strings.xml revision 5d5440abebad6e276f79028000cc0217bfcd531f
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- 
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="byteShort" msgid="8340973892742019101">"Б"</string>
24    <string name="kilobyteShort" msgid="5973789783504771878">"Кб"</string>
25    <string name="megabyteShort" msgid="6355851576770428922">"Мб"</string>
26    <string name="gigabyteShort" msgid="3259882455212193214">"Гб"</string>
27    <string name="terabyteShort" msgid="231613018159186962">"Тб"</string>
28    <string name="petabyteShort" msgid="5637816680144990219">"Пб"</string>
29    <string name="fileSizeSuffix" msgid="9164292791500531949">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <string name="untitled" msgid="4638956954852782576">"&lt;Без назви&gt;"</string>
31    <string name="ellipsis" msgid="7899829516048813237">"…"</string>
32    <string name="ellipsis_two_dots" msgid="1228078994866030736">".."</string>
33    <string name="emptyPhoneNumber" msgid="7694063042079676517">"(Немає номера тел.)"</string>
34    <string name="unknownName" msgid="2277556546742746522">"(Невідомо)"</string>
35    <string name="defaultVoiceMailAlphaTag" msgid="2660020990097733077">"Голос. пошта"</string>
36    <string name="defaultMsisdnAlphaTag" msgid="2850889754919584674">"MSISDN1"</string>
37    <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Пробл. підключення чи недійсний код MMI."</string>
38    <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"Операція лише для номерів фіксованого набору."</string>
39    <string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"Послугу ввімкнено."</string>
40    <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Службу ввімкнено для:"</string>
41    <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"Службу вимкнено."</string>
42    <string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"Реєстрація пройшла успішно."</string>
43    <string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"Видалення здійснено."</string>
44    <string name="passwordIncorrect" msgid="7612208839450128715">"Неправильний пароль."</string>
45    <string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"MMI виконано."</string>
46    <string name="badPin" msgid="9015277645546710014">"Введений попередній PIN-код не правильний."</string>
47    <string name="badPuk" msgid="5487257647081132201">"Введений PUK-код не правильний."</string>
48    <string name="mismatchPin" msgid="609379054496863419">"Введені PIN-коди не збігаються."</string>
49    <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Введіть PIN, який скл. з 4-8 цифр."</string>
50    <string name="invalidPuk" msgid="8761456210898036513">"Введіть PUK-код із 8 або більше цифр."</string>
51    <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"SIM-карта заблок. PUK-кодом. Введіть PUK-код, щоб її розблок."</string>
52    <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Введ. PUK2, щоб розбл. SIM-карту."</string>
53    <string name="imei" msgid="2625429890869005782">"IMEI"</string>
54    <string name="meid" msgid="4841221237681254195">"MEID"</string>
55    <string name="ClipMmi" msgid="6952821216480289285">"Вхідн. ід. абонента"</string>
56    <string name="ClirMmi" msgid="7784673673446833091">"Вихід. ід. абонента"</string>
57    <string name="CfMmi" msgid="5123218989141573515">"Переадрес. виклику"</string>
58    <string name="CwMmi" msgid="9129678056795016867">"Паралел. виклик"</string>
59    <string name="BaMmi" msgid="455193067926770581">"Заборона викл."</string>
60    <string name="PwdMmi" msgid="7043715687905254199">"Зміна пароля"</string>
61    <string name="PinMmi" msgid="3113117780361190304">"Зміна PIN"</string>
62    <string name="CnipMmi" msgid="3110534680557857162">"Номер дзвінка присутній"</string>
63    <string name="CnirMmi" msgid="3062102121430548731">"Номер виклику обмежено"</string>
64    <string name="ThreeWCMmi" msgid="9051047170321190368">"Конференція"</string>
65    <string name="RuacMmi" msgid="7827887459138308886">"Відхил. небажаних надокучливих дзвінків"</string>
66    <string name="CndMmi" msgid="3116446237081575808">"Отрим. номера абонента"</string>
67    <string name="DndMmi" msgid="1265478932418334331">"Не турбувати"</string>
68    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOn" msgid="429415409145781923">"Ідентиф. абонента за умовч. обмеж. Наст. дзвінок: обмеж."</string>
69    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOff" msgid="3092918006077864624">"Ідентиф. абонента за умовч. обмеж. Наст. дзвінок: не обмеж."</string>
70    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOn" msgid="6179425182856418465">"Ідентиф. абонента за умовч. не обмеж. Наст. дзвінок: обмеж."</string>
71    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOff" msgid="2567998633124408552">"Ідентиф. абонента за умовч. не обмеж. Наст. дзвінок: не обмежений"</string>
72    <string name="serviceNotProvisioned" msgid="8614830180508686666">"Службу не ініціалізовано."</string>
73    <string name="CLIRPermanent" msgid="3377371145926835671">"Ви не можете змінювати налаштування ідентифікатора абонента."</string>
74    <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"Обмежений доступ змінено"</string>
75    <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"Службу даних заблоковано."</string>
76    <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"Аварійну службу заблоковано."</string>
77    <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"Голосову службу заблоковано."</string>
78    <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="3396963652108151260">"Усі голосові служби заблоковано."</string>
79    <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"SMS-службу заблоковано."</string>
80    <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="996636487106171320">"Голосові служби чи служби даних заблоковано."</string>
81    <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Голос.служ. чи служ. даних заблок."</string>
82    <string name="RestrictedOnAll" msgid="5643028264466092821">"Усі голосові служби, служби даних і SMS заблоковано."</string>
83    <string name="serviceClassVoice" msgid="1258393812335258019">"Голос"</string>
84    <string name="serviceClassData" msgid="872456782077937893">"Дані"</string>
85    <string name="serviceClassFAX" msgid="5566624998840486475">"FAX"</string>
86    <string name="serviceClassSMS" msgid="2015460373701527489">"SMS"</string>
87    <string name="serviceClassDataAsync" msgid="4523454783498551468">"Асинхр."</string>
88    <string name="serviceClassDataSync" msgid="7530000519646054776">"Синхр."</string>
89    <string name="serviceClassPacket" msgid="6991006557993423453">"Пакет"</string>
90    <string name="serviceClassPAD" msgid="3235259085648271037">"PAD"</string>
91    <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Індик. роумінгу ввімк."</string>
92    <string name="roamingText1" msgid="5314861519752538922">"Індикатор роумінгу вимк."</string>
93    <string name="roamingText2" msgid="8969929049081268115">"Блимання індикатора роумінгу"</string>
94    <string name="roamingText3" msgid="5148255027043943317">"Поза межами району"</string>
95    <string name="roamingText4" msgid="8808456682550796530">"Поза будинком"</string>
96    <string name="roamingText5" msgid="7604063252850354350">"Роумінг – основна система"</string>
97    <string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Роумінг – доступна система"</string>
98    <string name="roamingText7" msgid="7112078724097233605">"Роумінг – асоційов. партнер"</string>
99    <string name="roamingText8" msgid="5989569778604089291">"Роумінг – основний партнер"</string>
100    <string name="roamingText9" msgid="7969296811355152491">"Роумінг – усі функції служби"</string>
101    <string name="roamingText10" msgid="3992906999815316417">"Роумінг – часткові функції служби"</string>
102    <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Банер роум-гу ввімк."</string>
103    <string name="roamingText12" msgid="1189071119992726320">"Банер роум-гу вимк."</string>
104    <string name="roamingTextSearching" msgid="8360141885972279963">"Пошук служби"</string>
105    <string name="cfTemplateNotForwarded" msgid="1683685883841272560">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string>
106    <string name="cfTemplateForwarded" msgid="1302922117498590521">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g>"</string>
107    <string name="cfTemplateForwardedTime" msgid="9206251736527085256">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g> після <xliff:g id="TIME_DELAY">{2}</xliff:g> сек."</string>
108    <string name="cfTemplateRegistered" msgid="5073237827620166285">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string>
109    <string name="cfTemplateRegisteredTime" msgid="6781621964320635172">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string>
110    <string name="fcComplete" msgid="3118848230966886575">"Сервісний код виконано."</string>
111    <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Пробл. підключення чи недійсний ідентифікатор."</string>
112    <string name="httpErrorOk" msgid="1191919378083472204">"OK"</string>
113    <string name="httpError" msgid="7956392511146698522">"Сталася помилка мережі."</string>
114    <string name="httpErrorLookup" msgid="4711687456111963163">"Не вдалося знайти URL-адресу."</string>
115    <string name="httpErrorUnsupportedAuthScheme" msgid="6299980280442076799">"Схема автентифікації сайту не підтримується."</string>
116    <string name="httpErrorAuth" msgid="1435065629438044534">"Не вдалось автентифікувати."</string>
117    <string name="httpErrorProxyAuth" msgid="1788207010559081331">"Автентифікація через проксі-сервер не вдалася."</string>
118    <string name="httpErrorConnect" msgid="8714273236364640549">"Не вдалося під’єднатися до сервера."</string>
119    <string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"Не вдалося зв’язатися із сервером. Повторіть спробу пізніше."</string>
120    <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Час підключення до сервера минув."</string>
121    <string name="httpErrorRedirectLoop" msgid="8679596090392779516">"Стор. містить забагато переадресацій сервером."</string>
122    <string name="httpErrorUnsupportedScheme" msgid="5015730812906192208">"Протокол не підтримується."</string>
123    <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="96549606000658641">"Не вдалося встановити безпечне з’єднання."</string>
124    <string name="httpErrorBadUrl" msgid="3636929722728881972">"Не вдалося відкрити сторінку, оскільки URL-адреса не дійсна."</string>
125    <string name="httpErrorFile" msgid="2170788515052558676">"Не вдалось отримати доступ до файлу."</string>
126    <string name="httpErrorFileNotFound" msgid="6203856612042655084">"Не вдалося знайти потрібний файл."</string>
127    <string name="httpErrorTooManyRequests" msgid="1235396927087188253">"Обробляється забагато запитів. Спробуйте пізніше."</string>
128    <string name="notification_title" msgid="8967710025036163822">"Помилка входу для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
129    <string name="contentServiceSync" msgid="8353523060269335667">"Синхр."</string>
130    <string name="contentServiceSyncNotificationTitle" msgid="397743349191901458">"Синхр."</string>
131    <string name="contentServiceTooManyDeletesNotificationDesc" msgid="8100981435080696431">"Забагато видалень <xliff:g id="CONTENT_TYPE">%s</xliff:g>."</string>
132    <string name="low_memory" product="tablet" msgid="6494019234102154896">"Пам’ять планшетного ПК заповнено. Видаліть якісь файли, щоб звільнити місце."</string>
133    <string name="low_memory" product="default" msgid="3475999286680000541">"Пам’ять телефону заповнено. Видаліть якісь файли, щоб звільнити місце."</string>
134    <string name="me" msgid="6545696007631404292">"Я"</string>
135    <string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Парам. пристрою"</string>
136    <string name="power_dialog" product="default" msgid="1319919075463988638">"Параметри тел."</string>
137    <string name="silent_mode" msgid="7167703389802618663">"Беззвуч. режим"</string>
138    <string name="turn_on_radio" msgid="3912793092339962371">"Увімкнути радіо"</string>
139    <string name="turn_off_radio" msgid="8198784949987062346">"Вимкнути радіо"</string>
140    <string name="screen_lock" msgid="799094655496098153">"Заблок. екран"</string>
141    <string name="power_off" msgid="4266614107412865048">"Вимкнути"</string>
142    <string name="silent_mode_silent" msgid="319298163018473078">"Дзвінок вимкнено"</string>
143    <string name="silent_mode_vibrate" msgid="7072043388581551395">"Дзвінок на вібросигналі"</string>
144    <string name="silent_mode_ring" msgid="8592241816194074353">"Дзвінок увімкнено"</string>
145    <string name="shutdown_progress" msgid="2281079257329981203">"Вимкнення..."</string>
146    <string name="shutdown_confirm" product="tablet" msgid="3385745179555731470">"Ваш пристрій буде вимкнено."</string>
147    <string name="shutdown_confirm" product="default" msgid="649792175242821353">"Ваш телефон буде вимкнено."</string>
148    <string name="shutdown_confirm_question" msgid="2906544768881136183">"Вимкнути?"</string>
149    <!-- no translation found for reboot_safemode_title (7054509914500140361) -->
150    <skip />
151    <!-- no translation found for reboot_safemode_confirm (55293944502784668) -->
152    <skip />
153    <string name="recent_tasks_title" msgid="3691764623638127888">"Останні"</string>
154    <string name="no_recent_tasks" msgid="8794906658732193473">"Жодних останніх програм"</string>
155    <string name="global_actions" product="tablet" msgid="408477140088053665">"Парам. пристрою"</string>
156    <string name="global_actions" product="default" msgid="2406416831541615258">"Параметри телеф."</string>
157    <string name="global_action_lock" msgid="2844945191792119712">"Заблок. екран"</string>
158    <string name="global_action_power_off" msgid="4471879440839879722">"Вимкнути"</string>
159    <string name="global_action_toggle_silent_mode" msgid="8219525344246810925">"Беззвуч. режим"</string>
160    <string name="global_action_silent_mode_on_status" msgid="3289841937003758806">"Звук ВИМК."</string>
161    <string name="global_action_silent_mode_off_status" msgid="1506046579177066419">"Звук УВІМК."</string>
162    <string name="global_actions_toggle_airplane_mode" msgid="5884330306926307456">"Режим польоту"</string>
163    <string name="global_actions_airplane_mode_on_status" msgid="2719557982608919750">"Режим польоту ВВІМК."</string>
164    <string name="global_actions_airplane_mode_off_status" msgid="5075070442854490296">"Режим польоту ВИМК."</string>
165    <string name="status_bar_notification_info_overflow" msgid="5301981741705354993">"999+"</string>
166    <string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Безп. режим"</string>
167    <string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Система Android"</string>
168    <string name="permgrouplab_costMoney" msgid="5429808217861460401">"Служби, які потребують оплати"</string>
169    <string name="permgroupdesc_costMoney" msgid="3293301903409869495">"Виконувати дії, які потребують оплати."</string>
170    <string name="permgrouplab_messages" msgid="7521249148445456662">"Ваші повідомл."</string>
171    <string name="permgroupdesc_messages" msgid="7821999071003699236">"Читати та писати в SMS, електронні листи й інші повідомлення."</string>
172    <string name="permgrouplab_personalInfo" msgid="3519163141070533474">"Ваша особиста інформація"</string>
173    <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="tablet" msgid="6975389054186265786">"Прямий доступ до контактів і календаря, збережених у пристрої."</string>
174    <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="default" msgid="5488050357388806068">"Прямий доступ до ваших контактів і календаря, збереж. у телефоні."</string>
175    <string name="permgrouplab_location" msgid="635149742436692049">"Ваше місцезнаходження"</string>
176    <string name="permgroupdesc_location" msgid="5704679763124170100">"Відстежувати ваше фізичне місцезнаходження."</string>
177    <string name="permgrouplab_network" msgid="5808983377727109831">"Підключення до мережі"</string>
178    <string name="permgroupdesc_network" msgid="4478299413241861987">"Отримувати доступ до різних функцій мережі."</string>
179    <string name="permgrouplab_accounts" msgid="3359646291125325519">"Ваші облікові записи"</string>
180    <string name="permgroupdesc_accounts" msgid="4948732641827091312">"Доступ до доступних обл. записів."</string>
181    <string name="permgrouplab_hardwareControls" msgid="7998214968791599326">"Керув. апар. забезп."</string>
182    <string name="permgroupdesc_hardwareControls" msgid="4357057861225462702">"Отрим. прямий доступ до обладн. на слухавці."</string>
183    <string name="permgrouplab_phoneCalls" msgid="9067173988325865923">"Телеф. дзвінки"</string>
184    <string name="permgroupdesc_phoneCalls" msgid="7489701620446183770">"Відстеж., запис. і обробляти тел. дзвінки."</string>
185    <string name="permgrouplab_systemTools" msgid="4652191644082714048">"Системні інструменти"</string>
186    <string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Контроль і доступ до системи на нижчому рівні."</string>
187    <string name="permgrouplab_developmentTools" msgid="3446164584710596513">"Інструм. розробника"</string>
188    <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="7058828032358142018">"Функції, потрібні лише для розробників програм."</string>
189    <string name="permgrouplab_storage" msgid="1971118770546336966">"Зберігання"</string>
190    <string name="permgroupdesc_storage" product="nosdcard" msgid="7442318502446874999">"Отрим. доступу до носія USB."</string>
191    <string name="permgroupdesc_storage" product="default" msgid="9203302214915355774">"Доступ до карти SD."</string>
192    <string name="permlab_statusBar" msgid="7417192629601890791">"вимикати чи змін. рядок стану"</string>
193    <string name="permdesc_statusBar" msgid="8434669549504290975">"Дозволяє програмі вимикати рядок стану чи додавати та видаляти піктограми системи."</string>
194    <string name="permlab_statusBarService" msgid="7247281911387931485">"рядок стану"</string>
195    <string name="permdesc_statusBarService" msgid="716113660795976060">"Дозволяє програмі бути рядком стану."</string>
196    <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"розгорнути/згорн. рядок стану"</string>
197    <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="6917549437129401132">"Дозволяє програмі розгортати чи згортати рядок стану."</string>
198    <string name="permlab_processOutgoingCalls" msgid="1136262550878335980">"перехопл. вихідні дзвінки"</string>
199    <string name="permdesc_processOutgoingCalls" msgid="1152111671618301044">"Дозволяє програмі обробляти вихідні дзвінки та змінювати номер для виклику. Шкідливі програми можуть відстежувати, переадресовувати чи блокувати вихідні дзвінки."</string>
200    <string name="permlab_receiveSms" msgid="2697628268086208535">"отримувати SMS"</string>
201    <string name="permdesc_receiveSms" msgid="8107887121893611793">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть відстежувати ваші повідомлення чи видаляти їх, навіть не показуючи вам."</string>
202    <string name="permlab_receiveMms" msgid="8894700916188083287">"отримув. MMS"</string>
203    <string name="permdesc_receiveMms" msgid="1424805308566612086">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти MMS повідомлення. Шкідливі програми можуть відстежувати ваші повідомлення чи видаляти їх, навіть не показуючи вам."</string>
204    <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"отримувати повідомлення екстрених служб"</string>
205    <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="848524070262431974">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти повідомлення екстрених служб. Цей дозвіл доступний лише для системних програм."</string>
206    <string name="permlab_readCellBroadcasts" msgid="1598328843619646166">"читати широкомовні повідомлення мережі"</string>
207    <string name="permdesc_readCellBroadcasts" msgid="6361972776080458979">"Дозволяє програмі читати широкомовні повідомлення мережі, отримані пристроєм. Широкомовні сповіщення мережі надсилаються в деяких країнах для попередження про надзвичайні ситуації. Шкідливі програми можуть втручатися у швидкодію чи роботу пристрою під час отримання широкомовного повідомлення мережі про надзвичайну ситуацію."</string>
208    <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"надсил. SMS повідом."</string>
209    <string name="permdesc_sendSms" msgid="906546667507626156">"Дозволяє програмі надсилати SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть надсилати повідомлення без вашого підтвердження, заставляючи вас платити."</string>
210    <string name="permlab_sendSmsNoConfirmation" msgid="4781483105951730228">"надсилати SMS-повідомлення без підтвердження"</string>
211    <string name="permdesc_sendSmsNoConfirmation" msgid="3437759207020400204">"Дозволяє програмі надсилати SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть надсилати повідомлення без вашого підтвердження, змушуючи вас платити."</string>
212    <string name="permlab_readSms" msgid="4085333708122372256">"читати SMS або MMS"</string>
213    <string name="permdesc_readSms" product="tablet" msgid="2341692916884515613">"Дозволяє програмі читати SMS повідомлення, збережені в планшетному ПК чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть читати ваші конфіденційні повідомлення."</string>
214    <string name="permdesc_readSms" product="default" msgid="5653850482025875493">"Дозволяє програмі читати SMS повідомлення, збережені в телефоні чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть читати ваші конфіденційні повідомлення."</string>
215    <string name="permlab_writeSms" msgid="6881122575154940744">"редаг. SMS або MMS"</string>
216    <string name="permdesc_writeSms" product="tablet" msgid="5160413947794501538">"Дозволяє програмі писати в SMS повідомлення, збережені в планшетному ПК чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть видаляти ваші повідомлення."</string>
217    <string name="permdesc_writeSms" product="default" msgid="7268668709052328567">"Дозволяє програмі писати в SMS повідомлення, збережені в телефоні чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть видаляти ваші повідомлення."</string>
218    <string name="permlab_receiveWapPush" msgid="8258226427716551388">"отримувати WAP"</string>
219    <string name="permdesc_receiveWapPush" msgid="7983455145335316872">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти WAP повідомлення. Шкідливі програми можуть відстежувати ваші повідомлення чи видаляти їх, навіть не показуючи вам."</string>
220    <string name="permlab_getTasks" msgid="6466095396623933906">"отримувати запущені програми"</string>
221    <string name="permdesc_getTasks" msgid="6608159250520381359">"Дозволяє програмі отримувати інформацію про поточні й останні запущені завдання. Шкідливі програми можуть виявляти особисту інформацію про інші програми."</string>
222    <string name="permlab_reorderTasks" msgid="2018575526934422779">"змінювати порядок запущених програм"</string>
223    <string name="permdesc_reorderTasks" msgid="4175137612205663399">"Дозволяє програмі переміщувати завдання в активні чи фонові вікна. Шкідливі програми можуть примусово ставати активними без вашого відома."</string>
224    <string name="permlab_removeTasks" msgid="6821513401870377403">"зупиняти запущені програми"</string>
225    <string name="permdesc_removeTasks" msgid="1394714352062635493">"Дозволяє програмі видаляти завдання та примусово припиняти роботу відповідних програм. Шкідливі програми можуть переривати роботу інших програм."</string>
226    <string name="permlab_startAnyActivity" msgid="2918768238045206456">"розпочинати будь-які дії"</string>
227    <string name="permdesc_startAnyActivity" msgid="997823695343584001">"Дозволяє програмі розпочинати будь-які дії, незалежно від захищеного дозволу або стану експорту."</string>
228    <string name="permlab_setScreenCompatibility" msgid="6975387118861842061">"установити сумісність екрана"</string>
229    <string name="permdesc_setScreenCompatibility" msgid="692043618693917374">"Дозволяє програмі контролювати режим сумісності екрана інших програм. Шкідливі програми можуть переривати роботу інших програм."</string>
230    <string name="permlab_setDebugApp" msgid="3022107198686584052">"вмикати налагодження програми"</string>
231    <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="4474512416299013256">"Дозволяє програмі вмикати налагодження для іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для примусового припинення роботи інших програм."</string>
232    <string name="permlab_changeConfiguration" msgid="8214475779521218295">"змін. налашт. інтерф. кор."</string>
233    <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="4372223873154296076">"Дозволяє програмі змінювати поточну конфігурацію, як-от мовний код чи розмір шрифту загалом."</string>
234    <string name="permlab_enableCarMode" msgid="5684504058192921098">"увімк. режим авто"</string>
235    <string name="permdesc_enableCarMode" msgid="4853187425751419467">"Дозволяє програмі вмикати режим автомобіля."</string>
236    <string name="permlab_killBackgroundProcesses" msgid="8373714752793061963">"заверш. роботу фон. процесів"</string>
237    <string name="permdesc_killBackgroundProcesses" msgid="931129103262126617">"Дозволяє програмі примусово припиняти фонові процеси інших програм, навіть якщо пам’яті достатньо."</string>
238    <string name="permlab_forceStopPackages" msgid="2329627428832067700">"примусово припиняти роботу інших програм"</string>
239    <string name="permdesc_forceStopPackages" msgid="5253157296183940812">"Дозволяє програмі примусово припиняти роботу інших програм."</string>
240    <string name="permlab_forceBack" msgid="652935204072584616">"примусово закривати програму"</string>
241    <string name="permdesc_forceBack" msgid="3892295830419513623">"Дозволяє програмі примусово закривати будь-яку дію в активному вікні та повертатися назад. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
242    <string name="permlab_dump" msgid="1681799862438954752">"отрим. дані про внутр. стан сист."</string>
243    <string name="permdesc_dump" msgid="1778299088692290329">"Дозволяє програмі отримувати дані про внутрішній стан системи. Шкідливі програми можуть отримувати значну кількість особистої та конфіденційної інформації, яка для них не призначена."</string>
244    <string name="permlab_retrieve_window_content" msgid="8022588608994589938">"отримувати вміст екрана"</string>
245    <string name="permdesc_retrieve_window_content" msgid="3193269069469700265">"Дозволяє програмі отримувати вміст активного вікна. Шкідливі програми можуть отримувати весь вміст вікна та вивчати весь його текст, окрім паролів."</string>
246    <string name="permlab_shutdown" msgid="7185747824038909016">"частк. заверш. роб."</string>
247    <string name="permdesc_shutdown" msgid="7046500838746291775">"Переводить диспетчер дій у стан завершення роботи. Не виконує повне завершення роботи."</string>
248    <string name="permlab_stopAppSwitches" msgid="4138608610717425573">"запобіг. зміні програм"</string>
249    <string name="permdesc_stopAppSwitches" msgid="8262195802582255021">"Запобігати переходу користувача до іншої програми."</string>
250    <string name="permlab_runSetActivityWatcher" msgid="892239094867182656">"відстежувати та контролювати запуски всіх програм"</string>
251    <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="6003603162578577406">"Дозволяє програмі відстежувати та контролювати, як саме система запускає дії. Шкідливі програми можуть отримати повний контроль над системою. Цей дозвіл потрібний лише для розробки, а не для звичайного користування."</string>
252    <string name="permlab_broadcastPackageRemoved" msgid="2576333434893532475">"надсил. запис про видал. пакета"</string>
253    <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="6621901216207931089">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про видалення пакета програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для примусового припинення роботи будь-якої іншої запущеної програми."</string>
254    <string name="permlab_broadcastSmsReceived" msgid="5689095009030336593">"надсил. запис, отрим. в SMS"</string>
255    <string name="permdesc_broadcastSmsReceived" msgid="4152037720034365492">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про отримання SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть використовувати це для підробки вхідних SMS повідомлень."</string>
256    <string name="permlab_broadcastWapPush" msgid="3145347413028582371">"надсил. запис, отр. через WAP-PUSH"</string>
257    <string name="permdesc_broadcastWapPush" msgid="4783402525039442729">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про отримання повідомлення WAP PUSH. Шкідливі програми можуть використовувати це для підробки отримання MMS повідомлень або для непомітної заміни вмісту будь-якої веб-сторінки шкідливими варіантами."</string>
258    <string name="permlab_setProcessLimit" msgid="2451873664363662666">"обмежувати кількість запущ. процесів"</string>
259    <string name="permdesc_setProcessLimit" msgid="7318061314040879542">"Дозволяє програмі контролювати максимальну кількість процесів, які буде запущено. Ніколи не вимагається для звичайних програм."</string>
260    <string name="permlab_setAlwaysFinish" msgid="238828158465736054">"примушувати всі фонові програми закриватися"</string>
261    <string name="permdesc_setAlwaysFinish" msgid="7471310652868841499">"Дозволяє програмі контролювати обов’язкове завершення всіх дій, які переходять у фоновий режим. Ніколи не вимагається для звичайних програм."</string>
262    <string name="permlab_batteryStats" msgid="7863923071360031652">"змінювати статистику батареї"</string>
263    <string name="permdesc_batteryStats" msgid="6835186932305744068">"Дозволяє програмі змінювати зібрану статистику акумулятора. Не для використання звичайними програмами."</string>
264    <string name="permlab_backup" msgid="470013022865453920">"контр. резерв. копіюв. і відн. сист."</string>
265    <string name="permdesc_backup" msgid="6912230525140589891">"Дозволяє програмі контролювати механізми резервного копіювання та відновлення системи. Не для використання звичайними програмами."</string>
266    <string name="permlab_confirm_full_backup" msgid="5557071325804469102">"підтверджувати повну операцію резервного копіювання або відновлення"</string>
267    <string name="permdesc_confirm_full_backup" msgid="1748762171637699562">"Дозволяє програмі запускати користувацький інтерфейс підтвердження повного резервного копіювання. Не для використання жодною програмою."</string>
268    <string name="permlab_internalSystemWindow" msgid="2148563628140193231">"відображати несанкціон. вікна"</string>
269    <string name="permdesc_internalSystemWindow" msgid="7458387759461466397">"Дозволяє програмі створювати вікна, які мають використовуватися інтерфейсом користувача внутрішньої системи. Не для використання звичайними програмами."</string>
270    <string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3372321942941168324">"відобр. сповіщ. на рівні сист."</string>
271    <string name="permdesc_systemAlertWindow" msgid="8507863469978066409">"Дозволяє програмі відображати вікна сповіщень системи. Шкідливі програми можуть контролювати весь екран."</string>
272    <string name="permlab_setAnimationScale" msgid="2805103241153907174">"змінюв. заг. швидкість анімації"</string>
273    <string name="permdesc_setAnimationScale" msgid="7690063428924343571">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати загальну швидкість анімації (пришвидшувати чи сповільнювати анімації)."</string>
274    <string name="permlab_manageAppTokens" msgid="1286505717050121370">"керувати маркерами програми"</string>
275    <string name="permdesc_manageAppTokens" msgid="8043431713014395671">"Дозволяє програмам створювати власні маркери та керувати ними, обходячи звичайне впорядкування по осі Z. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
276    <string name="permlab_injectEvents" msgid="1378746584023586600">"натиск. клавіші чи кнопки керув."</string>
277    <string name="permdesc_injectEvents" product="tablet" msgid="206352565599968632">"Дозволяє програмі передавати власні події введення (натискання клавіш тощо) іншим програмам. Шкідливі програми можуть використовувати це для контролю над планшетним ПК."</string>
278    <string name="permdesc_injectEvents" product="default" msgid="653128057572326253">"Дозволяє програмі передавати власні події введення (натискання клавіш тощо) іншим програмам. Шкідливі програми можуть використовувати це для контролю над телефоном."</string>
279    <string name="permlab_readInputState" msgid="469428900041249234">"записувати, що ви вводите та які дії викон."</string>
280    <string name="permdesc_readInputState" msgid="8387754901688728043">"Дозволяє програмі бачити клавіші, які ви натискаєте, навіть під час взаємодії з іншою програмою (як-от під час введення пароля). Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
281    <string name="permlab_bindInputMethod" msgid="3360064620230515776">"прив\'яз. до методу введ."</string>
282    <string name="permdesc_bindInputMethod" msgid="3250440322807286331">"Дозволяє власнику прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня методу введення. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
283    <string name="permlab_bindTextService" msgid="7358378401915287938">"прив’язати до текстової служби"</string>
284    <string name="permdesc_bindTextService" msgid="8151968910973998670">"Дозволяє власникові прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня текстової служби (напр. SpellCheckerService). Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
285    <string name="permlab_bindVpnService" msgid="4708596021161473255">"прив’язуватися до служби VPN"</string>
286    <string name="permdesc_bindVpnService" msgid="2067845564581693905">"Дозволяє власникові прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня служби VPN. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
287    <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"прив’язати до фонового малюнка"</string>
288    <string name="permdesc_bindWallpaper" msgid="7108428692595491668">"Дозволяє власнику прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня фонового малюнка. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
289    <string name="permlab_bindRemoteViews" msgid="5697987759897367099">"прив\'язувати до служби віджетів"</string>
290    <string name="permdesc_bindRemoteViews" msgid="4717987810137692572">"Дозволяє власникові прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня служби віджетів. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
291    <string name="permlab_bindDeviceAdmin" msgid="8704986163711455010">"взаємодіяти з адмін. пристрою"</string>
292    <string name="permdesc_bindDeviceAdmin" msgid="569715419543907930">"Дозволяє власнику надсилати задавані функції адміністратору пристрою. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
293    <string name="permlab_setOrientation" msgid="3365947717163866844">"змінювати орієнтацію екрана"</string>
294    <string name="permdesc_setOrientation" msgid="3046126619316671476">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати обертання екрана. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
295    <string name="permlab_setPointerSpeed" msgid="9175371613322562934">"змінювати швидкість указівника"</string>
296    <string name="permdesc_setPointerSpeed" msgid="6866563234274104233">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати швидкість вказівника миші чи сенсорної панелі. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
297    <string name="permlab_setKeyboardLayout" msgid="4778731703600909340">"змінити розкладку клавіатури"</string>
298    <string name="permdesc_setKeyboardLayout" msgid="8480016771134175879">"Дозволяє програмі змінювати розкладку клавіатури. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
299    <string name="permlab_signalPersistentProcesses" msgid="4539002991947376659">"надсилати сигнали Linux програмам"</string>
300    <string name="permdesc_signalPersistentProcesses" msgid="4896992079182649141">"Дозволяє програмі подавати запит щодо надсилання наданого сигналу всім сталим процесам."</string>
301    <string name="permlab_persistentActivity" msgid="8841113627955563938">"заставляти програму постійно функціонувати"</string>
302    <string name="permdesc_persistentActivity" msgid="4909910271316074418">"Дозволяє програмі робити свої частини сталими, щоб не дозволяти системі використовувати себе для інших програм."</string>
303    <string name="permlab_deletePackages" msgid="184385129537705938">"видаляти програми"</string>
304    <string name="permdesc_deletePackages" msgid="7411480275167205081">"Дозволяє програмі видаляти пакети Android. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення важливих програм."</string>
305    <string name="permlab_clearAppUserData" msgid="274109191845842756">"видаляти дані інших програм"</string>
306    <string name="permdesc_clearAppUserData" msgid="4625323684125459488">"Дозволяє програмі очищати дані користувача."</string>
307    <string name="permlab_deleteCacheFiles" msgid="3128665571837408675">"видаляти кеш-пам’ять інших програм"</string>
308    <string name="permdesc_deleteCacheFiles" msgid="3812998599006730196">"Дозволяє програмі видаляти файли кеш-пам’яті."</string>
309    <string name="permlab_getPackageSize" msgid="7472921768357981986">"визначати об’єм пам’яті програми"</string>
310    <string name="permdesc_getPackageSize" msgid="3921068154420738296">"Дозволяє програмі отримувати її код, дані та розміри кеш-пам’яті"</string>
311    <string name="permlab_installPackages" msgid="2199128482820306924">"безпосередньо встановлювати програми"</string>
312    <string name="permdesc_installPackages" msgid="5628530972548071284">"Дозволяє програмі встановлювати нові чи оновлені пакети Android. Шкідливі програми можуть використовувати це для додавання нових програм із сумнівно переконливими дозволами."</string>
313    <string name="permlab_clearAppCache" msgid="7487279391723526815">"видаляти всі дані кеш-пам’яті програми"</string>
314    <string name="permdesc_clearAppCache" product="tablet" msgid="3523396284474042284">"Дозволяє програмі звільняти пам’ять планшетного ПК, видаляючи файли в каталозі кеш-пам’яті програми. Доступ зазвичай надається лише системному процесу."</string>
315    <string name="permdesc_clearAppCache" product="default" msgid="5067988373366292186">"Дозволяє програмі звільняти пам’ять телефону, видаляючи файли в каталозі кеш-пам’яті програми. Доступ зазвичай надається лише системному процесу."</string>
316    <string name="permlab_movePackage" msgid="3289890271645921411">"переміщувати ресурси програми"</string>
317    <string name="permdesc_movePackage" msgid="319562217778244524">"Дозволяє програмі переміщувати ресурси програми з внутрішніх на зовнішні носії та навпаки."</string>
318    <string name="permlab_readLogs" msgid="6615778543198967614">"зчит. закриті дані журн."</string>
319    <string name="permdesc_readLogs" product="tablet" msgid="82061313293455151">"Дозволяє програмі читати з різних файлів журналу системи. Це дозволяє дізнаватися загальну інформацію про ваші дії в планшетному ПК, яка потенційно може містити особисті чи конфіденційні дані."</string>
320    <string name="permdesc_readLogs" product="default" msgid="2063438140241560443">"Дозволяє програмі читати з різних файлів журналу системи. Це дозволяє дізнаватися загальну інформацію про ваші дії в телефоні, яка потенційно може містити особисті чи конфіденційні дані."</string>
321    <string name="permlab_anyCodecForPlayback" msgid="715805555823881818">"використовувати будь-який медіа-декодер для відтворення"</string>
322    <string name="permdesc_anyCodecForPlayback" msgid="8283912488433189010">"Дозволяє програмі використовувати будь-який установлений медіа-декодер для декодування з метою відтворення."</string>
323    <string name="permlab_diagnostic" msgid="8076743953908000342">"чит./зап. на ресури., якими вол. діаг."</string>
324    <string name="permdesc_diagnostic" msgid="6608295692002452283">"Дозволяє програмі читати та писати на будь-який ресурс, яким володіє діагностична група; наприклад, у файли в папці /dev. Це потенційно може вплинути на стабільність і безпеку системи. Потрібно використовувати ЛИШЕ для певної діагностики обладнання, яку виконує виробник чи оператор."</string>
325    <string name="permlab_changeComponentState" msgid="6335576775711095931">"вмикати чи вимикати компоненти програми"</string>
326    <string name="permdesc_changeComponentState" product="tablet" msgid="8887435740982237294">"Дозволяє програмі змінювати статус ввімкнення чи вимкнення компонента іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для вимкнення важливих характеристик планшетного ПК. З цим типом дозволу треба поводитися обережно, оскільки компоненти програми можуть стати непридатними, невідповідними чи нестабільними."</string>
327    <string name="permdesc_changeComponentState" product="default" msgid="1827232484416505615">"Дозволяє програмі змінювати статус ввімкнення чи вимкнення компонента іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для вимкнення важливих характеристик телефону. З цим типом дозволу треба поводитися обережно, оскільки компоненти програми можуть стати непридатними, невідповідними чи нестабільними."</string>
328    <string name="permlab_grantRevokePermissions" msgid="4627315351093508795">"надавати або скасовувати дозволи"</string>
329    <string name="permdesc_grantRevokePermissions" msgid="4088642654085850662">"Дозволяє програмі надавати або скасовувати певні дозволи для себе чи інших програм. Шкідливі програми можуть використовувати це для доступу до функцій, якого ви їм не надавали."</string>
330    <string name="permlab_setPreferredApplications" msgid="8463181628695396391">"установлювати потрібні програми"</string>
331    <string name="permdesc_setPreferredApplications" msgid="4973986762241783712">"Дозволяє програмі змінювати ваші вибрані програми. Шкідливі програми можуть непомітно змінювати запущені програми, примушуючи існуючі програми оманливим шляхом збирати ваші особисті дані."</string>
332    <string name="permlab_writeSettings" msgid="1365523497395143704">"змін. загальні налашт-ня сист."</string>
333    <string name="permdesc_writeSettings" msgid="7775723441558907181">"Дозволяє програмі змінювати дані налаштувань системи. Шкідливі програми можуть пошкодити конфігурацію вашої системи."</string>
334    <string name="permlab_writeSecureSettings" msgid="204676251876718288">"змін. налашт-ня безпеки системи"</string>
335    <string name="permdesc_writeSecureSettings" msgid="8159535613020137391">"Дозволяє програмі змінювати дані налаштувань безпеки системи. Не для використання звичайними програмами."</string>
336    <string name="permlab_writeGservices" msgid="2149426664226152185">"змінювати карту служб Google"</string>
337    <string name="permdesc_writeGservices" msgid="1287309437638380229">"Дозволяє програмі змінювати карту служб Google. Не для використання звичайними програмами."</string>
338    <string name="permlab_receiveBootCompleted" msgid="7776779842866993377">"автоматично запускати при завантаження"</string>
339    <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="tablet" msgid="7390304664116880704">"Дозволяє програмі запускатися, щойно завантаження системи закінчиться. Це може затримувати запуск планшетного ПК та дозволяє програмі сповільнювати загальну роботу планшетного ПК своїм постійним функціонуванням."</string>
340    <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="default" msgid="513950589102617504">"Дозволяє програмі запускатися, щойно завантаження системи закінчиться. Це може затримувати запуск телефону та дозволяє програмі сповільнювати загальну роботу телефону своїм постійним функціонуванням."</string>
341    <string name="permlab_broadcastSticky" msgid="7919126372606881614">"надсилати закріпл. запис"</string>
342    <string name="permdesc_broadcastSticky" product="tablet" msgid="1181582512022829259">"Дозволяє програмі надсилати закріплені широкомовні повідомлення, які залишаються після відтворення широкомовного повідомлення. Шкідливі програми можуть сповільнювати роботу планшетного ПК або порушувати її стабільність, спричиняючи завелике використання пам’яті."</string>
343    <string name="permdesc_broadcastSticky" product="default" msgid="3287869131621514325">"Дозволяє програмі надсилати закріплені широкомовні повідомлення, які залишаються після відтворення широкомовного повідомлення. Шкідливі програми можуть сповільнювати роботу телефону або порушувати її стабільність, спричиняючи завелике використання пам’яті."</string>
344    <string name="permlab_readContacts" msgid="6219652189510218240">"читати контакт. дані"</string>
345    <!-- no translation found for permdesc_readContacts (6370069055638209432) -->
346    <skip />
347    <!-- no translation found for permdesc_readContacts (4093353182535351501) -->
348    <skip />
349    <string name="permlab_writeContacts" msgid="644616215860933284">"запис. контактні дані"</string>
350    <!-- no translation found for permdesc_writeContacts (5495863352173533286) -->
351    <skip />
352    <!-- no translation found for permdesc_writeContacts (6108469962248865715) -->
353    <skip />
354    <string name="permlab_readCallLog" msgid="3478133184624102739">"читати журнал викликів"</string>
355    <string name="permdesc_readCallLog" product="tablet" msgid="3995157599976515002">"Дозволяє програмі читати журнал викликів вашого планшетного ПК, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для надсилання ваших даних іншим людям."</string>
356    <string name="permdesc_readCallLog" product="default" msgid="3452017559804750758">"Дозволяє програмі читати журнал викликів вашого телефону, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для надсилання ваших даних іншим людям."</string>
357    <string name="permlab_writeCallLog" msgid="8552045664743499354">"записувати в журнал викликів"</string>
358    <string name="permdesc_writeCallLog" product="tablet" msgid="6661806062274119245">"Дозволяє програмі змінювати журнал викликів вашого планшетного ПК, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для стирання або зміни вашого журналу викликів."</string>
359    <string name="permdesc_writeCallLog" product="default" msgid="683941736352787842">"Дозволяє програмі змінювати журнал викликів вашого телефону, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для стирання або зміни вашого журналу викликів."</string>
360    <string name="permlab_readProfile" msgid="6824681438529842282">"читати дані вашого профілю"</string>
361    <string name="permdesc_readProfile" product="default" msgid="94520753797630679">"Дозволяє програмі читати особисту інформацію профілю, збережену на вашому пристрої, як-от ваше ім’я та контактну інформацію. Це означає, що інші програми можуть ідентифікувати вашу особу та надсилати дані вашого профілю іншим."</string>
362    <string name="permlab_writeProfile" msgid="4679878325177177400">"записувати в дані профілю"</string>
363    <string name="permdesc_writeProfile" product="default" msgid="4637366723793045603">"Дозволяє програмі змінювати чи додавати особисту інформацію профілю, збережену на вашому пристрої, як-от ваше ім’я та контактну інформацію. Це означає, що інші програми можуть ідентифікувати вашу особу та надсилати дані вашого профілю іншим."</string>
364    <string name="permlab_readSocialStream" product="default" msgid="1268920956152419170">"читати ваш соціальний потік"</string>
365    <string name="permdesc_readSocialStream" product="default" msgid="3419050808547335320">"Дозволяє програмі отримувати доступ до оновлень із соціальних мереж від вас і ваших друзів та синхронізувати їх. Шкідливі програми можуть використовувати це для читання приватної кореспонденції між вами та вашими друзями в соціальних мережах."</string>
366    <string name="permlab_writeSocialStream" product="default" msgid="3504179222493235645">"писати у ваш соціальний потік"</string>
367    <string name="permdesc_writeSocialStream" product="default" msgid="3496277176955721451">"Дозволяє програмі відображати оновлення із соціальних мереж від ваших друзів. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб видавати себе за вашого друга й оманливим шляхом отримувати паролі чи іншу конфіденційну інформацію."</string>
368    <string name="permlab_readCalendar" msgid="5972727560257612398">"читати події календаря, а також конфіденційну інформацію"</string>
369    <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet" msgid="2338414551004122687">"Дозволяє програмі читати всі події календаря, збережені в планшетному ПК, включно з подіями друзів або співробітників. Шкідливі програми можуть отримувати з цих календарів особисту інформацію без відома власників."</string>
370    <string name="permdesc_readCalendar" product="default" msgid="5693933067751827753">"Дозволяє програмі читати всі події календаря, збережені в телефоні, включно з подіями друзів або співробітників. Шкідливі програми можуть отримувати з цих календарів особисту інформацію без відома власників."</string>
371    <string name="permlab_writeCalendar" msgid="8438874755193825647">"додавати та змінювати події календаря, а також надсилати гостям електронні листи без відома власників"</string>
372    <string name="permdesc_writeCalendar" msgid="2243771395254848873">"Дозволяє програмі надсилати запрошення на події від імені власника календаря, а також додавати, видаляти та змінювати події, які можна редагувати на пристрої, включно з подіями друзів або співробітників. Шкідливі програми можуть надсилати електронні листи зі спамом, які надходитимуть ніби від власників календарів, змінювати події без відома власників і додавати несправжні події."</string>
373    <string name="permlab_accessMockLocation" msgid="8688334974036823330">"фіктивні джер. місцезн. для тестув."</string>
374    <string name="permdesc_accessMockLocation" msgid="7577931556422993949">"Дозволяє програмі створювати фіктивні джерела місцезнаходження для тестування. Шкідливі програми можуть використовувати це для заміни місцезнаходження та/чи статусу, отриманого від дійсних джерел місцезнаходження, як-от постачальників послуг GPS чи мобільних операторів."</string>
375    <string name="permlab_accessLocationExtraCommands" msgid="2836308076720553837">"отр. дост. до додат. команд пров. місцезн."</string>
376    <string name="permdesc_accessLocationExtraCommands" msgid="6737736970602176133">"Дозволяє програмі отримувати доступ до додаткових команд постачальника даних місцезнаходження. Шкідливі програми можуть використовувати це для втручання в роботу GPS чи інших джерел місцезнаходження."</string>
377    <string name="permlab_installLocationProvider" msgid="6578101199825193873">"дозвіл на встановлення провайдера місцезнах."</string>
378    <string name="permdesc_installLocationProvider" msgid="1742577679350078373">"Створювати фіктивні джерела місцезнаходження для тестування. Шкідливі програми можуть використовувати це для заміни місцезнаходження та/чи статусу, отриманого від дійсних джерел місцезнаходження, як-от постачальників послуг GPS чи мобільних операторів, або для відстеження й повідомлення вашого місцезнаходження зовнішньому джерелу."</string>
379    <string name="permlab_accessFineLocation" msgid="8116127007541369477">"точне (GPS) місцезнаходження"</string>
380    <string name="permdesc_accessFineLocation" product="tablet" msgid="5326423948268164934">"Отримувати доступ до джерел точного місцезнаходження, наприклад системи глобального позиціонування в планшетному ПК, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це для визначення вашого місцезнаходження та споживати додаткову енергію акумулятора."</string>
381    <string name="permdesc_accessFineLocation" product="default" msgid="7130267914433890869">"Отримувати доступ до джерел точного місцезнаходження, наприклад системи глобального позиціонування в телефоні, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це для визначення вашого місцезнаходження та споживати додаткову енергію акумулятора."</string>
382    <string name="permlab_accessCoarseLocation" msgid="4642255009181975828">"приблизне (мережеве) місцезнаходження"</string>
383    <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="tablet" msgid="5460726396318105483">"Отримувати доступ до джерел приблизного місцезнаходження, наприклад баз даних мобільної мережі, щоб визначати приблизне місцезнаходження планшетного ПК, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб приблизно визначати ваше місцезнаходження."</string>
384    <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="default" msgid="8900795778057579522">"Отримувати доступ до джерел приблизного місцезнаходження, наприклад баз даних мобільної мережі, щоб визначати приблизне місцезнаходження телефону, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб приблизно визначати ваше місцезнаходження."</string>
385    <string name="permlab_accessSurfaceFlinger" msgid="2363969641792388947">"дост. до SurfaceFlinger"</string>
386    <string name="permdesc_accessSurfaceFlinger" msgid="1041619516733293551">"Дозволяє програмі використовувати низькорівневі функції SurfaceFlinger."</string>
387    <string name="permlab_readFrameBuffer" msgid="6690504248178498136">"читати фрейм-буфер"</string>
388    <string name="permdesc_readFrameBuffer" msgid="4937405521809454680">"Дозволяє програмі читати вміст буфера кадрів."</string>
389    <string name="permlab_modifyAudioSettings" msgid="6095859937069146086">"змінювати налаштув-ня звуку"</string>
390    <string name="permdesc_modifyAudioSettings" msgid="7343951185408396919">"Дозволяє програмі змінювати загальні налаштування аудіо, як-от гучність і маршрутизацію."</string>
391    <string name="permlab_recordAudio" msgid="3876049771427466323">"запис-ти аудіо"</string>
392    <string name="permdesc_recordAudio" msgid="2387462233976248635">"Дозволяє програмі отримувати доступ до шляху аудіозапису."</string>
393    <string name="permlab_camera" msgid="3616391919559751192">"фотограф. та знімати відео"</string>
394    <string name="permdesc_camera" msgid="1507407407002492176">"Дозволяє програмі фотографувати та знімати відео за допомогою камери. Це дозволяє програмі будь-коли отримувати зображення з камери."</string>
395    <string name="permlab_brick" product="tablet" msgid="2961292205764488304">"остаточно вимкнути пристрій"</string>
396    <string name="permlab_brick" product="default" msgid="8337817093326370537">"остаточно вимкнути телефон"</string>
397    <string name="permdesc_brick" product="tablet" msgid="4334818808001699530">"Дозволяє програмі назавжди вимикати весь планшетний ПК. Це дуже небезпечно."</string>
398    <string name="permdesc_brick" product="default" msgid="5788903297627283099">"Дозволяє програмі назавжди вимикати весь телефон. Це дуже небезпечно."</string>
399    <string name="permlab_reboot" product="tablet" msgid="3436634972561795002">"примус.перезав.пристр."</string>
400    <string name="permlab_reboot" product="default" msgid="2898560872462638242">"примус. перезав. тел."</string>
401    <string name="permdesc_reboot" product="tablet" msgid="8172056180063700741">"Дозволяє програмі примусово перезавантажувати планшетний ПК."</string>
402    <string name="permdesc_reboot" product="default" msgid="5326008124289989969">"Дозволяє програмі примусово перезавантажувати телефон."</string>
403    <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" msgid="1761023272170956541">"підкл. і відкл. файлові сист."</string>
404    <string name="permdesc_mount_unmount_filesystems" msgid="1829290701658992347">"Дозволяє програмі підключати та відключати файлові системи для пам’яті на знімних носіях."</string>
405    <string name="permlab_mount_format_filesystems" msgid="5523285143576718981">"форматувати зовн. пам\'ять"</string>
406    <string name="permdesc_mount_format_filesystems" msgid="8784268246779198627">"Дозволяє програмі форматувати пам’ять на знімних носіях."</string>
407    <string name="permlab_asec_access" msgid="3411338632002193846">"переносити інф-ю у внутрішню пам\'ять"</string>
408    <string name="permdesc_asec_access" msgid="3094563844593878548">"Дозволяє програмі отримувати інформацію про внутрішню пам’ять."</string>
409    <string name="permlab_asec_create" msgid="6414757234789336327">"створ. внутрішню пам\'ять"</string>
410    <string name="permdesc_asec_create" msgid="4558869273585856876">"Дозволяє програмі створювати внутрішню пам’ять."</string>
411    <string name="permlab_asec_destroy" msgid="526928328301618022">"знищувати внутрішню пам\'ять"</string>
412    <string name="permdesc_asec_destroy" msgid="7218749286145526537">"Дозволяє програмі знищувати внутрішню пам’ять."</string>
413    <string name="permlab_asec_mount_unmount" msgid="8877998101944999386">"підключати чи відключати внутрішню пам’ять"</string>
414    <string name="permdesc_asec_mount_unmount" msgid="3451360114902490929">"Дозволяє програмі підключати чи відключати внутрішню пам’ять."</string>
415    <string name="permlab_asec_rename" msgid="7496633954080472417">"переймен. внутр. пам\'ять"</string>
416    <string name="permdesc_asec_rename" msgid="1794757588472127675">"Дозволяє програмі перейменовувати внутрішню пам’ять."</string>
417    <string name="permlab_vibrate" msgid="7768356019980849603">"контрол. вібросигн."</string>
418    <string name="permdesc_vibrate" msgid="6284989245902300945">"Дозволяє програмі контролювати вібросигнал."</string>
419    <string name="permlab_flashlight" msgid="2155920810121984215">"контр. блим. світло"</string>
420    <string name="permdesc_flashlight" msgid="6522284794568368310">"Дозволяє програмі контролювати світловий сигнал."</string>
421    <string name="permlab_manageUsb" msgid="1113453430645402723">"керувати налаштуваннями та дозволами для пристроїв USB"</string>
422    <string name="permdesc_manageUsb" msgid="7776155430218239833">"Дозволяє програмі керувати налаштуваннями та дозволами для пристроїв USB."</string>
423    <string name="permlab_accessMtp" msgid="4953468676795917042">"впроваджувати протокол MTP"</string>
424    <string name="permdesc_accessMtp" msgid="6532961200486791570">"Дозволяє доступ до драйвера ядра MTP для впровадження протоколу MTP (USB)."</string>
425    <string name="permlab_hardware_test" msgid="4148290860400659146">"тест-ти обладн."</string>
426    <string name="permdesc_hardware_test" msgid="6597964191208016605">"Дозволяє програмі контролювати різні периферійні пристрої для тестування апаратного забезпечення."</string>
427    <string name="permlab_callPhone" msgid="3925836347681847954">"прямо набирати номери тел."</string>
428    <string name="permdesc_callPhone" msgid="6396463004110544744">"Дозволяє програмі набирати номери телефону без вашого відома. Шкідливі програми можуть здійснювати неочікувані дзвінки з рахунку вашого телефону. Зауважте, що це не дозволяє програмі набирати екстрені номери."</string>
429    <string name="permlab_callPrivileged" msgid="4198349211108497879">"прямо набирати будь-які ном. тел."</string>
430    <string name="permdesc_callPrivileged" msgid="1689024901509996810">"Дозволяє програмі без вашого відома набирати будь-який номер телефону, зокрема екстрені номери. Шкідливі програми можуть здійснювати непотрібні та заборонені дзвінки до екстрених служб."</string>
431    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="tablet" msgid="4842576994144604821">"безпосер. поч. налашт. пристр. CDMA"</string>
432    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="default" msgid="5604848095315421425">"безпосер. поч. налашт-ня CDMA тел."</string>
433    <string name="permdesc_performCdmaProvisioning" msgid="1994193538802314186">"Дозволяє програмі запускати ініціалізацію CDMA. Шкідливі програми можуть без потреби запускати ініціалізацію CDMA."</string>
434    <string name="permlab_locationUpdates" msgid="7785408253364335740">"контрол. сповіщ. про оновлення місцезн."</string>
435    <string name="permdesc_locationUpdates" msgid="1120741557891438876">"Дозволяє програмі вмикати/вимикати сповіщення про оновлення місцезнаходження з радіо. Не для використання звичайними програмами."</string>
436    <string name="permlab_checkinProperties" msgid="7855259461268734914">"отр. дост. до власт. реєстр."</string>
437    <string name="permdesc_checkinProperties" msgid="4024526968630194128">"Дозволяє програмі читати/записувати доступ у властивості, завантажені службою реєстрації. Не для використання звичайними програмами."</string>
438    <string name="permlab_bindGadget" msgid="776905339015863471">"вибирати віджети"</string>
439    <string name="permdesc_bindGadget" msgid="8261326938599049290">"Дозволяє програмі повідомляти системі, які віджети можуть використовуватися певною програмою. Програма з цим дозволом може надавати іншим програмам доступ до особистих даних. Не для використання звичайними програмами."</string>
440    <string name="permlab_modifyPhoneState" msgid="8423923777659292228">"змінювати стан тел."</string>
441    <string name="permdesc_modifyPhoneState" msgid="1029877529007686732">"Дозволяє програмі контролювати телефонні функції пристрою. Програма з цим дозволом може переключати мережі, вмикати та вимикати радіо в телефоні тощо без вашого відома."</string>
442    <string name="permlab_readPhoneState" msgid="2326172951448691631">"читати стан телефону та ідентиф."</string>
443    <string name="permdesc_readPhoneState" msgid="5127767618743602782">"Дозволяє програмі отримувати доступ до телефонних функцій пристрою. Програма з цим дозволом може визначати номер телефону та серійний номер цього телефону, активність виклику, номер, на який робиться виклик, тощо."</string>
444    <string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"не доп.перехід пристр.в реж.сну"</string>
445    <string name="permlab_wakeLock" product="default" msgid="573480187941496130">"недоп. перехід тел. в реж. сну"</string>
446    <string name="permdesc_wakeLock" product="tablet" msgid="7311319824400447868">"Дозволяє програмі не допускати перехід планшетного ПК у режим сну."</string>
447    <string name="permdesc_wakeLock" product="default" msgid="8559100677372928754">"Дозволяє програмі не допускати перехід телефону в режим сну."</string>
448    <string name="permlab_devicePower" product="tablet" msgid="2787034722616350417">"увімк. чи вимк. пристрій"</string>
449    <string name="permlab_devicePower" product="default" msgid="4928622470980943206">"вмик. чи вимик. телефон"</string>
450    <string name="permdesc_devicePower" product="tablet" msgid="6689862878984631831">"Дозволяє програмі вимикати чи вимикати планшетний ПК."</string>
451    <string name="permdesc_devicePower" product="default" msgid="6037057348463131032">"Дозволяє програмі вмикати чи вимикати телефон."</string>
452    <string name="permlab_factoryTest" msgid="3715225492696416187">"запуск у завод. реж. тест."</string>
453    <string name="permdesc_factoryTest" product="tablet" msgid="3952059318359653091">"Запускає тест виробника на низьк. рівні, дозволяючи повний доступ до апарат. забезп. пристр. Доступно лише коли пристр. запущ. в режимі тестув. виробником."</string>
454    <string name="permdesc_factoryTest" product="default" msgid="8136644990319244802">"Запускає тест виробника на низькому рівні, дозволяючи повний доступ до апарат. забезп. тел. Доступно лише коли тел. запущено в режимі тестув. виробником."</string>
455    <string name="permlab_setWallpaper" msgid="6627192333373465143">"установити фоновий малюнок"</string>
456    <string name="permdesc_setWallpaper" msgid="7373447920977624745">"Дозволяє програмі встановлювати фоновий малюнок системи."</string>
457    <string name="permlab_setWallpaperHints" msgid="3600721069353106851">"установити підказки щодо розміру фонового малюнка"</string>
458    <string name="permdesc_setWallpaperHints" msgid="8235784384223730091">"Дозволяє програмі встановлювати підказки щодо розміру фонового малюнка системи."</string>
459    <string name="permlab_masterClear" msgid="2315750423139697397">"віднов. завод. парам. за умовч."</string>
460    <string name="permdesc_masterClear" msgid="3665380492633910226">"Дозволяє програмі повністю відновлювати заводські налаштування системи, видаляючи всі дані, конфігурацію та встановлені програми."</string>
461    <string name="permlab_setTime" msgid="2021614829591775646">"устан. час"</string>
462    <string name="permdesc_setTime" product="tablet" msgid="1896341438151152881">"Дозволяє програмі змінювати час годинника планшетного ПК."</string>
463    <string name="permdesc_setTime" product="default" msgid="1855702730738020">"Дозволяє програмі змінювати час годинника телефону."</string>
464    <string name="permlab_setTimeZone" msgid="2945079801013077340">"устан. час. пояс"</string>
465    <string name="permdesc_setTimeZone" product="tablet" msgid="1676983712315827645">"Дозволяє програмі змінювати часовий пояс планшетного ПК."</string>
466    <string name="permdesc_setTimeZone" product="default" msgid="4499943488436633398">"Дозволяє програмі змінювати часовий пояс телефону."</string>
467    <string name="permlab_accountManagerService" msgid="4829262349691386986">"діяти як AccountManagerService"</string>
468    <string name="permdesc_accountManagerService" msgid="1948455552333615954">"Дозволяє програмі здійснювати виклики AccountAuthenticators."</string>
469    <string name="permlab_getAccounts" msgid="4549918644233460103">"виявляти невідомі облікові записи"</string>
470    <string name="permdesc_getAccounts" product="tablet" msgid="3238360555257773358">"Дозволяє програмі отримувати список облікових записів, відомих планшетному ПК."</string>
471    <string name="permdesc_getAccounts" product="default" msgid="2735689364629830348">"Дозволяє програмі отримувати список облікових записів, відомих телефону."</string>
472    <string name="permlab_authenticateAccounts" msgid="3940505577982882450">"діяти як автентиф-тор обл. запису"</string>
473    <string name="permdesc_authenticateAccounts" msgid="5472124296908977260">"Дозволяє програмі використовувати можливості автентифікатора облікового запису AccountManager, зокрема створювати облікові записи, а також отримувати та встановлювати паролі до них."</string>
474    <string name="permlab_manageAccounts" msgid="4440380488312204365">"керувати списком облікових записів"</string>
475    <string name="permdesc_manageAccounts" msgid="8698295625488292506">"Дозволяє програмі виконувати такі операції, як додавання та видалення облікових записів і видалення паролів до них."</string>
476    <string name="permlab_useCredentials" msgid="6401886092818819856">"використ. автентифікаційні облік. дані обл. запису"</string>
477    <string name="permdesc_useCredentials" msgid="7984227147403346422">"Дозволяє програмі подавати запити на маркери автентифікації."</string>
478    <string name="permlab_accessNetworkState" msgid="6865575199464405769">"перегляд. стан мережі"</string>
479    <string name="permdesc_accessNetworkState" msgid="479772796952547198">"Дозволяє програмі переглядати стани всіх мереж."</string>
480    <string name="permlab_createNetworkSockets" msgid="9121633680349549585">"повний доступ до Інтернету"</string>
481    <string name="permdesc_createNetworkSockets" msgid="5963922297444265950">"Дозволяє програмі створювати сокети мережі."</string>
482    <string name="permlab_writeApnSettings" msgid="505660159675751896">"змінювати/перехоплювати налаштування та трафік мережі"</string>
483    <string name="permdesc_writeApnSettings" msgid="5333798886412714193">"Дозволяє програмі змінювати налаштування мережі, а також перехоплювати та перевіряти весь мережевий трафік, наприклад, змінювати проксі-сервер і порт будь-якої точки APN. Шкідливі програми можуть контролювати, переадресовувати чи змінювати мережеві пакети без вашого відома."</string>
484    <string name="permlab_changeNetworkState" msgid="958884291454327309">"змінюв. підключення до мережі"</string>
485    <string name="permdesc_changeNetworkState" msgid="6789123912476416214">"Дозволяє програмі змінювати стан під’єднання до мережі."</string>
486    <string name="permlab_changeTetherState" msgid="5952584964373017960">"змінювати стан з’єднання в режимі модема"</string>
487    <string name="permdesc_changeTetherState" msgid="1524441344412319780">"Дозволяє програмі змінювати стан під’єднання до мережі в режимі модема."</string>
488    <string name="permlab_changeBackgroundDataSetting" msgid="1400666012671648741">"змінювати параметр викор. фонових даних"</string>
489    <string name="permdesc_changeBackgroundDataSetting" msgid="5347729578468744379">"Дозволяє програмі змінювати параметр використання фонових даних."</string>
490    <string name="permlab_accessWifiState" msgid="8100926650211034400">"перегл. стан Wi-Fi"</string>
491    <string name="permdesc_accessWifiState" msgid="7770452658226256831">"Дозволяє програмі переглядати інформацію про стан Wi-Fi."</string>
492    <string name="permlab_changeWifiState" msgid="7280632711057112137">"змінити стан Wi-Fi"</string>
493    <string name="permdesc_changeWifiState" msgid="7399961004537946240">"Дозволяє програмі підключатися та відключатися від точок доступу Wi-Fi, а також вносити зміни в налаштовані мережі Wi-Fi."</string>
494    <string name="permlab_changeWifiMulticastState" msgid="1368253871483254784">"дозвол. отримання багатоадр. Wi-Fi"</string>
495    <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" msgid="7633598524564320817">"Дозволяє програмі отримувати пакети, не адресовані безпосередньо вашому пристрою. Це може буди корисним для виявлення служб, які надаються поблизу. Використовує більше заряду, ніж режим не-багатоадресних пакетів."</string>
496    <string name="permlab_bluetoothAdmin" msgid="3606576270792236062">"адміністрування Bluetooth"</string>
497    <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="tablet" msgid="6921177471748882137">"Дозволяє програмі налаштовувати планшетний ПК із локальним Bluetooth, а також знаходити віддалені пристрої та створювати з ними пару."</string>
498    <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="default" msgid="8931682159331542137">"Дозволяє програмі налаштовувати телефон із локальним Bluetooth, а також знаходити віддалені пристрої та створювати з ними пару."</string>
499    <string name="permlab_accessWimaxState" msgid="1232061307208861588">"Переглянути стан WiMAX"</string>
500    <string name="permdesc_accessWimaxState" msgid="5914958077555177749">"Дозволяє програмі переглядати інформацію про стан WiMAX."</string>
501    <string name="permlab_changeWimaxState" msgid="2405042267131496579">"Змінити стан WiMAX"</string>
502    <string name="permdesc_changeWimaxState" msgid="3328853825006455912">"Дозволяє програмі підключатися та відключатися від мережі WiMAX."</string>
503    <string name="permlab_bluetooth" msgid="8361038707857018732">"створюв. підключення Bluetooth"</string>
504    <string name="permdesc_bluetooth" product="tablet" msgid="7007851048416363446">"Дозволяє програмі переглядати конфігурацію планшетного ПК із локальним Bluetooth, а також створювати та приймати з’єднання зі спареними пристроями."</string>
505    <string name="permdesc_bluetooth" product="default" msgid="31846362767164948">"Дозволяє програмі переглядати конфігурацію локального телефону з Bluetooth, а також створювати та приймати з’єднання зі спареними пристроями."</string>
506    <string name="permlab_nfc" msgid="4423351274757876953">"контрол. Near Field Communication"</string>
507    <string name="permdesc_nfc" msgid="7120611819401789907">"Дозволяє програмі обмінюватися даними з тегами, картками та читачами екрана Near Field Communication (NFC)."</string>
508    <string name="permlab_disableKeyguard" msgid="4977406164311535092">"вимик. блок. клав."</string>
509    <string name="permdesc_disableKeyguard" msgid="6231611286892232626">"Дозволяє програмі вимикати блокування клавіатури та будь-який пов’язаний паролем захист. Допустимий приклад: телефон вимикає блокування клавіатури під час отримання вхідного дзвінка, після закінчення якого блокування клавіатури відновлюється."</string>
510    <string name="permlab_readSyncSettings" msgid="6201810008230503052">"читати налаштування синхронізації"</string>
511    <string name="permdesc_readSyncSettings" msgid="5464056785274229278">"Дозволяє програмі читати налаштування синхронізації, наприклад, чи ввімкнено синхронізацію для програми \"Люди\"."</string>
512    <string name="permlab_writeSyncSettings" msgid="6297138566442486462">"записувати налаштування синхронізації"</string>
513    <string name="permdesc_writeSyncSettings" msgid="1466056564502117130">"Дозволяє програмі змінювати налаштування синхронізації, наприклад, чи ввімкнено синхронізацію для програми \"Люди\"."</string>
514    <string name="permlab_readSyncStats" msgid="7396577451360202448">"читати стат-ку синхрон."</string>
515    <string name="permdesc_readSyncStats" msgid="3801971839939951678">"Дозволяє програмі читати статистику синхронізації, напр., історію здійснених синхронізацій."</string>
516    <string name="permlab_subscribedFeedsRead" msgid="4756609637053353318">"читати підписані канали"</string>
517    <string name="permdesc_subscribedFeedsRead" msgid="5557058907906144505">"Дозволяє програмі отримувати відомості про поточно синхронізовані канали."</string>
518    <string name="permlab_subscribedFeedsWrite" msgid="9015246325408209296">"запис. підписані канали"</string>
519    <string name="permdesc_subscribedFeedsWrite" msgid="6928930188826089413">"Дозволяє програмі змінювати поточно синхронізовані канали. Шкідливі програми можуть змінювати ваші синхронізовані канали."</string>
520    <string name="permlab_readDictionary" msgid="8410247960433376352">"читати вказаний користувачем словник"</string>
521    <string name="permdesc_readDictionary" msgid="8977815988329283705">"Дозволяє програмі читати будь-які особисті вислови, назви та фрази, які користувач міг зберегти у своєму словнику."</string>
522    <string name="permlab_writeDictionary" msgid="2296383164914812772">"писати у вказаний користувачем словник"</string>
523    <string name="permdesc_writeDictionary" msgid="8185385716255065291">"Дозволяє програмі писати нові слова в словник користувача."</string>
524    <string name="permlab_sdcardRead" product="nosdcard" msgid="4086221374639183281">"читати вміст носія USB"</string>
525    <string name="permlab_sdcardRead" product="default" msgid="8537875151845139539">"читати вміст карти SD"</string>
526    <string name="permdesc_sdcardRead" product="nosdcard" msgid="1055302898999352339">"Дозволяє програмі читати вміст носія USB."</string>
527    <string name="permdesc_sdcardRead" product="default" msgid="7947792373570683542">"Дозволяє програмі читати вміст карти SD."</string>
528    <string name="permlab_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="85430876310764752">"змінювати/видаляти вміст носія USB"</string>
529    <string name="permlab_sdcardWrite" product="default" msgid="8079403759001777291">"змінювати/видал. вміст карти SD"</string>
530    <string name="permdesc_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="6175406299445710888">"Дозволяє програмі писати на носій USB"</string>
531    <string name="permdesc_sdcardWrite" product="default" msgid="4337417790936632090">"Дозволяє програмі записувати на карту SD."</string>
532    <string name="permlab_mediaStorageWrite" product="default" msgid="6859839199706879015">"змінювати/видаляти вміст внутр. сховища даних"</string>
533    <string name="permdesc_mediaStorageWrite" product="default" msgid="8189160597698529185">"Дозволяє програмі змінювати вміст внутрішнього сховища даних."</string>
534    <string name="permlab_cache_filesystem" msgid="5656487264819669824">"отр. дост. до файл. сист. кешу"</string>
535    <string name="permdesc_cache_filesystem" msgid="5578967642265550955">"Дозволяє програмі читати з файлової системи кеш-пам’яті та писати в неї."</string>
536    <string name="permlab_use_sip" msgid="5986952362795870502">"здійсн./отрим. Інтернет-дзвін."</string>
537    <string name="permdesc_use_sip" msgid="4717632000062674294">"Дозволяє програмі використовувати протокол SIP, щоб здійснювати чи отримувати дзвінки через Інтернет."</string>
538    <string name="permlab_readNetworkUsageHistory" msgid="7862593283611493232">"читати історію використання мережі"</string>
539    <string name="permdesc_readNetworkUsageHistory" msgid="7689060749819126472">"Дозволяє програмі читати історію використання мережі для певних мереж і програм."</string>
540    <string name="permlab_manageNetworkPolicy" msgid="2562053592339859990">"керувати політикою мережі"</string>
541    <string name="permdesc_manageNetworkPolicy" msgid="7537586771559370668">"Дозволяє програмі керувати політикою мережі та визначити спеціальні правила для програм."</string>
542    <string name="permlab_modifyNetworkAccounting" msgid="5088217309088729650">"змінювати облік використання мережі"</string>
543    <string name="permdesc_modifyNetworkAccounting" msgid="5443412866746198123">"Дозволяє програмі змінювати метод підрахунку того, як програми використовують мережу. Не для використання звичайними програмами."</string>
544    <string name="policylab_limitPassword" msgid="4497420728857585791">"Устан. правила пароля"</string>
545    <string name="policydesc_limitPassword" msgid="3252114203919510394">"Контролювати довжину паролів для розблокування екрана та дозволені в них символи."</string>
546    <string name="policylab_watchLogin" msgid="914130646942199503">"Відстежув. спроби розблок. екрана"</string>
547    <string name="policydesc_watchLogin" product="tablet" msgid="3215729294215070072">"Відстежувати кількість неправильних паролів, введених під час розблокування екрана, і блокувати планшетний ПК або стирати всі його дані, якщо введено забагато неправильних паролів."</string>
548    <string name="policydesc_watchLogin" product="default" msgid="5712323091846761073">"Відстежувати кількість неправильних паролів, введених під час розблокування екрана, і блокувати  телефон або стирати всі його дані, якщо введено забагато неправильних паролів."</string>
549    <string name="policylab_resetPassword" msgid="2620077191242688955">"Змінити пароль для розблокув. екрана"</string>
550    <string name="policydesc_resetPassword" msgid="605963962301904458">"Змінювати пароль для розблокування екрана."</string>
551    <string name="policylab_forceLock" msgid="2274085384704248431">"Блокувати екран"</string>
552    <string name="policydesc_forceLock" msgid="1141797588403827138">"Контролювати, як і коли блокується екран."</string>
553    <string name="policylab_wipeData" msgid="3910545446758639713">"Видалити всі дані"</string>
554    <string name="policydesc_wipeData" product="tablet" msgid="4306184096067756876">"Стирати дані планшетного ПК без попередження, відновлюючи заводські налаштування."</string>
555    <string name="policydesc_wipeData" product="default" msgid="5096895604574188391">"Стирати дані телефону без попередження, відновлюючи заводські налаштування."</string>
556    <string name="policylab_setGlobalProxy" msgid="2784828293747791446">"Установ. глоб. проксі пристрою"</string>
557    <string name="policydesc_setGlobalProxy" msgid="6387497466660154931">"Устан. використ. глоб. проксі, коли ввімкнено політику. Лише адміністратор першого пристрою встановлює активний глоб. проксі."</string>
558    <string name="policylab_expirePassword" msgid="885279151847254056">"Установити термін дії пароля блокування екрана"</string>
559    <string name="policydesc_expirePassword" msgid="1729725226314691591">"Контролювати частоту зміни пароля блокування екрана."</string>
560    <string name="policylab_encryptedStorage" msgid="8901326199909132915">"Установити шифрування носія"</string>
561    <string name="policydesc_encryptedStorage" msgid="2637732115325316992">"Вимагати шифрування даних збереженої програми."</string>
562    <string name="policylab_disableCamera" msgid="6395301023152297826">"Вимкнути камери"</string>
563    <string name="policydesc_disableCamera" msgid="2306349042834754597">"Запобігати використанню всіх камер пристрою."</string>
564  <string-array name="phoneTypes">
565    <item msgid="8901098336658710359">"Дом."</item>
566    <item msgid="869923650527136615">"Мобільний"</item>
567    <item msgid="7897544654242874543">"Роб."</item>
568    <item msgid="1103601433382158155">"Роб. факс"</item>
569    <item msgid="1735177144948329370">"Дом. факс"</item>
570    <item msgid="603878674477207394">"Пейджер"</item>
571    <item msgid="1650824275177931637">"Інше"</item>
572    <item msgid="9192514806975898961">"Спеціал."</item>
573  </string-array>
574  <string-array name="emailAddressTypes">
575    <item msgid="8073994352956129127">"Дом."</item>
576    <item msgid="7084237356602625604">"Роб."</item>
577    <item msgid="1112044410659011023">"Інше"</item>
578    <item msgid="2374913952870110618">"Спеціал."</item>
579  </string-array>
580  <string-array name="postalAddressTypes">
581    <item msgid="6880257626740047286">"Дом."</item>
582    <item msgid="5629153956045109251">"Роб."</item>
583    <item msgid="4966604264500343469">"Інше"</item>
584    <item msgid="4932682847595299369">"Спеціал."</item>
585  </string-array>
586  <string-array name="imAddressTypes">
587    <item msgid="1738585194601476694">"Дом."</item>
588    <item msgid="1359644565647383708">"Роб."</item>
589    <item msgid="7868549401053615677">"Інше"</item>
590    <item msgid="3145118944639869809">"Спеціал."</item>
591  </string-array>
592  <string-array name="organizationTypes">
593    <item msgid="7546335612189115615">"Роб."</item>
594    <item msgid="4378074129049520373">"Інше"</item>
595    <item msgid="3455047468583965104">"Спеціал."</item>
596  </string-array>
597  <string-array name="imProtocols">
598    <item msgid="8595261363518459565">"AIM"</item>
599    <item msgid="7390473628275490700">"Windows Live"</item>
600    <item msgid="7882877134931458217">"Yahoo"</item>
601    <item msgid="5035376313200585242">"Skype"</item>
602    <item msgid="7532363178459444943">"QQ"</item>
603    <item msgid="3713441034299660749">"Google Talk"</item>
604    <item msgid="2506857312718630823">"ICQ"</item>
605    <item msgid="1648797903785279353">"Jabber"</item>
606  </string-array>
607    <string name="phoneTypeCustom" msgid="1644738059053355820">"Спеціал."</string>
608    <string name="phoneTypeHome" msgid="2570923463033985887">"Дом."</string>
609    <string name="phoneTypeMobile" msgid="6501463557754751037">"Мобільний"</string>
610    <string name="phoneTypeWork" msgid="8863939667059911633">"Роб."</string>
611    <string name="phoneTypeFaxWork" msgid="3517792160008890912">"Роб. факс"</string>
612    <string name="phoneTypeFaxHome" msgid="2067265972322971467">"Дом. факс"</string>
613    <string name="phoneTypePager" msgid="7582359955394921732">"Пейджер"</string>
614    <string name="phoneTypeOther" msgid="1544425847868765990">"Інше"</string>
615    <string name="phoneTypeCallback" msgid="2712175203065678206">"Звор. викл."</string>
616    <string name="phoneTypeCar" msgid="8738360689616716982">"Авто"</string>
617    <string name="phoneTypeCompanyMain" msgid="540434356461478916">"Гол. тел. комп."</string>
618    <string name="phoneTypeIsdn" msgid="8022453193171370337">"ISDN"</string>
619    <string name="phoneTypeMain" msgid="6766137010628326916">"Осн."</string>
620    <string name="phoneTypeOtherFax" msgid="8587657145072446565">"Інший факс"</string>
621    <string name="phoneTypeRadio" msgid="4093738079908667513">"Радіо"</string>
622    <string name="phoneTypeTelex" msgid="3367879952476250512">"Телекс"</string>
623    <string name="phoneTypeTtyTdd" msgid="8606514378585000044">"TTY TDD"</string>
624    <string name="phoneTypeWorkMobile" msgid="1311426989184065709">"Роб. мобільний"</string>
625    <string name="phoneTypeWorkPager" msgid="649938731231157056">"Роб. пейджер"</string>
626    <string name="phoneTypeAssistant" msgid="5596772636128562884">"Помічник"</string>
627    <string name="phoneTypeMms" msgid="7254492275502768992">"MMS"</string>
628    <string name="eventTypeCustom" msgid="7837586198458073404">"Спеціальні"</string>
629    <string name="eventTypeBirthday" msgid="2813379844211390740">"День нар."</string>
630    <string name="eventTypeAnniversary" msgid="3876779744518284000">"Річниця"</string>
631    <string name="eventTypeOther" msgid="7388178939010143077">"Інші"</string>
632    <string name="emailTypeCustom" msgid="8525960257804213846">"Спеціал."</string>
633    <string name="emailTypeHome" msgid="449227236140433919">"Дом."</string>
634    <string name="emailTypeWork" msgid="3548058059601149973">"Роб."</string>
635    <string name="emailTypeOther" msgid="2923008695272639549">"Інше"</string>
636    <string name="emailTypeMobile" msgid="119919005321166205">"Мобільний"</string>
637    <string name="postalTypeCustom" msgid="8903206903060479902">"Спеціал."</string>
638    <string name="postalTypeHome" msgid="8165756977184483097">"Дом."</string>
639    <string name="postalTypeWork" msgid="5268172772387694495">"Роб."</string>
640    <string name="postalTypeOther" msgid="2726111966623584341">"Інше"</string>
641    <string name="imTypeCustom" msgid="2074028755527826046">"Спеціал."</string>
642    <string name="imTypeHome" msgid="6241181032954263892">"Дом."</string>
643    <string name="imTypeWork" msgid="1371489290242433090">"Роб."</string>
644    <string name="imTypeOther" msgid="5377007495735915478">"Інше"</string>
645    <string name="imProtocolCustom" msgid="6919453836618749992">"Спеціал."</string>
646    <string name="imProtocolAim" msgid="7050360612368383417">"AIM"</string>
647    <string name="imProtocolMsn" msgid="144556545420769442">"Windows Live"</string>
648    <string name="imProtocolYahoo" msgid="8271439408469021273">"Yahoo"</string>
649    <string name="imProtocolSkype" msgid="9019296744622832951">"Skype"</string>
650    <string name="imProtocolQq" msgid="8887484379494111884">"QQ"</string>
651    <string name="imProtocolGoogleTalk" msgid="3808393979157698766">"Google Talk"</string>
652    <string name="imProtocolIcq" msgid="1574870433606517315">"ICQ"</string>
653    <string name="imProtocolJabber" msgid="2279917630875771722">"Jabber"</string>
654    <string name="imProtocolNetMeeting" msgid="8287625655986827971">"NetMeeting"</string>
655    <string name="orgTypeWork" msgid="29268870505363872">"Роб."</string>
656    <string name="orgTypeOther" msgid="3951781131570124082">"Інше"</string>
657    <string name="orgTypeCustom" msgid="225523415372088322">"Спеціал."</string>
658    <string name="relationTypeCustom" msgid="3542403679827297300">"Спеціальні"</string>
659    <string name="relationTypeAssistant" msgid="6274334825195379076">"Помічник"</string>
660    <string name="relationTypeBrother" msgid="8757913506784067713">"Брат"</string>
661    <string name="relationTypeChild" msgid="1890746277276881626">"Дитина"</string>
662    <string name="relationTypeDomesticPartner" msgid="6904807112121122133">"Співмешканець"</string>
663    <string name="relationTypeFather" msgid="5228034687082050725">"Батько"</string>
664    <string name="relationTypeFriend" msgid="7313106762483391262">"Друг"</string>
665    <string name="relationTypeManager" msgid="6365677861610137895">"Керівник"</string>
666    <string name="relationTypeMother" msgid="4578571352962758304">"Мати"</string>
667    <string name="relationTypeParent" msgid="4755635567562925226">"Батько/мати"</string>
668    <string name="relationTypePartner" msgid="7266490285120262781">"Партнер"</string>
669    <string name="relationTypeReferredBy" msgid="101573059844135524">"Запросив(-ла)"</string>
670    <string name="relationTypeRelative" msgid="1799819930085610271">"Родич"</string>
671    <string name="relationTypeSister" msgid="1735983554479076481">"Сестра"</string>
672    <string name="relationTypeSpouse" msgid="394136939428698117">"Чоловік/дружина"</string>
673    <string name="sipAddressTypeCustom" msgid="2473580593111590945">"Спеціал."</string>
674    <string name="sipAddressTypeHome" msgid="6093598181069359295">"Головна"</string>
675    <string name="sipAddressTypeWork" msgid="6920725730797099047">"Робоча"</string>
676    <string name="sipAddressTypeOther" msgid="4408436162950119849">"Інша"</string>
677    <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Введіть PIN-код"</string>
678    <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="4800725266925845333">"Введіть PUK-код і новий PIN-код"</string>
679    <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1341112146710087048">"PUK-код"</string>
680    <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8027680321614196258">"Новий PIN-код"</string>
681    <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Торкніться, щоб ввести пароль"</font></string>
682    <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Введіть пароль, щоб розблокувати"</string>
683    <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Введіть PIN-код, щоб розблокувати"</string>
684    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Неправильний PIN-код."</string>
685    <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Щоб розбл., натисн. меню та 0."</string>
686    <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="696192103195090970">"Аварійний номер"</string>
687    <string name="lockscreen_carrier_default" msgid="8963839242565653192">"Зв’язку немає."</string>
688    <string name="lockscreen_screen_locked" msgid="7288443074806832904">"Екран заблоков."</string>
689    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_enabled" msgid="46154051614126049">"Натис. меню, щоб розбл. чи зробити авар. виклик."</string>
690    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_disabled" msgid="686260028797158364">"Натисн. меню, щоб розбл."</string>
691    <string name="lockscreen_pattern_instructions" msgid="7478703254964810302">"Намал. ключ, щоб розбл."</string>
692    <string name="lockscreen_emergency_call" msgid="5347633784401285225">"Аварійний виклик"</string>
693    <string name="lockscreen_return_to_call" msgid="5244259785500040021">"Поверн. до дзвін."</string>
694    <string name="lockscreen_pattern_correct" msgid="9039008650362261237">"Правильно!"</string>
695    <string name="lockscreen_pattern_wrong" msgid="4317955014948108794">"Повторіть спробу"</string>
696    <string name="lockscreen_password_wrong" msgid="5737815393253165301">"Повторіть спробу"</string>
697    <string name="faceunlock_multiple_failures" msgid="754137583022792429">"Перевищено максимальну кількість спроб розблокування за допомогою функції \"Фейсконтроль\""</string>
698    <string name="lockscreen_plugged_in" msgid="8057762828355572315">"Заряджається, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
699    <string name="lockscreen_charged" msgid="4938930459620989972">"Заряджено."</string>
700    <string name="lockscreen_battery_short" msgid="4477264849386850266">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
701    <string name="lockscreen_low_battery" msgid="1482873981919249740">"Підкл. заряд. пристрій."</string>
702    <string name="lockscreen_missing_sim_message_short" msgid="7381499217732227295">"Нема SIM-карти."</string>
703    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="tablet" msgid="151659196095791474">"У пристр. нема SIM-карти."</string>
704    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="default" msgid="2186920585695169078">"У тел. немає SIM-карти."</string>
705    <string name="lockscreen_missing_sim_instructions" msgid="5372787138023272615">"Вставте SIM-карту."</string>
706    <string name="lockscreen_missing_sim_instructions_long" msgid="3526573099019319472">"SIM-карта відсутня або недоступна для читання. Вставте SIM-карту."</string>
707    <string name="lockscreen_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="910904643433151371">"Вашу SIM-карту вимкнено назавжди."\n" Зверніться до свого постачальника послуг бездротового зв’язку, щоб отримати іншу SIM-карту."</string>
708    <string name="lockscreen_transport_prev_description" msgid="201594905152746886">"Кнопка \"Попередня доріжка\""</string>
709    <string name="lockscreen_transport_next_description" msgid="6089297650481292363">"Кнопка \"Наступна доріжка\""</string>
710    <string name="lockscreen_transport_pause_description" msgid="7659088786780128001">"Кнопка \"Призупинити\""</string>
711    <string name="lockscreen_transport_play_description" msgid="5888422938351019426">"Кнопка \"Відтворити\""</string>
712    <string name="lockscreen_transport_stop_description" msgid="4562318378766987601">"Кнопка \"Зупинити\""</string>
713    <string name="emergency_calls_only" msgid="6733978304386365407">"Лише аварійні виклики"</string>
714    <string name="lockscreen_network_locked_message" msgid="143389224986028501">"Мережу заблок."</string>
715    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_message" msgid="7441797339976230">"SIM-карту заблоковано PUK."</string>
716    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_instructions" msgid="8127916255245181063">"Перегляньте посібник користувача чи зверніться до служби підтримки."</string>
717    <string name="lockscreen_sim_locked_message" msgid="8066660129206001039">"SIM-карту заблок-но."</string>
718    <string name="lockscreen_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="595323214052881264">"Розблокув. SIM-карти…"</string>
719    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_dialog_message" msgid="6481623830344107222">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. "\n\n"Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string>
720    <string name="lockscreen_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="2725973286239344555">"Пароль неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>."\n\n"Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string>
721    <string name="lockscreen_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="6216672706545696955">"PIN-код неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>."\n\n"Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string>
722    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="tablet" msgid="9191611984625460820">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Ваш планшетний ПК потрібно буде розблокувати за допомогою входу в Google після ще стількох неуспішних спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."\n\n" Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> сек."</string>
723    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="default" msgid="2590227559763762751">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Ваш телефон потрібно буде розблокувати за допомогою входу в Google після ще стількох неуспішних спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."\n\n" Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> сек."</string>
724    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="6128106399745755604">"Кількість невдалих спроб розблокувати пристрій: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Налаштування пристрою буде змінено на заводські за умовчанням, а всі дані користувача буде втрачено після ще стількох невдалих спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."</string>
725    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="8603565142156826565">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Налаштування телефону буде змінено на заводські за умовчанням, а всі дані користувача буде втрачено після ще стількох невдалих спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."</string>
726    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="280873516493934365">"Кількість невдалих спроб розблокувати пристрій: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Налаштування пристрою буде змінено на заводські за умовчанням."</string>
727    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="3025504721764922246">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Налаштування телефону буде змінено на заводські за умовчанням."</string>
728    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6251480343394389665">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
729    <string name="lockscreen_forgot_pattern_button_text" msgid="2626999449610695930">"Забули ключ?"</string>
730    <string name="lockscreen_glogin_forgot_pattern" msgid="2588521501166032747">"Обл. зап. розбл."</string>
731    <string name="lockscreen_glogin_too_many_attempts" msgid="2751368605287288808">"Забагато спроб намалювати ключ"</string>
732    <string name="lockscreen_glogin_instructions" msgid="3931816256100707784">"Щоб розблокувати, увійдіть, використовуючи дані облікового запису Google."</string>
733    <string name="lockscreen_glogin_username_hint" msgid="8846881424106484447">"Ім\'я кор. (пошта)"</string>
734    <string name="lockscreen_glogin_password_hint" msgid="5958028383954738528">"Пароль"</string>
735    <string name="lockscreen_glogin_submit_button" msgid="7130893694795786300">"Увійти"</string>
736    <string name="lockscreen_glogin_invalid_input" msgid="1364051473347485908">"Недійсне ім\'я корист. чи пароль."</string>
737    <string name="lockscreen_glogin_account_recovery_hint" msgid="1696924763690379073">"Не пам’ятаєте ім’я користувача чи пароль?"\n"Відвідайте сторінку "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>"."</string>
738    <string name="lockscreen_glogin_checking_password" msgid="7114627351286933867">"Перевірка…"</string>
739    <string name="lockscreen_unlock_label" msgid="737440483220667054">"Розблок."</string>
740    <string name="lockscreen_sound_on_label" msgid="9068877576513425970">"Увімк. звук"</string>
741    <string name="lockscreen_sound_off_label" msgid="996822825154319026">"Вимкн. звук"</string>
742    <string name="lockscreen_access_pattern_start" msgid="3941045502933142847">"Малювання ключа розпочалося"</string>
743    <string name="lockscreen_access_pattern_cleared" msgid="5583479721001639579">"Ключ очищено"</string>
744    <string name="lockscreen_access_pattern_cell_added" msgid="6756031208359292487">"Телефон додано"</string>
745    <string name="lockscreen_access_pattern_detected" msgid="4988730895554057058">"Малювання ключа закінчено"</string>
746    <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string>
747    <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string>
748    <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string>
749    <!-- no translation found for granularity_label_character (7336470535385009523) -->
750    <skip />
751    <!-- no translation found for granularity_label_word (7075570328374918660) -->
752    <skip />
753    <!-- no translation found for granularity_label_link (5815508880782488267) -->
754    <skip />
755    <!-- no translation found for granularity_label_line (5764267235026120888) -->
756    <skip />
757    <string name="hour_ampm" msgid="4584338083529355982">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g> <xliff:g id="AMPM">%P</xliff:g>"</string>
758    <string name="hour_cap_ampm" msgid="2083465992940444366">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g> <xliff:g id="AMPM">%p</xliff:g>"</string>
759    <string name="factorytest_failed" msgid="5410270329114212041">"Помилка завод. тесту"</string>
760    <string name="factorytest_not_system" msgid="4435201656767276723">"Дія FACTORY_TEST підтримується лише для пакетів, установлених у /system/app."</string>
761    <string name="factorytest_no_action" msgid="872991874799998561">"Не було знайдено жодного пакета, який надає дію FACTORY_TEST."</string>
762    <string name="factorytest_reboot" msgid="6320168203050791643">"Перезав."</string>
763    <string name="js_dialog_title" msgid="1987483977834603872">"На сторінці за адресою \"<xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>\" написано:"</string>
764    <string name="js_dialog_title_default" msgid="6961903213729667573">"Javascript"</string>
765    <string name="js_dialog_before_unload" msgid="730366588032430474">"Перейти з цієї сторінки?"\n\n"<xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>"\n\n"Торкніться \"OK\", щоб продовжити, або \"Скасувати\", щоб залишитися на поточній сторінці."</string>
766    <string name="save_password_label" msgid="6860261758665825069">"Підтверд."</string>
767    <string name="double_tap_toast" msgid="4595046515400268881">"Порада: двічі торкніться для збільшення чи зменшення."</string>
768    <string name="autofill_this_form" msgid="4616758841157816676">"Автозап."</string>
769    <string name="setup_autofill" msgid="7103495070180590814">"Налашт.автозап."</string>
770    <string name="autofill_address_name_separator" msgid="6350145154779706772">" "</string>
771    <string name="autofill_address_summary_name_format" msgid="3268041054899214945">"$1$2$3"</string>
772    <string name="autofill_address_summary_separator" msgid="7483307893170324129">", "</string>
773    <string name="autofill_address_summary_format" msgid="4874459455786827344">"$1$2$3"</string>
774    <string name="autofill_province" msgid="2231806553863422300">"Провінція"</string>
775    <string name="autofill_postal_code" msgid="4696430407689377108">"Поштовий код"</string>
776    <string name="autofill_state" msgid="6988894195520044613">"Штат"</string>
777    <string name="autofill_zip_code" msgid="8697544592627322946">"Поштовий індекс"</string>
778    <string name="autofill_county" msgid="237073771020362891">"Округ"</string>
779    <string name="autofill_island" msgid="4020100875984667025">"Острів"</string>
780    <string name="autofill_district" msgid="8400735073392267672">"Район"</string>
781    <string name="autofill_department" msgid="5343279462564453309">"Відділ"</string>
782    <string name="autofill_prefecture" msgid="2028499485065800419">"Префектура"</string>
783    <string name="autofill_parish" msgid="8202206105468820057">"Община"</string>
784    <string name="autofill_area" msgid="3547409050889952423">"Область"</string>
785    <string name="autofill_emirate" msgid="2893880978835698818">"Емірат"</string>
786    <string name="permlab_readHistoryBookmarks" msgid="1284843728203412135">"читати історію й закладки переглядача"</string>
787    <string name="permdesc_readHistoryBookmarks" msgid="4577476392604595921">"Дозволяє програмі читати всі URL-адреси, які відкривалися в цьому веб-переглядачі, і всі закладки веб-переглядача."</string>
788    <string name="permlab_writeHistoryBookmarks" msgid="9009434109836280374">"записувати історію й закладки переглядача"</string>
789    <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="tablet" msgid="1757103804824209530">"Дозволяє програмі змінювати історію чи закладки веб-переглядача, збережені у вашому планшетному ПК. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення чи зміни даних веб-переглядача."</string>
790    <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="default" msgid="6693764355720719197">"Дозволяє програмі змінювати історію чи закладки веб-переглядача, збережені у вашому телефоні. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення чи зміни даних веб-переглядача."</string>
791    <string name="permlab_setAlarm" msgid="5924401328803615165">"налашт. сигнал у будильн."</string>
792    <string name="permdesc_setAlarm" msgid="316392039157473848">"Дозволяє програмі налаштовувати сигнал у встановленій програмі будильника. У деяких програмах будильника ця функція може не застосовуватися."</string>
793    <string name="permlab_addVoicemail" msgid="5525660026090959044">"додавати голосову пошту"</string>
794    <string name="permdesc_addVoicemail" msgid="6604508651428252437">"Дозволяє програмі додавати повідомлення в папку \"Вхідні\" голосової пошти."</string>
795    <string name="permlab_writeGeolocationPermissions" msgid="5962224158955273932">"змінювати дозволи географічного місцезнаходження у веб-переглядачі"</string>
796    <string name="permdesc_writeGeolocationPermissions" msgid="1083743234522638747">"Дозволяє програмі змінювати дозволи географічного місцезнаходження у веб-переглядачі. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб дозволяти надсилати інформацію про місцезнаходження довільним веб-сайтам."</string>
797    <string name="permlab_packageVerificationAgent" msgid="5568139100645829117">"перевіряти пакети"</string>
798    <string name="permdesc_packageVerificationAgent" msgid="8437590190990843381">"Дозволяє програмі перевіряти можливість встановлення пакета."</string>
799    <string name="permlab_bindPackageVerifier" msgid="4187786793360326654">"прив’язуватися до програми перевірки пакетів"</string>
800    <string name="permdesc_bindPackageVerifier" msgid="3180741773233862126">"Дозволяє власникові робити запити на програми перевірки пакетів. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
801    <string name="permlab_serialPort" msgid="546083327654631076">"отримувати доступ до послідовних портів"</string>
802    <string name="permdesc_serialPort" msgid="2991639985224598193">"Дозволяє власнику отримувати доступ до послідовних портів за допомогою API SerialManager."</string>
803    <string name="permlab_accessContentProvidersExternally" msgid="5077774297943409285">"отримув. ззовні доступ до постач. вмісту"</string>
804    <string name="permdesc_accessContentProvidersExternally" msgid="4544346486697853685">"Дозволяє власнику отримувати ззовні доступ до постачальників вмісту. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string>
805    <string name="permlab_updateLock" msgid="3527558366616680889">"перешкоджати автом. оновленням пристрою"</string>
806    <string name="permdesc_updateLock" msgid="1655625832166778492">"Дозволяє власникові надавати системі інформацію про найкращий час для оновлення пристрою шляхом неінтерактивного перезавантаження."</string>
807    <string name="save_password_message" msgid="767344687139195790">"Хочете, щоб переглядач запам\'ятав цей пароль?"</string>
808    <string name="save_password_notnow" msgid="6389675316706699758">"Не зараз"</string>
809    <string name="save_password_remember" msgid="6491879678996749466">"Запам\'ятати"</string>
810    <string name="save_password_never" msgid="8274330296785855105">"Ніколи"</string>
811    <string name="open_permission_deny" msgid="7374036708316629800">"У вас немає дозволу на відкривання цієї сторінки."</string>
812    <string name="text_copied" msgid="4985729524670131385">"Текст скопійов. в буф. обм."</string>
813    <string name="more_item_label" msgid="4650918923083320495">"Більше"</string>
814    <string name="prepend_shortcut_label" msgid="2572214461676015642">"Меню+"</string>
815    <string name="menu_space_shortcut_label" msgid="2410328639272162537">"пробіл"</string>
816    <string name="menu_enter_shortcut_label" msgid="2743362785111309668">"enter"</string>
817    <string name="menu_delete_shortcut_label" msgid="3658178007202748164">"delete"</string>
818    <string name="search_go" msgid="8298016669822141719">"Пошук"</string>
819    <string name="searchview_description_search" msgid="6749826639098512120">"Пошук"</string>
820    <string name="searchview_description_query" msgid="5911778593125355124">"Пошуковий запит"</string>
821    <string name="searchview_description_clear" msgid="1330281990951833033">"Очистити запит"</string>
822    <string name="searchview_description_submit" msgid="2688450133297983542">"Наіслати запит"</string>
823    <string name="searchview_description_voice" msgid="2453203695674994440">"Голосовий пошук"</string>
824    <string name="oneMonthDurationPast" msgid="7396384508953779925">"1 міс. тому"</string>
825    <string name="beforeOneMonthDurationPast" msgid="909134546836499826">"Раніше 1 місяця тому"</string>
826  <plurals name="num_seconds_ago">
827    <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"1 сек. тому"</item>
828    <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек. тому"</item>
829  </plurals>
830  <plurals name="num_minutes_ago">
831    <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"1 хвилину тому"</item>
832    <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв. тому"</item>
833  </plurals>
834  <plurals name="num_hours_ago">
835    <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"1 год. тому"</item>
836    <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год. тому"</item>
837  </plurals>
838  <plurals name="last_num_days">
839    <item quantity="other" msgid="3069992808164318268">"Остан. <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
840  </plurals>
841    <string name="last_month" msgid="3959346739979055432">"Останній міс."</string>
842    <string name="older" msgid="5211975022815554840">"Давніше"</string>
843  <plurals name="num_days_ago">
844    <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"учора"</item>
845    <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн. тому"</item>
846  </plurals>
847  <plurals name="in_num_seconds">
848    <item quantity="one" msgid="2729745560954905102">"через 1 сек."</item>
849    <item quantity="other" msgid="1241926116443974687">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек."</item>
850  </plurals>
851  <plurals name="in_num_minutes">
852    <item quantity="one" msgid="8793095251325200395">"через 1 хв."</item>
853    <item quantity="other" msgid="3330713936399448749">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item>
854  </plurals>
855  <plurals name="in_num_hours">
856    <item quantity="one" msgid="7164353342477769999">"через 1 год."</item>
857    <item quantity="other" msgid="547290677353727389">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item>
858  </plurals>
859  <plurals name="in_num_days">
860    <item quantity="one" msgid="5413088743009839518">"завтра"</item>
861    <item quantity="other" msgid="5109449375100953247">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
862  </plurals>
863  <plurals name="abbrev_num_seconds_ago">
864    <item quantity="one" msgid="1849036840200069118">"1 сек. тому"</item>
865    <item quantity="other" msgid="3699169366650930415">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек. тому"</item>
866  </plurals>
867  <plurals name="abbrev_num_minutes_ago">
868    <item quantity="one" msgid="6361490147113871545">"1 хв. тому"</item>
869    <item quantity="other" msgid="851164968597150710">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв. тому"</item>
870  </plurals>
871  <plurals name="abbrev_num_hours_ago">
872    <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"1 годину тому"</item>
873    <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год. тому"</item>
874  </plurals>
875  <plurals name="abbrev_num_days_ago">
876    <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"учора"</item>
877    <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн. тому"</item>
878  </plurals>
879  <plurals name="abbrev_in_num_seconds">
880    <item quantity="one" msgid="5842225370795066299">"через 1 с."</item>
881    <item quantity="other" msgid="5495880108825805108">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек."</item>
882  </plurals>
883  <plurals name="abbrev_in_num_minutes">
884    <item quantity="one" msgid="562786149928284878">"через 1 хв."</item>
885    <item quantity="other" msgid="4216113292706568726">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item>
886  </plurals>
887  <plurals name="abbrev_in_num_hours">
888    <item quantity="one" msgid="3274708118124045246">"через 1 год."</item>
889    <item quantity="other" msgid="3705373766798013406">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item>
890  </plurals>
891  <plurals name="abbrev_in_num_days">
892    <item quantity="one" msgid="2178576254385739855">"завтра"</item>
893    <item quantity="other" msgid="2973062968038355991">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item>
894  </plurals>
895    <string name="preposition_for_date" msgid="9093949757757445117">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
896    <string name="preposition_for_time" msgid="5506831244263083793">"о <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
897    <string name="preposition_for_year" msgid="5040395640711867177">"у <xliff:g id="YEAR">%s</xliff:g>"</string>
898    <string name="day" msgid="8144195776058119424">"день"</string>
899    <string name="days" msgid="4774547661021344602">"дн."</string>
900    <string name="hour" msgid="2126771916426189481">"год."</string>
901    <string name="hours" msgid="894424005266852993">"год."</string>
902    <string name="minute" msgid="9148878657703769868">"хв."</string>
903    <string name="minutes" msgid="5646001005827034509">"хв."</string>
904    <string name="second" msgid="3184235808021478">"сек."</string>
905    <string name="seconds" msgid="3161515347216589235">"сек."</string>
906    <string name="week" msgid="5617961537173061583">"тиждень"</string>
907    <string name="weeks" msgid="6509623834583944518">"тижн."</string>
908    <string name="year" msgid="4001118221013892076">"рік"</string>
909    <string name="years" msgid="6881577717993213522">"р."</string>
910    <string name="VideoView_error_title" msgid="3534509135438353077">"Проблема з відео"</string>
911    <string name="VideoView_error_text_invalid_progressive_playback" msgid="3186670335938670444">"Відео не придатне для потокового передавання в цей пристрій."</string>
912    <string name="VideoView_error_text_unknown" msgid="3450439155187810085">"Неможливо відтворити це відео."</string>
913    <string name="VideoView_error_button" msgid="2822238215100679592">"OK"</string>
914    <string name="relative_time" msgid="1818557177829411417">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
915    <string name="noon" msgid="7245353528818587908">"полуд."</string>
916    <string name="Noon" msgid="3342127745230013127">"Полуд."</string>
917    <string name="midnight" msgid="7166259508850457595">"північ"</string>
918    <string name="Midnight" msgid="5630806906897892201">"Північ"</string>
919    <string name="elapsed_time_short_format_mm_ss" msgid="4431555943828711473">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
920    <string name="elapsed_time_short_format_h_mm_ss" msgid="1846071997616654124">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string>
921    <string name="selectAll" msgid="6876518925844129331">"Вибрати все"</string>
922    <string name="cut" msgid="3092569408438626261">"Виріз."</string>
923    <string name="copy" msgid="2681946229533511987">"Копіюв."</string>
924    <string name="paste" msgid="5629880836805036433">"Вставити"</string>
925    <string name="replace" msgid="5781686059063148930">"Замінити..."</string>
926    <string name="delete" msgid="6098684844021697789">"Видалити"</string>
927    <string name="copyUrl" msgid="2538211579596067402">"Копіюв. URL"</string>
928    <string name="selectTextMode" msgid="1018691815143165326">"Вибрати текст"</string>
929    <string name="textSelectionCABTitle" msgid="5236850394370820357">"Вибір тексту"</string>
930    <string name="addToDictionary" msgid="9090375111134433012">"додати в словник"</string>
931    <string name="deleteText" msgid="7070985395199629156">"видалити"</string>
932    <string name="inputMethod" msgid="1653630062304567879">"Метод введення"</string>
933    <string name="editTextMenuTitle" msgid="4909135564941815494">"Дії з текстом"</string>
934    <string name="low_internal_storage_view_title" msgid="1399732408701697546">"Недост. місця"</string>
935    <string name="low_internal_storage_view_text" product="tablet" msgid="4231085657068852042">"Пам\'яті пристрою стає недостатньо."</string>
936    <string name="low_internal_storage_view_text" product="default" msgid="635106544616378836">"Пам\'яті телефону стає недостатньо."</string>
937    <string name="ok" msgid="5970060430562524910">"OK"</string>
938    <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасувати"</string>
939    <string name="yes" msgid="5362982303337969312">"OK"</string>
940    <string name="no" msgid="5141531044935541497">"Скасувати"</string>
941    <string name="dialog_alert_title" msgid="2049658708609043103">"Увага"</string>
942    <string name="loading" msgid="7933681260296021180">"Завантаження..."</string>
943    <string name="capital_on" msgid="1544682755514494298">"УВІМК."</string>
944    <string name="capital_off" msgid="6815870386972805832">"ВИМК."</string>
945    <string name="whichApplication" msgid="4533185947064773386">"Завершити дію за доп."</string>
946    <string name="alwaysUse" msgid="4583018368000610438">"Використ. за умовч. для цієї дії."</string>
947    <string name="clearDefaultHintMsg" msgid="3252584689512077257">"Очистити налаштування за умовчанням у меню Налаштування системи &gt; Програми &gt; Завантажені."</string>
948    <string name="chooseActivity" msgid="7486876147751803333">"Виберіть дію"</string>
949    <string name="chooseUsbActivity" msgid="6894748416073583509">"Вибрати програму для пристрою USB"</string>
950    <string name="noApplications" msgid="2991814273936504689">"Жодна програма не може виконати цю дію."</string>
951    <string name="aerr_title" msgid="1905800560317137752"></string>
952    <string name="aerr_application" msgid="932628488013092776">"На жаль, програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> припинила роботу."</string>
953    <string name="aerr_process" msgid="4507058997035697579">"На жаль, процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> припинився."</string>
954    <string name="anr_title" msgid="4351948481459135709"></string>
955    <string name="anr_activity_application" msgid="1904477189057199066">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> не відповідає."\n\n"Закрити її?"</string>
956    <string name="anr_activity_process" msgid="5776209883299089767">"Дія <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> не відповідає."\n\n"Закінчити її?"</string>
957    <string name="anr_application_process" msgid="8941757607340481057">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> не відповідає. Закрити її?"</string>
958    <string name="anr_process" msgid="6513209874880517125">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> не відповідає."\n\n"Завершити його?"</string>
959    <string name="force_close" msgid="8346072094521265605">"OK"</string>
960    <string name="report" msgid="4060218260984795706">"Повідом."</string>
961    <string name="wait" msgid="7147118217226317732">"Чекати"</string>
962    <string name="webpage_unresponsive" msgid="3272758351138122503">"Сторінка не відповідає."\n\n"Закрити її?"</string>
963    <string name="launch_warning_title" msgid="1547997780506713581">"Програму переадресовано"</string>
964    <string name="launch_warning_replace" msgid="6202498949970281412">"Зараз працює <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
965    <string name="launch_warning_original" msgid="188102023021668683">"Спочатку було запущено <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
966    <string name="screen_compat_mode_scale" msgid="3202955667675944499">"Масштаб"</string>
967    <string name="screen_compat_mode_show" msgid="4013878876486655892">"Завжди показувати"</string>
968    <string name="screen_compat_mode_hint" msgid="1064524084543304459">"Знову ввімкнути це в меню Налаштування системи &gt; Програми &gt; Завантажені."</string>
969    <string name="smv_application" msgid="3307209192155442829">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> (процес <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) порушила свою самозастосовну політику StrictMode."</string>
970    <string name="smv_process" msgid="5120397012047462446">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> порушив свою самозастосовну політику StrictMode."</string>
971    <string name="android_upgrading_title" msgid="1584192285441405746">"Android оновлюється..."</string>
972    <string name="android_upgrading_apk" msgid="7904042682111526169">"Оптимізація програми <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string>
973    <string name="android_upgrading_starting_apps" msgid="451464516346926713">"Запуск програм."</string>
974    <string name="android_upgrading_complete" msgid="1405954754112999229">"Завершення завантаження."</string>
975    <string name="heavy_weight_notification" msgid="9087063985776626166">"Працює <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
976    <string name="heavy_weight_notification_detail" msgid="1721681741617898865">"Торкніться, щоб перейти до програми"</string>
977    <string name="heavy_weight_switcher_title" msgid="7153167085403298169">"Переключитися між програмами?"</string>
978    <string name="heavy_weight_switcher_text" msgid="7022631924534406403">"Уже працює інша програма, яку потрібно зупинити перед тим, як запускати нову програму."</string>
979    <string name="old_app_action" msgid="493129172238566282">"Поверн. до <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
980    <string name="old_app_description" msgid="2082094275580358049">"Не запускати нову програму."</string>
981    <string name="new_app_action" msgid="5472756926945440706">"Запуст. <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
982    <string name="new_app_description" msgid="1932143598371537340">"Зупинити попередню програму без збереження."</string>
983    <string name="sendText" msgid="5209874571959469142">"Виберіть дію для тексту"</string>
984    <string name="volume_ringtone" msgid="6885421406845734650">"Гучність дзвінка"</string>
985    <string name="volume_music" msgid="5421651157138628171">"Гучність медіа"</string>
986    <string name="volume_music_hint_playing_through_bluetooth" msgid="9165984379394601533">"Відтвор. через Bluetooth"</string>
987    <string name="volume_music_hint_silent_ringtone_selected" msgid="8310739960973156272">"Установлено сигнал дзвінка без звуку"</string>
988    <string name="volume_call" msgid="3941680041282788711">"Обсяг вхідних"</string>
989    <string name="volume_bluetooth_call" msgid="2002891926351151534">"Обсяг вхідних Bluetooth"</string>
990    <string name="volume_alarm" msgid="1985191616042689100">"Гучн. сповіщ."</string>
991    <string name="volume_notification" msgid="2422265656744276715">"Гучність сповіщень"</string>
992    <string name="volume_unknown" msgid="1400219669770445902">"Гучність"</string>
993    <string name="volume_icon_description_bluetooth" msgid="6538894177255964340">"Гучність Bluetooth"</string>
994    <string name="volume_icon_description_ringer" msgid="3326003847006162496">"Гучність мелодії"</string>
995    <string name="volume_icon_description_incall" msgid="8890073218154543397">"Гучність сигналу виклику"</string>
996    <string name="volume_icon_description_media" msgid="4217311719665194215">"Гучність медіа"</string>
997    <string name="volume_icon_description_notification" msgid="7044986546477282274">"Гучність сповіщення"</string>
998    <string name="ringtone_default" msgid="3789758980357696936">"Мелодія за умовч."</string>
999    <string name="ringtone_default_with_actual" msgid="8129563480895990372">"Мелодія за умовч. (<xliff:g id="ACTUAL_RINGTONE">%1$s</xliff:g>)"</string>
1000    <string name="ringtone_silent" msgid="4440324407807468713">"Без звуку"</string>
1001    <string name="ringtone_picker_title" msgid="3515143939175119094">"Мелодії"</string>
1002    <string name="ringtone_unknown" msgid="5477919988701784788">"Невідома мелодія"</string>
1003  <plurals name="wifi_available">
1004    <item quantity="one" msgid="6654123987418168693">"Wi-Fi мережа доступна"</item>
1005    <item quantity="other" msgid="4192424489168397386">"Wi-Fi мережі доступні"</item>
1006  </plurals>
1007  <plurals name="wifi_available_detailed">
1008    <item quantity="one" msgid="1634101450343277345">"Відкрита Wi-Fi мережа доступна"</item>
1009    <item quantity="other" msgid="7915895323644292768">"Відкриті Wi-Fi мережі доступні"</item>
1010  </plurals>
1011    <string name="wifi_available_sign_in" msgid="4029489716605255386">"Вхід у мережу Wi-Fi"</string>
1012    <!-- no translation found for wifi_available_sign_in_detailed (6797764740339907572) -->
1013    <skip />
1014    <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="7904214231651546347">"Не вдалося під’єднатися до мережі Wi-Fi"</string>
1015    <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="5548780776418332675">" має погане з’єднання з Інтернетом."</string>
1016    <string name="wifi_p2p_dialog_title" msgid="97611782659324517">"Wi-Fi Direct"</string>
1017    <string name="wifi_p2p_turnon_message" msgid="2909250942299627244">"Запустити Wi-Fi Direct. Це вимкне з’єднання Wi-Fi клієнт/точка доступу."</string>
1018    <string name="wifi_p2p_failed_message" msgid="3763669677935623084">"Не вдалося запустити Wi-Fi Direct."</string>
1019    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_title" msgid="2068321881673734886">"Wi-Fi Direct увімкнено"</string>
1020    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_message" msgid="1638949953993894335">"Торкніться, щоб побачити налаштування"</string>
1021    <string name="accept" msgid="1645267259272829559">"Прийняти"</string>
1022    <string name="decline" msgid="2112225451706137894">"Відхилити"</string>
1023    <string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="1318975185112070734">"Запрошення надіслано"</string>
1024    <string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="4958803948658533637">"Запрошення під’єднатися"</string>
1025    <string name="wifi_p2p_from_message" msgid="570389174731951769">"Від:"</string>
1026    <string name="wifi_p2p_to_message" msgid="248968974522044099">"Кому:"</string>
1027    <string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5920929550367828970">"Введіть потрібний PIN-код:"</string>
1028    <string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="8530563323880921094">"PIN-код:"</string>
1029    <string name="select_character" msgid="3365550120617701745">"Вставл-ня символу"</string>
1030    <string name="sms_control_title" msgid="7296612781128917719">"Надсил. SMS повідомлень"</string>
1031    <string name="sms_control_message" msgid="3867899169651496433">"Програма &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; надсилає велику кількість SMS-повідомлень. Дозволити цій програмі й надалі надсилати повідомлення?"</string>
1032    <string name="sms_control_yes" msgid="3663725993855816807">"Дозволити"</string>
1033    <string name="sms_control_no" msgid="625438561395534982">"Відмовити"</string>
1034    <string name="sms_short_code_confirm_title" msgid="1666863092640877318">"Надіслати SMS на короткий код?"</string>
1035    <string name="sms_premium_short_code_confirm_title" msgid="3811263856304367838">"Надіслати спеціальне SMS?"</string>
1036    <string name="sms_short_code_confirm_message" msgid="5616409294907295407">"Програма &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; хоче надіслати текстове повідомлення на адресу &lt;b&gt;<xliff:g id="DEST_ADDRESS">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, яка є коротким кодом SMS.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Якщо надсилати текстові повідомлення на певні короткі коди, з вашого мобільного рахунку буде стягнено плату за спеціальні послуги.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дозволити цій програмі надіслати повідомлення?"</string>
1037    <string name="sms_premium_short_code_confirm_message" msgid="6214083016284738667">"Програма &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; хоче надіслати текстове повідомлення на адресу &lt;b&gt;<xliff:g id="DEST_ADDRESS">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, яка є коротким кодом спеціальних SMS.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Якщо надіслати повідомлення на цю адресу, з вашого мобільного рахунку буде стягнено плату за спеціальні послуги.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дозволити цій програмі надіслати повідомлення?"</string>
1038    <string name="sms_short_code_confirm_allow" msgid="8957573662645722940">"Надіслати повідомлення"</string>
1039    <string name="sms_short_code_confirm_deny" msgid="6374609298084435887">"Не надсилати"</string>
1040    <string name="sms_short_code_confirm_report" msgid="2588793956061677070">"Повідом. про шкідливу програму"</string>
1041    <string name="sim_removed_title" msgid="6227712319223226185">"SIM-карту вилучено"</string>
1042    <string name="sim_removed_message" msgid="2333164559970958645">"Мобільна мережа буде недоступна, поки ви не здійсните перезапуск, вставивши дійсну SIM-карту."</string>
1043    <string name="sim_done_button" msgid="827949989369963775">"Готово"</string>
1044    <string name="sim_added_title" msgid="3719670512889674693">"SIM-карту додано"</string>
1045    <string name="sim_added_message" msgid="6599945301141050216">"Перезапустіть пристрій, щоб отримати доступ до мобільної мережі."</string>
1046    <string name="sim_restart_button" msgid="4722407842815232347">"Перезапуск"</string>
1047    <string name="time_picker_dialog_title" msgid="8349362623068819295">"Установити час"</string>
1048    <string name="date_picker_dialog_title" msgid="5879450659453782278">"Установити дату"</string>
1049    <string name="date_time_set" msgid="5777075614321087758">"Застосувати"</string>
1050    <string name="date_time_done" msgid="2507683751759308828">"Готово"</string>
1051    <string name="default_permission_group" msgid="2690160991405646128">"За умовч."</string>
1052    <string name="perms_new_perm_prefix" msgid="8257740710754301407"><font size="12" fgcolor="#ffffa3a3">"НОВИЙ: "</font></string>
1053    <string name="no_permissions" msgid="7283357728219338112">"Дозвіл не потрібний"</string>
1054    <string name="perms_hide" msgid="7283915391320676226"><b>"Сховати"</b></string>
1055    <string name="perms_show_all" msgid="2671791163933091180"><b>"Показ. всі"</b></string>
1056    <string name="usb_storage_activity_title" msgid="4465055157209648641">"USB великої ємності"</string>
1057    <string name="usb_storage_title" msgid="5901459041398751495">"Підкл. через USB"</string>
1058    <string name="usb_storage_message" product="nosdcard" msgid="3308538094316477839">"Ви під’єдналися до комп’ютера за допомогою USB. Торкніться кнопки нижче, якщо потрібно скопіювати файли з комп’ютера на носій USB вашого пристрою Android або навпаки."</string>
1059    <string name="usb_storage_message" product="default" msgid="805351000446037811">"Ви під’єдналися до комп’ютера за допомогою USB. Торкніться кнопки нижче, якщо хочете скопіювати файли з комп’ютера на карту SD вашого пристрою Android або навпаки."</string>
1060    <string name="usb_storage_button_mount" msgid="1052259930369508235">"Увімкнути носій USB"</string>
1061    <string name="usb_storage_error_message" product="nosdcard" msgid="3017045217365540658">"Виникла проблема з використанням носія USB замість носія USB великої ємності."</string>
1062    <string name="usb_storage_error_message" product="default" msgid="2876018512716970313">"Виникла проблема з використанням карти SD замість носія USB великої ємності."</string>
1063    <string name="usb_storage_notification_title" msgid="8175892554757216525">"Підкл. через USB"</string>
1064    <string name="usb_storage_notification_message" msgid="939822783828183763">"Торкніться, щоб скопіювати файли на комп’ютер чи з нього."</string>
1065    <string name="usb_storage_stop_notification_title" msgid="2336058396663516017">"Вимкнути носій USB"</string>
1066    <string name="usb_storage_stop_notification_message" msgid="1656852098555623822">"Торкніться, щоб вимкнути носій USB."</string>
1067    <string name="usb_storage_stop_title" msgid="660129851708775853">"Носій USB зайнято"</string>
1068    <string name="usb_storage_stop_message" product="nosdcard" msgid="4264025280777219521">"Перед вимкненням носія USB відключіть від комп’ютера (\"вийміть\") носій USB вашого пристрою Android."</string>
1069    <string name="usb_storage_stop_message" product="default" msgid="8043969782460613114">"Перед вимкненням носія USB відключіть від комп’ютера (\"вийміть\") карту SD вашого пристрою Android."</string>
1070    <string name="usb_storage_stop_button_mount" msgid="7060218034900696029">"Вимкнути носій USB"</string>
1071    <string name="usb_storage_stop_error_message" msgid="1970374898263063836">"Під час вимкнення носія USB виникла проблема. Перевірте, чи USB-хост відключено, і повторіть спробу."</string>
1072    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_title" msgid="963039033470478697">"Увімкнути носій USB"</string>
1073    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_text" msgid="5100428757107469454">"Якщо ввімкнути носій USB, робота деяких програм, якими ви користуєтеся, припиниться, і вони можуть стати недоступними до вимкнення носія USB."</string>
1074    <string name="dlg_error_title" msgid="7323658469626514207">"Помилка операції з USB"</string>
1075    <string name="dlg_ok" msgid="7376953167039865701">"OK"</string>
1076    <string name="usb_mtp_notification_title" msgid="3699913097391550394">"Під’єднано як носій"</string>
1077    <string name="usb_ptp_notification_title" msgid="1960817192216064833">"Під’єднано як камеру"</string>
1078    <string name="usb_cd_installer_notification_title" msgid="6774712827892090754">"Під’єднано як програму встановлення"</string>
1079    <string name="usb_accessory_notification_title" msgid="7848236974087653666">"Під’єднано до аксесуара USB"</string>
1080    <string name="usb_notification_message" msgid="2290859399983720271">"Торкніться, щоб побачити інші параметри USB."</string>
1081    <string name="extmedia_format_title" product="nosdcard" msgid="9020092196061007262">"Форматув. носій USB?"</string>
1082    <string name="extmedia_format_title" product="default" msgid="3648415921526526069">"Форматувати карту SD?"</string>
1083    <string name="extmedia_format_message" product="nosdcard" msgid="3934016853425761078">"Усі файли, збережені у вашому носії USB, буде стерто. Цю дію не можна скасувати!"</string>
1084    <string name="extmedia_format_message" product="default" msgid="14131895027543830">"Усі дані на вашій карті буде втрачено."</string>
1085    <string name="extmedia_format_button_format" msgid="4131064560127478695">"Форматув."</string>
1086    <string name="adb_active_notification_title" msgid="6729044778949189918">"Налагодження USB підключ."</string>
1087    <string name="adb_active_notification_message" msgid="1016654627626476142">"Торкніться, щоб вимкнути налагодження USB."</string>
1088    <string name="select_input_method" msgid="4653387336791222978">"Вибрати метод введення"</string>
1089    <string name="configure_input_methods" msgid="9091652157722495116">"Налаштувати методи введення"</string>
1090    <string name="use_physical_keyboard" msgid="6203112478095117625">"Фізична клавіатура"</string>
1091    <string name="hardware" msgid="7517821086888990278">"Обладнання"</string>
1092    <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5433275485499039199">" АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ"</string>
1093    <string name="fast_scroll_numeric_alphabet" msgid="4030170524595123610">" 0123456789АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ"</string>
1094    <string name="candidates_style" msgid="4333913089637062257"><u>"кандидати"</u></string>
1095    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="nosdcard" msgid="3449816005351468560">"Підготовка носія USB"</string>
1096    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="default" msgid="5457603418970994050">"Пригот-ня карти SD"</string>
1097    <string name="ext_media_checking_notification_message" msgid="8287319882926737053">"Перевір. наявн. помил."</string>
1098    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="nosdcard" msgid="7788040745686229307">"Порожній носій USB"</string>
1099    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="default" msgid="780477838241212997">"Порожня карта SD"</string>
1100    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="nosdcard" msgid="7840121067427269500">"Носій USB порожній або має непідтримувану файлову систему."</string>
1101    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="default" msgid="8641065641786923604">"Карта SD порожня або має непідтримувану файлову систему."</string>
1102    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="nosdcard" msgid="2090046769532713563">"Пошкоджений носій USB"</string>
1103    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"Пошкодж. карта SD"</string>
1104    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="1795917578395333280">"Носій USB пошкоджено. Спробуйте його переформатувати."</string>
1105    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="1753898567525568253">"Карту SD пошкоджено. Спробуйте її переформатувати."</string>
1106    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"Носій USB несподівано вилучено"</string>
1107    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"Карту SD несподівано вилучено"</string>
1108    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="nosdcard" msgid="4329848819865594241">"Відключити носій USB перед його вилученням, щоб не втратити дані."</string>
1109    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="default" msgid="7260183293747448241">"Відключ. карту SD перед її вилуч., щоб не втрат. дані."</string>
1110    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="nosdcard" msgid="3967973893270360230">"Носій USB можна вилучити"</string>
1111    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"Карту SD можна вилучити"</string>
1112    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"Можна безпечно вилучити носій USB."</string>
1113    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"Можна безпечно вилучити карту SD."</string>
1114    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="nosdcard" msgid="4486377230140227651">"Вилучений носій USB"</string>
1115    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="default" msgid="8902518030404381318">"Вилучена карта SD"</string>
1116    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="nosdcard" msgid="6921126162580574143">"Носій USB вилучено. Вставте новий носій."</string>
1117    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="default" msgid="3870120652983659641">"Карту SD вилучено. Вставте нову."</string>
1118    <string name="activity_list_empty" msgid="1675388330786841066">"Відповідні дії не знайдено."</string>
1119    <string name="permlab_pkgUsageStats" msgid="8787352074326748892">"оновл. статистику викор. компонентів"</string>
1120    <string name="permdesc_pkgUsageStats" msgid="1106612424254277630">"Дозволяє програмі змінювати зібрану статистику використання компонентів. Не для використання звичайними програмами."</string>
1121    <string name="permlab_copyProtectedData" msgid="4341036311211406692">"копіювати вміст"</string>
1122    <string name="permdesc_copyProtectedData" msgid="4390697124288317831">"Дозволяє програмі викликати службу контейнерів за умовчанням для копіювання вмісту. Не для використання звичайними програмами."</string>
1123    <string name="tutorial_double_tap_to_zoom_message_short" msgid="4070433208160063538">"Двічі торкніться, щоб керувати масштабом"</string>
1124    <string name="gadget_host_error_inflating" msgid="4882004314906466162">"Не вдалося додати віджет."</string>
1125    <string name="ime_action_go" msgid="8320845651737369027">"Йти"</string>
1126    <string name="ime_action_search" msgid="658110271822807811">"Пошук"</string>
1127    <string name="ime_action_send" msgid="2316166556349314424">"Надісл."</string>
1128    <string name="ime_action_next" msgid="3138843904009813834">"Далі"</string>
1129    <string name="ime_action_done" msgid="8971516117910934605">"Готово"</string>
1130    <string name="ime_action_previous" msgid="1443550039250105948">"Назад"</string>
1131    <string name="ime_action_default" msgid="2840921885558045721">"Запустити"</string>
1132    <string name="dial_number_using" msgid="5789176425167573586">"Набр. номер"\n" викор. <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1133    <string name="create_contact_using" msgid="4947405226788104538">"Створ. контакт"\n" викор. <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1134    <string name="grant_credentials_permission_message_header" msgid="2106103817937859662">"Указані нижче програми запитують дозвіл на доступ до вашого облікового запису зараз і в майбутньому."</string>
1135    <string name="grant_credentials_permission_message_footer" msgid="3125211343379376561">"Дозволити цей запит?"</string>
1136    <string name="grant_permissions_header_text" msgid="6874497408201826708">"Запит на доступ"</string>
1137    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Дозвол."</string>
1138    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Забор."</string>
1139    <string name="permission_request_notification_title" msgid="6486759795926237907">"Потрібен дозвіл"</string>
1140    <string name="permission_request_notification_with_subtitle" msgid="8530393139639560189">"Запитано дозвіл"\n"для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
1141    <string name="input_method_binding_label" msgid="1283557179944992649">"Метод введення"</string>
1142    <string name="sync_binding_label" msgid="3687969138375092423">"Синхр."</string>
1143    <string name="accessibility_binding_label" msgid="4148120742096474641">"Доступність"</string>
1144    <string name="wallpaper_binding_label" msgid="1240087844304687662">"Фоновий мал."</string>
1145    <string name="chooser_wallpaper" msgid="7873476199295190279">"Змінити фоновий малюнок"</string>
1146    <string name="vpn_title" msgid="19615213552042827">"Мережу VPN активовано"</string>
1147    <string name="vpn_title_long" msgid="6400714798049252294">"Мережу VPN активовано програмою <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>"</string>
1148    <string name="vpn_text" msgid="3011306607126450322">"Торкніться, щоб керувати мережею."</string>
1149    <string name="vpn_text_long" msgid="6407351006249174473">"Під’єднано до сеансу <xliff:g id="SESSION">%s</xliff:g>. Торкніться, щоб керувати мережею."</string>
1150    <string name="upload_file" msgid="2897957172366730416">"Виберіть файл"</string>
1151    <string name="no_file_chosen" msgid="6363648562170759465">"Не вибрано файл"</string>
1152    <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Віднов."</string>
1153    <string name="submit" msgid="1602335572089911941">"Надіслати"</string>
1154    <string name="car_mode_disable_notification_title" msgid="3164768212003864316">"Режим авто ввімкн."</string>
1155    <string name="car_mode_disable_notification_message" msgid="8035230537563503262">"Торкніться, щоб вийти з режиму автомобіля."</string>
1156    <string name="tethered_notification_title" msgid="3146694234398202601">"Прив\'язка чи точка дост. активна"</string>
1157    <string name="tethered_notification_message" msgid="6857031760103062982">"Торкніться, щоб налаштувати."</string>
1158    <string name="back_button_label" msgid="2300470004503343439">"Назад"</string>
1159    <string name="next_button_label" msgid="1080555104677992408">"Далі"</string>
1160    <string name="skip_button_label" msgid="1275362299471631819">"Пропустити"</string>
1161    <string name="throttle_warning_notification_title" msgid="4890894267454867276">"Часте викор. моб. даних"</string>
1162    <string name="throttle_warning_notification_message" msgid="3340822228599337743">"Торкніться, щоб дізнатися більше про використання мобільних даних."</string>
1163    <string name="throttled_notification_title" msgid="6269541897729781332">"Перевищено ліміт моб. даних"</string>
1164    <string name="throttled_notification_message" msgid="5443457321354907181">"Торкніться, щоб дізнатися більше про використання мобільних даних."</string>
1165    <string name="no_matches" msgid="8129421908915840737">"Немає збігів"</string>
1166    <string name="find_on_page" msgid="1946799233822820384">"Знайти на сторінці"</string>
1167  <plurals name="matches_found">
1168    <item quantity="one" msgid="8167147081136579439">"1 збіг"</item>
1169    <item quantity="other" msgid="4641872797067609177">"<xliff:g id="INDEX">%d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%d</xliff:g>"</item>
1170  </plurals>
1171    <string name="action_mode_done" msgid="7217581640461922289">"Готово"</string>
1172    <string name="progress_unmounting" product="nosdcard" msgid="3923810448507612746">"Відключення носія USB..."</string>
1173    <string name="progress_unmounting" product="default" msgid="1327894998409537190">"Відключення карти SD..."</string>
1174    <string name="progress_erasing" product="nosdcard" msgid="4521573321524340058">"Стирання носія USB..."</string>
1175    <string name="progress_erasing" product="default" msgid="6596988875507043042">"Стирання карти SD..."</string>
1176    <string name="format_error" product="nosdcard" msgid="6299769563624776948">"Не вдалось очистити носій USB."</string>
1177    <string name="format_error" product="default" msgid="7315248696644510935">"Не вдалось очистити карту SD."</string>
1178    <string name="media_bad_removal" msgid="7960864061016603281">"Карту SD вилучено раніше ніж її було відключено."</string>
1179    <string name="media_checking" product="nosdcard" msgid="418188720009569693">"Носій USB наразі перевіряється."</string>
1180    <string name="media_checking" product="default" msgid="7334762503904827481">"Карта SD наразі перевіряється."</string>
1181    <string name="media_removed" msgid="7001526905057952097">"Карту SD вилучено."</string>
1182    <string name="media_shared" product="nosdcard" msgid="5830814349250834225">"Наразі комп\'ютер використовує носій USB."</string>
1183    <string name="media_shared" product="default" msgid="5706130568133540435">"Наразі комп\'ютер використовує карту SD."</string>
1184    <string name="media_unknown_state" msgid="729192782197290385">"Зовнішні носії в невідомому стані."</string>
1185    <string name="share" msgid="1778686618230011964">"Надіслати"</string>
1186    <string name="find" msgid="4808270900322985960">"Знайти"</string>
1187    <string name="websearch" msgid="4337157977400211589">"Веб-пошук"</string>
1188    <string name="gpsNotifTicker" msgid="5622683912616496172">"Запит про місцезнаходження від користувача <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1189    <string name="gpsNotifTitle" msgid="5446858717157416839">"Запит про місцезнаходження"</string>
1190    <string name="gpsNotifMessage" msgid="1374718023224000702">"Запит зроблено користувачем <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>)"</string>
1191    <string name="gpsVerifYes" msgid="2346566072867213563">"Так"</string>
1192    <string name="gpsVerifNo" msgid="1146564937346454865">"Ні"</string>
1193    <string name="sync_too_many_deletes" msgid="5296321850662746890">"Перевищено ліміт видалень"</string>
1194    <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="496551671008694245">"Для <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>, знайдено стільки видалених елементів: <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g>. Що робити?"</string>
1195    <string name="sync_really_delete" msgid="2572600103122596243">"Видалити елементи"</string>
1196    <string name="sync_undo_deletes" msgid="2941317360600338602">"Відмінити видалення"</string>
1197    <string name="sync_do_nothing" msgid="3743764740430821845">"Наразі нічого не робити"</string>
1198    <string name="choose_account_label" msgid="5655203089746423927">"Вибрати обліковий запис"</string>
1199    <string name="add_account_label" msgid="2935267344849993553">"Додати обліковий запис"</string>
1200    <string name="choose_account_text" msgid="6303348737197849675">"Який обліковий запис використовувати?"</string>
1201    <string name="add_account_button_label" msgid="3611982894853435874">"Додати облік. запис"</string>
1202    <string name="number_picker_increment_button" msgid="2412072272832284313">"Збільшити"</string>
1203    <string name="number_picker_decrement_button" msgid="476050778386779067">"Зменшити"</string>
1204    <string name="number_picker_increment_scroll_mode" msgid="3073101067441638428">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> – торкніться й утримуйте."</string>
1205    <string name="number_picker_increment_scroll_action" msgid="9101473045891835490">"Проведіть пальцем угору, щоб збільшити, і вниз, щоб зменшити."</string>
1206    <string name="time_picker_increment_minute_button" msgid="8865885114028614321">"На хвилину вперед"</string>
1207    <string name="time_picker_decrement_minute_button" msgid="6246834937080684791">"На хвилину назад"</string>
1208    <string name="time_picker_increment_hour_button" msgid="3652056055810223139">"На годину вперед"</string>
1209    <string name="time_picker_decrement_hour_button" msgid="1377479863429214792">"На годину назад"</string>
1210    <string name="time_picker_increment_set_pm_button" msgid="4147590696151230863">"Установити час \"пп\""</string>
1211    <string name="time_picker_decrement_set_am_button" msgid="8302140353539486752">"Установити час \"дп\""</string>
1212    <string name="date_picker_increment_month_button" msgid="5369998479067934110">"На місяць уперед"</string>
1213    <string name="date_picker_decrement_month_button" msgid="1832698995541726019">"На місяць назад"</string>
1214    <string name="date_picker_increment_day_button" msgid="7130465412308173903">"На день уперед"</string>
1215    <string name="date_picker_decrement_day_button" msgid="4131881521818750031">"На день назад"</string>
1216    <string name="date_picker_increment_year_button" msgid="6318697384310808899">"На рік уперед"</string>
1217    <string name="date_picker_decrement_year_button" msgid="4482021813491121717">"На рік назад"</string>
1218    <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string>
1219    <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"Скасувати"</string>
1220    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Delete"</string>
1221    <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"Готово"</string>
1222    <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"Зміна режиму"</string>
1223    <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Shift"</string>
1224    <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string>
1225    <string name="activitychooserview_choose_application" msgid="2125168057199941199">"Вибрати програму"</string>
1226    <string name="shareactionprovider_share_with" msgid="806688056141131819">"Надіслати через"</string>
1227    <string name="shareactionprovider_share_with_application" msgid="5627411384638389738">"Надіслати через <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1228    <string name="content_description_sliding_handle" msgid="415975056159262248">"Вказівник-повзунок. Торкніться й утримуйте."</string>
1229    <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Проведіть пальцем угору, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1230    <string name="description_direction_down" msgid="5087739728639014595">"Проведіть пальцем униз, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1231    <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Проведіть пальцем ліворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1232    <string name="description_direction_right" msgid="8034433242579600980">"Проведіть пальцем праворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1233    <string name="description_target_unlock" msgid="2228524900439801453">"Розблокувати"</string>
1234    <string name="description_target_camera" msgid="969071997552486814">"Камера"</string>
1235    <string name="description_target_silent" msgid="893551287746522182">"Без звуку"</string>
1236    <string name="description_target_soundon" msgid="30052466675500172">"Увімкнути звук"</string>
1237    <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Пошук"</string>
1238    <string name="description_target_unlock_tablet" msgid="3833195335629795055">"Гортайте, щоб розблокувати."</string>
1239    <string name="keyboard_headset_required_to_hear_password" msgid="7011927352267668657">"Підключіть гарнітуру, щоб прослухати відтворені вголос символи пароля."</string>
1240    <string name="keyboard_password_character_no_headset" msgid="2859873770886153678">"Крапка."</string>
1241    <string name="action_bar_home_description" msgid="5293600496601490216">"Перейти на головну"</string>
1242    <string name="action_bar_up_description" msgid="2237496562952152589">"Перейти вгору"</string>
1243    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2295659037509008453">"Інші варіанти"</string>
1244    <string name="storage_internal" msgid="4891916833657929263">"Внутрішня пам’ять"</string>
1245    <string name="storage_sd_card" msgid="3282948861378286745">"Карта SD"</string>
1246    <string name="storage_usb" msgid="3017954059538517278">"Носій USB"</string>
1247    <string name="extract_edit_menu_button" msgid="8940478730496610137">"Редагувати"</string>
1248    <string name="data_usage_warning_title" msgid="1955638862122232342">"Застереження про використ. даних"</string>
1249    <string name="data_usage_warning_body" msgid="2814673551471969954">"Торкн.,щоб див. викор. і налашт."</string>
1250    <string name="data_usage_3g_limit_title" msgid="7093334419518706686">"Дані 2G–3G вимкнено"</string>
1251    <string name="data_usage_4g_limit_title" msgid="7636489436819470761">"Дані 4G вимкнено"</string>
1252    <string name="data_usage_mobile_limit_title" msgid="7869402519391631884">"Мобільне передав. даних вимкнено"</string>
1253    <string name="data_usage_wifi_limit_title" msgid="8992154736441284865">"Дані Wi-Fi вимкнено"</string>
1254    <string name="data_usage_limit_body" msgid="3317964706973601386">"Торкніться, щоб увімкнути."</string>
1255    <string name="data_usage_3g_limit_snoozed_title" msgid="7026739121138005231">"Перевищено ліміт даних 2G–3G"</string>
1256    <string name="data_usage_4g_limit_snoozed_title" msgid="1106562779311209039">"Перевищено ліміт даних 4G"</string>
1257    <string name="data_usage_mobile_limit_snoozed_title" msgid="279240572165412168">"Перевищено ліміт мобільних даних"</string>
1258    <string name="data_usage_wifi_limit_snoozed_title" msgid="8743856006384825974">"Перевищено ліміт даних Wi-Fi"</string>
1259    <string name="data_usage_limit_snoozed_body" msgid="7035490278298441767">"<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g> – понад указаний ліміт."</string>
1260    <string name="data_usage_restricted_title" msgid="5965157361036321914">"Викор-ня фонових даних обмежено"</string>
1261    <string name="data_usage_restricted_body" msgid="6741521330997452990">"Торкн., щоб видалити обмеження."</string>
1262    <string name="ssl_certificate" msgid="6510040486049237639">"Сертифікат безпеки"</string>
1263    <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="6825263250774569373">"Цей сертифікат дійсний."</string>
1264    <string name="issued_to" msgid="454239480274921032">"Кому видано:"</string>
1265    <string name="common_name" msgid="2233209299434172646">"Загальне ім’я:"</string>
1266    <string name="org_name" msgid="6973561190762085236">"Організація:"</string>
1267    <string name="org_unit" msgid="7265981890422070383">"Організаційний підрозділ:"</string>
1268    <string name="issued_by" msgid="2647584988057481566">"Ким видано:"</string>
1269    <string name="validity_period" msgid="8818886137545983110">"Чинність:"</string>
1270    <string name="issued_on" msgid="5895017404361397232">"Дата видачі:"</string>
1271    <string name="expires_on" msgid="3676242949915959821">"Діє до:"</string>
1272    <string name="serial_number" msgid="758814067660862493">"Серійний номер:"</string>
1273    <string name="fingerprints" msgid="4516019619850763049">"Відбитки:"</string>
1274    <string name="sha256_fingerprint" msgid="4391271286477279263">"Відбиток SHA-256"</string>
1275    <string name="sha1_fingerprint" msgid="7930330235269404581">"Відбиток SHA-1"</string>
1276    <string name="activity_chooser_view_see_all" msgid="4292569383976636200">"Переглянути всі"</string>
1277    <string name="activity_chooser_view_dialog_title_default" msgid="4710013864974040615">"Вибрати дію"</string>
1278    <string name="share_action_provider_share_with" msgid="5247684435979149216">"Спільний доступ для:"</string>
1279    <string name="status_bar_device_locked" msgid="3092703448690669768">"Пристрій заблоковано."</string>
1280    <string name="list_delimeter" msgid="3975117572185494152">", "</string>
1281    <string name="sending" msgid="3245653681008218030">"Надсилання…"</string>
1282    <string name="launchBrowserDefault" msgid="2057951947297614725">"Запустити веб-переглядач?"</string>
1283    <string name="SetupCallDefault" msgid="5834948469253758575">"Прийняти виклик?"</string>
1284</resources>
1285