strings.xml revision 5d5440abebad6e276f79028000cc0217bfcd531f
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4** 5** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="byteShort" msgid="8340973892742019101">"Б"</string> 24 <string name="kilobyteShort" msgid="5973789783504771878">"Кб"</string> 25 <string name="megabyteShort" msgid="6355851576770428922">"Мб"</string> 26 <string name="gigabyteShort" msgid="3259882455212193214">"Гб"</string> 27 <string name="terabyteShort" msgid="231613018159186962">"Тб"</string> 28 <string name="petabyteShort" msgid="5637816680144990219">"Пб"</string> 29 <string name="fileSizeSuffix" msgid="9164292791500531949">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> 30 <string name="untitled" msgid="4638956954852782576">"<Без назви>"</string> 31 <string name="ellipsis" msgid="7899829516048813237">"…"</string> 32 <string name="ellipsis_two_dots" msgid="1228078994866030736">".."</string> 33 <string name="emptyPhoneNumber" msgid="7694063042079676517">"(Немає номера тел.)"</string> 34 <string name="unknownName" msgid="2277556546742746522">"(Невідомо)"</string> 35 <string name="defaultVoiceMailAlphaTag" msgid="2660020990097733077">"Голос. пошта"</string> 36 <string name="defaultMsisdnAlphaTag" msgid="2850889754919584674">"MSISDN1"</string> 37 <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Пробл. підключення чи недійсний код MMI."</string> 38 <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"Операція лише для номерів фіксованого набору."</string> 39 <string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"Послугу ввімкнено."</string> 40 <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Службу ввімкнено для:"</string> 41 <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"Службу вимкнено."</string> 42 <string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"Реєстрація пройшла успішно."</string> 43 <string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"Видалення здійснено."</string> 44 <string name="passwordIncorrect" msgid="7612208839450128715">"Неправильний пароль."</string> 45 <string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"MMI виконано."</string> 46 <string name="badPin" msgid="9015277645546710014">"Введений попередній PIN-код не правильний."</string> 47 <string name="badPuk" msgid="5487257647081132201">"Введений PUK-код не правильний."</string> 48 <string name="mismatchPin" msgid="609379054496863419">"Введені PIN-коди не збігаються."</string> 49 <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Введіть PIN, який скл. з 4-8 цифр."</string> 50 <string name="invalidPuk" msgid="8761456210898036513">"Введіть PUK-код із 8 або більше цифр."</string> 51 <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"SIM-карта заблок. PUK-кодом. Введіть PUK-код, щоб її розблок."</string> 52 <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Введ. PUK2, щоб розбл. SIM-карту."</string> 53 <string name="imei" msgid="2625429890869005782">"IMEI"</string> 54 <string name="meid" msgid="4841221237681254195">"MEID"</string> 55 <string name="ClipMmi" msgid="6952821216480289285">"Вхідн. ід. абонента"</string> 56 <string name="ClirMmi" msgid="7784673673446833091">"Вихід. ід. абонента"</string> 57 <string name="CfMmi" msgid="5123218989141573515">"Переадрес. виклику"</string> 58 <string name="CwMmi" msgid="9129678056795016867">"Паралел. виклик"</string> 59 <string name="BaMmi" msgid="455193067926770581">"Заборона викл."</string> 60 <string name="PwdMmi" msgid="7043715687905254199">"Зміна пароля"</string> 61 <string name="PinMmi" msgid="3113117780361190304">"Зміна PIN"</string> 62 <string name="CnipMmi" msgid="3110534680557857162">"Номер дзвінка присутній"</string> 63 <string name="CnirMmi" msgid="3062102121430548731">"Номер виклику обмежено"</string> 64 <string name="ThreeWCMmi" msgid="9051047170321190368">"Конференція"</string> 65 <string name="RuacMmi" msgid="7827887459138308886">"Відхил. небажаних надокучливих дзвінків"</string> 66 <string name="CndMmi" msgid="3116446237081575808">"Отрим. номера абонента"</string> 67 <string name="DndMmi" msgid="1265478932418334331">"Не турбувати"</string> 68 <string name="CLIRDefaultOnNextCallOn" msgid="429415409145781923">"Ідентиф. абонента за умовч. обмеж. Наст. дзвінок: обмеж."</string> 69 <string name="CLIRDefaultOnNextCallOff" msgid="3092918006077864624">"Ідентиф. абонента за умовч. обмеж. Наст. дзвінок: не обмеж."</string> 70 <string name="CLIRDefaultOffNextCallOn" msgid="6179425182856418465">"Ідентиф. абонента за умовч. не обмеж. Наст. дзвінок: обмеж."</string> 71 <string name="CLIRDefaultOffNextCallOff" msgid="2567998633124408552">"Ідентиф. абонента за умовч. не обмеж. Наст. дзвінок: не обмежений"</string> 72 <string name="serviceNotProvisioned" msgid="8614830180508686666">"Службу не ініціалізовано."</string> 73 <string name="CLIRPermanent" msgid="3377371145926835671">"Ви не можете змінювати налаштування ідентифікатора абонента."</string> 74 <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"Обмежений доступ змінено"</string> 75 <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"Службу даних заблоковано."</string> 76 <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"Аварійну службу заблоковано."</string> 77 <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"Голосову службу заблоковано."</string> 78 <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="3396963652108151260">"Усі голосові служби заблоковано."</string> 79 <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"SMS-службу заблоковано."</string> 80 <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="996636487106171320">"Голосові служби чи служби даних заблоковано."</string> 81 <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Голос.служ. чи служ. даних заблок."</string> 82 <string name="RestrictedOnAll" msgid="5643028264466092821">"Усі голосові служби, служби даних і SMS заблоковано."</string> 83 <string name="serviceClassVoice" msgid="1258393812335258019">"Голос"</string> 84 <string name="serviceClassData" msgid="872456782077937893">"Дані"</string> 85 <string name="serviceClassFAX" msgid="5566624998840486475">"FAX"</string> 86 <string name="serviceClassSMS" msgid="2015460373701527489">"SMS"</string> 87 <string name="serviceClassDataAsync" msgid="4523454783498551468">"Асинхр."</string> 88 <string name="serviceClassDataSync" msgid="7530000519646054776">"Синхр."</string> 89 <string name="serviceClassPacket" msgid="6991006557993423453">"Пакет"</string> 90 <string name="serviceClassPAD" msgid="3235259085648271037">"PAD"</string> 91 <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Індик. роумінгу ввімк."</string> 92 <string name="roamingText1" msgid="5314861519752538922">"Індикатор роумінгу вимк."</string> 93 <string name="roamingText2" msgid="8969929049081268115">"Блимання індикатора роумінгу"</string> 94 <string name="roamingText3" msgid="5148255027043943317">"Поза межами району"</string> 95 <string name="roamingText4" msgid="8808456682550796530">"Поза будинком"</string> 96 <string name="roamingText5" msgid="7604063252850354350">"Роумінг – основна система"</string> 97 <string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Роумінг – доступна система"</string> 98 <string name="roamingText7" msgid="7112078724097233605">"Роумінг – асоційов. партнер"</string> 99 <string name="roamingText8" msgid="5989569778604089291">"Роумінг – основний партнер"</string> 100 <string name="roamingText9" msgid="7969296811355152491">"Роумінг – усі функції служби"</string> 101 <string name="roamingText10" msgid="3992906999815316417">"Роумінг – часткові функції служби"</string> 102 <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Банер роум-гу ввімк."</string> 103 <string name="roamingText12" msgid="1189071119992726320">"Банер роум-гу вимк."</string> 104 <string name="roamingTextSearching" msgid="8360141885972279963">"Пошук служби"</string> 105 <string name="cfTemplateNotForwarded" msgid="1683685883841272560">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string> 106 <string name="cfTemplateForwarded" msgid="1302922117498590521">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g>"</string> 107 <string name="cfTemplateForwardedTime" msgid="9206251736527085256">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g> після <xliff:g id="TIME_DELAY">{2}</xliff:g> сек."</string> 108 <string name="cfTemplateRegistered" msgid="5073237827620166285">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string> 109 <string name="cfTemplateRegisteredTime" msgid="6781621964320635172">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string> 110 <string name="fcComplete" msgid="3118848230966886575">"Сервісний код виконано."</string> 111 <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Пробл. підключення чи недійсний ідентифікатор."</string> 112 <string name="httpErrorOk" msgid="1191919378083472204">"OK"</string> 113 <string name="httpError" msgid="7956392511146698522">"Сталася помилка мережі."</string> 114 <string name="httpErrorLookup" msgid="4711687456111963163">"Не вдалося знайти URL-адресу."</string> 115 <string name="httpErrorUnsupportedAuthScheme" msgid="6299980280442076799">"Схема автентифікації сайту не підтримується."</string> 116 <string name="httpErrorAuth" msgid="1435065629438044534">"Не вдалось автентифікувати."</string> 117 <string name="httpErrorProxyAuth" msgid="1788207010559081331">"Автентифікація через проксі-сервер не вдалася."</string> 118 <string name="httpErrorConnect" msgid="8714273236364640549">"Не вдалося під’єднатися до сервера."</string> 119 <string name="httpErrorIO" msgid="2340558197489302188">"Не вдалося зв’язатися із сервером. Повторіть спробу пізніше."</string> 120 <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Час підключення до сервера минув."</string> 121 <string name="httpErrorRedirectLoop" msgid="8679596090392779516">"Стор. містить забагато переадресацій сервером."</string> 122 <string name="httpErrorUnsupportedScheme" msgid="5015730812906192208">"Протокол не підтримується."</string> 123 <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="96549606000658641">"Не вдалося встановити безпечне з’єднання."</string> 124 <string name="httpErrorBadUrl" msgid="3636929722728881972">"Не вдалося відкрити сторінку, оскільки URL-адреса не дійсна."</string> 125 <string name="httpErrorFile" msgid="2170788515052558676">"Не вдалось отримати доступ до файлу."</string> 126 <string name="httpErrorFileNotFound" msgid="6203856612042655084">"Не вдалося знайти потрібний файл."</string> 127 <string name="httpErrorTooManyRequests" msgid="1235396927087188253">"Обробляється забагато запитів. Спробуйте пізніше."</string> 128 <string name="notification_title" msgid="8967710025036163822">"Помилка входу для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> 129 <string name="contentServiceSync" msgid="8353523060269335667">"Синхр."</string> 130 <string name="contentServiceSyncNotificationTitle" msgid="397743349191901458">"Синхр."</string> 131 <string name="contentServiceTooManyDeletesNotificationDesc" msgid="8100981435080696431">"Забагато видалень <xliff:g id="CONTENT_TYPE">%s</xliff:g>."</string> 132 <string name="low_memory" product="tablet" msgid="6494019234102154896">"Пам’ять планшетного ПК заповнено. Видаліть якісь файли, щоб звільнити місце."</string> 133 <string name="low_memory" product="default" msgid="3475999286680000541">"Пам’ять телефону заповнено. Видаліть якісь файли, щоб звільнити місце."</string> 134 <string name="me" msgid="6545696007631404292">"Я"</string> 135 <string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Парам. пристрою"</string> 136 <string name="power_dialog" product="default" msgid="1319919075463988638">"Параметри тел."</string> 137 <string name="silent_mode" msgid="7167703389802618663">"Беззвуч. режим"</string> 138 <string name="turn_on_radio" msgid="3912793092339962371">"Увімкнути радіо"</string> 139 <string name="turn_off_radio" msgid="8198784949987062346">"Вимкнути радіо"</string> 140 <string name="screen_lock" msgid="799094655496098153">"Заблок. екран"</string> 141 <string name="power_off" msgid="4266614107412865048">"Вимкнути"</string> 142 <string name="silent_mode_silent" msgid="319298163018473078">"Дзвінок вимкнено"</string> 143 <string name="silent_mode_vibrate" msgid="7072043388581551395">"Дзвінок на вібросигналі"</string> 144 <string name="silent_mode_ring" msgid="8592241816194074353">"Дзвінок увімкнено"</string> 145 <string name="shutdown_progress" msgid="2281079257329981203">"Вимкнення..."</string> 146 <string name="shutdown_confirm" product="tablet" msgid="3385745179555731470">"Ваш пристрій буде вимкнено."</string> 147 <string name="shutdown_confirm" product="default" msgid="649792175242821353">"Ваш телефон буде вимкнено."</string> 148 <string name="shutdown_confirm_question" msgid="2906544768881136183">"Вимкнути?"</string> 149 <!-- no translation found for reboot_safemode_title (7054509914500140361) --> 150 <skip /> 151 <!-- no translation found for reboot_safemode_confirm (55293944502784668) --> 152 <skip /> 153 <string name="recent_tasks_title" msgid="3691764623638127888">"Останні"</string> 154 <string name="no_recent_tasks" msgid="8794906658732193473">"Жодних останніх програм"</string> 155 <string name="global_actions" product="tablet" msgid="408477140088053665">"Парам. пристрою"</string> 156 <string name="global_actions" product="default" msgid="2406416831541615258">"Параметри телеф."</string> 157 <string name="global_action_lock" msgid="2844945191792119712">"Заблок. екран"</string> 158 <string name="global_action_power_off" msgid="4471879440839879722">"Вимкнути"</string> 159 <string name="global_action_toggle_silent_mode" msgid="8219525344246810925">"Беззвуч. режим"</string> 160 <string name="global_action_silent_mode_on_status" msgid="3289841937003758806">"Звук ВИМК."</string> 161 <string name="global_action_silent_mode_off_status" msgid="1506046579177066419">"Звук УВІМК."</string> 162 <string name="global_actions_toggle_airplane_mode" msgid="5884330306926307456">"Режим польоту"</string> 163 <string name="global_actions_airplane_mode_on_status" msgid="2719557982608919750">"Режим польоту ВВІМК."</string> 164 <string name="global_actions_airplane_mode_off_status" msgid="5075070442854490296">"Режим польоту ВИМК."</string> 165 <string name="status_bar_notification_info_overflow" msgid="5301981741705354993">"999+"</string> 166 <string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Безп. режим"</string> 167 <string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Система Android"</string> 168 <string name="permgrouplab_costMoney" msgid="5429808217861460401">"Служби, які потребують оплати"</string> 169 <string name="permgroupdesc_costMoney" msgid="3293301903409869495">"Виконувати дії, які потребують оплати."</string> 170 <string name="permgrouplab_messages" msgid="7521249148445456662">"Ваші повідомл."</string> 171 <string name="permgroupdesc_messages" msgid="7821999071003699236">"Читати та писати в SMS, електронні листи й інші повідомлення."</string> 172 <string name="permgrouplab_personalInfo" msgid="3519163141070533474">"Ваша особиста інформація"</string> 173 <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="tablet" msgid="6975389054186265786">"Прямий доступ до контактів і календаря, збережених у пристрої."</string> 174 <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="default" msgid="5488050357388806068">"Прямий доступ до ваших контактів і календаря, збереж. у телефоні."</string> 175 <string name="permgrouplab_location" msgid="635149742436692049">"Ваше місцезнаходження"</string> 176 <string name="permgroupdesc_location" msgid="5704679763124170100">"Відстежувати ваше фізичне місцезнаходження."</string> 177 <string name="permgrouplab_network" msgid="5808983377727109831">"Підключення до мережі"</string> 178 <string name="permgroupdesc_network" msgid="4478299413241861987">"Отримувати доступ до різних функцій мережі."</string> 179 <string name="permgrouplab_accounts" msgid="3359646291125325519">"Ваші облікові записи"</string> 180 <string name="permgroupdesc_accounts" msgid="4948732641827091312">"Доступ до доступних обл. записів."</string> 181 <string name="permgrouplab_hardwareControls" msgid="7998214968791599326">"Керув. апар. забезп."</string> 182 <string name="permgroupdesc_hardwareControls" msgid="4357057861225462702">"Отрим. прямий доступ до обладн. на слухавці."</string> 183 <string name="permgrouplab_phoneCalls" msgid="9067173988325865923">"Телеф. дзвінки"</string> 184 <string name="permgroupdesc_phoneCalls" msgid="7489701620446183770">"Відстеж., запис. і обробляти тел. дзвінки."</string> 185 <string name="permgrouplab_systemTools" msgid="4652191644082714048">"Системні інструменти"</string> 186 <string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Контроль і доступ до системи на нижчому рівні."</string> 187 <string name="permgrouplab_developmentTools" msgid="3446164584710596513">"Інструм. розробника"</string> 188 <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="7058828032358142018">"Функції, потрібні лише для розробників програм."</string> 189 <string name="permgrouplab_storage" msgid="1971118770546336966">"Зберігання"</string> 190 <string name="permgroupdesc_storage" product="nosdcard" msgid="7442318502446874999">"Отрим. доступу до носія USB."</string> 191 <string name="permgroupdesc_storage" product="default" msgid="9203302214915355774">"Доступ до карти SD."</string> 192 <string name="permlab_statusBar" msgid="7417192629601890791">"вимикати чи змін. рядок стану"</string> 193 <string name="permdesc_statusBar" msgid="8434669549504290975">"Дозволяє програмі вимикати рядок стану чи додавати та видаляти піктограми системи."</string> 194 <string name="permlab_statusBarService" msgid="7247281911387931485">"рядок стану"</string> 195 <string name="permdesc_statusBarService" msgid="716113660795976060">"Дозволяє програмі бути рядком стану."</string> 196 <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"розгорнути/згорн. рядок стану"</string> 197 <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="6917549437129401132">"Дозволяє програмі розгортати чи згортати рядок стану."</string> 198 <string name="permlab_processOutgoingCalls" msgid="1136262550878335980">"перехопл. вихідні дзвінки"</string> 199 <string name="permdesc_processOutgoingCalls" msgid="1152111671618301044">"Дозволяє програмі обробляти вихідні дзвінки та змінювати номер для виклику. Шкідливі програми можуть відстежувати, переадресовувати чи блокувати вихідні дзвінки."</string> 200 <string name="permlab_receiveSms" msgid="2697628268086208535">"отримувати SMS"</string> 201 <string name="permdesc_receiveSms" msgid="8107887121893611793">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть відстежувати ваші повідомлення чи видаляти їх, навіть не показуючи вам."</string> 202 <string name="permlab_receiveMms" msgid="8894700916188083287">"отримув. MMS"</string> 203 <string name="permdesc_receiveMms" msgid="1424805308566612086">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти MMS повідомлення. Шкідливі програми можуть відстежувати ваші повідомлення чи видаляти їх, навіть не показуючи вам."</string> 204 <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"отримувати повідомлення екстрених служб"</string> 205 <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="848524070262431974">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти повідомлення екстрених служб. Цей дозвіл доступний лише для системних програм."</string> 206 <string name="permlab_readCellBroadcasts" msgid="1598328843619646166">"читати широкомовні повідомлення мережі"</string> 207 <string name="permdesc_readCellBroadcasts" msgid="6361972776080458979">"Дозволяє програмі читати широкомовні повідомлення мережі, отримані пристроєм. Широкомовні сповіщення мережі надсилаються в деяких країнах для попередження про надзвичайні ситуації. Шкідливі програми можуть втручатися у швидкодію чи роботу пристрою під час отримання широкомовного повідомлення мережі про надзвичайну ситуацію."</string> 208 <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"надсил. SMS повідом."</string> 209 <string name="permdesc_sendSms" msgid="906546667507626156">"Дозволяє програмі надсилати SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть надсилати повідомлення без вашого підтвердження, заставляючи вас платити."</string> 210 <string name="permlab_sendSmsNoConfirmation" msgid="4781483105951730228">"надсилати SMS-повідомлення без підтвердження"</string> 211 <string name="permdesc_sendSmsNoConfirmation" msgid="3437759207020400204">"Дозволяє програмі надсилати SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть надсилати повідомлення без вашого підтвердження, змушуючи вас платити."</string> 212 <string name="permlab_readSms" msgid="4085333708122372256">"читати SMS або MMS"</string> 213 <string name="permdesc_readSms" product="tablet" msgid="2341692916884515613">"Дозволяє програмі читати SMS повідомлення, збережені в планшетному ПК чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть читати ваші конфіденційні повідомлення."</string> 214 <string name="permdesc_readSms" product="default" msgid="5653850482025875493">"Дозволяє програмі читати SMS повідомлення, збережені в телефоні чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть читати ваші конфіденційні повідомлення."</string> 215 <string name="permlab_writeSms" msgid="6881122575154940744">"редаг. SMS або MMS"</string> 216 <string name="permdesc_writeSms" product="tablet" msgid="5160413947794501538">"Дозволяє програмі писати в SMS повідомлення, збережені в планшетному ПК чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть видаляти ваші повідомлення."</string> 217 <string name="permdesc_writeSms" product="default" msgid="7268668709052328567">"Дозволяє програмі писати в SMS повідомлення, збережені в телефоні чи на SIM-карті. Шкідливі програми можуть видаляти ваші повідомлення."</string> 218 <string name="permlab_receiveWapPush" msgid="8258226427716551388">"отримувати WAP"</string> 219 <string name="permdesc_receiveWapPush" msgid="7983455145335316872">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти WAP повідомлення. Шкідливі програми можуть відстежувати ваші повідомлення чи видаляти їх, навіть не показуючи вам."</string> 220 <string name="permlab_getTasks" msgid="6466095396623933906">"отримувати запущені програми"</string> 221 <string name="permdesc_getTasks" msgid="6608159250520381359">"Дозволяє програмі отримувати інформацію про поточні й останні запущені завдання. Шкідливі програми можуть виявляти особисту інформацію про інші програми."</string> 222 <string name="permlab_reorderTasks" msgid="2018575526934422779">"змінювати порядок запущених програм"</string> 223 <string name="permdesc_reorderTasks" msgid="4175137612205663399">"Дозволяє програмі переміщувати завдання в активні чи фонові вікна. Шкідливі програми можуть примусово ставати активними без вашого відома."</string> 224 <string name="permlab_removeTasks" msgid="6821513401870377403">"зупиняти запущені програми"</string> 225 <string name="permdesc_removeTasks" msgid="1394714352062635493">"Дозволяє програмі видаляти завдання та примусово припиняти роботу відповідних програм. Шкідливі програми можуть переривати роботу інших програм."</string> 226 <string name="permlab_startAnyActivity" msgid="2918768238045206456">"розпочинати будь-які дії"</string> 227 <string name="permdesc_startAnyActivity" msgid="997823695343584001">"Дозволяє програмі розпочинати будь-які дії, незалежно від захищеного дозволу або стану експорту."</string> 228 <string name="permlab_setScreenCompatibility" msgid="6975387118861842061">"установити сумісність екрана"</string> 229 <string name="permdesc_setScreenCompatibility" msgid="692043618693917374">"Дозволяє програмі контролювати режим сумісності екрана інших програм. Шкідливі програми можуть переривати роботу інших програм."</string> 230 <string name="permlab_setDebugApp" msgid="3022107198686584052">"вмикати налагодження програми"</string> 231 <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="4474512416299013256">"Дозволяє програмі вмикати налагодження для іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для примусового припинення роботи інших програм."</string> 232 <string name="permlab_changeConfiguration" msgid="8214475779521218295">"змін. налашт. інтерф. кор."</string> 233 <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="4372223873154296076">"Дозволяє програмі змінювати поточну конфігурацію, як-от мовний код чи розмір шрифту загалом."</string> 234 <string name="permlab_enableCarMode" msgid="5684504058192921098">"увімк. режим авто"</string> 235 <string name="permdesc_enableCarMode" msgid="4853187425751419467">"Дозволяє програмі вмикати режим автомобіля."</string> 236 <string name="permlab_killBackgroundProcesses" msgid="8373714752793061963">"заверш. роботу фон. процесів"</string> 237 <string name="permdesc_killBackgroundProcesses" msgid="931129103262126617">"Дозволяє програмі примусово припиняти фонові процеси інших програм, навіть якщо пам’яті достатньо."</string> 238 <string name="permlab_forceStopPackages" msgid="2329627428832067700">"примусово припиняти роботу інших програм"</string> 239 <string name="permdesc_forceStopPackages" msgid="5253157296183940812">"Дозволяє програмі примусово припиняти роботу інших програм."</string> 240 <string name="permlab_forceBack" msgid="652935204072584616">"примусово закривати програму"</string> 241 <string name="permdesc_forceBack" msgid="3892295830419513623">"Дозволяє програмі примусово закривати будь-яку дію в активному вікні та повертатися назад. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 242 <string name="permlab_dump" msgid="1681799862438954752">"отрим. дані про внутр. стан сист."</string> 243 <string name="permdesc_dump" msgid="1778299088692290329">"Дозволяє програмі отримувати дані про внутрішній стан системи. Шкідливі програми можуть отримувати значну кількість особистої та конфіденційної інформації, яка для них не призначена."</string> 244 <string name="permlab_retrieve_window_content" msgid="8022588608994589938">"отримувати вміст екрана"</string> 245 <string name="permdesc_retrieve_window_content" msgid="3193269069469700265">"Дозволяє програмі отримувати вміст активного вікна. Шкідливі програми можуть отримувати весь вміст вікна та вивчати весь його текст, окрім паролів."</string> 246 <string name="permlab_shutdown" msgid="7185747824038909016">"частк. заверш. роб."</string> 247 <string name="permdesc_shutdown" msgid="7046500838746291775">"Переводить диспетчер дій у стан завершення роботи. Не виконує повне завершення роботи."</string> 248 <string name="permlab_stopAppSwitches" msgid="4138608610717425573">"запобіг. зміні програм"</string> 249 <string name="permdesc_stopAppSwitches" msgid="8262195802582255021">"Запобігати переходу користувача до іншої програми."</string> 250 <string name="permlab_runSetActivityWatcher" msgid="892239094867182656">"відстежувати та контролювати запуски всіх програм"</string> 251 <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="6003603162578577406">"Дозволяє програмі відстежувати та контролювати, як саме система запускає дії. Шкідливі програми можуть отримати повний контроль над системою. Цей дозвіл потрібний лише для розробки, а не для звичайного користування."</string> 252 <string name="permlab_broadcastPackageRemoved" msgid="2576333434893532475">"надсил. запис про видал. пакета"</string> 253 <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="6621901216207931089">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про видалення пакета програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для примусового припинення роботи будь-якої іншої запущеної програми."</string> 254 <string name="permlab_broadcastSmsReceived" msgid="5689095009030336593">"надсил. запис, отрим. в SMS"</string> 255 <string name="permdesc_broadcastSmsReceived" msgid="4152037720034365492">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про отримання SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть використовувати це для підробки вхідних SMS повідомлень."</string> 256 <string name="permlab_broadcastWapPush" msgid="3145347413028582371">"надсил. запис, отр. через WAP-PUSH"</string> 257 <string name="permdesc_broadcastWapPush" msgid="4783402525039442729">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про отримання повідомлення WAP PUSH. Шкідливі програми можуть використовувати це для підробки отримання MMS повідомлень або для непомітної заміни вмісту будь-якої веб-сторінки шкідливими варіантами."</string> 258 <string name="permlab_setProcessLimit" msgid="2451873664363662666">"обмежувати кількість запущ. процесів"</string> 259 <string name="permdesc_setProcessLimit" msgid="7318061314040879542">"Дозволяє програмі контролювати максимальну кількість процесів, які буде запущено. Ніколи не вимагається для звичайних програм."</string> 260 <string name="permlab_setAlwaysFinish" msgid="238828158465736054">"примушувати всі фонові програми закриватися"</string> 261 <string name="permdesc_setAlwaysFinish" msgid="7471310652868841499">"Дозволяє програмі контролювати обов’язкове завершення всіх дій, які переходять у фоновий режим. Ніколи не вимагається для звичайних програм."</string> 262 <string name="permlab_batteryStats" msgid="7863923071360031652">"змінювати статистику батареї"</string> 263 <string name="permdesc_batteryStats" msgid="6835186932305744068">"Дозволяє програмі змінювати зібрану статистику акумулятора. Не для використання звичайними програмами."</string> 264 <string name="permlab_backup" msgid="470013022865453920">"контр. резерв. копіюв. і відн. сист."</string> 265 <string name="permdesc_backup" msgid="6912230525140589891">"Дозволяє програмі контролювати механізми резервного копіювання та відновлення системи. Не для використання звичайними програмами."</string> 266 <string name="permlab_confirm_full_backup" msgid="5557071325804469102">"підтверджувати повну операцію резервного копіювання або відновлення"</string> 267 <string name="permdesc_confirm_full_backup" msgid="1748762171637699562">"Дозволяє програмі запускати користувацький інтерфейс підтвердження повного резервного копіювання. Не для використання жодною програмою."</string> 268 <string name="permlab_internalSystemWindow" msgid="2148563628140193231">"відображати несанкціон. вікна"</string> 269 <string name="permdesc_internalSystemWindow" msgid="7458387759461466397">"Дозволяє програмі створювати вікна, які мають використовуватися інтерфейсом користувача внутрішньої системи. Не для використання звичайними програмами."</string> 270 <string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3372321942941168324">"відобр. сповіщ. на рівні сист."</string> 271 <string name="permdesc_systemAlertWindow" msgid="8507863469978066409">"Дозволяє програмі відображати вікна сповіщень системи. Шкідливі програми можуть контролювати весь екран."</string> 272 <string name="permlab_setAnimationScale" msgid="2805103241153907174">"змінюв. заг. швидкість анімації"</string> 273 <string name="permdesc_setAnimationScale" msgid="7690063428924343571">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати загальну швидкість анімації (пришвидшувати чи сповільнювати анімації)."</string> 274 <string name="permlab_manageAppTokens" msgid="1286505717050121370">"керувати маркерами програми"</string> 275 <string name="permdesc_manageAppTokens" msgid="8043431713014395671">"Дозволяє програмам створювати власні маркери та керувати ними, обходячи звичайне впорядкування по осі Z. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 276 <string name="permlab_injectEvents" msgid="1378746584023586600">"натиск. клавіші чи кнопки керув."</string> 277 <string name="permdesc_injectEvents" product="tablet" msgid="206352565599968632">"Дозволяє програмі передавати власні події введення (натискання клавіш тощо) іншим програмам. Шкідливі програми можуть використовувати це для контролю над планшетним ПК."</string> 278 <string name="permdesc_injectEvents" product="default" msgid="653128057572326253">"Дозволяє програмі передавати власні події введення (натискання клавіш тощо) іншим програмам. Шкідливі програми можуть використовувати це для контролю над телефоном."</string> 279 <string name="permlab_readInputState" msgid="469428900041249234">"записувати, що ви вводите та які дії викон."</string> 280 <string name="permdesc_readInputState" msgid="8387754901688728043">"Дозволяє програмі бачити клавіші, які ви натискаєте, навіть під час взаємодії з іншою програмою (як-от під час введення пароля). Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 281 <string name="permlab_bindInputMethod" msgid="3360064620230515776">"прив\'яз. до методу введ."</string> 282 <string name="permdesc_bindInputMethod" msgid="3250440322807286331">"Дозволяє власнику прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня методу введення. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 283 <string name="permlab_bindTextService" msgid="7358378401915287938">"прив’язати до текстової служби"</string> 284 <string name="permdesc_bindTextService" msgid="8151968910973998670">"Дозволяє власникові прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня текстової служби (напр. SpellCheckerService). Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 285 <string name="permlab_bindVpnService" msgid="4708596021161473255">"прив’язуватися до служби VPN"</string> 286 <string name="permdesc_bindVpnService" msgid="2067845564581693905">"Дозволяє власникові прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня служби VPN. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 287 <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"прив’язати до фонового малюнка"</string> 288 <string name="permdesc_bindWallpaper" msgid="7108428692595491668">"Дозволяє власнику прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня фонового малюнка. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 289 <string name="permlab_bindRemoteViews" msgid="5697987759897367099">"прив\'язувати до служби віджетів"</string> 290 <string name="permdesc_bindRemoteViews" msgid="4717987810137692572">"Дозволяє власникові прив’язуватися до інтерфейсу верхнього рівня служби віджетів. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 291 <string name="permlab_bindDeviceAdmin" msgid="8704986163711455010">"взаємодіяти з адмін. пристрою"</string> 292 <string name="permdesc_bindDeviceAdmin" msgid="569715419543907930">"Дозволяє власнику надсилати задавані функції адміністратору пристрою. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 293 <string name="permlab_setOrientation" msgid="3365947717163866844">"змінювати орієнтацію екрана"</string> 294 <string name="permdesc_setOrientation" msgid="3046126619316671476">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати обертання екрана. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 295 <string name="permlab_setPointerSpeed" msgid="9175371613322562934">"змінювати швидкість указівника"</string> 296 <string name="permdesc_setPointerSpeed" msgid="6866563234274104233">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати швидкість вказівника миші чи сенсорної панелі. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 297 <string name="permlab_setKeyboardLayout" msgid="4778731703600909340">"змінити розкладку клавіатури"</string> 298 <string name="permdesc_setKeyboardLayout" msgid="8480016771134175879">"Дозволяє програмі змінювати розкладку клавіатури. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 299 <string name="permlab_signalPersistentProcesses" msgid="4539002991947376659">"надсилати сигнали Linux програмам"</string> 300 <string name="permdesc_signalPersistentProcesses" msgid="4896992079182649141">"Дозволяє програмі подавати запит щодо надсилання наданого сигналу всім сталим процесам."</string> 301 <string name="permlab_persistentActivity" msgid="8841113627955563938">"заставляти програму постійно функціонувати"</string> 302 <string name="permdesc_persistentActivity" msgid="4909910271316074418">"Дозволяє програмі робити свої частини сталими, щоб не дозволяти системі використовувати себе для інших програм."</string> 303 <string name="permlab_deletePackages" msgid="184385129537705938">"видаляти програми"</string> 304 <string name="permdesc_deletePackages" msgid="7411480275167205081">"Дозволяє програмі видаляти пакети Android. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення важливих програм."</string> 305 <string name="permlab_clearAppUserData" msgid="274109191845842756">"видаляти дані інших програм"</string> 306 <string name="permdesc_clearAppUserData" msgid="4625323684125459488">"Дозволяє програмі очищати дані користувача."</string> 307 <string name="permlab_deleteCacheFiles" msgid="3128665571837408675">"видаляти кеш-пам’ять інших програм"</string> 308 <string name="permdesc_deleteCacheFiles" msgid="3812998599006730196">"Дозволяє програмі видаляти файли кеш-пам’яті."</string> 309 <string name="permlab_getPackageSize" msgid="7472921768357981986">"визначати об’єм пам’яті програми"</string> 310 <string name="permdesc_getPackageSize" msgid="3921068154420738296">"Дозволяє програмі отримувати її код, дані та розміри кеш-пам’яті"</string> 311 <string name="permlab_installPackages" msgid="2199128482820306924">"безпосередньо встановлювати програми"</string> 312 <string name="permdesc_installPackages" msgid="5628530972548071284">"Дозволяє програмі встановлювати нові чи оновлені пакети Android. Шкідливі програми можуть використовувати це для додавання нових програм із сумнівно переконливими дозволами."</string> 313 <string name="permlab_clearAppCache" msgid="7487279391723526815">"видаляти всі дані кеш-пам’яті програми"</string> 314 <string name="permdesc_clearAppCache" product="tablet" msgid="3523396284474042284">"Дозволяє програмі звільняти пам’ять планшетного ПК, видаляючи файли в каталозі кеш-пам’яті програми. Доступ зазвичай надається лише системному процесу."</string> 315 <string name="permdesc_clearAppCache" product="default" msgid="5067988373366292186">"Дозволяє програмі звільняти пам’ять телефону, видаляючи файли в каталозі кеш-пам’яті програми. Доступ зазвичай надається лише системному процесу."</string> 316 <string name="permlab_movePackage" msgid="3289890271645921411">"переміщувати ресурси програми"</string> 317 <string name="permdesc_movePackage" msgid="319562217778244524">"Дозволяє програмі переміщувати ресурси програми з внутрішніх на зовнішні носії та навпаки."</string> 318 <string name="permlab_readLogs" msgid="6615778543198967614">"зчит. закриті дані журн."</string> 319 <string name="permdesc_readLogs" product="tablet" msgid="82061313293455151">"Дозволяє програмі читати з різних файлів журналу системи. Це дозволяє дізнаватися загальну інформацію про ваші дії в планшетному ПК, яка потенційно може містити особисті чи конфіденційні дані."</string> 320 <string name="permdesc_readLogs" product="default" msgid="2063438140241560443">"Дозволяє програмі читати з різних файлів журналу системи. Це дозволяє дізнаватися загальну інформацію про ваші дії в телефоні, яка потенційно може містити особисті чи конфіденційні дані."</string> 321 <string name="permlab_anyCodecForPlayback" msgid="715805555823881818">"використовувати будь-який медіа-декодер для відтворення"</string> 322 <string name="permdesc_anyCodecForPlayback" msgid="8283912488433189010">"Дозволяє програмі використовувати будь-який установлений медіа-декодер для декодування з метою відтворення."</string> 323 <string name="permlab_diagnostic" msgid="8076743953908000342">"чит./зап. на ресури., якими вол. діаг."</string> 324 <string name="permdesc_diagnostic" msgid="6608295692002452283">"Дозволяє програмі читати та писати на будь-який ресурс, яким володіє діагностична група; наприклад, у файли в папці /dev. Це потенційно може вплинути на стабільність і безпеку системи. Потрібно використовувати ЛИШЕ для певної діагностики обладнання, яку виконує виробник чи оператор."</string> 325 <string name="permlab_changeComponentState" msgid="6335576775711095931">"вмикати чи вимикати компоненти програми"</string> 326 <string name="permdesc_changeComponentState" product="tablet" msgid="8887435740982237294">"Дозволяє програмі змінювати статус ввімкнення чи вимкнення компонента іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для вимкнення важливих характеристик планшетного ПК. З цим типом дозволу треба поводитися обережно, оскільки компоненти програми можуть стати непридатними, невідповідними чи нестабільними."</string> 327 <string name="permdesc_changeComponentState" product="default" msgid="1827232484416505615">"Дозволяє програмі змінювати статус ввімкнення чи вимкнення компонента іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для вимкнення важливих характеристик телефону. З цим типом дозволу треба поводитися обережно, оскільки компоненти програми можуть стати непридатними, невідповідними чи нестабільними."</string> 328 <string name="permlab_grantRevokePermissions" msgid="4627315351093508795">"надавати або скасовувати дозволи"</string> 329 <string name="permdesc_grantRevokePermissions" msgid="4088642654085850662">"Дозволяє програмі надавати або скасовувати певні дозволи для себе чи інших програм. Шкідливі програми можуть використовувати це для доступу до функцій, якого ви їм не надавали."</string> 330 <string name="permlab_setPreferredApplications" msgid="8463181628695396391">"установлювати потрібні програми"</string> 331 <string name="permdesc_setPreferredApplications" msgid="4973986762241783712">"Дозволяє програмі змінювати ваші вибрані програми. Шкідливі програми можуть непомітно змінювати запущені програми, примушуючи існуючі програми оманливим шляхом збирати ваші особисті дані."</string> 332 <string name="permlab_writeSettings" msgid="1365523497395143704">"змін. загальні налашт-ня сист."</string> 333 <string name="permdesc_writeSettings" msgid="7775723441558907181">"Дозволяє програмі змінювати дані налаштувань системи. Шкідливі програми можуть пошкодити конфігурацію вашої системи."</string> 334 <string name="permlab_writeSecureSettings" msgid="204676251876718288">"змін. налашт-ня безпеки системи"</string> 335 <string name="permdesc_writeSecureSettings" msgid="8159535613020137391">"Дозволяє програмі змінювати дані налаштувань безпеки системи. Не для використання звичайними програмами."</string> 336 <string name="permlab_writeGservices" msgid="2149426664226152185">"змінювати карту служб Google"</string> 337 <string name="permdesc_writeGservices" msgid="1287309437638380229">"Дозволяє програмі змінювати карту служб Google. Не для використання звичайними програмами."</string> 338 <string name="permlab_receiveBootCompleted" msgid="7776779842866993377">"автоматично запускати при завантаження"</string> 339 <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="tablet" msgid="7390304664116880704">"Дозволяє програмі запускатися, щойно завантаження системи закінчиться. Це може затримувати запуск планшетного ПК та дозволяє програмі сповільнювати загальну роботу планшетного ПК своїм постійним функціонуванням."</string> 340 <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="default" msgid="513950589102617504">"Дозволяє програмі запускатися, щойно завантаження системи закінчиться. Це може затримувати запуск телефону та дозволяє програмі сповільнювати загальну роботу телефону своїм постійним функціонуванням."</string> 341 <string name="permlab_broadcastSticky" msgid="7919126372606881614">"надсилати закріпл. запис"</string> 342 <string name="permdesc_broadcastSticky" product="tablet" msgid="1181582512022829259">"Дозволяє програмі надсилати закріплені широкомовні повідомлення, які залишаються після відтворення широкомовного повідомлення. Шкідливі програми можуть сповільнювати роботу планшетного ПК або порушувати її стабільність, спричиняючи завелике використання пам’яті."</string> 343 <string name="permdesc_broadcastSticky" product="default" msgid="3287869131621514325">"Дозволяє програмі надсилати закріплені широкомовні повідомлення, які залишаються після відтворення широкомовного повідомлення. Шкідливі програми можуть сповільнювати роботу телефону або порушувати її стабільність, спричиняючи завелике використання пам’яті."</string> 344 <string name="permlab_readContacts" msgid="6219652189510218240">"читати контакт. дані"</string> 345 <!-- no translation found for permdesc_readContacts (6370069055638209432) --> 346 <skip /> 347 <!-- no translation found for permdesc_readContacts (4093353182535351501) --> 348 <skip /> 349 <string name="permlab_writeContacts" msgid="644616215860933284">"запис. контактні дані"</string> 350 <!-- no translation found for permdesc_writeContacts (5495863352173533286) --> 351 <skip /> 352 <!-- no translation found for permdesc_writeContacts (6108469962248865715) --> 353 <skip /> 354 <string name="permlab_readCallLog" msgid="3478133184624102739">"читати журнал викликів"</string> 355 <string name="permdesc_readCallLog" product="tablet" msgid="3995157599976515002">"Дозволяє програмі читати журнал викликів вашого планшетного ПК, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для надсилання ваших даних іншим людям."</string> 356 <string name="permdesc_readCallLog" product="default" msgid="3452017559804750758">"Дозволяє програмі читати журнал викликів вашого телефону, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для надсилання ваших даних іншим людям."</string> 357 <string name="permlab_writeCallLog" msgid="8552045664743499354">"записувати в журнал викликів"</string> 358 <string name="permdesc_writeCallLog" product="tablet" msgid="6661806062274119245">"Дозволяє програмі змінювати журнал викликів вашого планшетного ПК, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для стирання або зміни вашого журналу викликів."</string> 359 <string name="permdesc_writeCallLog" product="default" msgid="683941736352787842">"Дозволяє програмі змінювати журнал викликів вашого телефону, включно з даними про вхідні та вихідні дзвінки. Шкідливі програми можуть використовувати це для стирання або зміни вашого журналу викликів."</string> 360 <string name="permlab_readProfile" msgid="6824681438529842282">"читати дані вашого профілю"</string> 361 <string name="permdesc_readProfile" product="default" msgid="94520753797630679">"Дозволяє програмі читати особисту інформацію профілю, збережену на вашому пристрої, як-от ваше ім’я та контактну інформацію. Це означає, що інші програми можуть ідентифікувати вашу особу та надсилати дані вашого профілю іншим."</string> 362 <string name="permlab_writeProfile" msgid="4679878325177177400">"записувати в дані профілю"</string> 363 <string name="permdesc_writeProfile" product="default" msgid="4637366723793045603">"Дозволяє програмі змінювати чи додавати особисту інформацію профілю, збережену на вашому пристрої, як-от ваше ім’я та контактну інформацію. Це означає, що інші програми можуть ідентифікувати вашу особу та надсилати дані вашого профілю іншим."</string> 364 <string name="permlab_readSocialStream" product="default" msgid="1268920956152419170">"читати ваш соціальний потік"</string> 365 <string name="permdesc_readSocialStream" product="default" msgid="3419050808547335320">"Дозволяє програмі отримувати доступ до оновлень із соціальних мереж від вас і ваших друзів та синхронізувати їх. Шкідливі програми можуть використовувати це для читання приватної кореспонденції між вами та вашими друзями в соціальних мережах."</string> 366 <string name="permlab_writeSocialStream" product="default" msgid="3504179222493235645">"писати у ваш соціальний потік"</string> 367 <string name="permdesc_writeSocialStream" product="default" msgid="3496277176955721451">"Дозволяє програмі відображати оновлення із соціальних мереж від ваших друзів. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб видавати себе за вашого друга й оманливим шляхом отримувати паролі чи іншу конфіденційну інформацію."</string> 368 <string name="permlab_readCalendar" msgid="5972727560257612398">"читати події календаря, а також конфіденційну інформацію"</string> 369 <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet" msgid="2338414551004122687">"Дозволяє програмі читати всі події календаря, збережені в планшетному ПК, включно з подіями друзів або співробітників. Шкідливі програми можуть отримувати з цих календарів особисту інформацію без відома власників."</string> 370 <string name="permdesc_readCalendar" product="default" msgid="5693933067751827753">"Дозволяє програмі читати всі події календаря, збережені в телефоні, включно з подіями друзів або співробітників. Шкідливі програми можуть отримувати з цих календарів особисту інформацію без відома власників."</string> 371 <string name="permlab_writeCalendar" msgid="8438874755193825647">"додавати та змінювати події календаря, а також надсилати гостям електронні листи без відома власників"</string> 372 <string name="permdesc_writeCalendar" msgid="2243771395254848873">"Дозволяє програмі надсилати запрошення на події від імені власника календаря, а також додавати, видаляти та змінювати події, які можна редагувати на пристрої, включно з подіями друзів або співробітників. Шкідливі програми можуть надсилати електронні листи зі спамом, які надходитимуть ніби від власників календарів, змінювати події без відома власників і додавати несправжні події."</string> 373 <string name="permlab_accessMockLocation" msgid="8688334974036823330">"фіктивні джер. місцезн. для тестув."</string> 374 <string name="permdesc_accessMockLocation" msgid="7577931556422993949">"Дозволяє програмі створювати фіктивні джерела місцезнаходження для тестування. Шкідливі програми можуть використовувати це для заміни місцезнаходження та/чи статусу, отриманого від дійсних джерел місцезнаходження, як-от постачальників послуг GPS чи мобільних операторів."</string> 375 <string name="permlab_accessLocationExtraCommands" msgid="2836308076720553837">"отр. дост. до додат. команд пров. місцезн."</string> 376 <string name="permdesc_accessLocationExtraCommands" msgid="6737736970602176133">"Дозволяє програмі отримувати доступ до додаткових команд постачальника даних місцезнаходження. Шкідливі програми можуть використовувати це для втручання в роботу GPS чи інших джерел місцезнаходження."</string> 377 <string name="permlab_installLocationProvider" msgid="6578101199825193873">"дозвіл на встановлення провайдера місцезнах."</string> 378 <string name="permdesc_installLocationProvider" msgid="1742577679350078373">"Створювати фіктивні джерела місцезнаходження для тестування. Шкідливі програми можуть використовувати це для заміни місцезнаходження та/чи статусу, отриманого від дійсних джерел місцезнаходження, як-от постачальників послуг GPS чи мобільних операторів, або для відстеження й повідомлення вашого місцезнаходження зовнішньому джерелу."</string> 379 <string name="permlab_accessFineLocation" msgid="8116127007541369477">"точне (GPS) місцезнаходження"</string> 380 <string name="permdesc_accessFineLocation" product="tablet" msgid="5326423948268164934">"Отримувати доступ до джерел точного місцезнаходження, наприклад системи глобального позиціонування в планшетному ПК, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це для визначення вашого місцезнаходження та споживати додаткову енергію акумулятора."</string> 381 <string name="permdesc_accessFineLocation" product="default" msgid="7130267914433890869">"Отримувати доступ до джерел точного місцезнаходження, наприклад системи глобального позиціонування в телефоні, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це для визначення вашого місцезнаходження та споживати додаткову енергію акумулятора."</string> 382 <string name="permlab_accessCoarseLocation" msgid="4642255009181975828">"приблизне (мережеве) місцезнаходження"</string> 383 <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="tablet" msgid="5460726396318105483">"Отримувати доступ до джерел приблизного місцезнаходження, наприклад баз даних мобільної мережі, щоб визначати приблизне місцезнаходження планшетного ПК, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб приблизно визначати ваше місцезнаходження."</string> 384 <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="default" msgid="8900795778057579522">"Отримувати доступ до джерел приблизного місцезнаходження, наприклад баз даних мобільної мережі, щоб визначати приблизне місцезнаходження телефону, де це доступно. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб приблизно визначати ваше місцезнаходження."</string> 385 <string name="permlab_accessSurfaceFlinger" msgid="2363969641792388947">"дост. до SurfaceFlinger"</string> 386 <string name="permdesc_accessSurfaceFlinger" msgid="1041619516733293551">"Дозволяє програмі використовувати низькорівневі функції SurfaceFlinger."</string> 387 <string name="permlab_readFrameBuffer" msgid="6690504248178498136">"читати фрейм-буфер"</string> 388 <string name="permdesc_readFrameBuffer" msgid="4937405521809454680">"Дозволяє програмі читати вміст буфера кадрів."</string> 389 <string name="permlab_modifyAudioSettings" msgid="6095859937069146086">"змінювати налаштув-ня звуку"</string> 390 <string name="permdesc_modifyAudioSettings" msgid="7343951185408396919">"Дозволяє програмі змінювати загальні налаштування аудіо, як-от гучність і маршрутизацію."</string> 391 <string name="permlab_recordAudio" msgid="3876049771427466323">"запис-ти аудіо"</string> 392 <string name="permdesc_recordAudio" msgid="2387462233976248635">"Дозволяє програмі отримувати доступ до шляху аудіозапису."</string> 393 <string name="permlab_camera" msgid="3616391919559751192">"фотограф. та знімати відео"</string> 394 <string name="permdesc_camera" msgid="1507407407002492176">"Дозволяє програмі фотографувати та знімати відео за допомогою камери. Це дозволяє програмі будь-коли отримувати зображення з камери."</string> 395 <string name="permlab_brick" product="tablet" msgid="2961292205764488304">"остаточно вимкнути пристрій"</string> 396 <string name="permlab_brick" product="default" msgid="8337817093326370537">"остаточно вимкнути телефон"</string> 397 <string name="permdesc_brick" product="tablet" msgid="4334818808001699530">"Дозволяє програмі назавжди вимикати весь планшетний ПК. Це дуже небезпечно."</string> 398 <string name="permdesc_brick" product="default" msgid="5788903297627283099">"Дозволяє програмі назавжди вимикати весь телефон. Це дуже небезпечно."</string> 399 <string name="permlab_reboot" product="tablet" msgid="3436634972561795002">"примус.перезав.пристр."</string> 400 <string name="permlab_reboot" product="default" msgid="2898560872462638242">"примус. перезав. тел."</string> 401 <string name="permdesc_reboot" product="tablet" msgid="8172056180063700741">"Дозволяє програмі примусово перезавантажувати планшетний ПК."</string> 402 <string name="permdesc_reboot" product="default" msgid="5326008124289989969">"Дозволяє програмі примусово перезавантажувати телефон."</string> 403 <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" msgid="1761023272170956541">"підкл. і відкл. файлові сист."</string> 404 <string name="permdesc_mount_unmount_filesystems" msgid="1829290701658992347">"Дозволяє програмі підключати та відключати файлові системи для пам’яті на знімних носіях."</string> 405 <string name="permlab_mount_format_filesystems" msgid="5523285143576718981">"форматувати зовн. пам\'ять"</string> 406 <string name="permdesc_mount_format_filesystems" msgid="8784268246779198627">"Дозволяє програмі форматувати пам’ять на знімних носіях."</string> 407 <string name="permlab_asec_access" msgid="3411338632002193846">"переносити інф-ю у внутрішню пам\'ять"</string> 408 <string name="permdesc_asec_access" msgid="3094563844593878548">"Дозволяє програмі отримувати інформацію про внутрішню пам’ять."</string> 409 <string name="permlab_asec_create" msgid="6414757234789336327">"створ. внутрішню пам\'ять"</string> 410 <string name="permdesc_asec_create" msgid="4558869273585856876">"Дозволяє програмі створювати внутрішню пам’ять."</string> 411 <string name="permlab_asec_destroy" msgid="526928328301618022">"знищувати внутрішню пам\'ять"</string> 412 <string name="permdesc_asec_destroy" msgid="7218749286145526537">"Дозволяє програмі знищувати внутрішню пам’ять."</string> 413 <string name="permlab_asec_mount_unmount" msgid="8877998101944999386">"підключати чи відключати внутрішню пам’ять"</string> 414 <string name="permdesc_asec_mount_unmount" msgid="3451360114902490929">"Дозволяє програмі підключати чи відключати внутрішню пам’ять."</string> 415 <string name="permlab_asec_rename" msgid="7496633954080472417">"переймен. внутр. пам\'ять"</string> 416 <string name="permdesc_asec_rename" msgid="1794757588472127675">"Дозволяє програмі перейменовувати внутрішню пам’ять."</string> 417 <string name="permlab_vibrate" msgid="7768356019980849603">"контрол. вібросигн."</string> 418 <string name="permdesc_vibrate" msgid="6284989245902300945">"Дозволяє програмі контролювати вібросигнал."</string> 419 <string name="permlab_flashlight" msgid="2155920810121984215">"контр. блим. світло"</string> 420 <string name="permdesc_flashlight" msgid="6522284794568368310">"Дозволяє програмі контролювати світловий сигнал."</string> 421 <string name="permlab_manageUsb" msgid="1113453430645402723">"керувати налаштуваннями та дозволами для пристроїв USB"</string> 422 <string name="permdesc_manageUsb" msgid="7776155430218239833">"Дозволяє програмі керувати налаштуваннями та дозволами для пристроїв USB."</string> 423 <string name="permlab_accessMtp" msgid="4953468676795917042">"впроваджувати протокол MTP"</string> 424 <string name="permdesc_accessMtp" msgid="6532961200486791570">"Дозволяє доступ до драйвера ядра MTP для впровадження протоколу MTP (USB)."</string> 425 <string name="permlab_hardware_test" msgid="4148290860400659146">"тест-ти обладн."</string> 426 <string name="permdesc_hardware_test" msgid="6597964191208016605">"Дозволяє програмі контролювати різні периферійні пристрої для тестування апаратного забезпечення."</string> 427 <string name="permlab_callPhone" msgid="3925836347681847954">"прямо набирати номери тел."</string> 428 <string name="permdesc_callPhone" msgid="6396463004110544744">"Дозволяє програмі набирати номери телефону без вашого відома. Шкідливі програми можуть здійснювати неочікувані дзвінки з рахунку вашого телефону. Зауважте, що це не дозволяє програмі набирати екстрені номери."</string> 429 <string name="permlab_callPrivileged" msgid="4198349211108497879">"прямо набирати будь-які ном. тел."</string> 430 <string name="permdesc_callPrivileged" msgid="1689024901509996810">"Дозволяє програмі без вашого відома набирати будь-який номер телефону, зокрема екстрені номери. Шкідливі програми можуть здійснювати непотрібні та заборонені дзвінки до екстрених служб."</string> 431 <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="tablet" msgid="4842576994144604821">"безпосер. поч. налашт. пристр. CDMA"</string> 432 <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="default" msgid="5604848095315421425">"безпосер. поч. налашт-ня CDMA тел."</string> 433 <string name="permdesc_performCdmaProvisioning" msgid="1994193538802314186">"Дозволяє програмі запускати ініціалізацію CDMA. Шкідливі програми можуть без потреби запускати ініціалізацію CDMA."</string> 434 <string name="permlab_locationUpdates" msgid="7785408253364335740">"контрол. сповіщ. про оновлення місцезн."</string> 435 <string name="permdesc_locationUpdates" msgid="1120741557891438876">"Дозволяє програмі вмикати/вимикати сповіщення про оновлення місцезнаходження з радіо. Не для використання звичайними програмами."</string> 436 <string name="permlab_checkinProperties" msgid="7855259461268734914">"отр. дост. до власт. реєстр."</string> 437 <string name="permdesc_checkinProperties" msgid="4024526968630194128">"Дозволяє програмі читати/записувати доступ у властивості, завантажені службою реєстрації. Не для використання звичайними програмами."</string> 438 <string name="permlab_bindGadget" msgid="776905339015863471">"вибирати віджети"</string> 439 <string name="permdesc_bindGadget" msgid="8261326938599049290">"Дозволяє програмі повідомляти системі, які віджети можуть використовуватися певною програмою. Програма з цим дозволом може надавати іншим програмам доступ до особистих даних. Не для використання звичайними програмами."</string> 440 <string name="permlab_modifyPhoneState" msgid="8423923777659292228">"змінювати стан тел."</string> 441 <string name="permdesc_modifyPhoneState" msgid="1029877529007686732">"Дозволяє програмі контролювати телефонні функції пристрою. Програма з цим дозволом може переключати мережі, вмикати та вимикати радіо в телефоні тощо без вашого відома."</string> 442 <string name="permlab_readPhoneState" msgid="2326172951448691631">"читати стан телефону та ідентиф."</string> 443 <string name="permdesc_readPhoneState" msgid="5127767618743602782">"Дозволяє програмі отримувати доступ до телефонних функцій пристрою. Програма з цим дозволом може визначати номер телефону та серійний номер цього телефону, активність виклику, номер, на який робиться виклик, тощо."</string> 444 <string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"не доп.перехід пристр.в реж.сну"</string> 445 <string name="permlab_wakeLock" product="default" msgid="573480187941496130">"недоп. перехід тел. в реж. сну"</string> 446 <string name="permdesc_wakeLock" product="tablet" msgid="7311319824400447868">"Дозволяє програмі не допускати перехід планшетного ПК у режим сну."</string> 447 <string name="permdesc_wakeLock" product="default" msgid="8559100677372928754">"Дозволяє програмі не допускати перехід телефону в режим сну."</string> 448 <string name="permlab_devicePower" product="tablet" msgid="2787034722616350417">"увімк. чи вимк. пристрій"</string> 449 <string name="permlab_devicePower" product="default" msgid="4928622470980943206">"вмик. чи вимик. телефон"</string> 450 <string name="permdesc_devicePower" product="tablet" msgid="6689862878984631831">"Дозволяє програмі вимикати чи вимикати планшетний ПК."</string> 451 <string name="permdesc_devicePower" product="default" msgid="6037057348463131032">"Дозволяє програмі вмикати чи вимикати телефон."</string> 452 <string name="permlab_factoryTest" msgid="3715225492696416187">"запуск у завод. реж. тест."</string> 453 <string name="permdesc_factoryTest" product="tablet" msgid="3952059318359653091">"Запускає тест виробника на низьк. рівні, дозволяючи повний доступ до апарат. забезп. пристр. Доступно лише коли пристр. запущ. в режимі тестув. виробником."</string> 454 <string name="permdesc_factoryTest" product="default" msgid="8136644990319244802">"Запускає тест виробника на низькому рівні, дозволяючи повний доступ до апарат. забезп. тел. Доступно лише коли тел. запущено в режимі тестув. виробником."</string> 455 <string name="permlab_setWallpaper" msgid="6627192333373465143">"установити фоновий малюнок"</string> 456 <string name="permdesc_setWallpaper" msgid="7373447920977624745">"Дозволяє програмі встановлювати фоновий малюнок системи."</string> 457 <string name="permlab_setWallpaperHints" msgid="3600721069353106851">"установити підказки щодо розміру фонового малюнка"</string> 458 <string name="permdesc_setWallpaperHints" msgid="8235784384223730091">"Дозволяє програмі встановлювати підказки щодо розміру фонового малюнка системи."</string> 459 <string name="permlab_masterClear" msgid="2315750423139697397">"віднов. завод. парам. за умовч."</string> 460 <string name="permdesc_masterClear" msgid="3665380492633910226">"Дозволяє програмі повністю відновлювати заводські налаштування системи, видаляючи всі дані, конфігурацію та встановлені програми."</string> 461 <string name="permlab_setTime" msgid="2021614829591775646">"устан. час"</string> 462 <string name="permdesc_setTime" product="tablet" msgid="1896341438151152881">"Дозволяє програмі змінювати час годинника планшетного ПК."</string> 463 <string name="permdesc_setTime" product="default" msgid="1855702730738020">"Дозволяє програмі змінювати час годинника телефону."</string> 464 <string name="permlab_setTimeZone" msgid="2945079801013077340">"устан. час. пояс"</string> 465 <string name="permdesc_setTimeZone" product="tablet" msgid="1676983712315827645">"Дозволяє програмі змінювати часовий пояс планшетного ПК."</string> 466 <string name="permdesc_setTimeZone" product="default" msgid="4499943488436633398">"Дозволяє програмі змінювати часовий пояс телефону."</string> 467 <string name="permlab_accountManagerService" msgid="4829262349691386986">"діяти як AccountManagerService"</string> 468 <string name="permdesc_accountManagerService" msgid="1948455552333615954">"Дозволяє програмі здійснювати виклики AccountAuthenticators."</string> 469 <string name="permlab_getAccounts" msgid="4549918644233460103">"виявляти невідомі облікові записи"</string> 470 <string name="permdesc_getAccounts" product="tablet" msgid="3238360555257773358">"Дозволяє програмі отримувати список облікових записів, відомих планшетному ПК."</string> 471 <string name="permdesc_getAccounts" product="default" msgid="2735689364629830348">"Дозволяє програмі отримувати список облікових записів, відомих телефону."</string> 472 <string name="permlab_authenticateAccounts" msgid="3940505577982882450">"діяти як автентиф-тор обл. запису"</string> 473 <string name="permdesc_authenticateAccounts" msgid="5472124296908977260">"Дозволяє програмі використовувати можливості автентифікатора облікового запису AccountManager, зокрема створювати облікові записи, а також отримувати та встановлювати паролі до них."</string> 474 <string name="permlab_manageAccounts" msgid="4440380488312204365">"керувати списком облікових записів"</string> 475 <string name="permdesc_manageAccounts" msgid="8698295625488292506">"Дозволяє програмі виконувати такі операції, як додавання та видалення облікових записів і видалення паролів до них."</string> 476 <string name="permlab_useCredentials" msgid="6401886092818819856">"використ. автентифікаційні облік. дані обл. запису"</string> 477 <string name="permdesc_useCredentials" msgid="7984227147403346422">"Дозволяє програмі подавати запити на маркери автентифікації."</string> 478 <string name="permlab_accessNetworkState" msgid="6865575199464405769">"перегляд. стан мережі"</string> 479 <string name="permdesc_accessNetworkState" msgid="479772796952547198">"Дозволяє програмі переглядати стани всіх мереж."</string> 480 <string name="permlab_createNetworkSockets" msgid="9121633680349549585">"повний доступ до Інтернету"</string> 481 <string name="permdesc_createNetworkSockets" msgid="5963922297444265950">"Дозволяє програмі створювати сокети мережі."</string> 482 <string name="permlab_writeApnSettings" msgid="505660159675751896">"змінювати/перехоплювати налаштування та трафік мережі"</string> 483 <string name="permdesc_writeApnSettings" msgid="5333798886412714193">"Дозволяє програмі змінювати налаштування мережі, а також перехоплювати та перевіряти весь мережевий трафік, наприклад, змінювати проксі-сервер і порт будь-якої точки APN. Шкідливі програми можуть контролювати, переадресовувати чи змінювати мережеві пакети без вашого відома."</string> 484 <string name="permlab_changeNetworkState" msgid="958884291454327309">"змінюв. підключення до мережі"</string> 485 <string name="permdesc_changeNetworkState" msgid="6789123912476416214">"Дозволяє програмі змінювати стан під’єднання до мережі."</string> 486 <string name="permlab_changeTetherState" msgid="5952584964373017960">"змінювати стан з’єднання в режимі модема"</string> 487 <string name="permdesc_changeTetherState" msgid="1524441344412319780">"Дозволяє програмі змінювати стан під’єднання до мережі в режимі модема."</string> 488 <string name="permlab_changeBackgroundDataSetting" msgid="1400666012671648741">"змінювати параметр викор. фонових даних"</string> 489 <string name="permdesc_changeBackgroundDataSetting" msgid="5347729578468744379">"Дозволяє програмі змінювати параметр використання фонових даних."</string> 490 <string name="permlab_accessWifiState" msgid="8100926650211034400">"перегл. стан Wi-Fi"</string> 491 <string name="permdesc_accessWifiState" msgid="7770452658226256831">"Дозволяє програмі переглядати інформацію про стан Wi-Fi."</string> 492 <string name="permlab_changeWifiState" msgid="7280632711057112137">"змінити стан Wi-Fi"</string> 493 <string name="permdesc_changeWifiState" msgid="7399961004537946240">"Дозволяє програмі підключатися та відключатися від точок доступу Wi-Fi, а також вносити зміни в налаштовані мережі Wi-Fi."</string> 494 <string name="permlab_changeWifiMulticastState" msgid="1368253871483254784">"дозвол. отримання багатоадр. Wi-Fi"</string> 495 <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" msgid="7633598524564320817">"Дозволяє програмі отримувати пакети, не адресовані безпосередньо вашому пристрою. Це може буди корисним для виявлення служб, які надаються поблизу. Використовує більше заряду, ніж режим не-багатоадресних пакетів."</string> 496 <string name="permlab_bluetoothAdmin" msgid="3606576270792236062">"адміністрування Bluetooth"</string> 497 <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="tablet" msgid="6921177471748882137">"Дозволяє програмі налаштовувати планшетний ПК із локальним Bluetooth, а також знаходити віддалені пристрої та створювати з ними пару."</string> 498 <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="default" msgid="8931682159331542137">"Дозволяє програмі налаштовувати телефон із локальним Bluetooth, а також знаходити віддалені пристрої та створювати з ними пару."</string> 499 <string name="permlab_accessWimaxState" msgid="1232061307208861588">"Переглянути стан WiMAX"</string> 500 <string name="permdesc_accessWimaxState" msgid="5914958077555177749">"Дозволяє програмі переглядати інформацію про стан WiMAX."</string> 501 <string name="permlab_changeWimaxState" msgid="2405042267131496579">"Змінити стан WiMAX"</string> 502 <string name="permdesc_changeWimaxState" msgid="3328853825006455912">"Дозволяє програмі підключатися та відключатися від мережі WiMAX."</string> 503 <string name="permlab_bluetooth" msgid="8361038707857018732">"створюв. підключення Bluetooth"</string> 504 <string name="permdesc_bluetooth" product="tablet" msgid="7007851048416363446">"Дозволяє програмі переглядати конфігурацію планшетного ПК із локальним Bluetooth, а також створювати та приймати з’єднання зі спареними пристроями."</string> 505 <string name="permdesc_bluetooth" product="default" msgid="31846362767164948">"Дозволяє програмі переглядати конфігурацію локального телефону з Bluetooth, а також створювати та приймати з’єднання зі спареними пристроями."</string> 506 <string name="permlab_nfc" msgid="4423351274757876953">"контрол. Near Field Communication"</string> 507 <string name="permdesc_nfc" msgid="7120611819401789907">"Дозволяє програмі обмінюватися даними з тегами, картками та читачами екрана Near Field Communication (NFC)."</string> 508 <string name="permlab_disableKeyguard" msgid="4977406164311535092">"вимик. блок. клав."</string> 509 <string name="permdesc_disableKeyguard" msgid="6231611286892232626">"Дозволяє програмі вимикати блокування клавіатури та будь-який пов’язаний паролем захист. Допустимий приклад: телефон вимикає блокування клавіатури під час отримання вхідного дзвінка, після закінчення якого блокування клавіатури відновлюється."</string> 510 <string name="permlab_readSyncSettings" msgid="6201810008230503052">"читати налаштування синхронізації"</string> 511 <string name="permdesc_readSyncSettings" msgid="5464056785274229278">"Дозволяє програмі читати налаштування синхронізації, наприклад, чи ввімкнено синхронізацію для програми \"Люди\"."</string> 512 <string name="permlab_writeSyncSettings" msgid="6297138566442486462">"записувати налаштування синхронізації"</string> 513 <string name="permdesc_writeSyncSettings" msgid="1466056564502117130">"Дозволяє програмі змінювати налаштування синхронізації, наприклад, чи ввімкнено синхронізацію для програми \"Люди\"."</string> 514 <string name="permlab_readSyncStats" msgid="7396577451360202448">"читати стат-ку синхрон."</string> 515 <string name="permdesc_readSyncStats" msgid="3801971839939951678">"Дозволяє програмі читати статистику синхронізації, напр., історію здійснених синхронізацій."</string> 516 <string name="permlab_subscribedFeedsRead" msgid="4756609637053353318">"читати підписані канали"</string> 517 <string name="permdesc_subscribedFeedsRead" msgid="5557058907906144505">"Дозволяє програмі отримувати відомості про поточно синхронізовані канали."</string> 518 <string name="permlab_subscribedFeedsWrite" msgid="9015246325408209296">"запис. підписані канали"</string> 519 <string name="permdesc_subscribedFeedsWrite" msgid="6928930188826089413">"Дозволяє програмі змінювати поточно синхронізовані канали. Шкідливі програми можуть змінювати ваші синхронізовані канали."</string> 520 <string name="permlab_readDictionary" msgid="8410247960433376352">"читати вказаний користувачем словник"</string> 521 <string name="permdesc_readDictionary" msgid="8977815988329283705">"Дозволяє програмі читати будь-які особисті вислови, назви та фрази, які користувач міг зберегти у своєму словнику."</string> 522 <string name="permlab_writeDictionary" msgid="2296383164914812772">"писати у вказаний користувачем словник"</string> 523 <string name="permdesc_writeDictionary" msgid="8185385716255065291">"Дозволяє програмі писати нові слова в словник користувача."</string> 524 <string name="permlab_sdcardRead" product="nosdcard" msgid="4086221374639183281">"читати вміст носія USB"</string> 525 <string name="permlab_sdcardRead" product="default" msgid="8537875151845139539">"читати вміст карти SD"</string> 526 <string name="permdesc_sdcardRead" product="nosdcard" msgid="1055302898999352339">"Дозволяє програмі читати вміст носія USB."</string> 527 <string name="permdesc_sdcardRead" product="default" msgid="7947792373570683542">"Дозволяє програмі читати вміст карти SD."</string> 528 <string name="permlab_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="85430876310764752">"змінювати/видаляти вміст носія USB"</string> 529 <string name="permlab_sdcardWrite" product="default" msgid="8079403759001777291">"змінювати/видал. вміст карти SD"</string> 530 <string name="permdesc_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="6175406299445710888">"Дозволяє програмі писати на носій USB"</string> 531 <string name="permdesc_sdcardWrite" product="default" msgid="4337417790936632090">"Дозволяє програмі записувати на карту SD."</string> 532 <string name="permlab_mediaStorageWrite" product="default" msgid="6859839199706879015">"змінювати/видаляти вміст внутр. сховища даних"</string> 533 <string name="permdesc_mediaStorageWrite" product="default" msgid="8189160597698529185">"Дозволяє програмі змінювати вміст внутрішнього сховища даних."</string> 534 <string name="permlab_cache_filesystem" msgid="5656487264819669824">"отр. дост. до файл. сист. кешу"</string> 535 <string name="permdesc_cache_filesystem" msgid="5578967642265550955">"Дозволяє програмі читати з файлової системи кеш-пам’яті та писати в неї."</string> 536 <string name="permlab_use_sip" msgid="5986952362795870502">"здійсн./отрим. Інтернет-дзвін."</string> 537 <string name="permdesc_use_sip" msgid="4717632000062674294">"Дозволяє програмі використовувати протокол SIP, щоб здійснювати чи отримувати дзвінки через Інтернет."</string> 538 <string name="permlab_readNetworkUsageHistory" msgid="7862593283611493232">"читати історію використання мережі"</string> 539 <string name="permdesc_readNetworkUsageHistory" msgid="7689060749819126472">"Дозволяє програмі читати історію використання мережі для певних мереж і програм."</string> 540 <string name="permlab_manageNetworkPolicy" msgid="2562053592339859990">"керувати політикою мережі"</string> 541 <string name="permdesc_manageNetworkPolicy" msgid="7537586771559370668">"Дозволяє програмі керувати політикою мережі та визначити спеціальні правила для програм."</string> 542 <string name="permlab_modifyNetworkAccounting" msgid="5088217309088729650">"змінювати облік використання мережі"</string> 543 <string name="permdesc_modifyNetworkAccounting" msgid="5443412866746198123">"Дозволяє програмі змінювати метод підрахунку того, як програми використовують мережу. Не для використання звичайними програмами."</string> 544 <string name="policylab_limitPassword" msgid="4497420728857585791">"Устан. правила пароля"</string> 545 <string name="policydesc_limitPassword" msgid="3252114203919510394">"Контролювати довжину паролів для розблокування екрана та дозволені в них символи."</string> 546 <string name="policylab_watchLogin" msgid="914130646942199503">"Відстежув. спроби розблок. екрана"</string> 547 <string name="policydesc_watchLogin" product="tablet" msgid="3215729294215070072">"Відстежувати кількість неправильних паролів, введених під час розблокування екрана, і блокувати планшетний ПК або стирати всі його дані, якщо введено забагато неправильних паролів."</string> 548 <string name="policydesc_watchLogin" product="default" msgid="5712323091846761073">"Відстежувати кількість неправильних паролів, введених під час розблокування екрана, і блокувати телефон або стирати всі його дані, якщо введено забагато неправильних паролів."</string> 549 <string name="policylab_resetPassword" msgid="2620077191242688955">"Змінити пароль для розблокув. екрана"</string> 550 <string name="policydesc_resetPassword" msgid="605963962301904458">"Змінювати пароль для розблокування екрана."</string> 551 <string name="policylab_forceLock" msgid="2274085384704248431">"Блокувати екран"</string> 552 <string name="policydesc_forceLock" msgid="1141797588403827138">"Контролювати, як і коли блокується екран."</string> 553 <string name="policylab_wipeData" msgid="3910545446758639713">"Видалити всі дані"</string> 554 <string name="policydesc_wipeData" product="tablet" msgid="4306184096067756876">"Стирати дані планшетного ПК без попередження, відновлюючи заводські налаштування."</string> 555 <string name="policydesc_wipeData" product="default" msgid="5096895604574188391">"Стирати дані телефону без попередження, відновлюючи заводські налаштування."</string> 556 <string name="policylab_setGlobalProxy" msgid="2784828293747791446">"Установ. глоб. проксі пристрою"</string> 557 <string name="policydesc_setGlobalProxy" msgid="6387497466660154931">"Устан. використ. глоб. проксі, коли ввімкнено політику. Лише адміністратор першого пристрою встановлює активний глоб. проксі."</string> 558 <string name="policylab_expirePassword" msgid="885279151847254056">"Установити термін дії пароля блокування екрана"</string> 559 <string name="policydesc_expirePassword" msgid="1729725226314691591">"Контролювати частоту зміни пароля блокування екрана."</string> 560 <string name="policylab_encryptedStorage" msgid="8901326199909132915">"Установити шифрування носія"</string> 561 <string name="policydesc_encryptedStorage" msgid="2637732115325316992">"Вимагати шифрування даних збереженої програми."</string> 562 <string name="policylab_disableCamera" msgid="6395301023152297826">"Вимкнути камери"</string> 563 <string name="policydesc_disableCamera" msgid="2306349042834754597">"Запобігати використанню всіх камер пристрою."</string> 564 <string-array name="phoneTypes"> 565 <item msgid="8901098336658710359">"Дом."</item> 566 <item msgid="869923650527136615">"Мобільний"</item> 567 <item msgid="7897544654242874543">"Роб."</item> 568 <item msgid="1103601433382158155">"Роб. факс"</item> 569 <item msgid="1735177144948329370">"Дом. факс"</item> 570 <item msgid="603878674477207394">"Пейджер"</item> 571 <item msgid="1650824275177931637">"Інше"</item> 572 <item msgid="9192514806975898961">"Спеціал."</item> 573 </string-array> 574 <string-array name="emailAddressTypes"> 575 <item msgid="8073994352956129127">"Дом."</item> 576 <item msgid="7084237356602625604">"Роб."</item> 577 <item msgid="1112044410659011023">"Інше"</item> 578 <item msgid="2374913952870110618">"Спеціал."</item> 579 </string-array> 580 <string-array name="postalAddressTypes"> 581 <item msgid="6880257626740047286">"Дом."</item> 582 <item msgid="5629153956045109251">"Роб."</item> 583 <item msgid="4966604264500343469">"Інше"</item> 584 <item msgid="4932682847595299369">"Спеціал."</item> 585 </string-array> 586 <string-array name="imAddressTypes"> 587 <item msgid="1738585194601476694">"Дом."</item> 588 <item msgid="1359644565647383708">"Роб."</item> 589 <item msgid="7868549401053615677">"Інше"</item> 590 <item msgid="3145118944639869809">"Спеціал."</item> 591 </string-array> 592 <string-array name="organizationTypes"> 593 <item msgid="7546335612189115615">"Роб."</item> 594 <item msgid="4378074129049520373">"Інше"</item> 595 <item msgid="3455047468583965104">"Спеціал."</item> 596 </string-array> 597 <string-array name="imProtocols"> 598 <item msgid="8595261363518459565">"AIM"</item> 599 <item msgid="7390473628275490700">"Windows Live"</item> 600 <item msgid="7882877134931458217">"Yahoo"</item> 601 <item msgid="5035376313200585242">"Skype"</item> 602 <item msgid="7532363178459444943">"QQ"</item> 603 <item msgid="3713441034299660749">"Google Talk"</item> 604 <item msgid="2506857312718630823">"ICQ"</item> 605 <item msgid="1648797903785279353">"Jabber"</item> 606 </string-array> 607 <string name="phoneTypeCustom" msgid="1644738059053355820">"Спеціал."</string> 608 <string name="phoneTypeHome" msgid="2570923463033985887">"Дом."</string> 609 <string name="phoneTypeMobile" msgid="6501463557754751037">"Мобільний"</string> 610 <string name="phoneTypeWork" msgid="8863939667059911633">"Роб."</string> 611 <string name="phoneTypeFaxWork" msgid="3517792160008890912">"Роб. факс"</string> 612 <string name="phoneTypeFaxHome" msgid="2067265972322971467">"Дом. факс"</string> 613 <string name="phoneTypePager" msgid="7582359955394921732">"Пейджер"</string> 614 <string name="phoneTypeOther" msgid="1544425847868765990">"Інше"</string> 615 <string name="phoneTypeCallback" msgid="2712175203065678206">"Звор. викл."</string> 616 <string name="phoneTypeCar" msgid="8738360689616716982">"Авто"</string> 617 <string name="phoneTypeCompanyMain" msgid="540434356461478916">"Гол. тел. комп."</string> 618 <string name="phoneTypeIsdn" msgid="8022453193171370337">"ISDN"</string> 619 <string name="phoneTypeMain" msgid="6766137010628326916">"Осн."</string> 620 <string name="phoneTypeOtherFax" msgid="8587657145072446565">"Інший факс"</string> 621 <string name="phoneTypeRadio" msgid="4093738079908667513">"Радіо"</string> 622 <string name="phoneTypeTelex" msgid="3367879952476250512">"Телекс"</string> 623 <string name="phoneTypeTtyTdd" msgid="8606514378585000044">"TTY TDD"</string> 624 <string name="phoneTypeWorkMobile" msgid="1311426989184065709">"Роб. мобільний"</string> 625 <string name="phoneTypeWorkPager" msgid="649938731231157056">"Роб. пейджер"</string> 626 <string name="phoneTypeAssistant" msgid="5596772636128562884">"Помічник"</string> 627 <string name="phoneTypeMms" msgid="7254492275502768992">"MMS"</string> 628 <string name="eventTypeCustom" msgid="7837586198458073404">"Спеціальні"</string> 629 <string name="eventTypeBirthday" msgid="2813379844211390740">"День нар."</string> 630 <string name="eventTypeAnniversary" msgid="3876779744518284000">"Річниця"</string> 631 <string name="eventTypeOther" msgid="7388178939010143077">"Інші"</string> 632 <string name="emailTypeCustom" msgid="8525960257804213846">"Спеціал."</string> 633 <string name="emailTypeHome" msgid="449227236140433919">"Дом."</string> 634 <string name="emailTypeWork" msgid="3548058059601149973">"Роб."</string> 635 <string name="emailTypeOther" msgid="2923008695272639549">"Інше"</string> 636 <string name="emailTypeMobile" msgid="119919005321166205">"Мобільний"</string> 637 <string name="postalTypeCustom" msgid="8903206903060479902">"Спеціал."</string> 638 <string name="postalTypeHome" msgid="8165756977184483097">"Дом."</string> 639 <string name="postalTypeWork" msgid="5268172772387694495">"Роб."</string> 640 <string name="postalTypeOther" msgid="2726111966623584341">"Інше"</string> 641 <string name="imTypeCustom" msgid="2074028755527826046">"Спеціал."</string> 642 <string name="imTypeHome" msgid="6241181032954263892">"Дом."</string> 643 <string name="imTypeWork" msgid="1371489290242433090">"Роб."</string> 644 <string name="imTypeOther" msgid="5377007495735915478">"Інше"</string> 645 <string name="imProtocolCustom" msgid="6919453836618749992">"Спеціал."</string> 646 <string name="imProtocolAim" msgid="7050360612368383417">"AIM"</string> 647 <string name="imProtocolMsn" msgid="144556545420769442">"Windows Live"</string> 648 <string name="imProtocolYahoo" msgid="8271439408469021273">"Yahoo"</string> 649 <string name="imProtocolSkype" msgid="9019296744622832951">"Skype"</string> 650 <string name="imProtocolQq" msgid="8887484379494111884">"QQ"</string> 651 <string name="imProtocolGoogleTalk" msgid="3808393979157698766">"Google Talk"</string> 652 <string name="imProtocolIcq" msgid="1574870433606517315">"ICQ"</string> 653 <string name="imProtocolJabber" msgid="2279917630875771722">"Jabber"</string> 654 <string name="imProtocolNetMeeting" msgid="8287625655986827971">"NetMeeting"</string> 655 <string name="orgTypeWork" msgid="29268870505363872">"Роб."</string> 656 <string name="orgTypeOther" msgid="3951781131570124082">"Інше"</string> 657 <string name="orgTypeCustom" msgid="225523415372088322">"Спеціал."</string> 658 <string name="relationTypeCustom" msgid="3542403679827297300">"Спеціальні"</string> 659 <string name="relationTypeAssistant" msgid="6274334825195379076">"Помічник"</string> 660 <string name="relationTypeBrother" msgid="8757913506784067713">"Брат"</string> 661 <string name="relationTypeChild" msgid="1890746277276881626">"Дитина"</string> 662 <string name="relationTypeDomesticPartner" msgid="6904807112121122133">"Співмешканець"</string> 663 <string name="relationTypeFather" msgid="5228034687082050725">"Батько"</string> 664 <string name="relationTypeFriend" msgid="7313106762483391262">"Друг"</string> 665 <string name="relationTypeManager" msgid="6365677861610137895">"Керівник"</string> 666 <string name="relationTypeMother" msgid="4578571352962758304">"Мати"</string> 667 <string name="relationTypeParent" msgid="4755635567562925226">"Батько/мати"</string> 668 <string name="relationTypePartner" msgid="7266490285120262781">"Партнер"</string> 669 <string name="relationTypeReferredBy" msgid="101573059844135524">"Запросив(-ла)"</string> 670 <string name="relationTypeRelative" msgid="1799819930085610271">"Родич"</string> 671 <string name="relationTypeSister" msgid="1735983554479076481">"Сестра"</string> 672 <string name="relationTypeSpouse" msgid="394136939428698117">"Чоловік/дружина"</string> 673 <string name="sipAddressTypeCustom" msgid="2473580593111590945">"Спеціал."</string> 674 <string name="sipAddressTypeHome" msgid="6093598181069359295">"Головна"</string> 675 <string name="sipAddressTypeWork" msgid="6920725730797099047">"Робоча"</string> 676 <string name="sipAddressTypeOther" msgid="4408436162950119849">"Інша"</string> 677 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Введіть PIN-код"</string> 678 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="4800725266925845333">"Введіть PUK-код і новий PIN-код"</string> 679 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1341112146710087048">"PUK-код"</string> 680 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8027680321614196258">"Новий PIN-код"</string> 681 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Торкніться, щоб ввести пароль"</font></string> 682 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Введіть пароль, щоб розблокувати"</string> 683 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Введіть PIN-код, щоб розблокувати"</string> 684 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Неправильний PIN-код."</string> 685 <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Щоб розбл., натисн. меню та 0."</string> 686 <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="696192103195090970">"Аварійний номер"</string> 687 <string name="lockscreen_carrier_default" msgid="8963839242565653192">"Зв’язку немає."</string> 688 <string name="lockscreen_screen_locked" msgid="7288443074806832904">"Екран заблоков."</string> 689 <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_enabled" msgid="46154051614126049">"Натис. меню, щоб розбл. чи зробити авар. виклик."</string> 690 <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_disabled" msgid="686260028797158364">"Натисн. меню, щоб розбл."</string> 691 <string name="lockscreen_pattern_instructions" msgid="7478703254964810302">"Намал. ключ, щоб розбл."</string> 692 <string name="lockscreen_emergency_call" msgid="5347633784401285225">"Аварійний виклик"</string> 693 <string name="lockscreen_return_to_call" msgid="5244259785500040021">"Поверн. до дзвін."</string> 694 <string name="lockscreen_pattern_correct" msgid="9039008650362261237">"Правильно!"</string> 695 <string name="lockscreen_pattern_wrong" msgid="4317955014948108794">"Повторіть спробу"</string> 696 <string name="lockscreen_password_wrong" msgid="5737815393253165301">"Повторіть спробу"</string> 697 <string name="faceunlock_multiple_failures" msgid="754137583022792429">"Перевищено максимальну кількість спроб розблокування за допомогою функції \"Фейсконтроль\""</string> 698 <string name="lockscreen_plugged_in" msgid="8057762828355572315">"Заряджається, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> 699 <string name="lockscreen_charged" msgid="4938930459620989972">"Заряджено."</string> 700 <string name="lockscreen_battery_short" msgid="4477264849386850266">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> 701 <string name="lockscreen_low_battery" msgid="1482873981919249740">"Підкл. заряд. пристрій."</string> 702 <string name="lockscreen_missing_sim_message_short" msgid="7381499217732227295">"Нема SIM-карти."</string> 703 <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="tablet" msgid="151659196095791474">"У пристр. нема SIM-карти."</string> 704 <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="default" msgid="2186920585695169078">"У тел. немає SIM-карти."</string> 705 <string name="lockscreen_missing_sim_instructions" msgid="5372787138023272615">"Вставте SIM-карту."</string> 706 <string name="lockscreen_missing_sim_instructions_long" msgid="3526573099019319472">"SIM-карта відсутня або недоступна для читання. Вставте SIM-карту."</string> 707 <string name="lockscreen_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="910904643433151371">"Вашу SIM-карту вимкнено назавжди."\n" Зверніться до свого постачальника послуг бездротового зв’язку, щоб отримати іншу SIM-карту."</string> 708 <string name="lockscreen_transport_prev_description" msgid="201594905152746886">"Кнопка \"Попередня доріжка\""</string> 709 <string name="lockscreen_transport_next_description" msgid="6089297650481292363">"Кнопка \"Наступна доріжка\""</string> 710 <string name="lockscreen_transport_pause_description" msgid="7659088786780128001">"Кнопка \"Призупинити\""</string> 711 <string name="lockscreen_transport_play_description" msgid="5888422938351019426">"Кнопка \"Відтворити\""</string> 712 <string name="lockscreen_transport_stop_description" msgid="4562318378766987601">"Кнопка \"Зупинити\""</string> 713 <string name="emergency_calls_only" msgid="6733978304386365407">"Лише аварійні виклики"</string> 714 <string name="lockscreen_network_locked_message" msgid="143389224986028501">"Мережу заблок."</string> 715 <string name="lockscreen_sim_puk_locked_message" msgid="7441797339976230">"SIM-карту заблоковано PUK."</string> 716 <string name="lockscreen_sim_puk_locked_instructions" msgid="8127916255245181063">"Перегляньте посібник користувача чи зверніться до служби підтримки."</string> 717 <string name="lockscreen_sim_locked_message" msgid="8066660129206001039">"SIM-карту заблок-но."</string> 718 <string name="lockscreen_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="595323214052881264">"Розблокув. SIM-карти…"</string> 719 <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_dialog_message" msgid="6481623830344107222">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. "\n\n"Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string> 720 <string name="lockscreen_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="2725973286239344555">"Пароль неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>."\n\n"Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string> 721 <string name="lockscreen_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="6216672706545696955">"PIN-код неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>."\n\n"Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string> 722 <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="tablet" msgid="9191611984625460820">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Ваш планшетний ПК потрібно буде розблокувати за допомогою входу в Google після ще стількох неуспішних спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."\n\n" Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> сек."</string> 723 <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="default" msgid="2590227559763762751">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Ваш телефон потрібно буде розблокувати за допомогою входу в Google після ще стількох неуспішних спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."\n\n" Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> сек."</string> 724 <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="6128106399745755604">"Кількість невдалих спроб розблокувати пристрій: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Налаштування пристрою буде змінено на заводські за умовчанням, а всі дані користувача буде втрачено після ще стількох невдалих спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."</string> 725 <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="8603565142156826565">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Налаштування телефону буде змінено на заводські за умовчанням, а всі дані користувача буде втрачено після ще стількох невдалих спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."</string> 726 <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="280873516493934365">"Кількість невдалих спроб розблокувати пристрій: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Налаштування пристрою буде змінено на заводські за умовчанням."</string> 727 <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="3025504721764922246">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Налаштування телефону буде змінено на заводські за умовчанням."</string> 728 <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6251480343394389665">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string> 729 <string name="lockscreen_forgot_pattern_button_text" msgid="2626999449610695930">"Забули ключ?"</string> 730 <string name="lockscreen_glogin_forgot_pattern" msgid="2588521501166032747">"Обл. зап. розбл."</string> 731 <string name="lockscreen_glogin_too_many_attempts" msgid="2751368605287288808">"Забагато спроб намалювати ключ"</string> 732 <string name="lockscreen_glogin_instructions" msgid="3931816256100707784">"Щоб розблокувати, увійдіть, використовуючи дані облікового запису Google."</string> 733 <string name="lockscreen_glogin_username_hint" msgid="8846881424106484447">"Ім\'я кор. (пошта)"</string> 734 <string name="lockscreen_glogin_password_hint" msgid="5958028383954738528">"Пароль"</string> 735 <string name="lockscreen_glogin_submit_button" msgid="7130893694795786300">"Увійти"</string> 736 <string name="lockscreen_glogin_invalid_input" msgid="1364051473347485908">"Недійсне ім\'я корист. чи пароль."</string> 737 <string name="lockscreen_glogin_account_recovery_hint" msgid="1696924763690379073">"Не пам’ятаєте ім’я користувача чи пароль?"\n"Відвідайте сторінку "<b>"google.com/accounts/recovery"</b>"."</string> 738 <string name="lockscreen_glogin_checking_password" msgid="7114627351286933867">"Перевірка…"</string> 739 <string name="lockscreen_unlock_label" msgid="737440483220667054">"Розблок."</string> 740 <string name="lockscreen_sound_on_label" msgid="9068877576513425970">"Увімк. звук"</string> 741 <string name="lockscreen_sound_off_label" msgid="996822825154319026">"Вимкн. звук"</string> 742 <string name="lockscreen_access_pattern_start" msgid="3941045502933142847">"Малювання ключа розпочалося"</string> 743 <string name="lockscreen_access_pattern_cleared" msgid="5583479721001639579">"Ключ очищено"</string> 744 <string name="lockscreen_access_pattern_cell_added" msgid="6756031208359292487">"Телефон додано"</string> 745 <string name="lockscreen_access_pattern_detected" msgid="4988730895554057058">"Малювання ключа закінчено"</string> 746 <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string> 747 <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string> 748 <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string> 749 <!-- no translation found for granularity_label_character (7336470535385009523) --> 750 <skip /> 751 <!-- no translation found for granularity_label_word (7075570328374918660) --> 752 <skip /> 753 <!-- no translation found for granularity_label_link (5815508880782488267) --> 754 <skip /> 755 <!-- no translation found for granularity_label_line (5764267235026120888) --> 756 <skip /> 757 <string name="hour_ampm" msgid="4584338083529355982">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g> <xliff:g id="AMPM">%P</xliff:g>"</string> 758 <string name="hour_cap_ampm" msgid="2083465992940444366">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g> <xliff:g id="AMPM">%p</xliff:g>"</string> 759 <string name="factorytest_failed" msgid="5410270329114212041">"Помилка завод. тесту"</string> 760 <string name="factorytest_not_system" msgid="4435201656767276723">"Дія FACTORY_TEST підтримується лише для пакетів, установлених у /system/app."</string> 761 <string name="factorytest_no_action" msgid="872991874799998561">"Не було знайдено жодного пакета, який надає дію FACTORY_TEST."</string> 762 <string name="factorytest_reboot" msgid="6320168203050791643">"Перезав."</string> 763 <string name="js_dialog_title" msgid="1987483977834603872">"На сторінці за адресою \"<xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>\" написано:"</string> 764 <string name="js_dialog_title_default" msgid="6961903213729667573">"Javascript"</string> 765 <string name="js_dialog_before_unload" msgid="730366588032430474">"Перейти з цієї сторінки?"\n\n"<xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>"\n\n"Торкніться \"OK\", щоб продовжити, або \"Скасувати\", щоб залишитися на поточній сторінці."</string> 766 <string name="save_password_label" msgid="6860261758665825069">"Підтверд."</string> 767 <string name="double_tap_toast" msgid="4595046515400268881">"Порада: двічі торкніться для збільшення чи зменшення."</string> 768 <string name="autofill_this_form" msgid="4616758841157816676">"Автозап."</string> 769 <string name="setup_autofill" msgid="7103495070180590814">"Налашт.автозап."</string> 770 <string name="autofill_address_name_separator" msgid="6350145154779706772">" "</string> 771 <string name="autofill_address_summary_name_format" msgid="3268041054899214945">"$1$2$3"</string> 772 <string name="autofill_address_summary_separator" msgid="7483307893170324129">", "</string> 773 <string name="autofill_address_summary_format" msgid="4874459455786827344">"$1$2$3"</string> 774 <string name="autofill_province" msgid="2231806553863422300">"Провінція"</string> 775 <string name="autofill_postal_code" msgid="4696430407689377108">"Поштовий код"</string> 776 <string name="autofill_state" msgid="6988894195520044613">"Штат"</string> 777 <string name="autofill_zip_code" msgid="8697544592627322946">"Поштовий індекс"</string> 778 <string name="autofill_county" msgid="237073771020362891">"Округ"</string> 779 <string name="autofill_island" msgid="4020100875984667025">"Острів"</string> 780 <string name="autofill_district" msgid="8400735073392267672">"Район"</string> 781 <string name="autofill_department" msgid="5343279462564453309">"Відділ"</string> 782 <string name="autofill_prefecture" msgid="2028499485065800419">"Префектура"</string> 783 <string name="autofill_parish" msgid="8202206105468820057">"Община"</string> 784 <string name="autofill_area" msgid="3547409050889952423">"Область"</string> 785 <string name="autofill_emirate" msgid="2893880978835698818">"Емірат"</string> 786 <string name="permlab_readHistoryBookmarks" msgid="1284843728203412135">"читати історію й закладки переглядача"</string> 787 <string name="permdesc_readHistoryBookmarks" msgid="4577476392604595921">"Дозволяє програмі читати всі URL-адреси, які відкривалися в цьому веб-переглядачі, і всі закладки веб-переглядача."</string> 788 <string name="permlab_writeHistoryBookmarks" msgid="9009434109836280374">"записувати історію й закладки переглядача"</string> 789 <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="tablet" msgid="1757103804824209530">"Дозволяє програмі змінювати історію чи закладки веб-переглядача, збережені у вашому планшетному ПК. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення чи зміни даних веб-переглядача."</string> 790 <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="default" msgid="6693764355720719197">"Дозволяє програмі змінювати історію чи закладки веб-переглядача, збережені у вашому телефоні. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення чи зміни даних веб-переглядача."</string> 791 <string name="permlab_setAlarm" msgid="5924401328803615165">"налашт. сигнал у будильн."</string> 792 <string name="permdesc_setAlarm" msgid="316392039157473848">"Дозволяє програмі налаштовувати сигнал у встановленій програмі будильника. У деяких програмах будильника ця функція може не застосовуватися."</string> 793 <string name="permlab_addVoicemail" msgid="5525660026090959044">"додавати голосову пошту"</string> 794 <string name="permdesc_addVoicemail" msgid="6604508651428252437">"Дозволяє програмі додавати повідомлення в папку \"Вхідні\" голосової пошти."</string> 795 <string name="permlab_writeGeolocationPermissions" msgid="5962224158955273932">"змінювати дозволи географічного місцезнаходження у веб-переглядачі"</string> 796 <string name="permdesc_writeGeolocationPermissions" msgid="1083743234522638747">"Дозволяє програмі змінювати дозволи географічного місцезнаходження у веб-переглядачі. Шкідливі програми можуть використовувати це, щоб дозволяти надсилати інформацію про місцезнаходження довільним веб-сайтам."</string> 797 <string name="permlab_packageVerificationAgent" msgid="5568139100645829117">"перевіряти пакети"</string> 798 <string name="permdesc_packageVerificationAgent" msgid="8437590190990843381">"Дозволяє програмі перевіряти можливість встановлення пакета."</string> 799 <string name="permlab_bindPackageVerifier" msgid="4187786793360326654">"прив’язуватися до програми перевірки пакетів"</string> 800 <string name="permdesc_bindPackageVerifier" msgid="3180741773233862126">"Дозволяє власникові робити запити на програми перевірки пакетів. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 801 <string name="permlab_serialPort" msgid="546083327654631076">"отримувати доступ до послідовних портів"</string> 802 <string name="permdesc_serialPort" msgid="2991639985224598193">"Дозволяє власнику отримувати доступ до послідовних портів за допомогою API SerialManager."</string> 803 <string name="permlab_accessContentProvidersExternally" msgid="5077774297943409285">"отримув. ззовні доступ до постач. вмісту"</string> 804 <string name="permdesc_accessContentProvidersExternally" msgid="4544346486697853685">"Дозволяє власнику отримувати ззовні доступ до постачальників вмісту. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 805 <string name="permlab_updateLock" msgid="3527558366616680889">"перешкоджати автом. оновленням пристрою"</string> 806 <string name="permdesc_updateLock" msgid="1655625832166778492">"Дозволяє власникові надавати системі інформацію про найкращий час для оновлення пристрою шляхом неінтерактивного перезавантаження."</string> 807 <string name="save_password_message" msgid="767344687139195790">"Хочете, щоб переглядач запам\'ятав цей пароль?"</string> 808 <string name="save_password_notnow" msgid="6389675316706699758">"Не зараз"</string> 809 <string name="save_password_remember" msgid="6491879678996749466">"Запам\'ятати"</string> 810 <string name="save_password_never" msgid="8274330296785855105">"Ніколи"</string> 811 <string name="open_permission_deny" msgid="7374036708316629800">"У вас немає дозволу на відкривання цієї сторінки."</string> 812 <string name="text_copied" msgid="4985729524670131385">"Текст скопійов. в буф. обм."</string> 813 <string name="more_item_label" msgid="4650918923083320495">"Більше"</string> 814 <string name="prepend_shortcut_label" msgid="2572214461676015642">"Меню+"</string> 815 <string name="menu_space_shortcut_label" msgid="2410328639272162537">"пробіл"</string> 816 <string name="menu_enter_shortcut_label" msgid="2743362785111309668">"enter"</string> 817 <string name="menu_delete_shortcut_label" msgid="3658178007202748164">"delete"</string> 818 <string name="search_go" msgid="8298016669822141719">"Пошук"</string> 819 <string name="searchview_description_search" msgid="6749826639098512120">"Пошук"</string> 820 <string name="searchview_description_query" msgid="5911778593125355124">"Пошуковий запит"</string> 821 <string name="searchview_description_clear" msgid="1330281990951833033">"Очистити запит"</string> 822 <string name="searchview_description_submit" msgid="2688450133297983542">"Наіслати запит"</string> 823 <string name="searchview_description_voice" msgid="2453203695674994440">"Голосовий пошук"</string> 824 <string name="oneMonthDurationPast" msgid="7396384508953779925">"1 міс. тому"</string> 825 <string name="beforeOneMonthDurationPast" msgid="909134546836499826">"Раніше 1 місяця тому"</string> 826 <plurals name="num_seconds_ago"> 827 <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"1 сек. тому"</item> 828 <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек. тому"</item> 829 </plurals> 830 <plurals name="num_minutes_ago"> 831 <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"1 хвилину тому"</item> 832 <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв. тому"</item> 833 </plurals> 834 <plurals name="num_hours_ago"> 835 <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"1 год. тому"</item> 836 <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год. тому"</item> 837 </plurals> 838 <plurals name="last_num_days"> 839 <item quantity="other" msgid="3069992808164318268">"Остан. <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item> 840 </plurals> 841 <string name="last_month" msgid="3959346739979055432">"Останній міс."</string> 842 <string name="older" msgid="5211975022815554840">"Давніше"</string> 843 <plurals name="num_days_ago"> 844 <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"учора"</item> 845 <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн. тому"</item> 846 </plurals> 847 <plurals name="in_num_seconds"> 848 <item quantity="one" msgid="2729745560954905102">"через 1 сек."</item> 849 <item quantity="other" msgid="1241926116443974687">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек."</item> 850 </plurals> 851 <plurals name="in_num_minutes"> 852 <item quantity="one" msgid="8793095251325200395">"через 1 хв."</item> 853 <item quantity="other" msgid="3330713936399448749">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item> 854 </plurals> 855 <plurals name="in_num_hours"> 856 <item quantity="one" msgid="7164353342477769999">"через 1 год."</item> 857 <item quantity="other" msgid="547290677353727389">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item> 858 </plurals> 859 <plurals name="in_num_days"> 860 <item quantity="one" msgid="5413088743009839518">"завтра"</item> 861 <item quantity="other" msgid="5109449375100953247">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item> 862 </plurals> 863 <plurals name="abbrev_num_seconds_ago"> 864 <item quantity="one" msgid="1849036840200069118">"1 сек. тому"</item> 865 <item quantity="other" msgid="3699169366650930415">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек. тому"</item> 866 </plurals> 867 <plurals name="abbrev_num_minutes_ago"> 868 <item quantity="one" msgid="6361490147113871545">"1 хв. тому"</item> 869 <item quantity="other" msgid="851164968597150710">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв. тому"</item> 870 </plurals> 871 <plurals name="abbrev_num_hours_ago"> 872 <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"1 годину тому"</item> 873 <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год. тому"</item> 874 </plurals> 875 <plurals name="abbrev_num_days_ago"> 876 <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"учора"</item> 877 <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн. тому"</item> 878 </plurals> 879 <plurals name="abbrev_in_num_seconds"> 880 <item quantity="one" msgid="5842225370795066299">"через 1 с."</item> 881 <item quantity="other" msgid="5495880108825805108">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек."</item> 882 </plurals> 883 <plurals name="abbrev_in_num_minutes"> 884 <item quantity="one" msgid="562786149928284878">"через 1 хв."</item> 885 <item quantity="other" msgid="4216113292706568726">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item> 886 </plurals> 887 <plurals name="abbrev_in_num_hours"> 888 <item quantity="one" msgid="3274708118124045246">"через 1 год."</item> 889 <item quantity="other" msgid="3705373766798013406">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item> 890 </plurals> 891 <plurals name="abbrev_in_num_days"> 892 <item quantity="one" msgid="2178576254385739855">"завтра"</item> 893 <item quantity="other" msgid="2973062968038355991">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item> 894 </plurals> 895 <string name="preposition_for_date" msgid="9093949757757445117">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 896 <string name="preposition_for_time" msgid="5506831244263083793">"о <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 897 <string name="preposition_for_year" msgid="5040395640711867177">"у <xliff:g id="YEAR">%s</xliff:g>"</string> 898 <string name="day" msgid="8144195776058119424">"день"</string> 899 <string name="days" msgid="4774547661021344602">"дн."</string> 900 <string name="hour" msgid="2126771916426189481">"год."</string> 901 <string name="hours" msgid="894424005266852993">"год."</string> 902 <string name="minute" msgid="9148878657703769868">"хв."</string> 903 <string name="minutes" msgid="5646001005827034509">"хв."</string> 904 <string name="second" msgid="3184235808021478">"сек."</string> 905 <string name="seconds" msgid="3161515347216589235">"сек."</string> 906 <string name="week" msgid="5617961537173061583">"тиждень"</string> 907 <string name="weeks" msgid="6509623834583944518">"тижн."</string> 908 <string name="year" msgid="4001118221013892076">"рік"</string> 909 <string name="years" msgid="6881577717993213522">"р."</string> 910 <string name="VideoView_error_title" msgid="3534509135438353077">"Проблема з відео"</string> 911 <string name="VideoView_error_text_invalid_progressive_playback" msgid="3186670335938670444">"Відео не придатне для потокового передавання в цей пристрій."</string> 912 <string name="VideoView_error_text_unknown" msgid="3450439155187810085">"Неможливо відтворити це відео."</string> 913 <string name="VideoView_error_button" msgid="2822238215100679592">"OK"</string> 914 <string name="relative_time" msgid="1818557177829411417">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 915 <string name="noon" msgid="7245353528818587908">"полуд."</string> 916 <string name="Noon" msgid="3342127745230013127">"Полуд."</string> 917 <string name="midnight" msgid="7166259508850457595">"північ"</string> 918 <string name="Midnight" msgid="5630806906897892201">"Північ"</string> 919 <string name="elapsed_time_short_format_mm_ss" msgid="4431555943828711473">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string> 920 <string name="elapsed_time_short_format_h_mm_ss" msgid="1846071997616654124">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string> 921 <string name="selectAll" msgid="6876518925844129331">"Вибрати все"</string> 922 <string name="cut" msgid="3092569408438626261">"Виріз."</string> 923 <string name="copy" msgid="2681946229533511987">"Копіюв."</string> 924 <string name="paste" msgid="5629880836805036433">"Вставити"</string> 925 <string name="replace" msgid="5781686059063148930">"Замінити..."</string> 926 <string name="delete" msgid="6098684844021697789">"Видалити"</string> 927 <string name="copyUrl" msgid="2538211579596067402">"Копіюв. URL"</string> 928 <string name="selectTextMode" msgid="1018691815143165326">"Вибрати текст"</string> 929 <string name="textSelectionCABTitle" msgid="5236850394370820357">"Вибір тексту"</string> 930 <string name="addToDictionary" msgid="9090375111134433012">"додати в словник"</string> 931 <string name="deleteText" msgid="7070985395199629156">"видалити"</string> 932 <string name="inputMethod" msgid="1653630062304567879">"Метод введення"</string> 933 <string name="editTextMenuTitle" msgid="4909135564941815494">"Дії з текстом"</string> 934 <string name="low_internal_storage_view_title" msgid="1399732408701697546">"Недост. місця"</string> 935 <string name="low_internal_storage_view_text" product="tablet" msgid="4231085657068852042">"Пам\'яті пристрою стає недостатньо."</string> 936 <string name="low_internal_storage_view_text" product="default" msgid="635106544616378836">"Пам\'яті телефону стає недостатньо."</string> 937 <string name="ok" msgid="5970060430562524910">"OK"</string> 938 <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасувати"</string> 939 <string name="yes" msgid="5362982303337969312">"OK"</string> 940 <string name="no" msgid="5141531044935541497">"Скасувати"</string> 941 <string name="dialog_alert_title" msgid="2049658708609043103">"Увага"</string> 942 <string name="loading" msgid="7933681260296021180">"Завантаження..."</string> 943 <string name="capital_on" msgid="1544682755514494298">"УВІМК."</string> 944 <string name="capital_off" msgid="6815870386972805832">"ВИМК."</string> 945 <string name="whichApplication" msgid="4533185947064773386">"Завершити дію за доп."</string> 946 <string name="alwaysUse" msgid="4583018368000610438">"Використ. за умовч. для цієї дії."</string> 947 <string name="clearDefaultHintMsg" msgid="3252584689512077257">"Очистити налаштування за умовчанням у меню Налаштування системи > Програми > Завантажені."</string> 948 <string name="chooseActivity" msgid="7486876147751803333">"Виберіть дію"</string> 949 <string name="chooseUsbActivity" msgid="6894748416073583509">"Вибрати програму для пристрою USB"</string> 950 <string name="noApplications" msgid="2991814273936504689">"Жодна програма не може виконати цю дію."</string> 951 <string name="aerr_title" msgid="1905800560317137752"></string> 952 <string name="aerr_application" msgid="932628488013092776">"На жаль, програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> припинила роботу."</string> 953 <string name="aerr_process" msgid="4507058997035697579">"На жаль, процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> припинився."</string> 954 <string name="anr_title" msgid="4351948481459135709"></string> 955 <string name="anr_activity_application" msgid="1904477189057199066">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> не відповідає."\n\n"Закрити її?"</string> 956 <string name="anr_activity_process" msgid="5776209883299089767">"Дія <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> не відповідає."\n\n"Закінчити її?"</string> 957 <string name="anr_application_process" msgid="8941757607340481057">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> не відповідає. Закрити її?"</string> 958 <string name="anr_process" msgid="6513209874880517125">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> не відповідає."\n\n"Завершити його?"</string> 959 <string name="force_close" msgid="8346072094521265605">"OK"</string> 960 <string name="report" msgid="4060218260984795706">"Повідом."</string> 961 <string name="wait" msgid="7147118217226317732">"Чекати"</string> 962 <string name="webpage_unresponsive" msgid="3272758351138122503">"Сторінка не відповідає."\n\n"Закрити її?"</string> 963 <string name="launch_warning_title" msgid="1547997780506713581">"Програму переадресовано"</string> 964 <string name="launch_warning_replace" msgid="6202498949970281412">"Зараз працює <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 965 <string name="launch_warning_original" msgid="188102023021668683">"Спочатку було запущено <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 966 <string name="screen_compat_mode_scale" msgid="3202955667675944499">"Масштаб"</string> 967 <string name="screen_compat_mode_show" msgid="4013878876486655892">"Завжди показувати"</string> 968 <string name="screen_compat_mode_hint" msgid="1064524084543304459">"Знову ввімкнути це в меню Налаштування системи > Програми > Завантажені."</string> 969 <string name="smv_application" msgid="3307209192155442829">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> (процес <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) порушила свою самозастосовну політику StrictMode."</string> 970 <string name="smv_process" msgid="5120397012047462446">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> порушив свою самозастосовну політику StrictMode."</string> 971 <string name="android_upgrading_title" msgid="1584192285441405746">"Android оновлюється..."</string> 972 <string name="android_upgrading_apk" msgid="7904042682111526169">"Оптимізація програми <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>."</string> 973 <string name="android_upgrading_starting_apps" msgid="451464516346926713">"Запуск програм."</string> 974 <string name="android_upgrading_complete" msgid="1405954754112999229">"Завершення завантаження."</string> 975 <string name="heavy_weight_notification" msgid="9087063985776626166">"Працює <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> 976 <string name="heavy_weight_notification_detail" msgid="1721681741617898865">"Торкніться, щоб перейти до програми"</string> 977 <string name="heavy_weight_switcher_title" msgid="7153167085403298169">"Переключитися між програмами?"</string> 978 <string name="heavy_weight_switcher_text" msgid="7022631924534406403">"Уже працює інша програма, яку потрібно зупинити перед тим, як запускати нову програму."</string> 979 <string name="old_app_action" msgid="493129172238566282">"Поверн. до <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string> 980 <string name="old_app_description" msgid="2082094275580358049">"Не запускати нову програму."</string> 981 <string name="new_app_action" msgid="5472756926945440706">"Запуст. <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string> 982 <string name="new_app_description" msgid="1932143598371537340">"Зупинити попередню програму без збереження."</string> 983 <string name="sendText" msgid="5209874571959469142">"Виберіть дію для тексту"</string> 984 <string name="volume_ringtone" msgid="6885421406845734650">"Гучність дзвінка"</string> 985 <string name="volume_music" msgid="5421651157138628171">"Гучність медіа"</string> 986 <string name="volume_music_hint_playing_through_bluetooth" msgid="9165984379394601533">"Відтвор. через Bluetooth"</string> 987 <string name="volume_music_hint_silent_ringtone_selected" msgid="8310739960973156272">"Установлено сигнал дзвінка без звуку"</string> 988 <string name="volume_call" msgid="3941680041282788711">"Обсяг вхідних"</string> 989 <string name="volume_bluetooth_call" msgid="2002891926351151534">"Обсяг вхідних Bluetooth"</string> 990 <string name="volume_alarm" msgid="1985191616042689100">"Гучн. сповіщ."</string> 991 <string name="volume_notification" msgid="2422265656744276715">"Гучність сповіщень"</string> 992 <string name="volume_unknown" msgid="1400219669770445902">"Гучність"</string> 993 <string name="volume_icon_description_bluetooth" msgid="6538894177255964340">"Гучність Bluetooth"</string> 994 <string name="volume_icon_description_ringer" msgid="3326003847006162496">"Гучність мелодії"</string> 995 <string name="volume_icon_description_incall" msgid="8890073218154543397">"Гучність сигналу виклику"</string> 996 <string name="volume_icon_description_media" msgid="4217311719665194215">"Гучність медіа"</string> 997 <string name="volume_icon_description_notification" msgid="7044986546477282274">"Гучність сповіщення"</string> 998 <string name="ringtone_default" msgid="3789758980357696936">"Мелодія за умовч."</string> 999 <string name="ringtone_default_with_actual" msgid="8129563480895990372">"Мелодія за умовч. (<xliff:g id="ACTUAL_RINGTONE">%1$s</xliff:g>)"</string> 1000 <string name="ringtone_silent" msgid="4440324407807468713">"Без звуку"</string> 1001 <string name="ringtone_picker_title" msgid="3515143939175119094">"Мелодії"</string> 1002 <string name="ringtone_unknown" msgid="5477919988701784788">"Невідома мелодія"</string> 1003 <plurals name="wifi_available"> 1004 <item quantity="one" msgid="6654123987418168693">"Wi-Fi мережа доступна"</item> 1005 <item quantity="other" msgid="4192424489168397386">"Wi-Fi мережі доступні"</item> 1006 </plurals> 1007 <plurals name="wifi_available_detailed"> 1008 <item quantity="one" msgid="1634101450343277345">"Відкрита Wi-Fi мережа доступна"</item> 1009 <item quantity="other" msgid="7915895323644292768">"Відкриті Wi-Fi мережі доступні"</item> 1010 </plurals> 1011 <string name="wifi_available_sign_in" msgid="4029489716605255386">"Вхід у мережу Wi-Fi"</string> 1012 <!-- no translation found for wifi_available_sign_in_detailed (6797764740339907572) --> 1013 <skip /> 1014 <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="7904214231651546347">"Не вдалося під’єднатися до мережі Wi-Fi"</string> 1015 <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="5548780776418332675">" має погане з’єднання з Інтернетом."</string> 1016 <string name="wifi_p2p_dialog_title" msgid="97611782659324517">"Wi-Fi Direct"</string> 1017 <string name="wifi_p2p_turnon_message" msgid="2909250942299627244">"Запустити Wi-Fi Direct. Це вимкне з’єднання Wi-Fi клієнт/точка доступу."</string> 1018 <string name="wifi_p2p_failed_message" msgid="3763669677935623084">"Не вдалося запустити Wi-Fi Direct."</string> 1019 <string name="wifi_p2p_enabled_notification_title" msgid="2068321881673734886">"Wi-Fi Direct увімкнено"</string> 1020 <string name="wifi_p2p_enabled_notification_message" msgid="1638949953993894335">"Торкніться, щоб побачити налаштування"</string> 1021 <string name="accept" msgid="1645267259272829559">"Прийняти"</string> 1022 <string name="decline" msgid="2112225451706137894">"Відхилити"</string> 1023 <string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="1318975185112070734">"Запрошення надіслано"</string> 1024 <string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="4958803948658533637">"Запрошення під’єднатися"</string> 1025 <string name="wifi_p2p_from_message" msgid="570389174731951769">"Від:"</string> 1026 <string name="wifi_p2p_to_message" msgid="248968974522044099">"Кому:"</string> 1027 <string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5920929550367828970">"Введіть потрібний PIN-код:"</string> 1028 <string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="8530563323880921094">"PIN-код:"</string> 1029 <string name="select_character" msgid="3365550120617701745">"Вставл-ня символу"</string> 1030 <string name="sms_control_title" msgid="7296612781128917719">"Надсил. SMS повідомлень"</string> 1031 <string name="sms_control_message" msgid="3867899169651496433">"Програма <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> надсилає велику кількість SMS-повідомлень. Дозволити цій програмі й надалі надсилати повідомлення?"</string> 1032 <string name="sms_control_yes" msgid="3663725993855816807">"Дозволити"</string> 1033 <string name="sms_control_no" msgid="625438561395534982">"Відмовити"</string> 1034 <string name="sms_short_code_confirm_title" msgid="1666863092640877318">"Надіслати SMS на короткий код?"</string> 1035 <string name="sms_premium_short_code_confirm_title" msgid="3811263856304367838">"Надіслати спеціальне SMS?"</string> 1036 <string name="sms_short_code_confirm_message" msgid="5616409294907295407">"Програма <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> хоче надіслати текстове повідомлення на адресу <b><xliff:g id="DEST_ADDRESS">%2$s</xliff:g></b>, яка є коротким кодом SMS.<p><b>Якщо надсилати текстові повідомлення на певні короткі коди, з вашого мобільного рахунку буде стягнено плату за спеціальні послуги.</b><p>Дозволити цій програмі надіслати повідомлення?"</string> 1037 <string name="sms_premium_short_code_confirm_message" msgid="6214083016284738667">"Програма <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> хоче надіслати текстове повідомлення на адресу <b><xliff:g id="DEST_ADDRESS">%2$s</xliff:g></b>, яка є коротким кодом спеціальних SMS.<p><b>Якщо надіслати повідомлення на цю адресу, з вашого мобільного рахунку буде стягнено плату за спеціальні послуги.</b><p>Дозволити цій програмі надіслати повідомлення?"</string> 1038 <string name="sms_short_code_confirm_allow" msgid="8957573662645722940">"Надіслати повідомлення"</string> 1039 <string name="sms_short_code_confirm_deny" msgid="6374609298084435887">"Не надсилати"</string> 1040 <string name="sms_short_code_confirm_report" msgid="2588793956061677070">"Повідом. про шкідливу програму"</string> 1041 <string name="sim_removed_title" msgid="6227712319223226185">"SIM-карту вилучено"</string> 1042 <string name="sim_removed_message" msgid="2333164559970958645">"Мобільна мережа буде недоступна, поки ви не здійсните перезапуск, вставивши дійсну SIM-карту."</string> 1043 <string name="sim_done_button" msgid="827949989369963775">"Готово"</string> 1044 <string name="sim_added_title" msgid="3719670512889674693">"SIM-карту додано"</string> 1045 <string name="sim_added_message" msgid="6599945301141050216">"Перезапустіть пристрій, щоб отримати доступ до мобільної мережі."</string> 1046 <string name="sim_restart_button" msgid="4722407842815232347">"Перезапуск"</string> 1047 <string name="time_picker_dialog_title" msgid="8349362623068819295">"Установити час"</string> 1048 <string name="date_picker_dialog_title" msgid="5879450659453782278">"Установити дату"</string> 1049 <string name="date_time_set" msgid="5777075614321087758">"Застосувати"</string> 1050 <string name="date_time_done" msgid="2507683751759308828">"Готово"</string> 1051 <string name="default_permission_group" msgid="2690160991405646128">"За умовч."</string> 1052 <string name="perms_new_perm_prefix" msgid="8257740710754301407"><font size="12" fgcolor="#ffffa3a3">"НОВИЙ: "</font></string> 1053 <string name="no_permissions" msgid="7283357728219338112">"Дозвіл не потрібний"</string> 1054 <string name="perms_hide" msgid="7283915391320676226"><b>"Сховати"</b></string> 1055 <string name="perms_show_all" msgid="2671791163933091180"><b>"Показ. всі"</b></string> 1056 <string name="usb_storage_activity_title" msgid="4465055157209648641">"USB великої ємності"</string> 1057 <string name="usb_storage_title" msgid="5901459041398751495">"Підкл. через USB"</string> 1058 <string name="usb_storage_message" product="nosdcard" msgid="3308538094316477839">"Ви під’єдналися до комп’ютера за допомогою USB. Торкніться кнопки нижче, якщо потрібно скопіювати файли з комп’ютера на носій USB вашого пристрою Android або навпаки."</string> 1059 <string name="usb_storage_message" product="default" msgid="805351000446037811">"Ви під’єдналися до комп’ютера за допомогою USB. Торкніться кнопки нижче, якщо хочете скопіювати файли з комп’ютера на карту SD вашого пристрою Android або навпаки."</string> 1060 <string name="usb_storage_button_mount" msgid="1052259930369508235">"Увімкнути носій USB"</string> 1061 <string name="usb_storage_error_message" product="nosdcard" msgid="3017045217365540658">"Виникла проблема з використанням носія USB замість носія USB великої ємності."</string> 1062 <string name="usb_storage_error_message" product="default" msgid="2876018512716970313">"Виникла проблема з використанням карти SD замість носія USB великої ємності."</string> 1063 <string name="usb_storage_notification_title" msgid="8175892554757216525">"Підкл. через USB"</string> 1064 <string name="usb_storage_notification_message" msgid="939822783828183763">"Торкніться, щоб скопіювати файли на комп’ютер чи з нього."</string> 1065 <string name="usb_storage_stop_notification_title" msgid="2336058396663516017">"Вимкнути носій USB"</string> 1066 <string name="usb_storage_stop_notification_message" msgid="1656852098555623822">"Торкніться, щоб вимкнути носій USB."</string> 1067 <string name="usb_storage_stop_title" msgid="660129851708775853">"Носій USB зайнято"</string> 1068 <string name="usb_storage_stop_message" product="nosdcard" msgid="4264025280777219521">"Перед вимкненням носія USB відключіть від комп’ютера (\"вийміть\") носій USB вашого пристрою Android."</string> 1069 <string name="usb_storage_stop_message" product="default" msgid="8043969782460613114">"Перед вимкненням носія USB відключіть від комп’ютера (\"вийміть\") карту SD вашого пристрою Android."</string> 1070 <string name="usb_storage_stop_button_mount" msgid="7060218034900696029">"Вимкнути носій USB"</string> 1071 <string name="usb_storage_stop_error_message" msgid="1970374898263063836">"Під час вимкнення носія USB виникла проблема. Перевірте, чи USB-хост відключено, і повторіть спробу."</string> 1072 <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_title" msgid="963039033470478697">"Увімкнути носій USB"</string> 1073 <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_text" msgid="5100428757107469454">"Якщо ввімкнути носій USB, робота деяких програм, якими ви користуєтеся, припиниться, і вони можуть стати недоступними до вимкнення носія USB."</string> 1074 <string name="dlg_error_title" msgid="7323658469626514207">"Помилка операції з USB"</string> 1075 <string name="dlg_ok" msgid="7376953167039865701">"OK"</string> 1076 <string name="usb_mtp_notification_title" msgid="3699913097391550394">"Під’єднано як носій"</string> 1077 <string name="usb_ptp_notification_title" msgid="1960817192216064833">"Під’єднано як камеру"</string> 1078 <string name="usb_cd_installer_notification_title" msgid="6774712827892090754">"Під’єднано як програму встановлення"</string> 1079 <string name="usb_accessory_notification_title" msgid="7848236974087653666">"Під’єднано до аксесуара USB"</string> 1080 <string name="usb_notification_message" msgid="2290859399983720271">"Торкніться, щоб побачити інші параметри USB."</string> 1081 <string name="extmedia_format_title" product="nosdcard" msgid="9020092196061007262">"Форматув. носій USB?"</string> 1082 <string name="extmedia_format_title" product="default" msgid="3648415921526526069">"Форматувати карту SD?"</string> 1083 <string name="extmedia_format_message" product="nosdcard" msgid="3934016853425761078">"Усі файли, збережені у вашому носії USB, буде стерто. Цю дію не можна скасувати!"</string> 1084 <string name="extmedia_format_message" product="default" msgid="14131895027543830">"Усі дані на вашій карті буде втрачено."</string> 1085 <string name="extmedia_format_button_format" msgid="4131064560127478695">"Форматув."</string> 1086 <string name="adb_active_notification_title" msgid="6729044778949189918">"Налагодження USB підключ."</string> 1087 <string name="adb_active_notification_message" msgid="1016654627626476142">"Торкніться, щоб вимкнути налагодження USB."</string> 1088 <string name="select_input_method" msgid="4653387336791222978">"Вибрати метод введення"</string> 1089 <string name="configure_input_methods" msgid="9091652157722495116">"Налаштувати методи введення"</string> 1090 <string name="use_physical_keyboard" msgid="6203112478095117625">"Фізична клавіатура"</string> 1091 <string name="hardware" msgid="7517821086888990278">"Обладнання"</string> 1092 <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5433275485499039199">" АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ"</string> 1093 <string name="fast_scroll_numeric_alphabet" msgid="4030170524595123610">" 0123456789АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ"</string> 1094 <string name="candidates_style" msgid="4333913089637062257"><u>"кандидати"</u></string> 1095 <string name="ext_media_checking_notification_title" product="nosdcard" msgid="3449816005351468560">"Підготовка носія USB"</string> 1096 <string name="ext_media_checking_notification_title" product="default" msgid="5457603418970994050">"Пригот-ня карти SD"</string> 1097 <string name="ext_media_checking_notification_message" msgid="8287319882926737053">"Перевір. наявн. помил."</string> 1098 <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="nosdcard" msgid="7788040745686229307">"Порожній носій USB"</string> 1099 <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="default" msgid="780477838241212997">"Порожня карта SD"</string> 1100 <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="nosdcard" msgid="7840121067427269500">"Носій USB порожній або має непідтримувану файлову систему."</string> 1101 <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="default" msgid="8641065641786923604">"Карта SD порожня або має непідтримувану файлову систему."</string> 1102 <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="nosdcard" msgid="2090046769532713563">"Пошкоджений носій USB"</string> 1103 <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"Пошкодж. карта SD"</string> 1104 <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="1795917578395333280">"Носій USB пошкоджено. Спробуйте його переформатувати."</string> 1105 <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="1753898567525568253">"Карту SD пошкоджено. Спробуйте її переформатувати."</string> 1106 <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"Носій USB несподівано вилучено"</string> 1107 <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"Карту SD несподівано вилучено"</string> 1108 <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="nosdcard" msgid="4329848819865594241">"Відключити носій USB перед його вилученням, щоб не втратити дані."</string> 1109 <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="default" msgid="7260183293747448241">"Відключ. карту SD перед її вилуч., щоб не втрат. дані."</string> 1110 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="nosdcard" msgid="3967973893270360230">"Носій USB можна вилучити"</string> 1111 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"Карту SD можна вилучити"</string> 1112 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"Можна безпечно вилучити носій USB."</string> 1113 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"Можна безпечно вилучити карту SD."</string> 1114 <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="nosdcard" msgid="4486377230140227651">"Вилучений носій USB"</string> 1115 <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="default" msgid="8902518030404381318">"Вилучена карта SD"</string> 1116 <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="nosdcard" msgid="6921126162580574143">"Носій USB вилучено. Вставте новий носій."</string> 1117 <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="default" msgid="3870120652983659641">"Карту SD вилучено. Вставте нову."</string> 1118 <string name="activity_list_empty" msgid="1675388330786841066">"Відповідні дії не знайдено."</string> 1119 <string name="permlab_pkgUsageStats" msgid="8787352074326748892">"оновл. статистику викор. компонентів"</string> 1120 <string name="permdesc_pkgUsageStats" msgid="1106612424254277630">"Дозволяє програмі змінювати зібрану статистику використання компонентів. Не для використання звичайними програмами."</string> 1121 <string name="permlab_copyProtectedData" msgid="4341036311211406692">"копіювати вміст"</string> 1122 <string name="permdesc_copyProtectedData" msgid="4390697124288317831">"Дозволяє програмі викликати службу контейнерів за умовчанням для копіювання вмісту. Не для використання звичайними програмами."</string> 1123 <string name="tutorial_double_tap_to_zoom_message_short" msgid="4070433208160063538">"Двічі торкніться, щоб керувати масштабом"</string> 1124 <string name="gadget_host_error_inflating" msgid="4882004314906466162">"Не вдалося додати віджет."</string> 1125 <string name="ime_action_go" msgid="8320845651737369027">"Йти"</string> 1126 <string name="ime_action_search" msgid="658110271822807811">"Пошук"</string> 1127 <string name="ime_action_send" msgid="2316166556349314424">"Надісл."</string> 1128 <string name="ime_action_next" msgid="3138843904009813834">"Далі"</string> 1129 <string name="ime_action_done" msgid="8971516117910934605">"Готово"</string> 1130 <string name="ime_action_previous" msgid="1443550039250105948">"Назад"</string> 1131 <string name="ime_action_default" msgid="2840921885558045721">"Запустити"</string> 1132 <string name="dial_number_using" msgid="5789176425167573586">"Набр. номер"\n" викор. <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 1133 <string name="create_contact_using" msgid="4947405226788104538">"Створ. контакт"\n" викор. <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 1134 <string name="grant_credentials_permission_message_header" msgid="2106103817937859662">"Указані нижче програми запитують дозвіл на доступ до вашого облікового запису зараз і в майбутньому."</string> 1135 <string name="grant_credentials_permission_message_footer" msgid="3125211343379376561">"Дозволити цей запит?"</string> 1136 <string name="grant_permissions_header_text" msgid="6874497408201826708">"Запит на доступ"</string> 1137 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Дозвол."</string> 1138 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Забор."</string> 1139 <string name="permission_request_notification_title" msgid="6486759795926237907">"Потрібен дозвіл"</string> 1140 <string name="permission_request_notification_with_subtitle" msgid="8530393139639560189">"Запитано дозвіл"\n"для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string> 1141 <string name="input_method_binding_label" msgid="1283557179944992649">"Метод введення"</string> 1142 <string name="sync_binding_label" msgid="3687969138375092423">"Синхр."</string> 1143 <string name="accessibility_binding_label" msgid="4148120742096474641">"Доступність"</string> 1144 <string name="wallpaper_binding_label" msgid="1240087844304687662">"Фоновий мал."</string> 1145 <string name="chooser_wallpaper" msgid="7873476199295190279">"Змінити фоновий малюнок"</string> 1146 <string name="vpn_title" msgid="19615213552042827">"Мережу VPN активовано"</string> 1147 <string name="vpn_title_long" msgid="6400714798049252294">"Мережу VPN активовано програмою <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>"</string> 1148 <string name="vpn_text" msgid="3011306607126450322">"Торкніться, щоб керувати мережею."</string> 1149 <string name="vpn_text_long" msgid="6407351006249174473">"Під’єднано до сеансу <xliff:g id="SESSION">%s</xliff:g>. Торкніться, щоб керувати мережею."</string> 1150 <string name="upload_file" msgid="2897957172366730416">"Виберіть файл"</string> 1151 <string name="no_file_chosen" msgid="6363648562170759465">"Не вибрано файл"</string> 1152 <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Віднов."</string> 1153 <string name="submit" msgid="1602335572089911941">"Надіслати"</string> 1154 <string name="car_mode_disable_notification_title" msgid="3164768212003864316">"Режим авто ввімкн."</string> 1155 <string name="car_mode_disable_notification_message" msgid="8035230537563503262">"Торкніться, щоб вийти з режиму автомобіля."</string> 1156 <string name="tethered_notification_title" msgid="3146694234398202601">"Прив\'язка чи точка дост. активна"</string> 1157 <string name="tethered_notification_message" msgid="6857031760103062982">"Торкніться, щоб налаштувати."</string> 1158 <string name="back_button_label" msgid="2300470004503343439">"Назад"</string> 1159 <string name="next_button_label" msgid="1080555104677992408">"Далі"</string> 1160 <string name="skip_button_label" msgid="1275362299471631819">"Пропустити"</string> 1161 <string name="throttle_warning_notification_title" msgid="4890894267454867276">"Часте викор. моб. даних"</string> 1162 <string name="throttle_warning_notification_message" msgid="3340822228599337743">"Торкніться, щоб дізнатися більше про використання мобільних даних."</string> 1163 <string name="throttled_notification_title" msgid="6269541897729781332">"Перевищено ліміт моб. даних"</string> 1164 <string name="throttled_notification_message" msgid="5443457321354907181">"Торкніться, щоб дізнатися більше про використання мобільних даних."</string> 1165 <string name="no_matches" msgid="8129421908915840737">"Немає збігів"</string> 1166 <string name="find_on_page" msgid="1946799233822820384">"Знайти на сторінці"</string> 1167 <plurals name="matches_found"> 1168 <item quantity="one" msgid="8167147081136579439">"1 збіг"</item> 1169 <item quantity="other" msgid="4641872797067609177">"<xliff:g id="INDEX">%d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%d</xliff:g>"</item> 1170 </plurals> 1171 <string name="action_mode_done" msgid="7217581640461922289">"Готово"</string> 1172 <string name="progress_unmounting" product="nosdcard" msgid="3923810448507612746">"Відключення носія USB..."</string> 1173 <string name="progress_unmounting" product="default" msgid="1327894998409537190">"Відключення карти SD..."</string> 1174 <string name="progress_erasing" product="nosdcard" msgid="4521573321524340058">"Стирання носія USB..."</string> 1175 <string name="progress_erasing" product="default" msgid="6596988875507043042">"Стирання карти SD..."</string> 1176 <string name="format_error" product="nosdcard" msgid="6299769563624776948">"Не вдалось очистити носій USB."</string> 1177 <string name="format_error" product="default" msgid="7315248696644510935">"Не вдалось очистити карту SD."</string> 1178 <string name="media_bad_removal" msgid="7960864061016603281">"Карту SD вилучено раніше ніж її було відключено."</string> 1179 <string name="media_checking" product="nosdcard" msgid="418188720009569693">"Носій USB наразі перевіряється."</string> 1180 <string name="media_checking" product="default" msgid="7334762503904827481">"Карта SD наразі перевіряється."</string> 1181 <string name="media_removed" msgid="7001526905057952097">"Карту SD вилучено."</string> 1182 <string name="media_shared" product="nosdcard" msgid="5830814349250834225">"Наразі комп\'ютер використовує носій USB."</string> 1183 <string name="media_shared" product="default" msgid="5706130568133540435">"Наразі комп\'ютер використовує карту SD."</string> 1184 <string name="media_unknown_state" msgid="729192782197290385">"Зовнішні носії в невідомому стані."</string> 1185 <string name="share" msgid="1778686618230011964">"Надіслати"</string> 1186 <string name="find" msgid="4808270900322985960">"Знайти"</string> 1187 <string name="websearch" msgid="4337157977400211589">"Веб-пошук"</string> 1188 <string name="gpsNotifTicker" msgid="5622683912616496172">"Запит про місцезнаходження від користувача <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 1189 <string name="gpsNotifTitle" msgid="5446858717157416839">"Запит про місцезнаходження"</string> 1190 <string name="gpsNotifMessage" msgid="1374718023224000702">"Запит зроблено користувачем <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>)"</string> 1191 <string name="gpsVerifYes" msgid="2346566072867213563">"Так"</string> 1192 <string name="gpsVerifNo" msgid="1146564937346454865">"Ні"</string> 1193 <string name="sync_too_many_deletes" msgid="5296321850662746890">"Перевищено ліміт видалень"</string> 1194 <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="496551671008694245">"Для <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>, знайдено стільки видалених елементів: <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g>. Що робити?"</string> 1195 <string name="sync_really_delete" msgid="2572600103122596243">"Видалити елементи"</string> 1196 <string name="sync_undo_deletes" msgid="2941317360600338602">"Відмінити видалення"</string> 1197 <string name="sync_do_nothing" msgid="3743764740430821845">"Наразі нічого не робити"</string> 1198 <string name="choose_account_label" msgid="5655203089746423927">"Вибрати обліковий запис"</string> 1199 <string name="add_account_label" msgid="2935267344849993553">"Додати обліковий запис"</string> 1200 <string name="choose_account_text" msgid="6303348737197849675">"Який обліковий запис використовувати?"</string> 1201 <string name="add_account_button_label" msgid="3611982894853435874">"Додати облік. запис"</string> 1202 <string name="number_picker_increment_button" msgid="2412072272832284313">"Збільшити"</string> 1203 <string name="number_picker_decrement_button" msgid="476050778386779067">"Зменшити"</string> 1204 <string name="number_picker_increment_scroll_mode" msgid="3073101067441638428">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> – торкніться й утримуйте."</string> 1205 <string name="number_picker_increment_scroll_action" msgid="9101473045891835490">"Проведіть пальцем угору, щоб збільшити, і вниз, щоб зменшити."</string> 1206 <string name="time_picker_increment_minute_button" msgid="8865885114028614321">"На хвилину вперед"</string> 1207 <string name="time_picker_decrement_minute_button" msgid="6246834937080684791">"На хвилину назад"</string> 1208 <string name="time_picker_increment_hour_button" msgid="3652056055810223139">"На годину вперед"</string> 1209 <string name="time_picker_decrement_hour_button" msgid="1377479863429214792">"На годину назад"</string> 1210 <string name="time_picker_increment_set_pm_button" msgid="4147590696151230863">"Установити час \"пп\""</string> 1211 <string name="time_picker_decrement_set_am_button" msgid="8302140353539486752">"Установити час \"дп\""</string> 1212 <string name="date_picker_increment_month_button" msgid="5369998479067934110">"На місяць уперед"</string> 1213 <string name="date_picker_decrement_month_button" msgid="1832698995541726019">"На місяць назад"</string> 1214 <string name="date_picker_increment_day_button" msgid="7130465412308173903">"На день уперед"</string> 1215 <string name="date_picker_decrement_day_button" msgid="4131881521818750031">"На день назад"</string> 1216 <string name="date_picker_increment_year_button" msgid="6318697384310808899">"На рік уперед"</string> 1217 <string name="date_picker_decrement_year_button" msgid="4482021813491121717">"На рік назад"</string> 1218 <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string> 1219 <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"Скасувати"</string> 1220 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Delete"</string> 1221 <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"Готово"</string> 1222 <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"Зміна режиму"</string> 1223 <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Shift"</string> 1224 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string> 1225 <string name="activitychooserview_choose_application" msgid="2125168057199941199">"Вибрати програму"</string> 1226 <string name="shareactionprovider_share_with" msgid="806688056141131819">"Надіслати через"</string> 1227 <string name="shareactionprovider_share_with_application" msgid="5627411384638389738">"Надіслати через <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 1228 <string name="content_description_sliding_handle" msgid="415975056159262248">"Вказівник-повзунок. Торкніться й утримуйте."</string> 1229 <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Проведіть пальцем угору, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 1230 <string name="description_direction_down" msgid="5087739728639014595">"Проведіть пальцем униз, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 1231 <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Проведіть пальцем ліворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 1232 <string name="description_direction_right" msgid="8034433242579600980">"Проведіть пальцем праворуч, щоб <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string> 1233 <string name="description_target_unlock" msgid="2228524900439801453">"Розблокувати"</string> 1234 <string name="description_target_camera" msgid="969071997552486814">"Камера"</string> 1235 <string name="description_target_silent" msgid="893551287746522182">"Без звуку"</string> 1236 <string name="description_target_soundon" msgid="30052466675500172">"Увімкнути звук"</string> 1237 <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Пошук"</string> 1238 <string name="description_target_unlock_tablet" msgid="3833195335629795055">"Гортайте, щоб розблокувати."</string> 1239 <string name="keyboard_headset_required_to_hear_password" msgid="7011927352267668657">"Підключіть гарнітуру, щоб прослухати відтворені вголос символи пароля."</string> 1240 <string name="keyboard_password_character_no_headset" msgid="2859873770886153678">"Крапка."</string> 1241 <string name="action_bar_home_description" msgid="5293600496601490216">"Перейти на головну"</string> 1242 <string name="action_bar_up_description" msgid="2237496562952152589">"Перейти вгору"</string> 1243 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2295659037509008453">"Інші варіанти"</string> 1244 <string name="storage_internal" msgid="4891916833657929263">"Внутрішня пам’ять"</string> 1245 <string name="storage_sd_card" msgid="3282948861378286745">"Карта SD"</string> 1246 <string name="storage_usb" msgid="3017954059538517278">"Носій USB"</string> 1247 <string name="extract_edit_menu_button" msgid="8940478730496610137">"Редагувати"</string> 1248 <string name="data_usage_warning_title" msgid="1955638862122232342">"Застереження про використ. даних"</string> 1249 <string name="data_usage_warning_body" msgid="2814673551471969954">"Торкн.,щоб див. викор. і налашт."</string> 1250 <string name="data_usage_3g_limit_title" msgid="7093334419518706686">"Дані 2G–3G вимкнено"</string> 1251 <string name="data_usage_4g_limit_title" msgid="7636489436819470761">"Дані 4G вимкнено"</string> 1252 <string name="data_usage_mobile_limit_title" msgid="7869402519391631884">"Мобільне передав. даних вимкнено"</string> 1253 <string name="data_usage_wifi_limit_title" msgid="8992154736441284865">"Дані Wi-Fi вимкнено"</string> 1254 <string name="data_usage_limit_body" msgid="3317964706973601386">"Торкніться, щоб увімкнути."</string> 1255 <string name="data_usage_3g_limit_snoozed_title" msgid="7026739121138005231">"Перевищено ліміт даних 2G–3G"</string> 1256 <string name="data_usage_4g_limit_snoozed_title" msgid="1106562779311209039">"Перевищено ліміт даних 4G"</string> 1257 <string name="data_usage_mobile_limit_snoozed_title" msgid="279240572165412168">"Перевищено ліміт мобільних даних"</string> 1258 <string name="data_usage_wifi_limit_snoozed_title" msgid="8743856006384825974">"Перевищено ліміт даних Wi-Fi"</string> 1259 <string name="data_usage_limit_snoozed_body" msgid="7035490278298441767">"<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g> – понад указаний ліміт."</string> 1260 <string name="data_usage_restricted_title" msgid="5965157361036321914">"Викор-ня фонових даних обмежено"</string> 1261 <string name="data_usage_restricted_body" msgid="6741521330997452990">"Торкн., щоб видалити обмеження."</string> 1262 <string name="ssl_certificate" msgid="6510040486049237639">"Сертифікат безпеки"</string> 1263 <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="6825263250774569373">"Цей сертифікат дійсний."</string> 1264 <string name="issued_to" msgid="454239480274921032">"Кому видано:"</string> 1265 <string name="common_name" msgid="2233209299434172646">"Загальне ім’я:"</string> 1266 <string name="org_name" msgid="6973561190762085236">"Організація:"</string> 1267 <string name="org_unit" msgid="7265981890422070383">"Організаційний підрозділ:"</string> 1268 <string name="issued_by" msgid="2647584988057481566">"Ким видано:"</string> 1269 <string name="validity_period" msgid="8818886137545983110">"Чинність:"</string> 1270 <string name="issued_on" msgid="5895017404361397232">"Дата видачі:"</string> 1271 <string name="expires_on" msgid="3676242949915959821">"Діє до:"</string> 1272 <string name="serial_number" msgid="758814067660862493">"Серійний номер:"</string> 1273 <string name="fingerprints" msgid="4516019619850763049">"Відбитки:"</string> 1274 <string name="sha256_fingerprint" msgid="4391271286477279263">"Відбиток SHA-256"</string> 1275 <string name="sha1_fingerprint" msgid="7930330235269404581">"Відбиток SHA-1"</string> 1276 <string name="activity_chooser_view_see_all" msgid="4292569383976636200">"Переглянути всі"</string> 1277 <string name="activity_chooser_view_dialog_title_default" msgid="4710013864974040615">"Вибрати дію"</string> 1278 <string name="share_action_provider_share_with" msgid="5247684435979149216">"Спільний доступ для:"</string> 1279 <string name="status_bar_device_locked" msgid="3092703448690669768">"Пристрій заблоковано."</string> 1280 <string name="list_delimeter" msgid="3975117572185494152">", "</string> 1281 <string name="sending" msgid="3245653681008218030">"Надсилання…"</string> 1282 <string name="launchBrowserDefault" msgid="2057951947297614725">"Запустити веб-переглядач?"</string> 1283 <string name="SetupCallDefault" msgid="5834948469253758575">"Прийняти виклик?"</string> 1284</resources> 1285