810008230503052">"llegir la configuració de sincronització"</string>
686    <string name="permdesc_readSyncSettings" msgid="2706745674569678644">"Permet que l\'aplicació llegeixi la configuració de sincronització d\'un compte. Per exemple, això pot determinar que l\'aplicació Persones estigui sincronitzada amb un compte."</string>
687    <string name="permlab_writeSyncSettings" msgid="5408694875793945314">"activar o desactivar la sincronització"</string>
688    <string name="permdesc_writeSyncSettings" msgid="8956262591306369868">"Permet que una aplicació modifiqui la configuració de sincronització d\'un compte. Per exemple, aquesta acció es pot fer servir per activar la sincronització de l\'aplicació Persones amb un compte."</string>
689    <string name="permlab_readSyncStats" msgid="7396577451360202448">"llegir les estadístiques de sincronització"</string>
690    <string name="permdesc_readSyncStats" msgid="1510143761757606156">"Permet que una aplicació llegeixi les estadístiques de sincronització d\'un compte, inclòs l\'historial d\'esdeveniments sincronitzats i quantes dades se sincronitzen."</string>
691    <string name="permlab_subscribedFeedsRead" msgid="4756609637053353318">"llegir els feeds als quals esteu subscrit"</string>
692    <string name="permdesc_subscribedFeedsRead" msgid="5557058907906144505">"Permet que l\'aplicació obtingui detalls sobre els feeds sincronitzats actualment."</string>
693    <string name="permlab_subscribedFeedsWrite" msgid="9015246325408209296">"escriure feeds subscrits"</string>
694    <string name="permdesc_subscribedFeedsWrite" msgid="6928930188826089413">"Permet que l\'aplicació modifiqui els feeds sincronitzats actualment. Les aplicacions malicioses poden canviar els teus feeds sincronitzats."</string>
695    <string name="permlab_readDictionary" msgid="4107101525746035718">"lectura dels termes que afegeixes al diccionari"</string>
696    <string name="permdesc_readDictionary" msgid="659614600338904243">"Permet que l\'aplicació llegeixi les paraules, els noms i les frases que l\'usuari pot haver emmagatzemat al seu diccionari."</string>
697    <string name="permlab_writeDictionary" msgid="2183110402314441106">"afegeix paraules al diccionari definit per l\'usuari"</string>
698    <string name="permdesc_writeDictionary" msgid="8185385716255065291">"Permet que l\'aplicació escrigui paraules noves al diccionari de l\'usuari."</string>
699    <string name="permlab_sdcardRead" product="nosdcard" msgid="367275095159405468">"consultar contingut emmagatzematge USB"</string>
700    <string name="permlab_sdcardRead" product="default" msgid="2188156462934977940">"lectura del contingut de la targeta SD"</string>
701    <string name="permdesc_sdcardRead" product="nosdcard" msgid="3446988712598386079">"Permet que l\'aplicació llegeixi el contingut de l\'emmagatzematge USB."</string>
702    <string name="permdesc_sdcardRead" product="default" msgid="2607362473654975411">"Permet que l\'aplicació llegeixi el contingut de la targeta SD."</string>
703    <string name="permlab_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="8485979062254666748">"editar o suprimir contingut d\'USB"</string>
704    <string name="permlab_sdcardWrite" product="default" msgid="8805693630050458763">"modifica o suprimeix el contingut de la targeta SD"</string>
705    <string name="permdesc_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="6175406299445710888">"Permet que l\'aplicació escrigui a l\'emmagatzematge USB."</string>
706    <string name="permdesc_sdcardWrite" product="default" msgid="4337417790936632090">"Permet a l\'aplicació escriure a la targeta SD."</string>
707    <string name="permlab_mediaStorageWrite" product="default" msgid="6859839199706879015">"Canvia/esborra emmagatz. intern"</string>
708    <string name="permdesc_mediaStorageWrite" product="default" msgid="8189160597698529185">"Permet que l\'aplicació modifiqui el contingut de l\'emmagatzematge multimèdia intern."</string>
709    <string name="permlab_manageDocs" product="default" msgid="5778318598448849829">"gestió emmagatzematge docum."</string>
710    <string name="permdesc_manageDocs" product="default" msgid="8704323176914121484">"Permet que l\'aplicació gestioni l\'emmagatzematge de documents."</string>
711    <string name="permlab_sdcardAccessAll" msgid="8150613823900460576">"accedeix a l\'emmagatzematge extern per a tots els usuaris"</string>
712    <string name="permdesc_sdcardAccessAll" msgid="3215208357415891320">"Permet que l\'aplicació accedeixi a l\'emmagatzematge extern per a tots els usuaris."</string>
713    <string name="permlab_cache_filesystem" msgid="5656487264819669824">"accedir al sistema de fitxers de la memòria cau"</string>
714    <string name="permdesc_cache_filesystem" msgid="5578967642265550955">"Permet que l\'aplicació llegeixi el sistema de fitxers de la memòria cau i que hi escrigui."</string>
715    <string name="permlab_use_sip" msgid="2052499390128979920">"Fer i rebre trucades de SIP"</string>
716    <string name="permdesc_use_sip" msgid="2297804849860225257">"Permet que l\'aplicació pugui fer i rebre trucades de SIP."</string>
717    <string name="permlab_bind_incall_service" msgid="6773648341975287125">"interaccionar amb la pantalla de la trucada"</string>
718    <string name="permdesc_bind_incall_service" msgid="8343471381323215005">"Permet que l\'aplicació controli quan i com l\'usuari veu la pantalla de la trucada."</string>
719    <string name="permlab_bind_connection_service" msgid="3557341439297014940">"interacciona amb els serveis de telefonia"</string>
720    <string name="permdesc_bind_connection_service" msgid="4008754499822478114">"Permet que l\'aplicació interaccioni amb els serveis de telefonia per fer i rebre trucades."</string>
721    <string name="permlab_control_incall_experience" msgid="9061024437607777619">"proporcionar una experiència d\'usuari durant la trucada"</string>
722    <string name="permdesc_control_incall_experience" msgid="915159066039828124">"Permet que l\'aplicació proporcioni una experiència d\'usuari durant la trucada."</string>
723    <string name="permlab_readNetworkUsageHistory" msgid="7862593283611493232">"lectura de l\'ús històric de la xarxa"</string>
724    <string name="permdesc_readNetworkUsageHistory" msgid="7689060749819126472">"Permet que l\'aplicació llegeixi l\'ús històric de la xarxa per a xarxes i per a aplicacions específiques."</string>
725    <string name="permlab_manageNetworkPolicy" msgid="2562053592339859990">"gestió de la política de xarxa"</string>
726    <string name="permdesc_manageNetworkPolicy" msgid="7537586771559370668">"Permet que l\'aplicació gestioni les polítiques de la xarxa i que defineixi les regles específiques d\'aplicació."</string>
727    <string name="permlab_modifyNetworkAccounting" msgid="5088217309088729650">"modificació del càlcul d\'ús de la xarxa"</string>
728    <string name="permdesc_modifyNetworkAccounting" msgid="5443412866746198123">"Permet que l\'aplicació modifiqui la manera com es calcula l\'ús de la xarxa per part de les aplicacions. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
729    <string name="permlab_accessNotifications" msgid="7673416487873432268">"accedeix a les notificacions"</string>
730    <string name="permdesc_accessNotifications" msgid="458457742683431387">"Permet que l\'aplicació recuperi, examini i esborri les notificacions, incloses les que han publicat altres aplicacions."</string>
731    <string name="permlab_bindNotificationListenerService" msgid="7057764742211656654">"vincula a un servei oient de notificacions"</string>
732    <string name="permdesc_bindNotificationListenerService" msgid="985697918576902986">"Permet que el titular vinculi la interfície de nivell superior d\'un servei oient de notificacions. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
733    <string name="permlab_bindConditionProviderService" msgid="1180107672332704641">"enllaçar amb el servei de proveïdor de condicions"</string>
734    <string name="permdesc_bindConditionProviderService" msgid="1680513931165058425">"Permet enllaçar amb la interfície de nivell superior d\'un servei de proveïdor de condicions. No ha de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
735    <string name="permlab_bindDreamService" msgid="4153646965978563462">"enllaçar amb un servei en repòs"</string>
736    <string name="permdesc_bindDreamService" msgid="7325825272223347863">"Permet enllaçar amb la interfície de nivell superior d\'un servei en repòs. No hauria de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
737    <string name="permlab_invokeCarrierSetup" msgid="3699600833975117478">"invoca l\'aplicació de configuració proporcionada per l\'operador"</string>
738    <string name="permdesc_invokeCarrierSetup" msgid="4159549152529111920">"Permet que el titular invoqui l\'aplicació de configuració proporcionada per l\'operador. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
739    <string name="permlab_accessNetworkConditions" msgid="8206077447838909516">"conèixer les observacions sobre les condicions de la xarxa"</string>
740    <string name="permdesc_accessNetworkConditions" msgid="6899102075825272211">"Permet que una aplicació conegui les observacions sobre les condicions de la xarxa. No s\'ha de necessitar mai per a aplicacions normals."</string>
741    <string name="permlab_setInputCalibration" msgid="4902620118878467615">"canviar el calibratge del dispositiu d\'entrada"</string>
742    <string name="permdesc_setInputCalibration" msgid="4527511047549456929">"Permet que l\'aplicació modifiqui els paràmetres de calibratge de la pantalla tàctil. No ha de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
743    <string name="permlab_accessDrmCertificates" msgid="7436886640723203615">"accedir als certificats de DRM"</string>
744    <string name="permdesc_accessDrmCertificates" msgid="8073288354426159089">"Permet que una aplicació proporcioni i utilitzi certificats de gestió de drets digitals (DRM, Digital Rights Management). No ha de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
745    <string name="permlab_handoverStatus" msgid="1159132046126626731">"Rep l\'estat de la transferència d\'Android Beam"</string>
746    <string name="permdesc_handoverStatus" msgid="4788144087245714948">"Permet que aquesta aplicació rebi informació sobre les transferències d\'Android Beam actuals."</string>
747    <string name="permlab_removeDrmCertificates" msgid="7044888287209892751">"suprimir els certificats DRM"</string>
748    <string name="permdesc_removeDrmCertificates" msgid="7272999075113400993">"Permet que una aplicació suprimeixi els certificats DRM. No ha de ser mai necessari per a aplicacions normals."</string>
749    <string name="policylab_limitPassword" msgid="4497420728857585791">"Definir les normes de contrasenya"</string>
750    <string name="policydesc_limitPassword" msgid="3252114203919510394">"Controla la longitud i els caràcters permesos a les contrasenyes de desbloqueig de pantalla."</string>
751    <string name="policylab_watchLogin" msgid="914130646942199503">"Controlar els intents de desbloqueig de pantalla"</string>
752    <string name="policydesc_watchLogin" product="tablet" msgid="3215729294215070072">"Supervisa el nombre de contrasenyes incorrectes introduïdes per desbloquejar la pantalla i bloqueja la tauleta o n\'esborra totes les dades si s\'introdueixen massa contrasenyes incorrectes."</string>
753    <string name="policydesc_watchLogin" product="default" msgid="5712323091846761073">"Supervisa el nombre de contrasenyes incorrectes introduïdes en desbloquejar la pantalla, i bloqueja el telèfon o esborra totes les dades del telèfon si s\'introdueixen massa contrasenyes incorrectes."</string>
754    <string name="policylab_resetPassword" msgid="2620077191242688955">"Canvia la contrasenya de desbloqueig de pantalla"</string>
755    <string name="policydesc_resetPassword" msgid="605963962301904458">"Canvia la contrasenya de desbloqueig de pantalla."</string>
756    <string name="policylab_forceLock" msgid="2274085384704248431">"Bloqueig de pantalla"</string>
757    <string name="policydesc_forceLock" msgid="1141797588403827138">"Controla com i quan es bloqueja la pantalla."</string>
758    <string name="policylab_wipeData" msgid="3910545446758639713">"Esborrar totes les dades"</string>
759    <string name="policydesc_wipeData" product="tablet" msgid="4306184096067756876">"Esborra les dades de la tauleta sense advertiment mitjançant un restabliment de les dades de fàbrica."</string>
760    <string name="policydesc_wipeData" product="default" msgid="5096895604574188391">"Esborra les dades del telèfon sense avisar, restablint les dades de fàbrica."</string>
761    <string name="policylab_setGlobalProxy" msgid="2784828293747791446">"Defineix el servidor intermediari global del dispositiu"</string>
762    <string name="policydesc_setGlobalProxy" msgid="6387497466660154931">"Defineix el servidor intermediari global del dispositiu que cal utilitzar mentre la política estigui activada. Només el primer administrador del dispositiu pot definir el servidor intermediari global efectiu."</string>
763    <string name="policylab_expirePassword" msgid="885279151847254056">"Definir caducitat de bloqueig de pantalla"</string>
764    <string name="policydesc_expirePassword" msgid="1729725226314691591">"Controla la freqüència amb què cal canviar la contrasenya de bloqueig de pantalla."</string>
765    <string name="policylab_encryptedStorage" msgid="8901326199909132915">"Encriptació d’emmagatzematge"</string>
766    <string name="policydesc_encryptedStorage" msgid="2637732115325316992">"Requereix que les dades de l\'aplicació emmagatzemades estiguin encriptades."</string>
767    <string name="policylab_disableCamera" msgid="6395301023152297826">"Desactivar les càmeres"</string>
768    <string name="policydesc_disableCamera" msgid="2306349042834754597">"Impedeix l\'ús de les càmeres del dispositiu."</string>
769    <string name="policylab_disableKeyguardFeatures" msgid="266329104542638802">"Des. funcions en bloq. tecles"</string>
770    <string name="policydesc_disableKeyguardFeatures" msgid="3467082272186534614">"Impedeix l\'ús d\'algunes funcions en bloqueig de tecles."</string>
771  <string-array name="phoneTypes">
772    <item msgid="8901098336658710359">"Casa"</item>
773    <item msgid="869923650527136615">"Mòbil"</item>
774    <item msgid="7897544654242874543">"Feina"</item>
775    <item msgid="1103601433382158155">"Fax de la feina"</item>
776    <item msgid="1735177144948329370">"Fax particular"</item>
777    <item msgid="603878674477207394">"Cercapersones"</item>
778    <item msgid="1650824275177931637">"Altres"</item>
779    <item msgid="9192514806975898961">"Personalitzat"</item>
780  </string-array>
781  <string-array name="emailAddressTypes">
782    <item msgid="8073994352956129127">"Casa"</item>
783    <item msgid="7084237356602625604">"Feina"</item>
784    <item msgid="1112044410659011023">"Altres"</item>
785    <item msgid="2374913952870110618">"Personalitza"</item>
786  </string-array>
787  <string-array name="postalAddressTypes">
788    <item msgid="6880257626740047286">"Casa"</item>
789    <item msgid="5629153956045109251">"Feina"</item>
790    <item msgid="4966604264500343469">"Altres"</item>
791    <item msgid="4932682847595299369">"Personalitza"</item>
792  </string-array>
793  <string-array name="imAddressTypes">
794    <item msgid="1738585194601476694">"Casa"</item>
795    <item msgid="1359644565647383708">"Feina"</item>
796    <item msgid="7868549401053615677">"Altres"</item>
797    <item msgid="3145118944639869809">"Personalitzat"</item>
798  </string-array>
799  <string-array name="organizationTypes">
800    <item msgid="7546335612189115615">"Feina"</item>
801    <item msgid="4378074129049520373">"Altres"</item>
802    <item msgid="3455047468583965104">"Personalitzat"</item>
803  </string-array>
804  <string-array name="imProtocols">
805    <item msgid="8595261363518459565">"AIM"</item>
806    <item msgid="7390473628275490700">"Windows Live"</item>
807    <item msgid="7882877134931458217">"Yahoo"</item>
808    <item msgid="5035376313200585242">"Skype"</item>
809    <item msgid="7532363178459444943">"QQ"</item>
810    <item msgid="3713441034299660749">"Google Talk"</item>
811    <item msgid="2506857312718630823">"ICQ"</item>
812    <item msgid="1648797903785279353">"Jabber"</item>
813  </string-array>
814    <string name="phoneTypeCustom" msgid="1644738059053355820">"Personalitzat"</string>
815    <string name="phoneTypeHome" msgid="2570923463033985887">"Casa"</string>
816    <string name="phoneTypeMobile" msgid="6501463557754751037">"Mòbil"</string>
817    <string name="phoneTypeWork" msgid="8863939667059911633">"Feina"</string>
818    <string name="phoneTypeFaxWork" msgid="3517792160008890912">"Fax de la feina"</string>
819    <string name="phoneTypeFaxHome" msgid="2067265972322971467">"Fax particular"</string>
820    <string name="phoneTypePager" msgid="7582359955394921732">"Cercapersones"</string>
821    <string name="phoneTypeOther" msgid="1544425847868765990">"Altres"</string>
822    <string name="phoneTypeCallback" msgid="2712175203065678206">"Torna la trucada"</string>
823    <string name="phoneTypeCar" msgid="8738360689616716982">"Cotxe"</string>
824    <string name="phoneTypeCompanyMain" msgid="540434356461478916">"Principal de l\'empresa"</string>
825    <string name="phoneTypeIsdn" msgid="8022453193171370337">"XDSI"</string>
826    <string name="phoneTypeMain" msgid="6766137010628326916">"Principal"</string>
827    <string name="phoneTypeOtherFax" msgid="8587657145072446565">"Altres faxos"</string>
828    <string name="phoneTypeRadio" msgid="4093738079908667513">"Senyal mòbil"</string>
829    <string name="phoneTypeTelex" msgid="3367879952476250512">"Tèlex"</string>
830    <string name="phoneTypeTtyTdd" msgid="8606514378585000044">"TTY TDD"</string>
831    <string name="phoneTypeWorkMobile" msgid="1311426989184065709">"Mòbil de la feina"</string>
832    <string name="phoneTypeWorkPager" msgid="649938731231157056">"Cercapersones de la feina"</string>
833    <string name="phoneTypeAssistant" msgid="5596772636128562884">"Assistent"</string>
834    <string name="phoneTypeMms" msgid="7254492275502768992">"MMS"</string>
835    <string name="eventTypeCustom" msgid="7837586198458073404">"Personalitza"</string>
836    <string name="eventTypeBirthday" msgid="2813379844211390740">"Aniversari"</string>
837    <string name="eventTypeAnniversary" msgid="3876779744518284000">"Aniversari"</string>
838    <string name="eventTypeOther" msgid="7388178939010143077">"Altres"</string>
839    <string name="emailTypeCustom" msgid="8525960257804213846">"Personalitzat"</string>
840    <string name="emailTypeHome" msgid="449227236140433919">"Casa"</string>
841    <string name="emailTypeWork" msgid="3548058059601149973">"Feina"</string>
842    <string name="emailTypeOther" msgid="2923008695272639549">"Altres"</string>
843    <string name="emailTypeMobile" msgid="119919005321166205">"Mòbil"</string>
844    <string name="postalTypeCustom" msgid="8903206903060479902">"Personalitza"</string>
845    <string name="postalTypeHome" msgid="8165756977184483097">"Casa"</string>
846    <string name="postalTypeWork" msgid="5268172772387694495">"Feina"</string>
847    <string name="postalTypeOther" msgid="2726111966623584341">"Altres"</string>
848    <string name="imTypeCustom" msgid="2074028755527826046">"Personalitzat"</string>
849    <string name="imTypeHome" msgid="6241181032954263892">"Casa"</string>
850    <string name="imTypeWork" msgid="1371489290242433090">"Feina"</string>
851    <string name="imTypeOther" msgid="5377007495735915478">"Altres"</string>
852    <string name="imProtocolCustom" msgid="6919453836618749992">"Personalitzat"</string>
853    <string name="imProtocolAim" msgid="7050360612368383417">"AIM"</string>
854    <string name="imProtocolMsn" msgid="144556545420769442">"Windows Live"</string>
855    <string name="imProtocolYahoo" msgid="8271439408469021273">"Yahoo"</string>
856    <string name="imProtocolSkype" msgid="9019296744622832951">"Skype"</string>
857    <string name="imProtocolQq" msgid="8887484379494111884">"QQ"</string>
858    <string name="imProtocolGoogleTalk" msgid="493902321140277304">"Hangouts"</string>
859    <string name="imProtocolIcq" msgid="1574870433606517315">"ICQ"</string>
860    <string name="imProtocolJabber" msgid="2279917630875771722">"Jabber"</string>
861    <string name="imProtocolNetMeeting" msgid="8287625655986827971">"NetMeeting"</string>
862    <string name="orgTypeWork" msgid="29268870505363872">"Feina"</string>
863    <string name="orgTypeOther" msgid="3951781131570124082">"Altres"</string>
864    <string name="orgTypeCustom" msgid="225523415372088322">"Personalitzat"</string>
865    <string name="relationTypeCustom" msgid="3542403679827297300">"Personalitzada"</string>
866    <string name="relationTypeAssistant" msgid="6274334825195379076">"Assistent"</string>
867    <string name="relationTypeBrother" msgid="8757913506784067713">"Germà"</string>
868    <string name="relationTypeChild" msgid="1890746277276881626">"Fill"</string>
869    <string name="relationTypeDomesticPartner" msgid="6904807112121122133">"Parella de fet"</string>
870    <string name="relationTypeFather" msgid="5228034687082050725">"Pare"</string>
871    <string name="relationTypeFriend" msgid="7313106762483391262">"Amic"</string>
872    <string name="relationTypeManager" msgid="6365677861610137895">"Gerent"</string>
873    <string name="relationTypeMother" msgid="4578571352962758304">"Mare"</string>
874    <string name="relationTypeParent" msgid="4755635567562925226">"Pare/mare"</string>
875    <string name="relationTypePartner" msgid="7266490285120262781">"Company"</string>
876    <string name="relationTypeReferredBy" msgid="101573059844135524">"Recomanat per"</string>
877    <string name="relationTypeRelative" msgid="1799819930085610271">"Familiar"</string>
878    <string name="relationTypeSister" msgid="1735983554479076481">"Germana"</string>
879    <string name="relationTypeSpouse" msgid="394136939428698117">"Cònjuge"</string>
880    <string name="sipAddressTypeCustom" msgid="2473580593111590945">"Personalitzada"</string>
881    <string name="sipAddressTypeHome" msgid="6093598181069359295">"Casa"</string>
882    <string name="sipAddressTypeWork" msgid="6920725730797099047">"Feina"</string>
883    <string name="sipAddressTypeOther" msgid="4408436162950119849">"Altres"</string>
884    <string name="quick_contacts_not_available" msgid="746098007828579688">"No hem trobat cap aplicació per mostrar aquest contacte."</string>
885    <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Introdueix el codi PIN"</string>
886    <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="4800725266925845333">"Introdueix el codi PUK i el codi PIN nou"</string>
887    <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1341112146710087048">"Codi PUK"</string>
888    <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8027680321614196258">"Codi PIN nou"</string>
889    <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toca per introduir contrasenya"</font></string>
890    <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Introdueix la contrasenya per desbloquejar"</string>
891    <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Introdueix la contrasenya per desbloquejar"</string>
892    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Codi PIN incorrecte."</string>
893    <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Per desbloquejar-lo, premeu Menú i després 0."</string>
894    <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="696192103195090970">"Número d\'emergència"</string>
895    <string name="lockscreen_carrier_default" msgid="8963839242565653192">"Sense servei."</string>
896    <string name="lockscreen_screen_locked" msgid="7288443074806832904">"Pantalla bloquejada."</string>
897    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_enabled" msgid="46154051614126049">"Premeu Menú per desbloquejar-lo o per fer una trucada d\'emergència."</string>
898    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_disabled" msgid="686260028797158364">"Premeu Menú per desbloquejar."</string>
899    <string name="lockscreen_pattern_instructions" msgid="7478703254964810302">"Dibuixeu el patró de desbloqueig"</string>
900    <string name="lockscreen_emergency_call" msgid="5347633784401285225">"Trucada d\'emergència"</string>
901    <string name="lockscreen_return_to_call" msgid="5244259785500040021">"Torna a la trucada"</string>
902    <string name="lockscreen_pattern_correct" msgid="9039008650362261237">"Correcte!"</string>
903    <string name="lockscreen_pattern_wrong" msgid="4317955014948108794">"Torna-ho a provar"</string>
904    <string name="lockscreen_password_wrong" msgid="5737815393253165301">"Torna-ho a provar"</string>
905    <string name="faceunlock_multiple_failures" msgid="754137583022792429">"S\'ha superat el nombre màxim d\'intents de desbloqueig facial"</string>
906    <string name="lockscreen_plugged_in" msgid="8057762828355572315">"S\'està carregant, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
907    <string name="lockscreen_charged" msgid="321635745684060624">"Carregada"</string>
908    <string name="lockscreen_battery_short" msgid="4477264849386850266">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> <xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
909    <string name="lockscreen_low_battery" msgid="1482873981919249740">"Connecteu el carregador."</string>
910    <string name="lockscreen_missing_sim_message_short" msgid="5099439277819215399">"No hi ha cap targeta SIM."</string>
911    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="tablet" msgid="151659196095791474">"No hi ha cap targeta SIM a la tauleta."</string>
912    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="default" msgid="2186920585695169078">"No hi ha cap targeta SIM al telèfon."</string>
913    <string name="lockscreen_missing_sim_instructions" msgid="5372787138023272615">"Insereix una targeta SIM."</string>
914    <string name="lockscreen_missing_sim_instructions_long" msgid="3526573099019319472">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string>
915    <string name="lockscreen_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5096149665138916184">"Targeta SIM no utilitzable."</string>
916    <string name="lockscreen_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="910904643433151371">"La targeta SIM està desactivada permanentment.\n Contacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string>
917    <string name="lockscreen_transport_prev_description" msgid="6300840251218161534">"Ruta anterior"</string>
918    <string name="lockscreen_transport_next_description" msgid="573285210424377338">"Ruta següent"</string>
919    <string name="lockscreen_transport_pause_description" msgid="3980308465056173363">"Posa en pausa"</string>
920    <string name="lockscreen_transport_play_description" msgid="1901258823643886401">"Reprodueix"</string>
921    <string name="lockscreen_transport_stop_description" msgid="5907083260651210034">"Atura"</string>
922    <string name="lockscreen_transport_rew_description" msgid="6944412838651990410">"Rebobina"</string>
923    <string name="lockscreen_transport_ffw_description" msgid="42987149870928985">"Avança ràpidament"</string>
924    <string name="emergency_calls_only" msgid="6733978304386365407">"Només trucades d\'emergència"</string>
925    <string name="lockscreen_network_locked_message" msgid="143389224986028501">"Xarxa bloquejada"</string>
926    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_message" msgid="7441797339976230">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string>
927    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_instructions" msgid="8127916255245181063">"Consulta la guia de l\'usuari o posa\'t en contacte amb el servei d\'atenció al client."</string>
928    <string name="lockscreen_sim_locked_message" msgid="8066660129206001039">"La targeta SIM està bloquejada."</string>
929    <string name="lockscreen_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="595323214052881264">"S\'està desbloquejant la targeta SIM..."</string>
930    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_dialog_message" msgid="6481623830344107222">"Has dibuixat el patró de desbloqueig de manera incorrecta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
931    <string name="lockscreen_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="2725973286239344555">"Has escrit malament la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
932    <string name="lockscreen_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="6216672706545696955">"Has escrit malament la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
933    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="tablet" msgid="9191611984625460820">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Després de <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, se\'t demanarà que desbloquegis la tauleta amb l\'inici de sessió de Google.\n\n Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string>
934    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="default" msgid="2590227559763762751">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Després de <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, se\'t demanarà que desbloquegis el telèfon amb l\'inici de sessió de Google.\n\n Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string>
935    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="6128106399745755604">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades incorrectament. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
936    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="8603565142156826565">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades incorrectament. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
937    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="280873516493934365">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades incorrectament. Ara la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
938    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="3025504721764922246">"Has provat de desbloquejar el telèfon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades incorrectament. Ara el telèfon es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
939    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6251480343394389665">"Torneu-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
940    <string name="lockscreen_forgot_pattern_button_text" msgid="2626999449610695930">"Heu oblidat el patró?"</string>
941    <string name="lockscreen_glogin_forgot_pattern" msgid="2588521501166032747">"Desbloqueig del compte"</string>
942    <string name="lockscreen_glogin_too_many_attempts" msgid="2751368605287288808">"Massa intents de patró"</string>
943    <string name="lockscreen_glogin_instructions" msgid="3931816256100707784">"Per desbloquejar el telèfon, inicia la sessió amb el compte de Google."</string>
944    <string name="lockscreen_glogin_username_hint" msgid="8846881424106484447">"Nom d\'usuari (correu electrònic)"</string>
945    <string name="lockscreen_glogin_password_hint" msgid="5958028383954738528">"Contrasenya"</string>
946    <string name="lockscreen_glogin_submit_button" msgid="7130893694795786300">"Inicia la sessió"</string>
947    <string name="lockscreen_glogin_invalid_input" msgid="1364051473347485908">"Nom d\'usuari o contrasenya no vàlids."</string>
948    <string name="lockscreen_glogin_account_recovery_hint" msgid="1696924763690379073">"Has oblidat el teu nom d\'usuari o la contrasenya?\nVisita "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>"."</string>
949    <string name="lockscreen_glogin_checking_password" msgid="7114627351286933867">"S\'està comprovant..."</string>
950    <string name="lockscreen_unlock_label" msgid="737440483220667054">"Desbloqueja"</string>
951    <string name="lockscreen_sound_on_label" msgid="9068877576513425970">"So activat"</string>
952    <string name="lockscreen_sound_off_label" msgid="996822825154319026">"So desactivat"</string>
953    <string name="lockscreen_access_pattern_start" msgid="3941045502933142847">"Patró iniciat"</string>
954    <string name="lockscreen_access_pattern_cleared" msgid="5583479721001639579">"Patró esborrat"</string>
955    <string name="lockscreen_access_pattern_cell_added" msgid="6756031208359292487">"S\'ha afegit una cel·la"</string>
956    <string name="lockscreen_access_pattern_detected" msgid="4988730895554057058">"Patró completat"</string>
957    <string name="keyguard_accessibility_widget_changed" msgid="5678624624681400191">"%1$s. Widget %2$d de %3$d."</string>
958    <string name="keyguard_accessibility_add_widget" msgid="8273277058724924654">"Afegeix un widget"</string>
959    <string name="keyguard_accessibility_widget_empty_slot" msgid="1281505703307930757">"Buit"</string>
960    <string name="keyguard_accessibility_unlock_area_expanded" msgid="2278106022311170299">"S\'ha ampliat l\'àrea de desbloqueig."</string>
961    <string name="keyguard_accessibility_unlock_area_collapsed" msgid="6366992066936076396">"L\'àrea de desbloqueig està replegada."</string>
962    <string name="keyguard_accessibility_widget" msgid="6527131039741808240">"Widget de <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g>."</string>
963    <string name="keyguard_accessibility_user_selector" msgid="1226798370913698896">"Selector d\'usuaris"</string>
964    <string name="keyguard_accessibility_status" msgid="8008264603935930611">"Estat"</string>
965    <string name="keyguard_accessibility_camera" msgid="8904231194181114603">"Càmera"</string>
966    <string name="keygaurd_accessibility_media_controls" msgid="262209654292161806">"Controls multimèdia"</string>
967    <string name="keyguard_accessibility_widget_reorder_start" msgid="8736853615588828197">"S\'ha iniciat la reorganització del widget."</string>
968    <string name="keyguard_accessibility_widget_reorder_end" msgid="7170190950870468320">"Ha finalitzat la reorganització del widget."</string>
969    <string name="keyguard_accessibility_widget_deleted" msgid="4426204263929224434">"S\'ha suprimit el widget de <xliff:g id="WIDGET_INDEX">%1$s</xliff:g>."</string>
970    <string name="keyguard_accessibility_expand_lock_area" msgid="519859720934178024">"Desplega l\'àrea de desbloqueig."</string>
971    <string name="keyguard_accessibility_slide_unlock" msgid="2959928478764697254">"Desbloqueig lliscant el dit"</string>
972    <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Desbloqueig mitjançant patró"</string>
973    <string name="keyguard_accessibility_face_unlock" msgid="4817282543351718535">"Desbloqueig facial"</string>
974    <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Desbloqueig mitjançant PIN"</string>
975    <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Desbloqueig mitjançant contrasenya"</string>
976    <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Àrea de patró"</string>
977    <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Àrea per lliscar el dit"</string>
978    <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string>
979    <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string>
980    <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string>
981    <string name="granularity_label_character" msgid="7336470535385009523">"caràcter"</string>
982    <string name="granularity_label_word" msgid="7075570328374918660">"paraula"</string>
983    <string name="granularity_label_link" msgid="5815508880782488267">"enllaç"</string>
984    <string name="granularity_label_line" msgid="5764267235026120888">"línia"</string>
985    <string name="hour_ampm" msgid="4584338083529355982">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g> <xliff:g id="AMPM">%P</xliff:g>"</string>
986    <string name="hour_cap_ampm" msgid="2083465992940444366">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g> <xliff:g id="AMPM">%p</xliff:g>"</string>
987    <string name="factorytest_failed" msgid="5410270329114212041">"Error a la prova de fàbrica"</string>
988    <string name="factorytest_not_system" msgid="4435201656767276723">"L\'acció FACTORY_TEST només és compatible amb els paquets instal·lats a /system/app."</string>
989    <string name="factorytest_no_action" msgid="872991874799998561">"No s\'ha trobat cap paquet que proporcioni l\'acció FACTORY_TEST."</string>
990    <string name="factorytest_reboot" msgid="6320168203050791643">"Reinicia"</string>
991    <string name="js_dialog_title" msgid="1987483977834603872">"La pàgina de \"<xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>\" diu:"</string>
992    <string name="js_dialog_title_default" msgid="6961903213729667573">"JavaScript"</string>
993    <string name="js_dialog_before_unload_title" msgid="2619376555525116593">"Confirmació de la navegació"</string>
994    <string name="js_dialog_before_unload_positive_button" msgid="3112752010600484130">"Surt d\'aquesta pàgina"</string>
995    <string name="js_dialog_before_unload_negative_button" msgid="5614861293026099715">"Queda\'t en aquesta pàgina"</string>
996    <string name="js_dialog_before_unload" msgid="3468816357095378590">"<xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>\n\nEstàs segur que vols sortir d\'aquesta pàgina?"</string>
997    <string name="save_password_label" msgid="6860261758665825069">"Confirma"</string>
998    <string name="double_tap_toast" msgid="4595046515400268881">"Consell: Pica dos cops per ampliar i per reduir."</string>
999    <string name="autofill_this_form" msgid="4616758841157816676">"Em. aut."</string>
1000    <string name="setup_autofill" msgid="7103495070180590814">"Conf. empl. aut."</string>
1001    <string name="autofill_address_name_separator" msgid="6350145154779706772">" "</string>
1002    <string name="autofill_address_summary_name_format" msgid="3268041054899214945">"$1$2$3"</string>
1003    <string name="autofill_address_summary_separator" msgid="7483307893170324129">", "</string>
1004    <string name="autofill_address_summary_format" msgid="4874459455786827344">"$1$2$3"</string>
1005    <string name="autofill_province" msgid="2231806553863422300">"Província"</string>
1006    <string name="autofill_postal_code" msgid="4696430407689377108">"Codi postal"</string>
1007    <string name="autofill_state" msgid="6988894195520044613">"Estat"</string>
1008    <string name="autofill_zip_code" msgid="8697544592627322946">"Codi postal"</string>
1009    <string name="autofill_county" msgid="237073771020362891">"Comtat"</string>
1010    <string name="autofill_island" msgid="4020100875984667025">"Illa"</string>
1011    <string name="autofill_district" msgid="8400735073392267672">"Districte"</string>
1012    <string name="autofill_department" msgid="5343279462564453309">"Departament"</string>
1013    <string name="autofill_prefecture" msgid="2028499485065800419">"Prefectura"</string>
1014    <string name="autofill_parish" msgid="8202206105468820057">"Districte"</string>
1015    <string name="autofill_area" msgid="3547409050889952423">"Àrea"</string>
1016    <string name="autofill_emirate" msgid="2893880978835698818">"Emirat"</string>
1017    <string name="permlab_readHistoryBookmarks" msgid="3775265775405106983">"lectura dels marcadors i l\'historial web"</string>
1018    <string name="permdesc_readHistoryBookmarks" msgid="8462378226600439658">"Permet que l\'aplicació llegeixi l\'historial de tots els URL que has visitat amb el navegador i tots els marcadors. Nota: És possible que aquest permís no s\'apliqui a navegadors de tercers o a altres aplicacions amb capacitats de navegació web."</string>
1019    <string name="permlab_writeHistoryBookmarks" msgid="3714785165273314490">"introducció de marcadors i d\'historial web"</string>
1020    <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="tablet" msgid="6825527469145760922">"Permet que l\'aplicació modifiqui l\'historial del navegador o els marcadors de la tauleta. Això pot permetre que l\'aplicació esborri o modifiqui les dades del navegador. Nota: És possible que aquest permís no s\'apliqui a navegadors de tercers o a altres aplicacions amb capacitats de navegació web."</string>
1021    <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="default" msgid="8497389531014185509">"Permet que l\'aplicació modifiqui l\'historial del navegador o els marcadors del telèfon. Això pot permetre que l\'aplicació esborri o modifiqui les dades del navegador. Nota: És possible que aquest permís no s\'apliqui a navegadors de tercers o a altres aplicacions amb capacitats de navegació web."</string>
1022    <string name="permlab_setAlarm" msgid="1379294556362091814">"configuració d\'una alarma"</string>
1023    <string name="permdesc_setAlarm" msgid="316392039157473848">"Permet que l\'aplicació defineixi una alarma en una aplicació de despertador instal·lada. És possible que algunes aplicacions de despertador no incorporin aquesta funció."</string>
1024    <string name="permlab_writeVoicemail" msgid="7309899891683938100">"modificar correus de veu"</string>
1025    <string name="permdesc_writeVoicemail" msgid="6592572839715924830">"Permet que l\'aplicació modifiqui i suprimeixi missatges de la safata d\'entrada de la bústia de veu."</string>
1026    <string name="permlab_addVoicemail" msgid="5525660026090959044">"afegeix bústia de veu"</string>
1027    <string name="permdesc_addVoicemail" msgid="6604508651428252437">"Permet que l\'aplicació afegeixi missatges a la safata d\'entrada de la bústia de veu."</string>
1028    <string name="permlab_readVoicemail" msgid="8415201752589140137">"accedir a la bústia de veu"</string>
1029    <string name="permdesc_readVoicemail" msgid="8926534735321616550">"Permet que l\'aplicació accedeixi als correus de veu."</string>
1030    <string name="permlab_writeGeolocationPermissions" msgid="5962224158955273932">"Modifica els permisos d\'ubicació geogràfica del navegador"</string>
1031    <string name="permdesc_writeGeolocationPermissions" msgid="1083743234522638747">"Permet que l\'aplicació modifiqui els permisos d\'ubicació geogràfica del navegador. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per enviar la informació d\'ubicació a llocs web arbitraris."</string>
1032    <string name="permlab_packageVerificationAgent" msgid="5568139100645829117">"verifica paquets"</string>
1033    <string name="permdesc_packageVerificationAgent" msgid="8437590190990843381">"Permet que l\'aplicació verifiqui si un paquet es pot instal·lar."</string>
1034    <string name="permlab_bindPackageVerifier" msgid="4187786793360326654">"vincula a un verificador de paquets"</string>
1035    <string name="permdesc_bindPackageVerifier" msgid="3180741773233862126">"Permet que el titular sol·liciti verificadors de paquets. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
1036    <string name="permlab_serialPort" msgid="546083327654631076">"accedeix a ports sèrie"</string>
1037    <string name="permdesc_serialPort" msgid="2991639985224598193">"Permet que el titular accedeixi a ports sèrie amb l\'API SerialManager."</string>
1038    <string name="permlab_accessContentProvidersExternally" msgid="5077774297943409285">"accedeix als proveïdors de contingut externament"</string>
1039    <string name="permdesc_accessContentProvidersExternally" msgid="4544346486697853685">"Permet que el titular accedeixi als proveïdors de contingut des de l\'intèrpret d\'ordres. No és necessari per a les aplicacions normals."</string>
1040    <string name="permlab_updateLock" msgid="3527558366616680889">"no permetis actualitzacions automàtiques del dispositiu"</string>
1041    <string name="permdesc_updateLock" msgid="1655625832166778492">"Permet que el titular ofereixi informació al sistema sobre el moment més adequat per reiniciar el sistema de manera no interactiva per actualitzar-lo."</string>
1042    <string name="save_password_message" msgid="767344687139195790">"Voleu que el navegador recordi aquesta contrasenya?"</string>
1043    <string name="save_password_notnow" msgid="6389675316706699758">"Ara no"</string>
1044    <string name="save_password_remember" msgid="6491879678996749466">"Recorda-ho"</string>
1045    <string name="save_password_never" msgid="8274330296785855105">"Mai"</string>
1046    <string name="open_permission_deny" msgid="7374036708316629800">"No tens permís per obrir aquesta pàgina."</string>
1047    <string name="text_copied" msgid="4985729524670131385">"Text copiat al Porta-retalls."</string>
1048    <string name="more_item_label" msgid="4650918923083320495">"Més"</string>
1049    <string name="prepend_shortcut_label" msgid="2572214461676015642">"Menú+"</string>
1050    <string name="menu_space_shortcut_label" msgid="2410328639272162537">"espai"</string>
1051    <string name="menu_enter_shortcut_label" msgid="2743362785111309668">"retorn"</string>
1052    <string name="menu_delete_shortcut_label" msgid="3658178007202748164">"elimina"</string>
1053    <string name="search_go" msgid="8298016669822141719">"Cerca"</string>
1054    <string name="searchview_description_search" msgid="6749826639098512120">"Cerca"</string>
1055    <string name="searchview_description_query" msgid="5911778593125355124">"Consulta de cerca"</string>
1056    <string name="searchview_description_clear" msgid="1330281990951833033">"Neteja la consulta"</string>
1057    <string name="searchview_description_submit" msgid="2688450133297983542">"Envia la consulta"</string>
1058    <string name="searchview_description_voice" msgid="2453203695674994440">"Cerca per veu"</string>
1059    <string name="enable_explore_by_touch_warning_title" msgid="7460694070309730149">"Vols activar l\'exploració tàctil?"</string>
1060    <string name="enable_explore_by_touch_warning_message" product="tablet" msgid="8655887539089910577">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar l\'exploració tàctil. Quan l\'exploració tàctil està activada, pots escoltar o veure les descripcions del contingut seleccionat o utilitzar gestos per interactuar amb la tauleta."</string>
1061    <string name="enable_explore_by_touch_warning_message" product="default" msgid="2708199672852373195">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar l\'exploració tàctil. Quan l\'exploració per tàctil està activada, pots escoltar o veure les descripcions del contingut seleccionat o utilitzar gestos per interactuar amb el telèfon."</string>
1062    <string name="oneMonthDurationPast" msgid="7396384508953779925">"Fa 1 mes"</string>
1063    <string name="beforeOneMonthDurationPast" msgid="909134546836499826">"Fa més d\'1 mes"</string>
1064  <plurals name="num_seconds_ago">
1065    <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"Fa 1 segon"</item>
1066    <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
1067  </plurals>
1068  <plurals name="num_minutes_ago">
1069    <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"Fa 1 minut"</item>
1070    <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
1071  </plurals>
1072  <plurals name="num_hours_ago">
1073    <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"Fa 1 hora"</item>
1074    <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
1075  </plurals>
1076  <plurals name="last_num_days">
1077    <item quantity="other" msgid="3069992808164318268">"Els darrers <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
1078  </plurals>
1079    <string name="last_month" msgid="3959346739979055432">"El mes passat"</string>
1080    <string name="older" msgid="5211975022815554840">"Més antigues"</string>
1081  <plurals name="num_days_ago">
1082    <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"Ahir"</item>
1083    <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
1084  </plurals>
1085  <plurals name="in_num_seconds">
1086    <item quantity="one" msgid="2729745560954905102">"d\'aquí a 1 segon"</item>
1087    <item quantity="other" msgid="1241926116443974687">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
1088  </plurals>
1089  <plurals name="in_num_minutes">
1090    <item quantity="one" msgid="8793095251325200395">"d\'aquí a 1 minut"</item>
1091    <item quantity="other" msgid="3330713936399448749">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
1092  </plurals>
1093  <plurals name="in_num_hours">
1094    <item quantity="one" msgid="7164353342477769999">"d\'aquí a 1 hora"</item>
1095    <item quantity="other" msgid="547290677353727389">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
1096  </plurals>
1097  <plurals name="in_num_days">
1098    <item quantity="one" msgid="5413088743009839518">"demà"</item>
1099    <item quantity="other" msgid="5109449375100953247">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
1100  </plurals>
1101  <plurals name="abbrev_num_seconds_ago">
1102    <item quantity="one" msgid="1849036840200069118">"Fa 1 s"</item>
1103    <item quantity="other" msgid="3699169366650930415">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> s"</item>
1104  </plurals>
1105  <plurals name="abbrev_num_minutes_ago">
1106    <item quantity="one" msgid="6361490147113871545">"fa 1 min"</item>
1107    <item quantity="other" msgid="851164968597150710">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
1108  </plurals>
1109  <plurals name="abbrev_num_hours_ago">
1110    <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"Fa 1 hora"</item>
1111    <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
1112  </plurals>
1113  <plurals name="abbrev_num_days_ago">
1114    <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"ahir"</item>
1115    <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
1116  </plurals>
1117  <plurals name="abbrev_in_num_seconds">
1118    <item quantity="one" msgid="5842225370795066299">"d\'aquí a 1 s"</item>
1119    <item quantity="other" msgid="5495880108825805108">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> s"</item>
1120  </plurals>
1121  <plurals name="abbrev_in_num_minutes">
1122    <item quantity="one" msgid="562786149928284878">"d\'aquí a 1 min"</item>
1123    <item quantity="other" msgid="4216113292706568726">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
1124  </plurals>
1125  <plurals name="abbrev_in_num_hours">
1126    <item quantity="one" msgid="3274708118124045246">"d\'aquí a 1 hora"</item>
1127    <item quantity="other" msgid="3705373766798013406">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
1128  </plurals>
1129  <plurals name="abbrev_in_num_days">
1130    <item quantity="one" msgid="2178576254385739855">"demà"</item>
1131    <item quantity="other" msgid="2973062968038355991">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
1132  </plurals>
1133    <string name="preposition_for_date" msgid="9093949757757445117">"el <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
1134    <string name="preposition_for_time" msgid="5506831244263083793">"a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
1135    <string name="preposition_for_year" msgid="5040395640711867177">"el <xliff:g id="YEAR">%s</xliff:g>"</string>
1136    <string name="day" msgid="8144195776058119424">"dia"</string>
1137    <string name="days" msgid="4774547661021344602">"dies"</string>
1138    <string name="hour" msgid="2126771916426189481">"hora"</string>
1139    <string name="hours" msgid="894424005266852993">"hores"</string>
1140    <string name="minute" msgid="9148878657703769868">"min"</string>
1141    <string name="minutes" msgid="5646001005827034509">"min"</string>
1142    <string name="second" msgid="3184235808021478">"s"</string>
1143    <string name="seconds" msgid="3161515347216589235">"s"</string>
1144    <string name="week" msgid="5617961537173061583">"setmana"</string>
1145    <string name="weeks" msgid="6509623834583944518">"setmanes"</string>
1146    <string name="year" msgid="4001118221013892076">"any"</string>
1147    <string name="years" msgid="6881577717993213522">"anys"</string>
1148  <plurals name="duration_seconds">
1149    <item quantity="one" msgid="6962015528372969481">"1 segon"</item>
1150    <item quantity="other" msgid="1886107766577166786">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
1151  </plurals>
1152  <plurals name="duration_minutes">
1153    <item quantity="one" msgid="4915414002546085617">"1 minut"</item>
1154    <item quantity="other" msgid="3165187169224908775">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
1155  </plurals>
1156  <plurals name="duration_hours">
1157    <item quantity="one" msgid="8917467491248809972">"1 hora"</item>
1158    <item quantity="other" msgid="3863962854246773930">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
1159  </plurals>
1160    <string name="VideoView_error_title" msgid="3534509135438353077">"Problema amb el vídeo"</string>
1161    <string name="VideoView_error_text_invalid_progressive_playback" msgid="3186670335938670444">"Aquest vídeo no és vàlid per a la reproducció en aquest dispositiu."</string>
1162    <string name="VideoView_error_text_unknown" msgid="3450439155187810085">"No es pot reproduir aquest vídeo."</string>
1163    <string name="VideoView_error_button" msgid="2822238215100679592">"D\'acord"</string>
1164    <string name="relative_time" msgid="1818557177829411417">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1165    <string name="noon" msgid="7245353528818587908">"migdia"</string>
1166    <string name="Noon" msgid="3342127745230013127">"Migdia"</string>
1167    <string name="midnight" msgid="7166259508850457595">"mitjanit"</string>
1168    <string name="Midnight" msgid="5630806906897892201">"Mitjanit"</string>
1169    <string name="elapsed_time_short_format_mm_ss" msgid="4431555943828711473">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
1170    <string name="elapsed_time_short_format_h_mm_ss" msgid="1846071997616654124">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string>
1171    <string name="selectAll" msgid="6876518925844129331">"Selecciona-ho tot"</string>
1172    <string name="cut" msgid="3092569408438626261">"Retalla"</string>
1173    <string name="copy" msgid="2681946229533511987">"Copia"</string>
1174    <string name="paste" msgid="5629880836805036433">"Enganxa"</string>
1175    <string name="replace" msgid="5781686059063148930">"Vols substituir..."</string>
1176    <string name="delete" msgid="6098684844021697789">"Suprimeix"</string>
1177    <string name="copyUrl" msgid="2538211579596067402">"Copia l\'URL"</string>
1178    <string name="selectTextMode" msgid="1018691815143165326">"Selecciona el text"</string>
1179    <string name="textSelectionCABTitle" msgid="5236850394370820357">"Selecció de text"</string>
1180    <string name="addToDictionary" msgid="4352161534510057874">"Afegeix al diccionari"</string>
1181    <string name="deleteText" msgid="6979668428458199034">"Suprimeix"</string>
1182    <string name="inputMethod" msgid="1653630062304567879">"Mètode d\'introducció de text"</string>
1183    <string name="editTextMenuTitle" msgid="4909135564941815494">"Accions de text"</string>
1184    <string name="low_internal_storage_view_title" msgid="5576272496365684834">"S\'està acabant l\'espai d\'emmagatzematge"</string>
1185    <string name="low_internal_storage_view_text" msgid="6640505817617414371">"És possible que algunes funcions del sistema no funcionin"</string>
1186    <string name="app_running_notification_title" msgid="8718335121060787914">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'està executant"</string>
1187    <string name="app_running_notification_text" msgid="4653586947747330058">"Toca per obtenir més informació o bé per aturar l\'aplicació."</string>
1188    <string name="ok" msgid="5970060430562524910">"D\'acord"</string>
1189    <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Cancel·la"</string>
1190    <string name="yes" msgid="5362982303337969312">"D\'acord"</string>
1191    <string name="no" msgid="5141531044935541497">"Cancel·la"</string>
1192    <string name="dialog_alert_title" msgid="2049658708609043103">"Atenció"</string>
1193    <string name="loading" msgid="7933681260296021180">"S\'està carregant…"</string>
1194    <string name="capital_on" msgid="1544682755514494298">"SÍ"</string>
1195    <string name="capital_off" msgid="6815870386972805832">"NO"</string>
1196    <string name="whichApplication" msgid="4533185947064773386">"Completa l\'acció mitjançant"</string>
1197    <string name="whichApplicationNamed" msgid="8260158865936942783">"Completa l\'acció amb %1$s"</string>
1198    <string name="whichViewApplication" msgid="3272778576700572102">"Obre amb"</string>
1199    <string name="whichViewApplicationNamed" msgid="2286418824011249620">"Obre amb %1$s"</string>
1200    <string name="whichEditApplication" msgid="144727838241402655">"Edita amb"</string>
1201    <string name="whichEditApplicationNamed" msgid="1775815530156447790">"Edita amb %1$s"</string>
1202    <string name="whichSendApplication" msgid="6902512414057341668">"Comparteix amb"</string>
1203    <string name="whichSendApplicationNamed" msgid="2799370240005424391">"Comparteix amb %1$s"</string>
1204    <string name="whichHomeApplication" msgid="4616420172727326782">"Selecciona una aplicació d\'inici"</string>
1205    <string name="alwaysUse" msgid="4583018368000610438">"Utilitza-ho de manera predeterminada per a aquesta acció."</string>
1206    <!-- no translation found for use_a_different_app (8134926230585710243) -->
1207    <skip />
1208    <string name="clearDefaultHintMsg" msgid="3252584689512077257">"Esborra els paràmetres predeterminats a Configuració del sistema &gt; Aplicacions &gt; Baixades."</string>
1209    <string name="chooseActivity" msgid="7486876147751803333">"Tria una acció"</string>
1210    <string name="chooseUsbActivity" msgid="6894748416073583509">"Tria una aplicació per al dispositiu USB"</string>
1211    <string name="noApplications" msgid="2991814273936504689">"No hi ha cap aplicació que pugui dur a terme aquesta acció."</string>
1212    <string name="aerr_title" msgid="1905800560317137752"></string>
1213    <string name="aerr_application" msgid="932628488013092776">"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> s\'ha aturat."</string>
1214    <string name="aerr_process" msgid="4507058997035697579">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> s\'ha aturat."</string>
1215    <string name="anr_title" msgid="4351948481459135709"></string>
1216    <string name="anr_activity_application" msgid="1904477189057199066">"<xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> no respon.\n\nVols tancar-la?"</string>
1217    <string name="anr_activity_process" msgid="5776209883299089767">"L\'activitat <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> no respon.\n\nVols tancar-la?"</string>
1218    <string name="anr_application_process" msgid="8941757607340481057">"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> no respon. Vols tancar-la?"</string>
1219    <string name="anr_process" msgid="6513209874880517125">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> no respon.\n\nVols tancar-lo?"</string>
1220    <string name="force_close" msgid="8346072094521265605">"D\'acord"</string>
1221    <string name="report" msgid="4060218260984795706">"Informe"</string>
1222    <string name="wait" msgid="7147118217226317732">"Espera"</string>
1223    <string name="webpage_unresponsive" msgid="3272758351138122503">"La pàgina ha deixat de respondre.\n\nVols tancar-la?"</string>
1224    <string name="launch_warning_title" msgid="1547997780506713581">"Aplicació redirigida"</string>
1225    <string name="launch_warning_replace" msgid="6202498949970281412">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'està executant."</string>
1226    <string name="launch_warning_original" msgid="188102023021668683">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> es va iniciar originalment."</string>
1227    <string name="screen_compat_mode_scale" msgid="3202955667675944499">"Escala"</string>
1228    <string name="screen_compat_mode_show" msgid="4013878876486655892">"Mostra sempre"</string>
1229    <string name="screen_compat_mode_hint" msgid="1064524084543304459">"Torna a activar-ho a Configuració del sistema &gt; Aplicacions &gt; Baixades."</string>
1230    <string name="smv_application" msgid="3307209192155442829">"L\'aplicació <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>(procés <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) ha incomplert la seva política autoimposada de mode estricte."</string>
1231    <string name="smv_process" msgid="5120397012047462446">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> ha incomplert la seva política de mode estricte."</string>
1232    <string name="android_upgrading_title" msgid="1584192285441405746">"Android s\'està actualitzant..."</string>
1233    <string name="android_upgrading_apk" msgid="7904042682111526169">"S\'està optimitzant l\'aplicació <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string>
1234    <string name="android_upgrading_starting_apps" msgid="451464516346926713">"S\'estan iniciant les aplicacions."</string>
1235    <string name="android_upgrading_complete" msgid="1405954754112999229">"S\'està finalitzant l\'actualització."</string>
1236    <string name="heavy_weight_notification" msgid="9087063985776626166">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> s\'està executant"</string>
1237    <string name="heavy_weight_notification_detail" msgid="1721681741617898865">"Toca per canviar a l\'aplicació"</string>
1238    <string name="heavy_weight_switcher_title" msgid="7153167085403298169">"Vols canviar aplicacions?"</string>
1239    <string name="heavy_weight_switcher_text" msgid="7022631924534406403">"Ja s\'està executant una altra aplicació que s\'ha d\'aturar abans de poder iniciar-ne una de nova."</string>
1240    <string name="old_app_action" msgid="493129172238566282">"Torna a <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
1241    <string name="old_app_description" msgid="2082094275580358049">"No iniciïs l\'aplicació nova."</string>
1242    <string name="new_app_action" msgid="5472756926945440706">"Inicia <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
1243    <string name="new_app_description" msgid="1932143598371537340">"Atura l\'aplicació antiga sense desar."</string>
1244    <string name="sendText" msgid="5209874571959469142">"Tria una acció per al text"</string>
1245    <string name="volume_ringtone" msgid="6885421406845734650">"Volum del timbre"</string>
1246    <string name="volume_music" msgid="5421651157138628171">"Volum de multimèdia"</string>
1247    <string name="volume_music_hint_playing_through_bluetooth" msgid="9165984379394601533">"S\'està reproduint a través de Bluetooth"</string>
1248    <string name="volume_music_hint_silent_ringtone_selected" msgid="8310739960973156272">"S\'ha establert el to en silenci"</string>
1249    <string name="volume_call" msgid="3941680041282788711">"Volum en trucada"</string>
1250    <string name="volume_bluetooth_call" msgid="2002891926351151534">"Volum en trucada Bluetooth"</string>
1251    <string name="volume_alarm" msgid="1985191616042689100">"Volum de l\'alarma"</string>
1252    <string name="volume_notification" msgid="2422265656744276715">"Volum de notificació"</string>
1253    <string name="volume_unknown" msgid="1400219669770445902">"Volum"</string>
1254    <string name="volume_icon_description_bluetooth" msgid="6538894177255964340">"Volum de Bluetooth"</string>
1255    <string name="volume_icon_description_ringer" msgid="3326003847006162496">"Volum del to"</string>
1256    <string name="volume_icon_description_incall" msgid="8890073218154543397">"Volum de trucada"</string>
1257    <string name="volume_icon_description_media" msgid="4217311719665194215">"Volum de multimèdia"</string>
1258    <string name="volume_icon_description_notification" msgid="7044986546477282274">"Volum de notificació"</string>
1259    <string name="ringtone_default" msgid="3789758980357696936">"To predeterminat"</string>
1260    <string name="ringtone_default_with_actual" msgid="8129563480895990372">"To predeterminat (<xliff:g id="ACTUAL_RINGTONE">%1$s</xliff:g>)"</string>
1261    <string name="ringtone_silent" msgid="7937634392408977062">"Cap"</string>
1262    <string name="ringtone_picker_title" msgid="3515143939175119094">"Sons"</string>
1263    <string name="ringtone_unknown" msgid="5477919988701784788">"To desconegut"</string>
1264  <plurals name="wifi_available">
1265    <item quantity="one" msgid="6654123987418168693">"Xarxa Wi-fi disponible"</item>
1266    <item quantity="other" msgid="4192424489168397386">"Xarxes Wi-fi disponibles"</item>
1267  </plurals>
1268  <plurals name="wifi_available_detailed">
1269    <item quantity="one" msgid="1634101450343277345">"Xarxa Wi-fi oberta disponible"</item>
1270    <item quantity="other" msgid="7915895323644292768">"Xarxes Wi-fi obertes disponibles"</item>
1271  </plurals>
1272    <string name="wifi_available_sign_in" msgid="4029489716605255386">"Inicia la sessió a la xarxa Wi-Fi"</string>
1273    <string name="network_available_sign_in" msgid="8495155593358054676">"Inicia la sessió a la xarxa"</string>
1274    <!-- no translation found for network_available_sign_in_detailed (8000081941447976118) -->
1275    <skip />
1276    <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="7904214231651546347">"No s\'ha pogut connectar a la Wi-Fi"</string>
1277    <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="5548780776418332675">" té una mala connexió a Internet."</string>
1278    <string name="wifi_p2p_dialog_title" msgid="97611782659324517">"Wi-Fi Direct"</string>
1279    <string name="wifi_p2p_turnon_message" msgid="2909250942299627244">"Inicia Wi-Fi Direct. Això desactivarà el client/la zona Wi-Fi."</string>
1280    <string name="wifi_p2p_failed_message" msgid="3763669677935623084">"No s\'ha pogut iniciar Wi-Fi Direct."</string>
1281    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_title" msgid="2068321881673734886">"Wi-Fi Direct està activat"</string>
1282    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_message" msgid="1638949953993894335">"Toca per accedir a la configuració"</string>
1283    <string name="accept" msgid="1645267259272829559">"Accepta"</string>
1284    <string name="decline" msgid="2112225451706137894">"Rebutja"</string>
1285    <string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="1318975185112070734">"S\'ha enviat la invitació"</string>
1286    <string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="4958803948658533637">"Invitació per connectar"</string>
1287    <string name="wifi_p2p_from_message" msgid="570389174731951769">"De:"</string>
1288    <string name="wifi_p2p_to_message" msgid="248968974522044099">"Per a:"</string>
1289    <string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5920929550367828970">"Introdueix el PIN sol·licitat:"</string>
1290    <string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="8530563323880921094">"PIN:"</string>
1291    <string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="tablet" msgid="8012981257742232475">"La tauleta es desconnectarà temporalment de la Wi-Fi mentre estigui connectada a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1292    <string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="default" msgid="7363907213787469151">"El telèfon es desconnectarà temporalment de la Wi-Fi mentre estigui connectat a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1293    <string name="select_character" msgid="3365550120617701745">"Insereix un caràcter"</string>
1294    <string name="sms_control_title" msgid="7296612781128917719">"S\'estan enviant missatges SMS"</string>
1295    <string name="sms_control_message" msgid="3867899169651496433">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; està enviant molts missatges SMS. Vols permetre que aquesta aplicació continuï enviant missatges?"</string>
1296    <string name="sms_control_yes" msgid="3663725993855816807">"Permet"</string>
1297    <string name="sms_control_no" msgid="625438561395534982">"Denega"</string>
1298    <string name="sms_short_code_confirm_message" msgid="1645436466285310855">"&lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; vol enviar un missatge a &lt;b&gt;<xliff:g id="DEST_ADDRESS">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;."</string>
1299    <string name="sms_short_code_details" msgid="5873295990846059400">"Aquesta acció "<b>"pot produir càrrecs"</b>" al teu compte per a mòbils."</string>
1300    <string name="sms_premium_short_code_details" msgid="7869234868023975"><b>"Aquesta acció produirà càrrecs al teu compte per a mòbils."</b></string>
1301    <string name="sms_short_code_confirm_allow" msgid="4458878637111023413">"Envia"</string>
1302    <string name="sms_short_code_confirm_deny" msgid="2927389840209170706">"Cancel·la"</string>
1303    <string name="sms_short_code_remember_choice" msgid="5289538592272218136">"Recorda la meva selecció"</string>
1304    <string name="sms_short_code_remember_undo_instruction" msgid="4960944133052287484">"Pots canviar aquesta opció més endavant a Configuració &gt; Aplicacions"</string>
1305    <string name="sms_short_code_confirm_always_allow" msgid="3241181154869493368">"Permet sempre"</string>
1306    <string name="sms_short_code_confirm_never_allow" msgid="446992765774269673">"No permetis mai"</string>
1307    <string name="sim_removed_title" msgid="6227712319223226185">"Extracció de la targeta SIM"</string>
1308    <string name="sim_removed_message" msgid="5450336489923274918">"La xarxa mòbil no estarà disponible fins que no reiniciïs el dispositiu i hi insereixis una targeta SIM vàlida."</string>
1309    <string name="sim_done_button" msgid="827949989369963775">"Fet"</string>
1310    <string name="sim_added_title" msgid="3719670512889674693">"Addició de la targeta SIM"</string>
1311    <string name="sim_added_message" msgid="7797975656153714319">"Reinicia el dispositiu per accedir a la xarxa mòbil."</string>
1312    <string name="sim_restart_button" msgid="4722407842815232347">"Reinicia"</string>
1313    <string name="time_picker_dialog_title" msgid="8349362623068819295">"Defineix l\'hora"</string>
1314    <string name="date_picker_dialog_title" msgid="5879450659453782278">"Establiment de data"</string>
1315    <string name="date_time_set" msgid="5777075614321087758">"Defineix"</string>
1316    <string name="date_time_done" msgid="2507683751759308828">"Fet"</string>
1317    <string name="perms_new_perm_prefix" msgid="8257740710754301407"><font size="12" fgcolor="#ff33b5e5">"NOU: "</font></string>
1318    <string name="perms_description_app" msgid="5139836143293299417">"Proporcionat per <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
1319    <string name="no_permissions" msgid="7283357728219338112">"No cal cap permís"</string>
1320    <string name="perm_costs_money" msgid="4902470324142151116">"pot ser que comporti càrrecs"</string>
1321    <string name="usb_storage_activity_title" msgid="4465055157209648641">"Emmagatzematge massiu USB"</string>
1322    <string name="usb_storage_title" msgid="5901459041398751495">"USB connectat"</string>
1323    <string name="usb_storage_message" product="nosdcard" msgid="3308538094316477839">"T\'has connectat a l\'equip mitjançant USB. Toca el botó següent si vols copiar els fitxers entre l\'equip i l\'emmagatzematge USB d\'Android."</string>
1324    <string name="usb_storage_message" product="default" msgid="805351000446037811">"T\'has connectat a l\'equip per USB. Toca el botó següent si vols copiar els fitxers entre l\'equip i la targeta SD d\'Android."</string>
1325    <string name="usb_storage_button_mount" msgid="1052259930369508235">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1326    <string name="usb_storage_error_message" product="nosdcard" msgid="3017045217365540658">"Hi ha un problema en l\'ús del teu emmagatzematge USB per a emmagatzematge massiu USB."</string>
1327    <string name="usb_storage_error_message" product="default" msgid="2876018512716970313">"Hi ha un problema en l\'ús de la targeta SD per a l\'emmagatzematge massiu USB."</string>
1328    <string name="usb_storage_notification_title" msgid="8175892554757216525">"USB connectat"</string>
1329    <string name="usb_storage_notification_message" msgid="939822783828183763">"Toca per copiar fitxers a l\'equip o des de l\'equip."</string>
1330    <string name="usb_storage_stop_notification_title" msgid="2336058396663516017">"Desactiva l\'emmagatzematge USB"</string>
1331    <string name="usb_storage_stop_notification_message" msgid="1656852098555623822">"Toca per desactivar l\'emmagatzematge USB."</string>
1332    <string name="usb_storage_stop_title" msgid="660129851708775853">"S\'està utilitzant l\'emmagatzematge USB"</string>
1333    <string name="usb_storage_stop_message" product="nosdcard" msgid="4264025280777219521">"Abans de desactivar l\'emmagatzematge USB, desactiva (“expulsa”) l\'emmagatzematge USB d\'Android del teu equip."</string>
1334    <string name="usb_storage_stop_message" product="default" msgid="8043969782460613114">"Abans de desactivar l\'emmagatzematge USB, desactiva (“expulsa”) la targeta SD d\'Android de l\'equip."</string>
1335    <string name="usb_storage_stop_button_mount" msgid="7060218034900696029">"Desactiva l\'emmagatzematge USB"</string>
1336    <string name="usb_storage_stop_error_message" msgid="1970374898263063836">"S\'ha produït un problema en desactivar l\'emmagatzematge USB. Comprova que hagis desactivat l\'amfitrió d\'USB i torna-ho a provar."</string>
1337    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_title" msgid="963039033470478697">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1338    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_text" msgid="5100428757107469454">"Si actives l\'emmagatzematge USB, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no desactivis l\'emmagatzematge USB."</string>
1339    <string name="dlg_error_title" msgid="7323658469626514207">"S\'ha produït un error amb l\'operació de l\'USB"</string>
1340    <string name="dlg_ok" msgid="7376953167039865701">"D\'acord"</string>
1341    <string name="usb_mtp_notification_title" msgid="3699913097391550394">"Connectat com a disp. multimèdia"</string>
1342    <string name="usb_ptp_notification_title" msgid="1960817192216064833">"Connectat com a càmera"</string>
1343    <string name="usb_cd_installer_notification_title" msgid="6774712827892090754">"Connectat com a instal·lador"</string>
1344    <string name="usb_accessory_notification_title" msgid="7848236974087653666">"Connectat a un accessori USB"</string>
1345    <string name="usb_notification_message" msgid="2290859399983720271">"Toca per accedir a altres opcions d\'USB."</string>
1346    <string name="extmedia_format_title" product="nosdcard" msgid="9020092196061007262">"Formata l\'emmagatzematge USB"</string>
1347    <string name="extmedia_format_title" product="default" msgid="3648415921526526069">"Vols formatar la targeta SD?"</string>
1348    <string name="extmedia_format_message" product="nosdcard" msgid="3934016853425761078">"S\'esborraran tots els fitxers emmagatzemats al dispositiu d\'emmagatzematge USB. Aquesta acció no es pot desfer."</string>
1349    <string name="extmedia_format_message" product="default" msgid="14131895027543830">"Es perdran totes les dades d\'aquesta targeta."</string>
1350    <string name="extmedia_format_button_format" msgid="4131064560127478695">"Formata"</string>
1351    <string name="adb_active_notification_title" msgid="6729044778949189918">"Depuració USB activada"</string>
1352    <string name="adb_active_notification_message" msgid="1016654627626476142">"Toca per desactivar la depuració USB"</string>
1353    <string name="select_input_method" msgid="8547250819326693584">"Canviar el teclat"</string>
1354    <string name="configure_input_methods" msgid="4769971288371946846">"Tria els teclats"</string>
1355    <string name="show_ime" msgid="9157568568695230830">"Mostra mètode d\'entrada."</string>
1356    <string name="hardware" msgid="7517821086888990278">"Maquinari"</string>
1357    <string name="select_keyboard_layout_notification_title" msgid="1407367017263030773">"Selecciona una disposició de teclat"</string>
1358    <string name="select_keyboard_layout_notification_message" msgid="4465907700449257063">"Toca per seleccionar una disposició de teclat."</string>
1359    <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5433275485499039199">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
1360    <string name="fast_scroll_numeric_alphabet" msgid="4030170524595123610">" 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
1361    <string name="candidates_style" msgid="4333913089637062257"><u>"candidats"</u></string>
1362    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="nosdcard" msgid="3449816005351468560">"S\'està preparant l\'emmagatzematge USB"</string>
1363    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="default" msgid="5457603418970994050">"S\'està preparant la targeta SD"</string>
1364    <string name="ext_media_checking_notification_message" msgid="8287319882926737053">"S\'està comprovant si hi ha errors."</string>
1365    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="nosdcard" msgid="7788040745686229307">"Emmagatzematge USB buit"</string>
1366    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="default" msgid="780477838241212997">"Targeta SD en blanc"</string>
1367    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="nosdcard" msgid="7840121067427269500">"L\'emmagatzematge USB està buit o té un sistema de fitxers incompatible."</string>
1368    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="default" msgid="8641065641786923604">"La targeta SD està buida o té un sistema de fitxers incompatible."</string>
1369    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="nosdcard" msgid="2090046769532713563">"Emmagatzematge USB danyat"</string>
1370    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"Targeta SD malmesa"</string>
1371    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="1795917578395333280">"L\'emmagatzematge USB està malmès. Prova a formatar-lo."</string>
1372    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="1753898567525568253">"La targeta SD està malmesa. Prova a formatar-la."</string>
1373    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"Emmag. USB retirat inesperadament"</string>
1374    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"Targeta SD extreta inesperadament"</string>
1375    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="nosdcard" msgid="4329848819865594241">"Desinstal·la l\'emmagatzematge USB abans de retirar-la per evitar pèrdues de dades."</string>
1376    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="default" msgid="7260183293747448241">"Expulseu la targeta SD abans d\'extreure-la per evitar la pèrdua de dades."</string>
1377    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="nosdcard" msgid="3967973893270360230">"És segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
1378    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"La targeta SD es pot extreure"</string>
1379    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"Pots retirar l\'emmagatzematge USB de forma segura."</string>
1380    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"Podeu extreure la targeta SD sense problemes."</string>
1381    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="nosdcard" msgid="4486377230140227651">"Emmagatzematge USB retirat"</string>
1382    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="default" msgid="8902518030404381318">"Targeta SD extreta"</string>
1383    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="nosdcard" msgid="6921126162580574143">"Emmagatzematge USB retirat. Insereix el mitjà nou."</string>
1384    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="default" msgid="3870120652983659641">"S\'ha extret la targeta SD. Inseriu-ne una."</string>
1385    <string name="activity_list_empty" msgid="1675388330786841066">"No s\'ha trobat cap activitat coincident."</string>
1386    <string name="permlab_pkgUsageStats" msgid="8787352074326748892">"actualitzar les estadístiques d\'ús de components"</string>
1387    <string name="permdesc_pkgUsageStats" msgid="1106612424254277630">"Permet que l\'aplicació modifiqui les estadístiques d\'ús dels components recopilades. No la poden fer servir les aplicacions normals."</string>
1388    <string name="permlab_copyProtectedData" msgid="4341036311211406692">"copia contingut"</string>
1389    <string name="permdesc_copyProtectedData" msgid="4390697124288317831">"Permet invocar el servei de contenidor predeterminat per copiar contingut. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
1390    <string name="permlab_route_media_output" msgid="1642024455750414694">"Indicació de ruta de sortida de contingut multimèdia"</string>
1391    <string name="permdesc_route_media_output" msgid="4932818749547244346">"Permet que una aplicació indiqui la ruta de sortida de contingut multimèdia a altres dispositius externs."</string>
1392    <string name="permlab_access_keyguard_secure_storage" msgid="7565552237977815047">"Accedeix a l\'emmagatzematge protegit per contrasenya"</string>
1393    <string name="permdesc_access_keyguard_secure_storage" msgid="5866245484303285762">"Permet que una aplicació accedeixi a l\'emmagatzematge protegit per contrasenya."</string>
1394    <string name="permlab_control_keyguard" msgid="172195184207828387">"Controla si es mostra o s\'amaga el bloqueig de les tecles."</string>
1395    <string name="permdesc_control_keyguard" msgid="3043732290518629061">"Permet que una aplicació controli el bloqueig de les tecles."</string>
1396    <string name="permlab_trust_listener" msgid="1765718054003704476">"Escoltar els canvis de l\'estat de confiança"</string>
1397    <string name="permdesc_trust_listener" msgid="8233895334214716864">"Permet que una aplicació escolti els canvis en l\'estat de confiança."</string>
1398    <string name="permlab_provide_trust_agent" msgid="5465587586091358316">"Proporcionar un agent de confiança"</string>
1399    <string name="permdesc_provide_trust_agent" msgid="3865702641053068148">"Permet que una aplicació proporcioni un agent de confiança."</string>
1400    <string name="permlab_launch_trust_agent_settings" msgid="5859430082240410200">"Iniciar el menú de configuració de l\'agent de confiança"</string>
1401    <string name="permdesc_launch_trust_agent_settings" msgid="8185142708644913381">"Permet que una aplicació iniciï una activitat que modifiqui el comportament de l\'agent de confiança."</string>
1402    <string name="permlab_bind_trust_agent_service" msgid="8242093169457695334">"Enllaçar amb un servei d\'agent de confiança"</string>
1403    <string name="permdesc_bind_trust_agent_service" msgid="7041930026024507515">"Permet que una aplicació es vinculi amb un servei d\'agent de confiança."</string>
1404    <string name="permlab_recovery" msgid="3157024487744125846">"Interacciona amb el sistema de recuperació i amb les actualitzacions"</string>
1405    <string name="permdesc_recovery" msgid="8511774533266359571">"Permet que una aplicació interaccioni amb el sistema de recuperació i amb les actualitzacions del sistema."</string>
1406    <string name="permlab_manageMediaProjection" msgid="1120495449419929218">"Gestionar les sessions de projecció multimèdia"</string>
1407    <string name="permdesc_manageMediaProjection" msgid="8053759147529492856">"Permet que una aplicació gestioni les sessions de projecció multimèdia. Amb aquestes sessions es pot proporcionar la possibilitat de capturar continguts d\'àudio i de display a les aplicacions. No ha de ser mai necessari per a les aplicacions normals."</string>
1408    <string name="permlab_readInstallSessions" msgid="6165432407628065939">"Lectura de les instal·lacions de sessió"</string>
1409    <string name="permdesc_readInstallSessions" msgid="2049771699626019849">"Permet que una aplicació llegeixi les sessions d\'instal·lació i això permet veure detalls sobre les instal·lacions de paquet actives."</string>
1410    <string name="tutorial_double_tap_to_zoom_message_short" msgid="4070433208160063538">"Toca dos cops per controlar el zoom"</string>
1411    <string name="gadget_host_error_inflating" msgid="4882004314906466162">"No s\'ha pogut afegir el widget."</string>
1412    <string name="ime_action_go" msgid="8320845651737369027">"Vés"</string>
1413    <string name="ime_action_search" msgid="658110271822807811">"Cerca"</string>
1414    <string name="ime_action_send" msgid="2316166556349314424">"Envia"</string>
1415    <string name="ime_action_next" msgid="3138843904009813834">"Següent"</string>
1416    <string name="ime_action_done" msgid="8971516117910934605">"Fet"</string>
1417    <string name="ime_action_previous" msgid="1443550039250105948">"Anterior"</string>
1418    <string name="ime_action_default" msgid="2840921885558045721">"Executa"</string>
1419    <string name="dial_number_using" msgid="5789176425167573586">"Marca el número\nmitjançant <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1420    <string name="create_contact_using" msgid="4947405226788104538">"Crea un contacte\nmitjançant <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1421    <string name="grant_credentials_permission_message_header" msgid="2106103817937859662">"Les aplicacions següents sol·liciten permís per accedir al teu compte, ara i en el futur."</string>
1422    <string name="grant_credentials_permission_message_footer" msgid="3125211343379376561">"Voleu permetre aquesta sol·licitud?"</string>
1423    <string name="grant_permissions_header_text" msgid="6874497408201826708">"Sol·licitud d\'accés"</string>
1424    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Permet"</string>
1425    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Denega"</string>
1426    <string name="permission_request_notification_title" msgid="6486759795926237907">"Permís sol·licitat"</string>
1427    <string name="permission_request_notification_with_subtitle" msgid="8530393139639560189">"S\'ha sol·licitat permís\nper al compte <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
1428    <string name="forward_intent_to_owner" msgid="1207197447013960896">"Estàs utilitzant aquesta aplicació fora del perfil professional."</string>
1429    <string name="forward_intent_to_work" msgid="621480743856004612">"Estàs utilitzant l\'aplicació al perfil professional."</string>
1430    <string name="input_method_binding_label" msgid="1283557179944992649">"Mètode d\'introducció de text"</string>
1431    <string name="sync_binding_label" msgid="3687969138375092423">"Sincronització"</string>
1432    <string name="accessibility_binding_label" msgid="4148120742096474641">"Accessibilitat"</string>
1433    <string name="wallpaper_binding_label" msgid="1240087844304687662">"Fons de pantalla"</string>
1434    <string name="chooser_wallpaper" msgid="7873476199295190279">"Canvia el fons de pantalla"</string>
1435    <string name="notification_listener_binding_label" msgid="2014162835481906429">"Oient de notificacions"</string>
1436    <string name="condition_provider_service_binding_label" msgid="1321343352906524564">"Proveïdor de condicions"</string>
1437    <string name="vpn_title" msgid="19615213552042827">"VPN activada"</string>
1438    <string name="vpn_title_long" msgid="6400714798049252294">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ha activat VPN"</string>
1439    <string name="vpn_text" msgid="3011306607126450322">"Toca per gestionar la xarxa."</string>
1440    <string name="vpn_text_long" msgid="6407351006249174473">"Connectat a <xliff:g id="SESSION">%s</xliff:g>. Toca per gestionar la xarxa."</string>
1441    <string name="vpn_lockdown_connecting" msgid="6443438964440960745">"T\'estàs connectant a la VPN sempre activada…"</string>
1442    <string name="vpn_lockdown_connected" msgid="8202679674819213931">"Estàs connectat a la VPN sempre activada"</string>
1443    <string name="vpn_lockdown_error" msgid="6009249814034708175">"Error de la VPN sempre activada"</string>
1444    <string name="vpn_lockdown_config" msgid="6415899150671537970">"Toca per configurar"</string>
1445    <string name="upload_file" msgid="2897957172366730416">"Trieu un fitxer"</string>
1446    <string name="no_file_chosen" msgid="6363648562170759465">"No s\'ha escollit cap fitxer"</string>
1447    <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Reinicia"</string>
1448    <string name="submit" msgid="1602335572089911941">"Envia"</string>
1449    <string name="car_mode_disable_notification_title" msgid="3164768212003864316">"Mode de cotxe activat"</string>
1450    <string name="car_mode_disable_notification_message" msgid="8035230537563503262">"Toca per sortir del mode de cotxe."</string>
1451    <string name="tethered_notification_title" msgid="3146694234398202601">"Ancoratge a la xarxa o zona Wi-Fi activat"</string>
1452    <string name="tethered_notification_message" msgid="6857031760103062982">"Toca per configurar."</string>
1453    <string name="back_button_label" msgid="2300470004503343439">"Enrere"</string>
1454    <string name="next_button_label" msgid="1080555104677992408">"Següent"</string>
1455    <string name="skip_button_label" msgid="1275362299471631819">"Omet"</string>
1456    <string name="no_matches" msgid="8129421908915840737">"Cap coincidència"</string>
1457    <string name="find_on_page" msgid="1946799233822820384">"Troba-ho a la pàgina"</string>
1458  <plurals name="matches_found">
1459    <item quantity="one" msgid="8167147081136579439">"1 coincidència"</item>
1460    <item quantity="other" msgid="4641872797067609177">"<xliff:g id="INDEX">%d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%d</xliff:g>"</item>
1461  </plurals>
1462    <string name="action_mode_done" msgid="7217581640461922289">"Fet"</string>
1463    <string name="progress_unmounting" product="nosdcard" msgid="3923810448507612746">"S\'està desactivant l\'emmagatzematge USB..."</string>
1464    <string name="progress_unmounting" product="default" msgid="1327894998409537190">"S\'està desactivant la targeta SD..."</string>
1465    <string name="progress_erasing" product="nosdcard" msgid="4521573321524340058">"S\'està esborrant l\'emmagatzematge USB..."</string>
1466    <string name="progress_erasing" product="default" msgid="6596988875507043042">"S\'està esborrant la targeta SD..."</string>
1467    <string name="format_error" product="nosdcard" msgid="6299769563624776948">"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
1468    <string name="format_error" product="default" msgid="7315248696644510935">"No s\'ha pogut esborrar la targeta SD."</string>
1469    <string name="media_bad_removal" msgid="7960864061016603281">"La targeta SD s\'ha retirat abans de desinstal·lar-la."</string>
1470    <string name="media_checking" product="nosdcard" msgid="418188720009569693">"Actualment s\'està comprovant l\'emmagatzematge USB."</string>
1471    <string name="media_checking" product="default" msgid="7334762503904827481">"S\'està comprovant la targeta SD."</string>
1472    <string name="media_removed" msgid="7001526905057952097">"S\'ha retirat la targeta SD."</string>
1473    <string name="media_shared" product="nosdcard" msgid="5830814349250834225">"Actualment, un equip està utilitzant l\'emmagatzematge USB."</string>
1474    <string name="media_shared" product="default" msgid="5706130568133540435">"Actualment, un equip està utilitzant la targeta SD."</string>
1475    <string name="media_unknown_state" msgid="729192782197290385">"Mitjà extern en un estat desconegut."</string>
1476    <string name="share" msgid="1778686618230011964">"Comparteix"</string>
1477    <string name="find" msgid="4808270900322985960">"Cerca"</string>
1478    <string name="websearch" msgid="4337157977400211589">"Cerca al web"</string>
1479    <string name="find_next" msgid="5742124618942193978">"Cerca el següent"</string>
1480    <string name="find_previous" msgid="2196723669388360506">"Cerca l\'anterior"</string>
1481    <string name="gpsNotifTicker" msgid="5622683912616496172">"Sol·licitud d\'ubicació de <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1482    <string name="gpsNotifTitle" msgid="5446858717157416839">"Sol·licitud d\'ubicació"</string>
1483    <string name="gpsNotifMessage" msgid="1374718023224000702">"Sol·licitat per <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>)"</string>
1484    <string name="gpsVerifYes" msgid="2346566072867213563">"Sí"</string>
1485    <string name="gpsVerifNo" msgid="1146564937346454865">"No"</string>
1486    <string name="sync_too_many_deletes" msgid="5296321850662746890">"S\'ha superat el límit de supressions"</string>
1487    <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="496551671008694245">"Hi ha <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> elements suprimits per a <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, compte <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. Què vols fer?"</string>
1488    <string name="sync_really_delete" msgid="2572600103122596243">"Suprimeix els elements"</string>
1489    <string name="sync_undo_deletes" msgid="2941317360600338602">"Desfés les supressions"</string>
1490    <string name="sync_do_nothing" msgid="3743764740430821845">"No facis res per ara"</string>
1491    <string name="choose_account_label" msgid="5655203089746423927">"Tria un compte"</string>
1492    <string name="add_account_label" msgid="2935267344849993553">"Afegeix un compte"</string>
1493    <string name="add_account_button_label" msgid="3611982894853435874">"Afegeix un compte"</string>
1494    <string name="number_picker_increment_button" msgid="2412072272832284313">"Incrementa"</string>
1495    <string name="number_picker_decrement_button" msgid="476050778386779067">"Redueix"</string>
1496    <string name="number_picker_increment_scroll_mode" msgid="3073101067441638428">"Mantén premut <xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g>."</string>
1497    <string name="number_picker_increment_scroll_action" msgid="9101473045891835490">"Fes lliscar el dit cap amunt per incrementar i cap avall per disminuir."</string>
1498    <string name="time_picker_increment_minute_button" msgid="8865885114028614321">"Fes augmentar el minut"</string>
1499    <string name="time_picker_decrement_minute_button" msgid="6246834937080684791">"Fes disminuir el minut"</string>
1500    <string name="time_picker_increment_hour_button" msgid="3652056055810223139">"Fes augmentar l\'hora"</string>
1501    <string name="time_picker_decrement_hour_button" msgid="1377479863429214792">"Fes disminuir l\'hora"</string>
1502    <string name="time_picker_increment_set_pm_button" msgid="4147590696151230863">"Estableix com a p. m."</string>
1503    <string name="time_picker_decrement_set_am_button" msgid="8302140353539486752">"Estableix com a a. m."</string>
1504    <string name="date_picker_increment_month_button" msgid="5369998479067934110">"Fes augmentar el mes"</string>
1505    <string name="date_picker_decrement_month_button" msgid="1832698995541726019">"Fes disminuir el mes"</string>
1506    <string name="date_picker_increment_day_button" msgid="7130465412308173903">"Fes augmentar el dia"</string>
1507    <string name="date_picker_decrement_day_button" msgid="4131881521818750031">"Fes disminuir el dia"</string>
1508    <string name="date_picker_increment_year_button" msgid="6318697384310808899">"Fes augmentar l\'any"</string>
1509    <string name="date_picker_decrement_year_button" msgid="4482021813491121717">"Fes disminuir l\'any"</string>
1510    <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string>
1511    <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"Cancel·la"</string>
1512    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Suprimeix"</string>
1513    <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"Fet"</string>
1514    <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"Canvi de mode"</string>
1515    <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Maj"</string>
1516    <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Retorn"</string>
1517    <string name="activitychooserview_choose_application" msgid="2125168057199941199">"Selecciona una aplicació"</string>
1518    <string name="activitychooserview_choose_application_error" msgid="8624618365481126668">"No s\'ha pogut iniciar <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
1519    <string name="shareactionprovider_share_with" msgid="806688056141131819">"Comparteix amb"</string>
1520    <string name="shareactionprovider_share_with_application" msgid="5627411384638389738">"Comparteix amb <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1521    <string name="content_description_sliding_handle" msgid="415975056159262248">"Llisca el dit. Mantén premut."</string>
1522    <string name="description_target_unlock_tablet" msgid="3833195335629795055">"Llisca el dit per desbloquejar."</string>
1523    <string name="keyboard_headset_required_to_hear_password" msgid="7011927352267668657">"Connecta un auricular per escoltar les claus de la contrasenya en veu alta."</string>
1524    <string name="keyboard_password_character_no_headset" msgid="2859873770886153678">"Punt."</string>
1525    <string name="action_bar_home_description" msgid="5293600496601490216">"Torna a la pàgina d\'inici"</string>
1526    <string name="action_bar_up_description" msgid="2237496562952152589">"Mou cap a dalt"</string>
1527    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2295659037509008453">"Més opcions"</string>
1528    <string name="action_bar_home_description_format" msgid="7965984360903693903">"%1$s, %2$s"</string>
1529    <string name="action_bar_home_subtitle_description_format" msgid="6985546530471780727">"%1$s, %2$s, %3$s"</string>
1530    <string name="storage_internal" msgid="4891916833657929263">"Emmagatzematge intern"</string>
1531    <string name="storage_sd_card" msgid="3282948861378286745">"Targeta SD"</string>
1532    <string name="storage_usb" msgid="3017954059538517278">"Emmagatzematge USB"</string>
1533    <string name="extract_edit_menu_button" msgid="8940478730496610137">"Edita"</string>
1534    <string name="data_usage_warning_title" msgid="1955638862122232342">"Advertiment d\'ús de dades"</string>
1535    <string name="data_usage_warning_body" msgid="2814673551471969954">"Toca per veure ús/configuració."</string>
1536    <string name="data_usage_3g_limit_title" msgid="4361523876818447683">"Límit de dades 2G-3G assolit"</string>
1537    <string name="data_usage_4g_limit_title" msgid="4609566827219442376">"Límit de dades 4G assolit"</string>
1538    <string name="data_usage_mobile_limit_title" msgid="557158376602636112">"Límit de dades mòbils assolit"</string>
1539    <string name="data_usage_wifi_limit_title" msgid="5803363779034792676">"Límit de dades Wi-Fi assolit"</string>
1540    <string name="data_usage_limit_body" msgid="291731708279614081">"Dades resta del cicle aturades"</string>
1541    <string name="data_usage_3g_limit_snoozed_title" msgid="7026739121138005231">"S\'ha superat el límit de dades 2G-3G"</string>
1542    <string name="data_usage_4g_limit_snoozed_title" msgid="1106562779311209039">"S\'ha superat el límit de dades 4G"</string>
1543    <string name="data_usage_mobile_limit_snoozed_title" msgid="4941346653729943789">"Límit de dades mòbils superat"</string>
1544    <string name="data_usage_wifi_limit_snoozed_title" msgid="8743856006384825974">"S\'ha superat el límit de dades Wi-Fi"</string>
1545    <string name="data_usage_limit_snoozed_body" msgid="7035490278298441767">"<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g> per sobre del límit especif."</string>
1546    <string name="data_usage_restricted_title" msgid="5965157361036321914">"Dades en segon pla restringides"</string>
1547    <string name="data_usage_restricted_body" msgid="6741521330997452990">"Toca per eliminar la restricció."</string>
1548    <string name="ssl_certificate" msgid="6510040486049237639">"Certificat de seguretat"</string>
1549    <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="6825263250774569373">"Aquest certificat és vàlid."</string>
1550    <string name="issued_to" msgid="454239480274921032">"Emès per a:"</string>
1551    <string name="common_name" msgid="2233209299434172646">"Nom comú:"</string>
1552    <string name="org_name" msgid="6973561190762085236">"Organització:"</string>
1553    <string name="org_unit" msgid="7265981890422070383">"Unitat organitzativa:"</string>
1554    <string name="issued_by" msgid="2647584988057481566">"Emès per:"</string>
1555    <string name="validity_period" msgid="8818886137545983110">"Validesa:"</string>
1556    <string name="issued_on" msgid="5895017404361397232">"Emès el:"</string>
1557    <string name="expires_on" msgid="3676242949915959821">"Caduca el:"</string>
1558    <string name="serial_number" msgid="758814067660862493">"Número de sèrie:"</string>
1559    <string name="fingerprints" msgid="4516019619850763049">"Empremtes"</string>
1560    <string name="sha256_fingerprint" msgid="4391271286477279263">"Empremta SHA-256:"</string>
1561    <string name="sha1_fingerprint" msgid="7930330235269404581">"Empremta SHA-1:"</string>
1562    <string name="activity_chooser_view_see_all" msgid="4292569383976636200">"Mostra-les totes"</string>
1563    <string name="activity_chooser_view_dialog_title_default" msgid="4710013864974040615">"Selecció de l\'activitat"</string>
1564    <string name="share_action_provider_share_with" msgid="5247684435979149216">"Comparteix amb"</string>
1565    <string name="list_delimeter" msgid="3975117572185494152">", "</string>
1566    <string name="sending" msgid="3245653681008218030">"S\'està enviant…"</string>
1567    <string name="launchBrowserDefault" msgid="2057951947297614725">"Vols iniciar el navegador?"</string>
1568    <string name="SetupCallDefault" msgid="5834948469253758575">"Vols acceptar la trucada?"</string>
1569    <string name="activity_resolver_use_always" msgid="8017770747801494933">"Sempre"</string>
1570    <string name="activity_resolver_use_once" msgid="2404644797149173758">"Només una vegada"</string>
1571    <string name="activity_resolver_work_profiles_support" msgid="185598180676883455">"%1$s no admet perfils professionals."</string>
1572    <string name="default_audio_route_name" product="tablet" msgid="4617053898167127471">"Tauleta"</string>
1573    <string name="default_audio_route_name" product="default" msgid="4239291273420140123">"Telèfon"</string>
1574    <string name="default_audio_route_name_headphones" msgid="8119971843803439110">"Auriculars"</string>
1575    <string name="default_audio_route_name_dock_speakers" msgid="6240602982276591864">"Altaveus de la base"</string>
1576    <string name="default_media_route_name_hdmi" msgid="2450970399023478055">"HDMI"</string>
1577    <string name="default_audio_route_category_name" msgid="3722811174003886946">"Sistema"</string>
1578    <string name="bluetooth_a2dp_audio_route_name" msgid="8575624030406771015">"Àudio per Bluetooth"</string>
1579    <string name="wireless_display_route_description" msgid="9070346425023979651">"Pantalla sense fil"</string>
1580    <string name="media_route_button_content_description" msgid="591703006349356016">"Emet"</string>
1581    <string name="media_route_chooser_title" msgid="1751618554539087622">"Connexió al dispositiu"</string>
1582    <string name="media_route_chooser_title_for_remote_display" msgid="3395541745872017583">"Emissió de pantalla al dispositiu"</string>
1583    <string name="media_route_chooser_searching" msgid="4776236202610828706">"S\'estan cercant dispositius…"</string>
1584    <string name="media_route_chooser_extended_settings" msgid="87015534236701604">"Configuració"</string>
1585    <string name="media_route_controller_disconnect" msgid="8966120286374158649">"Desconnecta"</string>
1586    <string name="media_route_status_scanning" msgid="7279908761758293783">"S\'està cercant…"</string>
1587    <string name="media_route_status_connecting" msgid="6422571716007825440">"S\'està connectant..."</string>
1588    <string name="media_route_status_available" msgid="6983258067194649391">"Disponible"</string>
1589    <string name="media_route_status_not_available" msgid="6739899962681886401">"No disponible"</string>
1590    <string name="media_route_status_in_use" msgid="4533786031090198063">"En ús"</string>
1591    <string name="display_manager_built_in_display_name" msgid="2583134294292563941">"Pantalla integrada"</string>
1592    <string name="display_manager_hdmi_display_name" msgid="1555264559227470109">"Pantalla HDMI"</string>
1593    <string name="display_manager_overlay_display_name" msgid="5142365982271620716">"Superposa #<xliff:g id="ID">%1$d</xliff:g>"</string>
1594    <string name="display_manager_overlay_display_title" msgid="652124517672257172">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="WIDTH">%2$d</xliff:g> x <xliff:g id="HEIGHT">%3$d</xliff:g>, <xliff:g id="DPI">%4$d</xliff:g> dpi"</string>
1595    <string name="display_manager_overlay_display_secure_suffix" msgid="6022119702628572080">", segur"</string>
1596    <string name="wifi_display_notification_connecting_title" msgid="2838646471050359706">"Emissió de pantalla"</string>
1597    <string name="wifi_display_notification_connecting_message" msgid="5837350993752841389">"S\'està connectant a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1598    <string name="wifi_display_notification_connected_title" msgid="8567308065912676285">"Emissió de pantalla"</string>
1599    <string name="wifi_display_notification_connected_message" msgid="2587209325701109715">"Connectat a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1600    <string name="wifi_display_notification_disconnect" msgid="6183754463561153372">"Desconnecta"</string>
1601    <string name="kg_emergency_call_label" msgid="684946192523830531">"Trucada d\'emergència"</string>
1602    <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Patró oblidat"</string>
1603    <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Patró incorrecte"</string>
1604    <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Contrasenya incorrecta"</string>
1605    <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"PIN incorrecte"</string>
1606    <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> segons."</string>
1607    <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Dibuixa el patró"</string>
1608    <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Introdueix el PIN de la SIM"</string>
1609    <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Introdueix el PIN"</string>
1610    <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Introdueix la contrasenya"</string>
1611    <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"La SIM està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir detalls."</string>
1612    <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Introdueix el codi PIN"</string>
1613    <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Confirma el codi PIN"</string>
1614    <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"S\'està desbloquejant la targeta SIM..."</string>
1615    <string name="kg_password_wrong_pin_code" msgid="1139324887413846912">"Codi PIN incorrecte."</string>
1616    <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Escriu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string>
1617    <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6025069204539532000">"El codi PUK ha de tenir 8 números."</string>
1618    <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Torna a introduir el codi PUK correcte. Els intents repetits faran que es desactivi la SIM de manera permanent."</string>
1619    <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
1620    <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Massa intents incorrectes"</string>
1621    <string name="kg_login_instructions" msgid="1100551261265506448">"Per desbloquejar el telèfon, inicia la sessió amb el compte de Google."</string>
1622    <string name="kg_login_username_hint" msgid="5718534272070920364">"Nom d\'usuari (correu electrònic)"</string>
1623    <string name="kg_login_password_hint" msgid="9057289103827298549">"Contrasenya"</string>
1624    <string name="kg_login_submit_button" msgid="5355904582674054702">"Inicia la sessió"</string>
1625    <string name="kg_login_invalid_input" msgid="5754664119319872197">"Nom d\'usuari o contrasenya no vàlids."</string>
1626    <string name="kg_login_account_recovery_hint" msgid="5690709132841752974">"Has oblidat el teu nom d\'usuari o la contrasenya?\nVisita "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>"."</string>
1627    <string name="kg_login_checking_password" msgid="1052685197710252395">"S\'està comprovant el compte…"</string>
1628    <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"Has escrit malament el PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
1629    <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Has escrit malament la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
1630    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Has dibuixat el patró de desbloqueig de manera incorrecta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> segons."</string>
1631    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1575557200627128949">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
1632    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="4051015943038199910">"Has provat de desbloquejar el telèfon <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, el telèfon es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
1633    <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="2072996269148483637">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Ara la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
1634    <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="4817627474419471518">"Has provat de desbloquejar el telèfon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Ara el telèfon es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
1635    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Després de <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, se\'t demanarà que desbloquegis la tauleta amb un compte de correu electrònic.\n\n Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string>
1636    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. Després de <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, se\'t demanarà que desbloquegis el telèfon amb un compte de correu electrònic.\n\n Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> segons."</string>
1637    <string name="kg_text_message_separator" product="default" msgid="4160700433287233771">" — "</string>
1638    <string name="kg_reordering_delete_drop_target_text" msgid="7899202978204438708">"Elimina"</string>
1639    <string name="safe_media_volume_warning" product="default" msgid="2276318909314492312">"Vols apujar el volum per sobre del nivell recomanat?\n\nSi escoltes música a un volum alt durant períodes llargs, pots danyar-te l\'oïda."</string>
1640    <string name="continue_to_enable_accessibility" msgid="1626427372316070258">"Mantén premuts els dos dits per activar l\'accessibilitat."</string>
1641    <string name="accessibility_enabled" msgid="1381972048564547685">"S\'ha activat l\'accessibilitat."</string>
1642    <string name="enable_accessibility_canceled" msgid="3833923257966635673">"Accessibilitat cancel·lada."</string>
1643    <string name="user_switched" msgid="3768006783166984410">"Usuari actual: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
1644    <string name="user_switching_message" msgid="2871009331809089783">"S\'està canviant a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>…"</string>
1645    <string name="owner_name" msgid="2716755460376028154">"Propietari"</string>
1646    <string name="error_message_title" msgid="4510373083082500195">"Error"</string>
1647    <string name="error_message_change_not_allowed" msgid="1347282344200417578">"L\'administrador no permet aquest canvi."</string>
1648    <string name="app_not_found" msgid="3429141853498927379">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció"</string>
1649    <string name="revoke" msgid="5404479185228271586">"Revoca"</string>
1650    <string name="mediasize_iso_a0" msgid="1994474252931294172">"ISO A0"</string>
1651    <string name="mediasize_iso_a1" msgid="3333060421529791786">"ISO A1"</string>
1652    <string name="mediasize_iso_a2" msgid="3097535991925798280">"ISO A2"</string>
1653    <string name="mediasize_iso_a3" msgid="3023213259314236123">"ISO A3"</string>
1654    <string name="mediasize_iso_a4" msgid="231745325296873764">"ISO A4"</string>
1655    <string name="mediasize_iso_a5" msgid="3484327407340865411">"ISO A5"</string>
1656    <string name="mediasize_iso_a6" msgid="4861908487129577530">"ISO A6"</string>
1657    <string name="mediasize_iso_a7" msgid="5890208588072936130">"ISO A7"</string>
1658    <string name="mediasize_iso_a8" msgid="4319425041085816612">"ISO A8"</string>
1659    <string name="mediasize_iso_a9" msgid="4882220529506432008">"ISO A9"</string>
1660    <string name="mediasize_iso_a10" msgid="2382866026365359391">"ISO A10"</string>
1661    <string name="mediasize_iso_b0" msgid="3651827147402009675">"ISO B0"</string>
1662    <string name="mediasize_iso_b1" msgid="6072859628278739957">"ISO B1"</string>
1663    <string name="mediasize_iso_b2" msgid="1348731852150380378">"ISO B2"</string>
1664    <string name="mediasize_iso_b3" msgid="2612510181259261379">"ISO B3"</string>
1665    <string name="mediasize_iso_b4" msgid="695151378838115434">"ISO B4"</string>
1666    <string name="mediasize_iso_b5" msgid="4863754285582212487">"ISO B5"</string>
1667    <string name="mediasize_iso_b6" msgid="5305816292139647241">"ISO B6"</string>
1668    <string name="mediasize_iso_b7" msgid="531673542602786624">"ISO B"</string>
1669    <string name="mediasize_iso_b8" msgid="9164474595708850034">"ISO B8"</string>
1670    <string name="mediasize_iso_b9" msgid="282102976764774160">"ISO B9"</string>
1671    <string name="mediasize_iso_b10" msgid="4517141714407898976">"ISO B10"</string>
1672    <string name="mediasize_iso_c0" msgid="3103521357901591100">"ISO C0"</string>
1673    <string name="mediasize_iso_c1" msgid="1231954105985048595">"ISO C1"</string>
1674    <string name="mediasize_iso_c2" msgid="927702816980087462">"ISO C2"</string>
1675    <string name="mediasize_iso_c3" msgid="835154173518304159">"ISO C3"</string>
1676    <string name="mediasize_iso_c4" msgid="5095951985108194011">"ISO C4"</string>
1677    <string name="mediasize_iso_c5" msgid="1985397450332305739">"ISO C5"</string>
1678    <string name="mediasize_iso_c6" msgid="8147421924174693013">"ISO C6"</string>
1679    <string name="mediasize_iso_c7" msgid="8993994925276122950">"ISO C7"</string>
1680    <string name="mediasize_iso_c8" msgid="6871178104139598957">"ISO C8"</string>
1681    <string name="mediasize_iso_c9" msgid="7983532635227561362">"ISO C9"</string>
1682    <string name="mediasize_iso_c10" msgid="5040764293406765584">"ISO C10"</string>
1683    <string name="mediasize_na_letter" msgid="2841414839888344296">"Carta"</string>
1684    <string name="mediasize_na_gvrnmt_letter" msgid="5295836838862962809">"Carta governamental"</string>
1685    <string name="mediasize_na_legal" msgid="8621364037680465666">"Legal"</string>
1686    <string name="mediasize_na_junior_legal" msgid="3309324162155085904">"Legal júnior"</string>
1687    <string name="mediasize_na_ledger" msgid="5567030340509075333">"Llibre major"</string>
1688    <string name="mediasize_na_tabloid" msgid="4571735038501661757">"Tabloide"</string>
1689    <string name="mediasize_na_index_3x5" msgid="5182901917818625126">"Fitxa 3 x 5"</string>
1690    <string name="mediasize_na_index_4x6" msgid="7687620625422312396">"Fitxa 4 x 6"</string>
1691    <string name="mediasize_na_index_5x8" msgid="8834215284646872800">"Fitxa 5 x 8"</string>
1692    <string name="mediasize_na_monarch" msgid="213639906956550754">"Monarch"</string>
1693    <string name="mediasize_na_quarto" msgid="835778493593023223">"Quart"</string>
1694    <string name="mediasize_na_foolscap" msgid="1573911237983677138">"Foli"</string>
1695    <string name="mediasize_chinese_roc_8k" msgid="3626855847189438896">"ROC 8K"</string>
1696    <string name="mediasize_chinese_roc_16k" msgid="9182191577022943355">"ROC 16K"</string>
1697    <string name="mediasize_chinese_prc_1" msgid="4793232644980170500">"PRC 1"</string>
1698    <string name="mediasize_chinese_prc_2" msgid="5404109730975720670">"PRC 2"</string>
1699    <string name="mediasize_chinese_prc_3" msgid="1335092253339363526">"PRC 3"</string>
1700    <string name="mediasize_chinese_prc_4" msgid="9167997800486569834">"PRC 4"</string>
1701    <string name="mediasize_chinese_prc_5" msgid="845875168823541497">"PRC 5"</string>
1702    <string name="mediasize_chinese_prc_6" msgid="3220325667692648789">"PRC 6"</string>
1703    <string name="mediasize_chinese_prc_7" msgid="1776792138507038527">"PRC 7"</string>
1704    <string name="mediasize_chinese_prc_8" msgid="1417176642687456692">"PRC 8"</string>
1705    <string name="mediasize_chinese_prc_9" msgid="4785983473123798365">"PRC 9"</string>
1706    <string name="mediasize_chinese_prc_10" msgid="7847982299391851899">"PRC 10"</string>
1707    <string name="mediasize_chinese_prc_16k" msgid="262793383539980677">"PRC 16K"</string>
1708    <string name="mediasize_chinese_om_pa_kai" msgid="5256815579447959814">"Pa Kai"</string>
1709    <string name="mediasize_chinese_om_dai_pa_kai" msgid="7336412963441354407">"Dai Pa Kai"</string>
1710    <string name="mediasize_chinese_om_jurro_ku_kai" msgid="6324465444100490742">"Jurro Ku Kai"</string>
1711    <string name="mediasize_japanese_jis_b10" msgid="1787262845627694376">"JIS B10"</string>
1712    <string name="mediasize_japanese_jis_b9" msgid="3336035783663287470">"JIS B9"</string>
1713    <string name="mediasize_japanese_jis_b8" msgid="6195398299104345731">"JIS B8"</string>
1714    <string name="mediasize_japanese_jis_b7" msgid="1674621886902828884">"JIS B7"</string>
1715    <string name="mediasize_japanese_jis_b6" msgid="4170576286062657435">"JIS B6"</string>
1716    <string name="mediasize_japanese_jis_b5" msgid="4899297958100032533">"JIS B5"</string>
1717    <string name="mediasize_japanese_jis_b4" msgid="4213158129126666847">"JIS B4"</string>
1718    <string name="mediasize_japanese_jis_b3" msgid="8513715307410310696">"JIS B3"</string>
1719    <string name="mediasize_japanese_jis_b2" msgid="4777690211897131190">"JIS B2"</string>
1720    <string name="mediasize_japanese_jis_b1" msgid="4608142385457034603">"JIS B1"</string>
1721    <string name="mediasize_japanese_jis_b0" msgid="7587108366572243991">"JIS B0"</string>
1722    <string name="mediasize_japanese_jis_exec" msgid="5244075432263649068">"JIS Exec"</string>
1723    <string name="mediasize_japanese_chou4" msgid="4941652015032631361">"Chou4"</string>
1724    <string name="mediasize_japanese_chou3" msgid="6387319169263957010">"Chou3"</string>
1725    <string name="mediasize_japanese_chou2" msgid="1299112025415343982">"Chou2"</string>
1726    <string name="mediasize_japanese_hagaki" msgid="8070115620644254565">"Hagaki"</string>
1727    <string name="mediasize_japanese_oufuku" msgid="6049065587307896564">"Oufuku"</string>
1728    <string name="mediasize_japanese_kahu" msgid="6872696027560065173">"Kahu"</string>
1729    <string name="mediasize_japanese_kaku2" msgid="2359077233775455405">"Kaku2"</string>
1730    <string name="mediasize_japanese_you4" msgid="2091777168747058008">"You4"</string>
1731    <string name="mediasize_unknown_portrait" msgid="3088043641616409762">"Vertical desconegut"</string>
1732    <string name="mediasize_unknown_landscape" msgid="4876995327029361552">"Horitzontal desconegut"</string>
1733    <string name="write_fail_reason_cancelled" msgid="7091258378121627624">"Cancel·lada"</string>
1734    <string name="write_fail_reason_cannot_write" msgid="8132505417935337724">"Error en escriure el contingut"</string>
1735    <string name="reason_unknown" msgid="6048913880184628119">"desconegut"</string>
1736    <string name="reason_service_unavailable" msgid="7824008732243903268">"El servei d\'impressió no està activat."</string>
1737    <string name="print_service_installed_title" msgid="2246317169444081628">"S\'ha instal·lat el servei <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1738    <string name="print_service_installed_message" msgid="5897362931070459152">"Toca per activar-lo"</string>
1739    <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="783643731895143970">"Introdueix el PIN d\'administrador"</string>
1740    <string name="restr_pin_enter_pin" msgid="3395953421368476103">"Introdueix el PIN"</string>
1741    <string name="restr_pin_incorrect" msgid="8571512003955077924">"Incorrecte"</string>
1742    <string name="restr_pin_enter_old_pin" msgid="1462206225512910757">"PIN actual"</string>
1743    <string name="restr_pin_enter_new_pin" msgid="5959606691619959184">"PIN nou"</string>
1744    <string name="restr_pin_confirm_pin" msgid="8501523829633146239">"Confirma el PIN nou"</string>
1745    <string name="restr_pin_create_pin" msgid="8017600000263450337">"Crea un pin per modificar les restriccions"</string>
1746    <string name="restr_pin_error_doesnt_match" msgid="2224214190906994548">"Els PIN no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
1747    <string name="restr_pin_error_too_short" msgid="8173982756265777792">"El PIN és massa curt. Ha de tenir quatre dígits com a mínim."</string>
1748  <plurals name="restr_pin_countdown">
1749    <item quantity="one" msgid="311050995198548675">"Torna-ho a provar d\'aquí a 1 segon"</item>
1750    <item quantity="other" msgid="4730868920742952817">"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
1751  </plurals>
1752    <string name="restr_pin_try_later" msgid="973144472490532377">"Torna-ho a provar més tard"</string>
1753    <string name="immersive_mode_confirmation" msgid="7227416894979047467">"Fes lliscar el dit cap avall per sortir de la pantalla completa."</string>
1754    <string name="done_label" msgid="2093726099505892398">"Fet"</string>
1755    <string name="hour_picker_description" msgid="6698199186859736512">"Control circular de les hores"</string>
1756    <string name="minute_picker_description" msgid="8606010966873791190">"Control circular dels minuts"</string>
1757    <string name="select_hours" msgid="6043079511766008245">"Selecciona les hores"</string>
1758    <string name="select_minutes" msgid="3974345615920336087">"Selecciona els minuts"</string>
1759    <string name="day_picker_description" msgid="8990847925961297968">"Graella mensual de dies"</string>
1760    <string name="year_picker_description" msgid="5524331207436052403">"Llista anual"</string>
1761    <string name="select_day" msgid="7774759604701773332">"Selecciona un mes i un dia"</string>
1762    <string name="select_year" msgid="7952052866994196170">"Selecciona un any"</string>
1763    <string name="item_is_selected" msgid="949687401682476608">"<xliff:g id="ITEM">%1$s</xliff:g> seleccionat"</string>
1764    <string name="deleted_key" msgid="7659477886625566590">"<xliff:g id="KEY">%1$s</xliff:g> suprimit"</string>
1765    <string name="managed_profile_label_badge" msgid="2355652472854327647">"<xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> de la feina"</string>
1766    <string name="lock_to_app_toast" msgid="1230563865743799321">"Per desfixar aquesta pantalla, mantén premuts Enrere i Recents alhora."</string>
1767    <string name="lock_to_app_toast_accessible" msgid="3340628918851844044">"Per desfixar aquesta pantalla, mantén premut Recents."</string>
1768    <string name="lock_to_app_toast_locked" msgid="8739004135132606329">"S\'ha fixat la pantalla. La teva organització no permet anul·lar-ne la fixació."</string>
1769    <string name="lock_to_app_title" msgid="1682643873107812874">"Vols fixar aquesta pantalla?"</string>
1770    <string name="lock_to_app_description" msgid="9076084599283282800">"La fixació de pantalla bloqueja la pantalla en una visualització única.\n\nPer sortir-ne, mantén premuts els botons de tornar enrere i d\'aplicacions recents."</string>
1771    <string name="lock_to_app_description_accessible" msgid="2132076937479670601">"La fixació de pantalla bloqueja la pantalla en una visualització única.\n\nPer sortir-ne, mantén premut el botó d\'aplicacions recents."</string>
1772    <string name="lock_to_app_negative" msgid="2259143719362732728">"NO, GRÀCIES"</string>
1773    <string name="lock_to_app_positive" msgid="7085139175671313864">"INICIA"</string>
1774    <string name="lock_to_app_start" msgid="6643342070839862795">"Pantalla fixada"</string>
1775    <string name="lock_to_app_exit" msgid="8598219838213787430">"Fixació de la pantalla anul·lada"</string>
1776    <string name="lock_to_app_unlock_pin" msgid="2552556656504331634">"Demana el codi PIN abans d\'anul·lar la fixació"</string>
1777    <string name="lock_to_app_unlock_pattern" msgid="4182192144797225137">"Sol·licita el patró de desbloqueig per anul·lar la fixació"</string>
1778    <string name="lock_to_app_unlock_password" msgid="6380979775916974414">"Demana la contrasenya abans d\'anul·lar la fixació"</string>
1779    <string name="battery_saver_description" msgid="2510530476513605742">"Per tal d\'augmentar la durada de la bateria, la funció d\'estalvi de bateria redueix el rendiment del dispositiu i en limita la vibració i la majoria de dades en segon pla. És possible que el correu electrònic, la missatgeria i la resta d\'aplicacions que se sincronitzen amb freqüència no s\'actualitzin llevat que les obris.\n\nL\'estalvi de bateria es desactiva automàticament mentre el dispositiu s\'està carregant."</string>
1780    <string name="downtime_condition_summary" msgid="8761776337475705749">"Fins que no finalitzi la inactivitat a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
1781  <plurals name="zen_mode_duration_minutes">
1782    <item quantity="one" msgid="9040808414992812341">"Durant un minut"</item>
1783    <item quantity="other" msgid="6924190729213550991">"Durant %d minuts"</item>
1784  </plurals>
1785  <plurals name="zen_mode_duration_hours">
1786    <item quantity="one" msgid="3480040795582254384">"Durant una hora"</item>
1787    <item quantity="other" msgid="5408537517529822157">"Durant %d hores"</item>
1788  </plurals>
1789    <string name="zen_mode_forever" msgid="4316804956488785559">"Indefinidament"</string>
1790</resources>
1791