strings.xml revision 6d470b71766303a1b05861fc4ec8941916d4c7ec
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!-- 3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4** 5** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6** 7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8** you may not use this file except in compliance with the License. 9** You may obtain a copy of the License at 10** 11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12** 13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16** See the License for the specific language governing permissions and 17** limitations under the License. 18*/ 19 --> 20 21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="byteShort" msgid="8340973892742019101">"Б"</string> 24 <string name="kilobyteShort" msgid="5973789783504771878">"Кб"</string> 25 <string name="megabyteShort" msgid="6355851576770428922">"Мб"</string> 26 <string name="gigabyteShort" msgid="3259882455212193214">"Гб"</string> 27 <string name="terabyteShort" msgid="231613018159186962">"Тб"</string> 28 <string name="petabyteShort" msgid="5637816680144990219">"Пб"</string> 29 <string name="fileSizeSuffix" msgid="7670819340156489359">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> 30 <string name="untitled" msgid="6071602020171759109">"<без назви>"</string> 31 <string name="ellipsis" msgid="7899829516048813237">"…"</string> 32 <string name="emptyPhoneNumber" msgid="7694063042079676517">"(Немає номера тел.)"</string> 33 <string name="unknownName" msgid="2277556546742746522">"(Невідомо)"</string> 34 <string name="defaultVoiceMailAlphaTag" msgid="2660020990097733077">"Голос. пошта"</string> 35 <string name="defaultMsisdnAlphaTag" msgid="2850889754919584674">"MSISDN1"</string> 36 <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Пробл. підключення чи недійсний код MMI."</string> 37 <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"Операція лише для номерів фіксованого набору."</string> 38 <string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"Послугу ввімкнено."</string> 39 <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Службу ввімкнено для:"</string> 40 <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"Службу вимкнено."</string> 41 <string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"Реєстрація пройшла успішно."</string> 42 <string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"Видалення здійснено."</string> 43 <string name="passwordIncorrect" msgid="7612208839450128715">"Неправильний пароль."</string> 44 <string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"MMI виконано."</string> 45 <string name="badPin" msgid="5085454289896032547">"Введений попер. PIN-код неправильний."</string> 46 <string name="badPuk" msgid="5702522162746042460">"Введений PUK неправильний."</string> 47 <string name="mismatchPin" msgid="3695902225843339274">"Введені PIN-коди не збігаються."</string> 48 <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Введіть PIN, який скл. з 4-8 цифр."</string> 49 <string name="invalidPuk" msgid="8761456210898036513">"Введіть PUK-код із 8 або більше цифр."</string> 50 <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"SIM-карта заблок. PUK-кодом. Введіть PUK-код, щоб її розблок."</string> 51 <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Введ. PUK2, щоб розбл. SIM-карту."</string> 52 <string name="ClipMmi" msgid="6952821216480289285">"Вхідн. ід. абонента"</string> 53 <string name="ClirMmi" msgid="7784673673446833091">"Вихід. ід. абонента"</string> 54 <string name="CfMmi" msgid="5123218989141573515">"Переадрес. виклику"</string> 55 <string name="CwMmi" msgid="9129678056795016867">"Паралел. виклик"</string> 56 <string name="BaMmi" msgid="455193067926770581">"Заборона викл."</string> 57 <string name="PwdMmi" msgid="7043715687905254199">"Зміна пароля"</string> 58 <string name="PinMmi" msgid="3113117780361190304">"Зміна PIN"</string> 59 <string name="CnipMmi" msgid="3110534680557857162">"Номер дзвінка присутній"</string> 60 <string name="CnirMmi" msgid="3062102121430548731">"Номер виклику обмежено"</string> 61 <string name="ThreeWCMmi" msgid="9051047170321190368">"Конференція"</string> 62 <string name="RuacMmi" msgid="7827887459138308886">"Відхил. небажаних надокучливих дзвінків"</string> 63 <string name="CndMmi" msgid="3116446237081575808">"Отрим. номера абонента"</string> 64 <string name="DndMmi" msgid="1265478932418334331">"Не турбувати"</string> 65 <string name="CLIRDefaultOnNextCallOn" msgid="429415409145781923">"Ідентиф. абонента за умовч. обмеж. Наст. дзвінок: обмеж."</string> 66 <string name="CLIRDefaultOnNextCallOff" msgid="3092918006077864624">"Ідентиф. абонента за умовч. обмеж. Наст. дзвінок: не обмеж."</string> 67 <string name="CLIRDefaultOffNextCallOn" msgid="6179425182856418465">"Ідентиф. абонента за умовч. не обмеж. Наст. дзвінок: обмеж."</string> 68 <string name="CLIRDefaultOffNextCallOff" msgid="2567998633124408552">"Ідентиф. абонента за умовч. не обмеж. Наст. дзвінок: не обмежений"</string> 69 <string name="serviceNotProvisioned" msgid="8614830180508686666">"Службу не ініціалізовано."</string> 70 <string name="CLIRPermanent" msgid="5460892159398802465">"Налашт-ня ідент. абонента неможл. змінити."</string> 71 <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"Обмежений доступ змінено"</string> 72 <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"Службу даних заблоковано."</string> 73 <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"Аварійну службу заблоковано."</string> 74 <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"Голосову службу заблоковано."</string> 75 <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="1459318899842232234">"Усі голосові служби заблоковано."</string> 76 <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"SMS-службу заблоковано."</string> 77 <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="8244438624660371717">"Голос. служ. чи служ. даних заблок."</string> 78 <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Голос.служ. чи служ. даних заблок."</string> 79 <string name="RestrictedOnAll" msgid="2714924667937117304">"Усі голос. служ., служ. даних і SMS заблок."</string> 80 <string name="serviceClassVoice" msgid="1258393812335258019">"Голос"</string> 81 <string name="serviceClassData" msgid="872456782077937893">"Дані"</string> 82 <string name="serviceClassFAX" msgid="5566624998840486475">"FAX"</string> 83 <string name="serviceClassSMS" msgid="2015460373701527489">"SMS"</string> 84 <string name="serviceClassDataAsync" msgid="4523454783498551468">"Асинхр."</string> 85 <string name="serviceClassDataSync" msgid="7530000519646054776">"Синхр."</string> 86 <string name="serviceClassPacket" msgid="6991006557993423453">"Пакет"</string> 87 <string name="serviceClassPAD" msgid="3235259085648271037">"PAD"</string> 88 <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Індик. роумінгу ввімк."</string> 89 <string name="roamingText1" msgid="5314861519752538922">"Індикатор роумінгу вимк."</string> 90 <string name="roamingText2" msgid="8969929049081268115">"Блимання індикатора роумінгу"</string> 91 <string name="roamingText3" msgid="5148255027043943317">"Поза межами району"</string> 92 <string name="roamingText4" msgid="8808456682550796530">"Поза будинком"</string> 93 <string name="roamingText5" msgid="7604063252850354350">"Роумінг – основна система"</string> 94 <string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Роумінг – доступна система"</string> 95 <string name="roamingText7" msgid="7112078724097233605">"Роумінг – асоційов. партнер"</string> 96 <string name="roamingText8" msgid="5989569778604089291">"Роумінг – основний партнер"</string> 97 <string name="roamingText9" msgid="7969296811355152491">"Роумінг – усі функції служби"</string> 98 <string name="roamingText10" msgid="3992906999815316417">"Роумінг – часткові функції служби"</string> 99 <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Банер роум-гу ввімк."</string> 100 <string name="roamingText12" msgid="1189071119992726320">"Банер роум-гу вимк."</string> 101 <string name="roamingTextSearching" msgid="8360141885972279963">"Пошук служби"</string> 102 <string name="cfTemplateNotForwarded" msgid="1683685883841272560">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string> 103 <string name="cfTemplateForwarded" msgid="1302922117498590521">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g>"</string> 104 <string name="cfTemplateForwardedTime" msgid="9206251736527085256">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g> після <xliff:g id="TIME_DELAY">{2}</xliff:g> сек."</string> 105 <string name="cfTemplateRegistered" msgid="5073237827620166285">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string> 106 <string name="cfTemplateRegisteredTime" msgid="6781621964320635172">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: не переслано"</string> 107 <string name="fcComplete" msgid="3118848230966886575">"Сервісний код виконано."</string> 108 <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Пробл. підключення чи недійсний ідентифікатор."</string> 109 <string name="httpErrorOk" msgid="1191919378083472204">"OK"</string> 110 <string name="httpError" msgid="2567300624552921790">"На веб-сторінці є помилка."</string> 111 <string name="httpErrorLookup" msgid="4517085806977851374">"Не вдається знайти URL-адресу."</string> 112 <string name="httpErrorUnsupportedAuthScheme" msgid="2781440683514730227">"Схема автентифікації сайту не підтримується."</string> 113 <string name="httpErrorAuth" msgid="7293960746955020542">"Автентифікація не вдалася."</string> 114 <string name="httpErrorProxyAuth" msgid="1788207010559081331">"Автентифікація через проксі-сервер не вдалася."</string> 115 <string name="httpErrorConnect" msgid="7623096283505770433">"Не вдалося з\'єднатися із сервером."</string> 116 <string name="httpErrorIO" msgid="5047872902739125260">"Не вдалося зв\'язатися із сервером. Спробуйте пізніше."</string> 117 <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Час підключення до сервера минув."</string> 118 <string name="httpErrorRedirectLoop" msgid="8679596090392779516">"Стор. містить забагато переадресацій сервером."</string> 119 <string name="httpErrorUnsupportedScheme" msgid="5257172771607996054">"Протокол не підтримується."</string> 120 <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="3088290300440289771">"Неможливо встановити безпечне з\'єднання."</string> 121 <string name="httpErrorBadUrl" msgid="6088183159988619736">"Неможливо відкрити сторінку через недійсну URL-адресу."</string> 122 <string name="httpErrorFile" msgid="8250549644091165175">"Неможл. отрим. доступ до файлу."</string> 123 <string name="httpErrorFileNotFound" msgid="5588380756326017105">"Запитуваний файл не знайдено."</string> 124 <string name="httpErrorTooManyRequests" msgid="1235396927087188253">"Обробляється забагато запитів. Спробуйте пізніше."</string> 125 <string name="notification_title" msgid="1259940370369187045">"Помилка входу для <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> 126 <string name="contentServiceSync" msgid="8353523060269335667">"Синхр."</string> 127 <string name="contentServiceSyncNotificationTitle" msgid="397743349191901458">"Синхр."</string> 128 <string name="contentServiceTooManyDeletesNotificationDesc" msgid="8100981435080696431">"Забагато видалень <xliff:g id="CONTENT_TYPE">%s</xliff:g>."</string> 129 <string name="low_memory" product="tablet" msgid="2292820184396262278">"Пам\'ять пристр. заповнено! Видал. файли, щоб звільн. місце."</string> 130 <string name="low_memory" product="default" msgid="6632412458436461203">"Пам\'ять тел. заповн.! Видаліть файли, щоб звільн. місце."</string> 131 <string name="me" msgid="6545696007631404292">"Я"</string> 132 <string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Парам. пристрою"</string> 133 <string name="power_dialog" product="default" msgid="1319919075463988638">"Параметри тел."</string> 134 <string name="silent_mode" msgid="7167703389802618663">"Беззвуч. режим"</string> 135 <string name="turn_on_radio" msgid="3912793092339962371">"Увімкнути радіо"</string> 136 <string name="turn_off_radio" msgid="8198784949987062346">"Вимкнути радіо"</string> 137 <string name="screen_lock" msgid="799094655496098153">"Заблок. екран"</string> 138 <string name="power_off" msgid="4266614107412865048">"Вимкнути"</string> 139 <string name="shutdown_progress" msgid="2281079257329981203">"Заверш. роботи..."</string> 140 <string name="shutdown_confirm" product="tablet" msgid="3385745179555731470">"Ваш пристрій буде вимкнено."</string> 141 <string name="shutdown_confirm" product="default" msgid="649792175242821353">"Ваш телефон буде вимкнено."</string> 142 <string name="shutdown_confirm_question" msgid="6656441286856415014">"Дійсно вимкнути?"</string> 143 <string name="recent_tasks_title" msgid="3691764623638127888">"Останні"</string> 144 <string name="no_recent_tasks" msgid="279702952298056674">"Немає останніх програм."</string> 145 <string name="global_actions" product="tablet" msgid="408477140088053665">"Парам. пристрою"</string> 146 <string name="global_actions" product="default" msgid="2406416831541615258">"Параметри телеф."</string> 147 <string name="global_action_lock" msgid="2844945191792119712">"Заблок. екран"</string> 148 <string name="global_action_power_off" msgid="4471879440839879722">"Вимкнути"</string> 149 <string name="global_action_toggle_silent_mode" msgid="8219525344246810925">"Беззвуч. режим"</string> 150 <string name="global_action_silent_mode_on_status" msgid="3289841937003758806">"Звук ВИМК."</string> 151 <string name="global_action_silent_mode_off_status" msgid="1506046579177066419">"Звук УВІМК."</string> 152 <string name="global_actions_toggle_airplane_mode" msgid="5884330306926307456">"Режим польоту"</string> 153 <string name="global_actions_airplane_mode_on_status" msgid="2719557982608919750">"Режим польоту ВВІМК."</string> 154 <string name="global_actions_airplane_mode_off_status" msgid="5075070442854490296">"Режим польоту ВИМК."</string> 155 <!-- outdated translation 5833510281787786290 --> <string name="status_bar_notification_info_overflow" msgid="5301981741705354993">"100+"</string> 156 <string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Безп. режим"</string> 157 <string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Система Android"</string> 158 <string name="permgrouplab_costMoney" msgid="5429808217861460401">"Служби, які потребують оплати"</string> 159 <string name="permgroupdesc_costMoney" msgid="8193824940620517189">"Дозволити програмам виконувати дії, які потребують оплати."</string> 160 <string name="permgrouplab_messages" msgid="7521249148445456662">"Ваші повідомл."</string> 161 <string name="permgroupdesc_messages" msgid="7045736972019211994">"Зчитувати та запис. ваші SMS, ел. листи й ін. повідомл."</string> 162 <string name="permgrouplab_personalInfo" msgid="3519163141070533474">"Ваша особиста інформація"</string> 163 <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="tablet" msgid="6975389054186265786">"Прямий доступ до контактів і календаря, збережених у пристрої."</string> 164 <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="default" msgid="5488050357388806068">"Прямий доступ до ваших контактів і календаря, збереж. у телефоні."</string> 165 <string name="permgrouplab_location" msgid="635149742436692049">"Ваше місцезнах."</string> 166 <string name="permgroupdesc_location" msgid="2430258821648348660">"Відслідков. ваше фіз. місцезнах."</string> 167 <string name="permgrouplab_network" msgid="5808983377727109831">"Підключення до мережі"</string> 168 <string name="permgroupdesc_network" msgid="5035763698958415998">"Дозвол. програмі отрим. доступ до різних ф-цій мережі."</string> 169 <string name="permgrouplab_accounts" msgid="3359646291125325519">"Ваші обл. записи"</string> 170 <string name="permgroupdesc_accounts" msgid="4948732641827091312">"Доступ до доступних обл. записів."</string> 171 <string name="permgrouplab_hardwareControls" msgid="7998214968791599326">"Керув. апар. забезп."</string> 172 <string name="permgroupdesc_hardwareControls" msgid="4357057861225462702">"Отрим. прямий доступ до обладн. на слухавці."</string> 173 <string name="permgrouplab_phoneCalls" msgid="9067173988325865923">"Телеф. дзвінки"</string> 174 <string name="permgroupdesc_phoneCalls" msgid="7489701620446183770">"Відстеж., запис. і обробляти тел. дзвінки."</string> 175 <string name="permgrouplab_systemTools" msgid="4652191644082714048">"Сист. інструм."</string> 176 <string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Контроль і доступ до системи на нижчому рівні."</string> 177 <string name="permgrouplab_developmentTools" msgid="3446164584710596513">"Інструм. розробника"</string> 178 <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="9056431193893809814">"Функції потрібні лише для розробників програми."</string> 179 <string name="permgrouplab_storage" msgid="1971118770546336966">"Зберігання"</string> 180 <string name="permgroupdesc_storage" product="nosdcard" msgid="7442318502446874999">"Отрим. доступу до носія USB."</string> 181 <string name="permgroupdesc_storage" product="default" msgid="9203302214915355774">"Доступ до карти SD."</string> 182 <string name="permlab_statusBar" msgid="7417192629601890791">"вимикати чи змін. рядок стану"</string> 183 <string name="permdesc_statusBar" msgid="1365473595331989732">"Дозволяє програмі вимик. рядок стану чи додавати та видаляти системні піктогр."</string> 184 <string name="permlab_statusBarService" msgid="7247281911387931485">"рядок стану"</string> 185 <string name="permdesc_statusBarService" msgid="4097605867643520920">"Дозволяє програмі бути рядком стану."</string> 186 <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"розгорнути/згорн. рядок стану"</string> 187 <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="7088604400110768665">"Дозволяє програмі розгортати чи згортати рядок стану."</string> 188 <string name="permlab_processOutgoingCalls" msgid="1136262550878335980">"перехопл. вихідні дзвінки"</string> 189 <string name="permdesc_processOutgoingCalls" msgid="2228988201852654461">"Дозволяє програмі обробляти вихідні дзвінки та змінювати номер для набору. Шкідливі програми можуть відстежувати, переадрес. або блокувати вихідні дзвінки."</string> 190 <string name="permlab_receiveSms" msgid="2697628268086208535">"отримувати SMS"</string> 191 <string name="permdesc_receiveSms" msgid="6298292335965966117">"Дозволяє програмі отримувати та обробляти SMS повідомл. Шкідливі програми можуть відслідковувати ваші повідомлення чи видаляти їх без вашого відома."</string> 192 <string name="permlab_receiveMms" msgid="8894700916188083287">"отримув. MMS"</string> 193 <string name="permdesc_receiveMms" msgid="4563346832000174373">"Дозволяє програмі отримувати та обробляти MMS повідомл. Шкідливі програми можуть відслідковувати ваші повідомлення чи видаляти їх без вашого відома."</string> 194 <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"отримувати повідомлення екстрених служб"</string> 195 <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="7118393393716546131">"Дозволяє програмі отримувати й обробляти повідомлення екстрених служб. Цей дозвіл доступний лише для системних програм."</string> 196 <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"надсил. SMS повідом."</string> 197 <string name="permdesc_sendSms" msgid="1946540351763502120">"Дозволяє програмі надсил. SMS повідомл. Шкідливі програми можуть спричин. збитки, надсилаючи повідомлення без вашого підтвердження."</string> 198 <string name="permlab_readSms" msgid="4085333708122372256">"читати SMS або MMS"</string> 199 <string name="permdesc_readSms" product="tablet" msgid="5836710350295631545">"Дозволяє програмі читати SMS повідомлення, збережені в пристрої чи SIM-карті. Шкідливі програми можуть читати ваші конфіденц. повідомл."</string> 200 <string name="permdesc_readSms" product="default" msgid="3002170087197294591">"Дозволяє програмі зчитувати SMS повідомлення, збереж. у вашому тел. чи SIM-карті. Шкідливі прогр. можуть зчит. ваші конфіденційні повід."</string> 201 <string name="permlab_writeSms" msgid="6881122575154940744">"редаг. SMS або MMS"</string> 202 <string name="permdesc_writeSms" product="tablet" msgid="5332124772918835437">"Дозволяє програмі змінювати SMS повідомлення, збережені в пристрої чи SIM-карті. Шкідливі програми можуть видаляти ваші повідомл."</string> 203 <string name="permdesc_writeSms" product="default" msgid="6299398896177548095">"Дозволяє програмі змінювати SMS повідомл., збереж. у вашому тел. або SIM-карті. Шкідливі програми можуть видал. ваші повідомл."</string> 204 <string name="permlab_receiveWapPush" msgid="8258226427716551388">"отримувати WAP"</string> 205 <string name="permdesc_receiveWapPush" msgid="5979623826128082171">"Дозволяє програмі отримувати та обробляти повідомлення WAP. Шкідливі програми можуть відслідковувати повідомлення або видаляти їх без вашого відома."</string> 206 <string name="permlab_getTasks" msgid="5005277531132573353">"отримувати запущені програми"</string> 207 <string name="permdesc_getTasks" msgid="7048711358713443341">"Дозволяє програмі отримувати інформацію про теперішні й останні завдання. Може дозволити шкідливим програмам дізнаватися приватну інформацію про інші програми."</string> 208 <string name="permlab_reorderTasks" msgid="5669588525059921549">"змін. порядок запущених програм"</string> 209 <string name="permdesc_reorderTasks" msgid="126252774270522835">"Дозволяє програмі робити завдання активними та фоновими. Шкідливі програми можуть примусово ставати активними без контролю з вашого боку."</string> 210 <string name="permlab_removeTasks" msgid="4802740047161700683">"зупиняти запущені програми"</string> 211 <string name="permdesc_removeTasks" msgid="2000332928514575461">"Дозволяє програмі видаляти завдання та завершувати роботу відповідних програм. Шкідливі програми можуть переривати роботу інших програм."</string> 212 <string name="permlab_setDebugApp" msgid="4339730312925176742">"увімк. налагодження програми"</string> 213 <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="5584310661711990702">"Дозволяє програмі вмикати налагодження для іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для заверш. роботи ін. програм."</string> 214 <string name="permlab_changeConfiguration" msgid="8214475779521218295">"змін. налашт. інтерф. кор."</string> 215 <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="3465121501528064399">"Дозволяє програмі змінювати поточну конфігурацію, напр. код мови чи загальний розмір шрифту."</string> 216 <string name="permlab_enableCarMode" msgid="5684504058192921098">"увімк. режим авто"</string> 217 <string name="permdesc_enableCarMode" msgid="5673461159384850628">"Дозволяє програмі вмикати режим авто."</string> 218 <string name="permlab_killBackgroundProcesses" msgid="8373714752793061963">"заверш. роботу фон. процесів"</string> 219 <string name="permdesc_killBackgroundProcesses" msgid="2908829602869383753">"Дозволяє програмі завершувати фонові процеси інших програм, навіть якщо пам\'яті достатньо."</string> 220 <string name="permlab_forceStopPackages" msgid="1447830113260156236">"примус. припин. роб. ін. програм"</string> 221 <string name="permdesc_forceStopPackages" msgid="7263036616161367402">"Дозволяє програмі примусово завершувати роботу інших програм."</string> 222 <string name="permlab_forceBack" msgid="1804196839880393631">"примусово закрити програму"</string> 223 <string name="permdesc_forceBack" msgid="6534109744159919013">"Дозволяє програмі примусово закривати будь-яку активну дію та повертатися назад. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 224 <string name="permlab_dump" msgid="1681799862438954752">"отрим. дані про внутр. стан сист."</string> 225 <string name="permdesc_dump" msgid="2198776174276275220">"Дозволяє програмі отримувати дані про внутрішній стан системи. Шкідливі програми можуть використовувати значну кількість приватної та захищеної інформації, яка для них не призначена."</string> 226 <string name="permlab_retrieve_window_content" msgid="8022588608994589938">"отримувати вміст екрана"</string> 227 <string name="permdesc_retrieve_window_content" msgid="3390962289797156152">"Дозволяє програмі отримувати вміст активного вікна. Шкідливі програми можуть отримувати весь вміст вікна та вивчати весь його текст, окрім паролів."</string> 228 <string name="permlab_shutdown" msgid="7185747824038909016">"частк. заверш. роб."</string> 229 <string name="permdesc_shutdown" msgid="7046500838746291775">"Переводить диспетчер дій у стан завершення роботи. Не виконує повне завершення роботи."</string> 230 <string name="permlab_stopAppSwitches" msgid="4138608610717425573">"запобіг. зміні програм"</string> 231 <string name="permdesc_stopAppSwitches" msgid="3857886086919033794">"Запобігає переходу користувача до іншої програми."</string> 232 <string name="permlab_runSetActivityWatcher" msgid="7811586187574696296">"відслідк. і контрол. всі програми, що запуск."</string> 233 <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="2149363027173451218">"Дозволяє програмі відстежувати та контролювати, як система запускає дії. Шкідливі програми можуть повністю компрометувати систему. Цей дозвіл потрібний лише для розробки, а не для звичайного користування пристроєм."</string> 234 <string name="permlab_broadcastPackageRemoved" msgid="2576333434893532475">"надсил. запис про видал. пакета"</string> 235 <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="3453286591439891260">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про видалення пакета програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для завершення роботи будь-якої іншої запущеної програми."</string> 236 <string name="permlab_broadcastSmsReceived" msgid="5689095009030336593">"надсил. запис, отрим. в SMS"</string> 237 <string name="permdesc_broadcastSmsReceived" msgid="9122419277306740155">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про отримання SMS повідомлення. Шкідливі програми можуть використовувати це для підробки вхідних SMS повідомлень."</string> 238 <string name="permlab_broadcastWapPush" msgid="3145347413028582371">"надсил. запис, отр. через WAP-PUSH"</string> 239 <string name="permdesc_broadcastWapPush" msgid="3955303669461378091">"Дозволяє програмі передавати сповіщення про отримання повідомлення WAP PUSH. Шкідливі програми можуть використ. це для підробки отримання MMS повідомлень або для непомітної заміни вмісту будь-якої веб-сторінки на шкідливі варіанти."</string> 240 <string name="permlab_setProcessLimit" msgid="2451873664363662666">"обмежувати кількість запущ. процесів"</string> 241 <string name="permdesc_setProcessLimit" msgid="7824786028557379539">"Дозволяє програмі контролювати макс. кількість процесів, які буде запущено. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 242 <string name="permlab_setAlwaysFinish" msgid="5342837862439543783">"закривати всі фонові програми"</string> 243 <string name="permdesc_setAlwaysFinish" msgid="8773936403987091620">"Дозволяє програмі контролювати, чи дії завжди завершуються, коли вони стають фоновими. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 244 <string name="permlab_batteryStats" msgid="7863923071360031652">"змінювати статистику батареї"</string> 245 <string name="permdesc_batteryStats" msgid="5847319823772230560">"Дозволяє змінювати зібрану статистику батареї. Не для використання звичайними програмами."</string> 246 <string name="permlab_backup" msgid="470013022865453920">"контр. резерв. копіюв. і відн. сист."</string> 247 <string name="permdesc_backup" msgid="4837493065154256525">"Дозволяє програмі контролювати механізми резерв. копіюв. і відновл. системи. Не для викор. звичайними програмами."</string> 248 <string name="permlab_confirm_full_backup" msgid="5557071325804469102">"підтверджувати повну операцію резервного копіювання або відновлення"</string> 249 <string name="permdesc_confirm_full_backup" msgid="9005017754175897954">"Дозволяє програмі запускати користувацький інтерфейс підтвердження повного резервного копіювання. Використовується не в усіх програмах."</string> 250 <string name="permlab_internalSystemWindow" msgid="2148563628140193231">"відображати несанкціон. вікна"</string> 251 <string name="permdesc_internalSystemWindow" msgid="5895082268284998469">"Дозволяє створювати вікна, які мають використ-ся інтерфейсом користувача внутрішньої системи. Не для використання звичайними програмами."</string> 252 <string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3372321942941168324">"відобр. сповіщ. на рівні сист."</string> 253 <string name="permdesc_systemAlertWindow" msgid="2884149573672821318">"Дозволяє програмі відображати вікна сповіщень системи. Шкідливі програми можуть контролювати весь екран."</string> 254 <string name="permlab_setAnimationScale" msgid="2805103241153907174">"змінюв. заг. швидкість анімації"</string> 255 <string name="permdesc_setAnimationScale" msgid="7181522138912391988">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати заг. швидкість анімації (швидше чи повільніше показ. анімації)."</string> 256 <string name="permlab_manageAppTokens" msgid="17124341698093865">"керувати маркерами програми"</string> 257 <string name="permdesc_manageAppTokens" msgid="977127907524195988">"Дозволяє програмам створ. і керувати власними маркерами, не застосовуючи звич. накладання по осі Z. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 258 <string name="permlab_injectEvents" msgid="1378746584023586600">"натиск. клавіші чи кнопки керув."</string> 259 <string name="permdesc_injectEvents" product="tablet" msgid="7200014808195664505">"Дозволяє програмі надавати власні події введення (натискання клавіш тощо) іншим програмам. Шкідливі програми можуть використов. це для контролю над пристроєм."</string> 260 <string name="permdesc_injectEvents" product="default" msgid="3946098050410874715">"Дозволяє програмі надавати власні події введення (натискання клавіш і т. д.) іншим програмам. Шкідливі програми можуть використ. це для контролю над телеф."</string> 261 <string name="permlab_readInputState" msgid="469428900041249234">"записувати, що ви вводите та які дії викон."</string> 262 <string name="permdesc_readInputState" msgid="5132879321450325445">"Дозволяє програмі переглядати клавіші, які ви натискаєте, навіть під час роботи з іншою програмою (наприклад, під час вводу пароля). Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 263 <string name="permlab_bindInputMethod" msgid="3360064620230515776">"прив\'яз. до методу введ."</string> 264 <string name="permdesc_bindInputMethod" msgid="3734838321027317228">"Дозволяє власнику прив\'язувати до інтерфейсу верхнього рівня методу введення. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 265 <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"прив\'зати до фон. мал."</string> 266 <string name="permdesc_bindWallpaper" msgid="5287754520361915347">"Дозволяє власнику прив\'язувати до інтерфейсу верхнього рівня фон. малюнка. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 267 <string name="permlab_bindRemoteViews" msgid="5697987759897367099">"прив\'язувати до служби віджетів"</string> 268 <string name="permdesc_bindRemoteViews" msgid="2930855984822926963">"Дозволяє власнику прив\'язувати до інтерфейсу верхнього рівня служби віджетів. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 269 <string name="permlab_bindDeviceAdmin" msgid="8704986163711455010">"взаємодіяти з адмін. пристрою"</string> 270 <string name="permdesc_bindDeviceAdmin" msgid="8714424333082216979">"Дозволяє власнику надсилати цілі адміністратору пристрою. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 271 <string name="permlab_setOrientation" msgid="3365947717163866844">"змінювати орієнтацію екрана"</string> 272 <string name="permdesc_setOrientation" msgid="6335814461615851863">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати обертання екрана. Ніколи не потрібний для звичайних програм."</string> 273 <string name="permlab_setPointerSpeed" msgid="9175371613322562934">"змінювати швидкість указівника"</string> 274 <string name="permdesc_setPointerSpeed" msgid="137436038503379864">"Дозволяє програмі будь-коли змінювати швидкість вказівника миші чи сенсорної панелі. Ніколи не застосовується для звичайних програм."</string> 275 <string name="permlab_signalPersistentProcesses" msgid="4255467255488653854">"надсилати сигнали Linux програмам"</string> 276 <string name="permdesc_signalPersistentProcesses" msgid="3565530463215015289">"Дозволяє програмі подавати запит щодо надсилання наданого сигналу всім постійним процесам."</string> 277 <string name="permlab_persistentActivity" msgid="8659652042401085862">"збер. програму завжди запущ."</string> 278 <string name="permdesc_persistentActivity" msgid="5037199778265006008">"Дозволяє програмі закріплювати свої частини, щоб вони не використовувалися системою для інших цілей."</string> 279 <string name="permlab_deletePackages" msgid="3343439331576348805">"видаляти програми"</string> 280 <string name="permdesc_deletePackages" msgid="3634943677518723314">"Дозволяє програмі видаляти пакети Android. Шкідливі програми можуть використовувати це для видалення важливих програм."</string> 281 <string name="permlab_clearAppUserData" msgid="2192134353540277878">"видаляти дані інших програм"</string> 282 <string name="permdesc_clearAppUserData" msgid="7546345080434325456">"Дозволяє програмі очищувати дані корист-ча."</string> 283 <string name="permlab_deleteCacheFiles" msgid="1518556602634276725">"видаляти кеші інших програм"</string> 284 <string name="permdesc_deleteCacheFiles" msgid="2283074077168165971">"Дозволяє програмі видаляти файли кешу."</string> 285 <string name="permlab_getPackageSize" msgid="4799785352306641460">"визначати об\'єм пам\'яті програми"</string> 286 <string name="permdesc_getPackageSize" msgid="5557253039670753437">"Дозволяє програмі отримати її код, дані та розміри кешу"</string> 287 <string name="permlab_installPackages" msgid="335800214119051089">"безпосередньо встановл. програми"</string> 288 <string name="permdesc_installPackages" msgid="526669220850066132">"Дозволяє програмі встановлювати нові чи оновлені пакети Android. Шкідливі програми можуть використ-ти це для додавання нових програм із достатньо сильними дозволами."</string> 289 <string name="permlab_clearAppCache" msgid="4747698311163766540">"видаляти всі дані кешу програми"</string> 290 <string name="permdesc_clearAppCache" product="tablet" msgid="3097119797652477973">"Дозволяє програмі звільняти пам\'ять пристрою, видаляючи файли в каталозі кешування програми. Доступ зазвичай надається лише системному процесу."</string> 291 <string name="permdesc_clearAppCache" product="default" msgid="7740465694193671402">"Дозволяє програмі звільняти пам\'ять телефону, видаливши файли в каталозі кешування програми. Доступ зазвичай строго обмежено системним процесом."</string> 292 <string name="permlab_movePackage" msgid="728454979946503926">"Переміщати ресурси програми"</string> 293 <string name="permdesc_movePackage" msgid="6323049291923925277">"Дозволяє програмі переміщувати ресурси програми з внутрішніх на зовнішні носії та навпаки."</string> 294 <string name="permlab_readLogs" msgid="6615778543198967614">"зчит. закриті дані журн."</string> 295 <string name="permdesc_readLogs" product="tablet" msgid="4077356893924755294">"Дозволяє програмі здійснювати зчитування з різних файлів журналу системи. Це дозволяє дізнаватися загальну інформацію про ваші дії в пристрої, яка потенційно може містити особисті чи конфіденційні дані."</string> 296 <string name="permdesc_readLogs" product="default" msgid="8896449437464867766">"Дозволяє програмі здійснювати зчитування з різних файлів журналу системи. Це дозволяє дізнаватися загальну інформацію про ваші дії в телефоні, яка потенційно може містити особисті чи конфіденційні дані."</string> 297 <string name="permlab_diagnostic" msgid="8076743953908000342">"чит./зап. на ресури., якими вол. діаг."</string> 298 <string name="permdesc_diagnostic" msgid="3121238373951637049">"Дозволяє програмі зчитувати та запис. на будь-який ресурс, яким володіє діагностична група; напр., файли в /dev. Це потенційно може вплинути на безпеку та стабільність системи. Це необхідно використ. ЛИШЕ для діагностики обладнання, яку виконує виробник чи оператор."</string> 299 <string name="permlab_changeComponentState" msgid="79425198834329406">"вмикати чи вимикати компоненти програми"</string> 300 <string name="permdesc_changeComponentState" product="tablet" msgid="4647419365510068321">"Дозволяє програмі змінювати, чи ввімкнено компонент іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для вимкнення важливих можливостей пристрою. З цим типом дозволу треба поводитися обережно, оскільки компоненти програми можуть стати непридатними, невідповідними чи нестабільними."</string> 301 <string name="permdesc_changeComponentState" product="default" msgid="3443473726140080761">"Дозволяє програмі змінювати, чи ввімкнено компонент іншої програми. Шкідливі програми можуть використовувати це для вимкнення важливих можливостей телефону. З цим типом дозволу треба поводитися обережно, оскільки компоненти програми можуть стати непридатними, невідповідними чи нестабільними."</string> 302 <string name="permlab_setPreferredApplications" msgid="3393305202145172005">"установл. потрібні програми"</string> 303 <string name="permdesc_setPreferredApplications" msgid="760008293501937546">"Дозволяє програмі змінювати ваші вибрані програми. Це може дозволити шкідливим програмам непомітно змінювати запущені програми, примушувати існуючі програми за допомогою спуфінгу збирати ваші особисті дані."</string> 304 <string name="permlab_writeSettings" msgid="1365523497395143704">"змін. загальні налашт-ня сист."</string> 305 <string name="permdesc_writeSettings" msgid="838789419871034696">"Дозволяє програмі змінювати дані налаштувань системи. Шкідливі програми можуть пошкодити конфігурацію вашої системи."</string> 306 <string name="permlab_writeSecureSettings" msgid="204676251876718288">"змін. налашт-ня безпеки системи"</string> 307 <string name="permdesc_writeSecureSettings" msgid="5497873143539034724">"Дозволяє програмі змінювати дані налашт-нь безпеки системи. Не для використання звичайними програмами."</string> 308 <string name="permlab_writeGservices" msgid="2149426664226152185">"змінювати карту служб Google"</string> 309 <string name="permdesc_writeGservices" msgid="6602362746516676175">"Дозволяє програмі змінювати карту служб Google. Не для використання звичайними програмами."</string> 310 <string name="permlab_receiveBootCompleted" msgid="7776779842866993377">"автом. запуск. при завантаж."</string> 311 <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="tablet" msgid="7530977064379338199">"Дозволяє програмі запускатися відразу після завантаження системи. Це може затримати запуск пристрою та дозволяє програмі сповільнити загальну роботу пристрою своїм постійним функціонуванням."</string> 312 <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="default" msgid="698336728415008796">"Дозволяє програмі запускатися відразу після завантаження системи. Це може затримати запуск телефону та дозволяє програмі сповільнити загальну роботу телефону своїм постійним функціонуванням."</string> 313 <string name="permlab_broadcastSticky" msgid="7919126372606881614">"надсилати закріпл. запис"</string> 314 <string name="permdesc_broadcastSticky" product="tablet" msgid="6322249605930062595">"Дозволяє програмі надсил. закріпл. записи, які залиш. після відтвор. запису. Шкідливі прогр. можуть сповільн. роботу пристрою, робити його нестаб., спричин. викор. завеликої к-сті пам\'яті."</string> 315 <string name="permdesc_broadcastSticky" product="default" msgid="1920045289234052219">"Дозволяє програмі надсил. закріпл. записи, які залиш. після відтвор. запису. Шкідливі програми можуть сповільн. роботу тел., робити його нестаб., спричин. викор. завеликої к-сті пам\'яті."</string> 316 <string name="permlab_readContacts" msgid="6219652189510218240">"читати контакт. дані"</string> 317 <string name="permdesc_readContacts" product="tablet" msgid="7596158687301157686">"Дозволяє програмі зчитувати всі контактні дані (адреси), збережені у вашому пристрої. Шкідливі програми можуть використ. це для надсил. ваших даних іншим людям."</string> 318 <string name="permdesc_readContacts" product="default" msgid="3371591512896545975">"Дозволяє програмі зчитувати всі дані контактів (адреси), збережені у вашому тел. Шкідливі програми можуть використ. це для надсилання ваших даних іншим людям."</string> 319 <string name="permlab_writeContacts" msgid="644616215860933284">"запис. контактні дані"</string> 320 <string name="permdesc_writeContacts" product="tablet" msgid="7782689510038568495">"Дозволяє програмі змінювати контактні дані (адреси), збереж. в пристрої. Шкідливі програми можуть використ. це для видалення чи зміни ваших контактних даних."</string> 321 <string name="permdesc_writeContacts" product="default" msgid="3924383579108183601">"Дозволяє програмі змінювати контактні дані (адресу), збереж. в телефоні. Шкідливі програми можуть використ. це для видалення чи зміни ваших контактних даних."</string> 322 <!-- no translation found for permlab_readProfile (2211941946684590103) --> 323 <skip /> 324 <!-- no translation found for permdesc_readProfile (4732942280141331352) --> 325 <skip /> 326 <!-- no translation found for permlab_writeProfile (6561668046361989220) --> 327 <skip /> 328 <!-- no translation found for permdesc_writeProfile (8040643023682531996) --> 329 <skip /> 330 <string name="permlab_readCalendar" msgid="6898987798303840534">"читати події календаря"</string> 331 <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet" msgid="5905870265734599678">"Дозволяє програмі зчитувати всі події календаря, збережені в пристрої. Шкідливі програми можуть використовувати це для надсилання ваших подій календаря іншим людям."</string> 332 <string name="permdesc_readCalendar" product="default" msgid="5533029139652095734">"Дозволяє програмі зчитувати всі події календаря, збережені у вашому телефоні. Шкідливі програми можуть використ-ти це для надсилання подій календаря іншим людям."</string> 333 <string name="permlab_writeCalendar" msgid="3894879352594904361">"дод. чи змін. події календаря та надсил. ел. листи гостям"</string> 334 <string name="permdesc_writeCalendar" msgid="2988871373544154221">"Дозволяє програмі дод. чи змін. події у вашому календарі, який може надсилати ел. листи гостям. Шкідливі прогр. можуть викор. це, щоб видаляти чи змін. події вашого календаря або надсилати ел. листи гостям."</string> 335 <string name="permlab_accessMockLocation" msgid="8688334974036823330">"фіктивні джер. місцезн. для тестув."</string> 336 <string name="permdesc_accessMockLocation" msgid="7648286063459727252">"Створ. фіктивні джерела місцезн. для тестув. Шкідливі прогр. можуть використ. це для заміни місцезн. і/чи статусу, отрим. від дійсних джерел місцезн., таких як GPS або моб. операторів."</string> 337 <string name="permlab_accessLocationExtraCommands" msgid="2836308076720553837">"отр. дост. до додат. команд пров. місцезн."</string> 338 <string name="permdesc_accessLocationExtraCommands" msgid="1948144701382451721">"Отрим. доступ до додаткових команд провайдера місцезн. Шкідливі програми можуть викор. це для втручання в роботу GPS чи інших джерел місцезнаходження."</string> 339 <string name="permlab_installLocationProvider" msgid="6578101199825193873">"дозвіл на встановлення провайдера місцезнах."</string> 340 <string name="permdesc_installLocationProvider" msgid="5449175116732002106">"Створ. фіктивні джерела місцезн. для тестув. Шкідливі прогр. можуть викор. це для заміни місцезн. і/чи статусу, отрим. від дійсних джерел місцезн., таких як GPS або моб. операторів, а також для відстеж. і передачі вашого місцезн. зовн. джерелу."</string> 341 <string name="permlab_accessFineLocation" msgid="8116127007541369477">"точне (GPS) місцезнах."</string> 342 <string name="permdesc_accessFineLocation" product="tablet" msgid="243973693233359681">"Отрим. доступ до джерел точного місцезн., напр. системи глоб. позиціонування в пристрої, де це доступно. Шкідливі прогр. можуть викор. це для визначення вашого місцезн. і споживати додаткову енергію батареї."</string> 343 <string name="permdesc_accessFineLocation" product="default" msgid="7411213317434337331">"Отрим. доступ до точних джерел місцезн., таких як сист. глоб. позиціонування в тел., де це доступно. Шкідливі прогр. можуть викор. це для визнач. вашого місцезн. і споживати додаткову енергію батареї."</string> 344 <string name="permlab_accessCoarseLocation" msgid="4642255009181975828">"приблизне (мережеве) місцезнах."</string> 345 <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="tablet" msgid="3704633168985466045">"Отрим. доступ до джерел прибл. місцезнах., напр. баз даних моб. мережі, для визначення прибл. місцезнах. пристрою, де це доступно. Шкідливі програми можуть використов. це, щоб приблизно визначати ваше місцезнах."</string> 346 <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="default" msgid="8235655958070862293">"Отрим. доступ до джерел прибл. місцезн., напр. баз даних моб. мережі, для визначення прибл. місцезн. телефону, де це доступно. Шкідливі програми можуть використов. це, щоб приблизно визначати ваше місцезн."</string> 347 <string name="permlab_accessSurfaceFlinger" msgid="2363969641792388947">"дост. до SurfaceFlinger"</string> 348 <string name="permdesc_accessSurfaceFlinger" msgid="6805241830020733025">"Дозволяє програмі викор. низькорівневі функції SurfaceFlinger."</string> 349 <string name="permlab_readFrameBuffer" msgid="6690504248178498136">"читати фрейм-буфер"</string> 350 <string name="permdesc_readFrameBuffer" msgid="7530020370469942528">"Дозволяє програмі зчитувати вміст фрейм-буфера."</string> 351 <string name="permlab_modifyAudioSettings" msgid="6095859937069146086">"змінювати налаштув-ня звуку"</string> 352 <string name="permdesc_modifyAudioSettings" msgid="5793461287365991922">"Дозволяє програмі змінювати заг. налашт-ня аудіо, такі як гучність і маршрутиз."</string> 353 <string name="permlab_recordAudio" msgid="3876049771427466323">"запис-ти аудіо"</string> 354 <string name="permdesc_recordAudio" msgid="6493228261176552356">"Дозволяє програмі отрим. доступ до шляху аудіозапису."</string> 355 <string name="permlab_camera" msgid="3616391919559751192">"фотограф. та знімати відео"</string> 356 <string name="permdesc_camera" msgid="6004878235852154239">"Дозоляє програмі фотографувати та знімати відео за допомогою камери. Це дозволяє програмі будь-коли отримувати зображення з камери."</string> 357 <string name="permlab_brick" product="tablet" msgid="2961292205764488304">"остаточно вимкнути пристрій"</string> 358 <string name="permlab_brick" product="default" msgid="8337817093326370537">"остаточно вимкнути телефон"</string> 359 <string name="permdesc_brick" product="tablet" msgid="7379164636920817963">"Дозволяє програмі остаточно вимкнути весь пристрій. Це дуже небезпечно."</string> 360 <string name="permdesc_brick" product="default" msgid="5569526552607599221">"Дозволяє програмі остаточно вимкнути весь телефон. Це дуже небезпечно."</string> 361 <string name="permlab_reboot" product="tablet" msgid="3436634972561795002">"примус.перезав.пристр."</string> 362 <string name="permlab_reboot" product="default" msgid="2898560872462638242">"примус. перезав. тел."</string> 363 <string name="permdesc_reboot" product="tablet" msgid="4555793623560701557">"Дозволяє програмі примусово перезавантажувати пристрій."</string> 364 <string name="permdesc_reboot" product="default" msgid="7914933292815491782">"Дозволяє програмі примусово перезавантажувати телефон."</string> 365 <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" msgid="1761023272170956541">"підкл. і відкл. файлові сист."</string> 366 <string name="permdesc_mount_unmount_filesystems" msgid="6253263792535859767">"Дозволяє програмі підкл. і відкл. файлові сист. для зберіг. на знімних носіях."</string> 367 <string name="permlab_mount_format_filesystems" msgid="5523285143576718981">"форматувати зовн. пам\'ять"</string> 368 <string name="permdesc_mount_format_filesystems" msgid="574060044906047386">"Дозволяє програмі форматувати знімну пам\'ять."</string> 369 <string name="permlab_asec_access" msgid="3411338632002193846">"переносити інф-ю у внутрішню пам\'ять"</string> 370 <string name="permdesc_asec_access" msgid="8820326551687285439">"Дозволяє програмі переносити інформацію у внутрішню пам\'ять."</string> 371 <string name="permlab_asec_create" msgid="6414757234789336327">"створ. внутрішню пам\'ять"</string> 372 <string name="permdesc_asec_create" msgid="2621346764995731250">"Дозволяє програмі створювати внутрішню пам\'ять."</string> 373 <string name="permlab_asec_destroy" msgid="526928328301618022">"знищувати внутрішню пам\'ять"</string> 374 <string name="permdesc_asec_destroy" msgid="2746706889208066256">"Дозволяє програмі знищувати внутрішню пам\'ять."</string> 375 <string name="permlab_asec_mount_unmount" msgid="2456287623689029744">"підключ./відключ. внутрішню пам\'ять"</string> 376 <string name="permdesc_asec_mount_unmount" msgid="5934375590189368200">"Дозволяє програмі підключати/відключати внутрішню пам\'ять."</string> 377 <string name="permlab_asec_rename" msgid="7496633954080472417">"переймен. внутр. пам\'ять"</string> 378 <string name="permdesc_asec_rename" msgid="2152829985238876790">"Дозволяє програмі перейменовувати внутрішню пам\'ять."</string> 379 <string name="permlab_vibrate" msgid="7768356019980849603">"контрол. вібросигн."</string> 380 <string name="permdesc_vibrate" msgid="2886677177257789187">"Дозволяє програмі контролювати вібросигнал."</string> 381 <string name="permlab_flashlight" msgid="2155920810121984215">"контр. блим. світло"</string> 382 <string name="permdesc_flashlight" msgid="6433045942283802309">"Дозволяє програмі контролювати світловий сигнал."</string> 383 <string name="permlab_manageUsb" msgid="1113453430645402723">"керувати налаштуваннями та дозволами для пристроїв USB"</string> 384 <string name="permdesc_manageUsb" msgid="6148489202092166164">"Дозволяє програмі керувати налаштуваннями та дозволами для пристроїв USB."</string> 385 <string name="permlab_accessMtp" msgid="4953468676795917042">"впроваджувати протокол MTP"</string> 386 <string name="permdesc_accessMtp" msgid="6532961200486791570">"Дозволяє доступ до драйвера ядра MTP для впровадження протоколу MTP (USB)."</string> 387 <string name="permlab_hardware_test" msgid="4148290860400659146">"тест-ти обладн."</string> 388 <string name="permdesc_hardware_test" msgid="3668894686500081699">"Дозволяє програмі контрол. різні периферійні пристрої для тестування апаратного забезпечення."</string> 389 <string name="permlab_callPhone" msgid="3925836347681847954">"прямо набирати номери тел."</string> 390 <string name="permdesc_callPhone" msgid="3369867353692722456">"Дозволяє програмі набирати номери телефону без вашого залучення. Шкідливі програми можуть негативно впливати на стан вашого телефонного рахунку. Зауважте, що програмі не дозволено набирати номери аварійних служб."</string> 391 <string name="permlab_callPrivileged" msgid="4198349211108497879">"прямо набирати будь-які ном. тел."</string> 392 <string name="permdesc_callPrivileged" msgid="244405067160028452">"Дозволяє програмі набирати будь-який номер телефону, зокрема аварійні номери, без вашого залучення. Шкідливі програми можуть здійснювати непотрібні та незаконні дзвінки до аварійних служб."</string> 393 <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="tablet" msgid="4842576994144604821">"безпосер. поч. налашт. пристр. CDMA"</string> 394 <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="default" msgid="5604848095315421425">"безпосер. поч. налашт-ня CDMA тел."</string> 395 <string name="permdesc_performCdmaProvisioning" msgid="6457447676108355905">"Дозволяє програмі запускати ініціалізацію CDMA. Шкідливі програми можуть без потреби запускати ініціалізацію CDMA"</string> 396 <string name="permlab_locationUpdates" msgid="7785408253364335740">"контрол. сповіщ. про оновлення місцезн."</string> 397 <string name="permdesc_locationUpdates" msgid="2300018303720930256">"Дозволяє вмикати/вимикати сповіщення про оновлення місцезн. з радіо. Не для використ. звичайними програмами."</string> 398 <string name="permlab_checkinProperties" msgid="7855259461268734914">"отр. дост. до власт. реєстр."</string> 399 <string name="permdesc_checkinProperties" msgid="7150307006141883832">"Дозволяє зчитування та запис властивостей, завантажених службою реєстрації. Не для викор. звич. програмами."</string> 400 <string name="permlab_bindGadget" msgid="776905339015863471">"вибирати віджети"</string> 401 <string name="permdesc_bindGadget" msgid="2098697834497452046">"Дозволяє програмі повідомляти систему, які віджети можна використовувати програмі. Із цим дозволом програми можуть надавати доступ іншим програмам до особистих даних. Не для використання звичайними програмами."</string> 402 <string name="permlab_modifyPhoneState" msgid="8423923777659292228">"змінювати стан тел."</string> 403 <string name="permdesc_modifyPhoneState" msgid="3302284561346956587">"Дозволяє програмі контролювати телефонні функції пристрою. Програма з цим дозволом може змінювати мережі, вмикати та вимикати радіо телефону тощо, не повідомляючи вас."</string> 404 <string name="permlab_readPhoneState" msgid="2326172951448691631">"читати стан телефону та ідентиф."</string> 405 <string name="permdesc_readPhoneState" msgid="188877305147626781">"Дозволяє програмі отримувати доступ до телефонних функцій пристрою. Програма з цим дозволом може визначити номер телефону та серійний номер даного телефону, активність виклику, номер, на який робиться виклик та інше."</string> 406 <string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"не доп.перехід пристр.в реж.сну"</string> 407 <string name="permlab_wakeLock" product="default" msgid="573480187941496130">"недоп. перехід тел. в реж. сну"</string> 408 <string name="permdesc_wakeLock" product="tablet" msgid="4032181488045338551">"Дозволяє програмі не допускати перехід пристрою в режим сну."</string> 409 <string name="permdesc_wakeLock" product="default" msgid="7584036471227467099">"Дозволяє програмі не допускати перехід телефону в режим сну."</string> 410 <string name="permlab_devicePower" product="tablet" msgid="2787034722616350417">"увімк. чи вимк. пристрій"</string> 411 <string name="permlab_devicePower" product="default" msgid="4928622470980943206">"вмик. чи вимик. телефон"</string> 412 <string name="permdesc_devicePower" product="tablet" msgid="3853773100100451905">"Дозволяє програмі вимикати чи вимикати пристрій."</string> 413 <string name="permdesc_devicePower" product="default" msgid="4577331933252444818">"Дозволяє програмі вимикати чи вимикати телефон."</string> 414 <string name="permlab_factoryTest" msgid="3715225492696416187">"запуск у завод. реж. тест."</string> 415 <string name="permdesc_factoryTest" product="tablet" msgid="3952059318359653091">"Запускає тест виробника на низьк. рівні, дозволяючи повний доступ до апарат. забезп. пристр. Доступно лише коли пристр. запущ. в режимі тестув. виробником."</string> 416 <string name="permdesc_factoryTest" product="default" msgid="8136644990319244802">"Запускає тест виробника на низькому рівні, дозволяючи повний доступ до апарат. забезп. тел. Доступно лише коли тел. запущено в режимі тестув. виробником."</string> 417 <string name="permlab_setWallpaper" msgid="6627192333373465143">"устан. фон. мал."</string> 418 <string name="permdesc_setWallpaper" msgid="6417041752170585837">"Дозволяє програмі встановлювати фонов. мал. системи."</string> 419 <string name="permlab_setWallpaperHints" msgid="3600721069353106851">"уст. підказ. щодо розм. фон.мал."</string> 420 <string name="permdesc_setWallpaperHints" msgid="6019479164008079626">"Дозволяє програмі встановл. підказки щодо розміру фонов. малюнка."</string> 421 <string name="permlab_masterClear" msgid="2315750423139697397">"віднов. завод. парам. за умовч."</string> 422 <string name="permdesc_masterClear" msgid="5033465107545174514">"Дозволяє програмі повністю відновити заводські налаштування системи, видаливши всі дані, конфігурацію та встановлені програми."</string> 423 <string name="permlab_setTime" msgid="2021614829591775646">"устан. час"</string> 424 <string name="permdesc_setTime" product="tablet" msgid="209693136361006073">"Дозволяє програмі змінювати час годинника пристрою."</string> 425 <string name="permdesc_setTime" product="default" msgid="667294309287080045">"Дозволяє програмі змінювати час годинника телефону."</string> 426 <string name="permlab_setTimeZone" msgid="2945079801013077340">"устан. час. пояс"</string> 427 <string name="permdesc_setTimeZone" product="tablet" msgid="2522877107613885139">"Дозволяє програмі змінювати часовий пояс пристрою."</string> 428 <string name="permdesc_setTimeZone" product="default" msgid="1902540227418179364">"Дозволяє програмі змінювати часовий пояс телефону."</string> 429 <string name="permlab_accountManagerService" msgid="4829262349691386986">"діяти як AccountManagerService"</string> 430 <string name="permdesc_accountManagerService" msgid="6056903274106394752">"Дозволяє програмі робити дзвінки до AccountAuthenticators"</string> 431 <string name="permlab_getAccounts" msgid="4549918644233460103">"виявл. невідомі обл. зап."</string> 432 <string name="permdesc_getAccounts" product="tablet" msgid="857622793935544694">"Дозволяє програмі отримувати список облікових записів, відомих пристрою."</string> 433 <string name="permdesc_getAccounts" product="default" msgid="6839262446413155394">"Дозволяє програмі отримувати список облік. записів, відомих телефону."</string> 434 <string name="permlab_authenticateAccounts" msgid="3940505577982882450">"діяти як автентиф-тор обл. запису"</string> 435 <string name="permdesc_authenticateAccounts" msgid="4006839406474208874">"Дозволяє програмі використовувати можливості автентифікатора обл. запису AccountManager, зокрема створення обл. записів і отримання та встановлення їхніх паролів."</string> 436 <string name="permlab_manageAccounts" msgid="4440380488312204365">"керув. списком обл. записів"</string> 437 <string name="permdesc_manageAccounts" msgid="8804114016661104517">"Дозволяє програмі викон. такі операції як додавання та видалення облікових записів і видалення їхніх паролів."</string> 438 <string name="permlab_useCredentials" msgid="6401886092818819856">"використ. автентифікаційні облік. дані обл. запису"</string> 439 <string name="permdesc_useCredentials" msgid="7416570544619546974">"Дозволяє програмі запитувати маркери автентифікації."</string> 440 <string name="permlab_accessNetworkState" msgid="6865575199464405769">"перегляд. стан мережі"</string> 441 <string name="permdesc_accessNetworkState" msgid="558721128707712766">"Дозволяє програмі переглядати стани всіх мереж."</string> 442 <string name="permlab_createNetworkSockets" msgid="9121633680349549585">"повний дост. до Інтерн."</string> 443 <string name="permdesc_createNetworkSockets" msgid="4593339106921772192">"Дозволяє програмі створювати сокети мережі."</string> 444 <string name="permlab_writeApnSettings" msgid="7823599210086622545">"запис. налашт. імені точки доступу"</string> 445 <string name="permdesc_writeApnSettings" msgid="7443433457842966680">"Дозволяє програмі змінювати налаштування APN, такі як проксі чи порт будь-якого APN."</string> 446 <string name="permlab_changeNetworkState" msgid="958884291454327309">"змінюв. підключення до мережі"</string> 447 <string name="permdesc_changeNetworkState" msgid="4199958910396387075">"Дозволяє програмі змінювати стан підключення до мережі."</string> 448 <string name="permlab_changeTetherState" msgid="2702121155761140799">"Змінити з\'єднання прив\'язки"</string> 449 <string name="permdesc_changeTetherState" msgid="8905815579146349568">"Дозволяє програмі змінювати стан підключення до прив\'язаної мережі."</string> 450 <string name="permlab_changeBackgroundDataSetting" msgid="1400666012671648741">"змінювати параметр викор. фонових даних"</string> 451 <string name="permdesc_changeBackgroundDataSetting" msgid="1001482853266638864">"Дозволяє програмі змінювати параметр використання фонових даних."</string> 452 <string name="permlab_accessWifiState" msgid="8100926650211034400">"перегл. стан Wi-Fi"</string> 453 <string name="permdesc_accessWifiState" msgid="485796529139236346">"Дозволяє програмі переглядати інформацію про стан Wi-Fi."</string> 454 <string name="permlab_changeWifiState" msgid="7280632711057112137">"змінити стан Wi-Fi"</string> 455 <string name="permdesc_changeWifiState" msgid="2950383153656873267">"Дозволяє програмі підключатися та відключатися від точок доступу Wi-Fi, а також вносити зміни до налаштованих Wi-Fi мереж."</string> 456 <string name="permlab_changeWifiMulticastState" msgid="1368253871483254784">"дозвол. отримання багатоадр. Wi-Fi"</string> 457 <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" msgid="8199464507656067553">"Дозволяє програмі отрим. пакети, які не адрес. безпосер. вашому пристрою. Це може бути корисно під час виявл. пропонованих служб неподалік. Викор. більше потужності, ніж не багатоадресний реж."</string> 458 <string name="permlab_bluetoothAdmin" msgid="1092209628459341292">"адміністрування bluetooth"</string> 459 <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="tablet" msgid="3511795757324345837">"Дозволяє програмі налашт. локальний пристрій із Bluetooth, знаходити віддалені пристрої та створ. з ними пару."</string> 460 <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="default" msgid="7256289774667054555">"Дозволяє програмі налашт. локальний телефон із Bluetooth і знаходити та створ. пару з віддаленими пристроями."</string> 461 <string name="permlab_bluetooth" msgid="8361038707857018732">"створюв. підключення Bluetooth"</string> 462 <string name="permdesc_bluetooth" product="tablet" msgid="4191941825910543803">"Дозволяє програмі переглядати конфігурацію локального пристрою з Bluetooth, створювати та приймати з\'єднання зі спареними пристроями."</string> 463 <string name="permdesc_bluetooth" product="default" msgid="762515380679392945">"Дозволяє програмі переглядати конфігурацію локального Bluetooth телефону, створювати та приймати з\'єднання зі спареними пристроями."</string> 464 <string name="permlab_nfc" msgid="4423351274757876953">"контрол. Near Field Communication"</string> 465 <string name="permdesc_nfc" msgid="9171401851954407226">"Дозволяє прогр. обмін. даними з тегами, картками та читачами екрана Near Field Communication (NFC)."</string> 466 <string name="permlab_vpn" msgid="8345800584532175312">"перехоплювати та змінювати весь мережевий трафік"</string> 467 <string name="permdesc_vpn" msgid="7093963230333602420">"Дозволяє програмі перехоплювати та перевіряти весь мережевий трафік, щоб установлювати з’єднання з мережею VPN. Шкідливі програми можуть контролювати, переадресовувати чи змінювати мережеві пакети без вашого відома."</string> 468 <string name="permlab_disableKeyguard" msgid="4977406164311535092">"вимик. блок. клав."</string> 469 <string name="permdesc_disableKeyguard" msgid="3189763479326302017">"Дозволяє програмі вимикати блокування клавіатури та будь-який пов\'язаний захист паролем. Допустимий приклад, коли телефон вимикає блокування клавіат. при отриманні вхідного дзвінка, після завершення якого блокування клавіатури відновлюється."</string> 470 <string name="permlab_readSyncSettings" msgid="6201810008230503052">"чит. налашт-ня синхр."</string> 471 <string name="permdesc_readSyncSettings" msgid="5315925706353341823">"Дозволяє програмі зчит. налашт-ня синхроніз., наприкл., чи ввімкнено синхронізацію для контактів."</string> 472 <string name="permlab_writeSyncSettings" msgid="6297138566442486462">"запис. налашт. синхр."</string> 473 <string name="permdesc_writeSyncSettings" msgid="2498201614431360044">"Дозволяє програмі змінювати налашт-ня синхроніз., наприкл., чи ввімкн. синхронізацію для контактів."</string> 474 <string name="permlab_readSyncStats" msgid="7396577451360202448">"читати стат-ку синхрон."</string> 475 <string name="permdesc_readSyncStats" msgid="7511448343374465000">"Дозволяє програмі зчитувати статистику синхронізації, напр. історію здійснених синхронізацій."</string> 476 <string name="permlab_subscribedFeedsRead" msgid="4756609637053353318">"читати підписані канали"</string> 477 <string name="permdesc_subscribedFeedsRead" msgid="3622200625634207660">"Дозволяє програмі отримувати деталі поточно синхронізованих каналів."</string> 478 <string name="permlab_subscribedFeedsWrite" msgid="9015246325408209296">"запис. підписані канали"</string> 479 <string name="permdesc_subscribedFeedsWrite" msgid="8121607099326533878">"Дозволяє програмі змінювати поточно синхроніз. канали. Це може дати змогу шкідливим програмам змінювати ваші синхронізовані канали."</string> 480 <string name="permlab_readDictionary" msgid="432535716804748781">"читати заданий корист. словник"</string> 481 <string name="permdesc_readDictionary" msgid="1082972603576360690">"Дозволяє програмі зчитувати будь-які особисті вислови, назви та фрази, які користувач може зберігати в своєму словнику."</string> 482 <string name="permlab_writeDictionary" msgid="6703109511836343341">"запис. до заданого корист. словника"</string> 483 <string name="permdesc_writeDictionary" msgid="2241256206524082880">"Дозволяє програмі записувати до словника користувача нові слова."</string> 484 <string name="permlab_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="85430876310764752">"змін./видаляти вміст носія USB"</string> 485 <string name="permlab_sdcardWrite" product="default" msgid="8079403759001777291">"змінювати/видал. вміст карти SD"</string> 486 <string name="permdesc_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="6594393334785738252">"Дозволяє програмі записувати на носій USB."</string> 487 <string name="permdesc_sdcardWrite" product="default" msgid="6643963204976471878">"Дозволяє програмі записувати на карту SD."</string> 488 <string name="permlab_mediaStorageWrite" product="default" msgid="6859839199706879015">"змінювати/видаляти вміст внутр. сховища даних"</string> 489 <string name="permdesc_mediaStorageWrite" product="default" msgid="8232008512478316233">"Дозволяє програмі змінювати вміст внутрішнього сховища даних."</string> 490 <string name="permlab_cache_filesystem" msgid="5656487264819669824">"отр. дост. до файл. сист. кешу"</string> 491 <string name="permdesc_cache_filesystem" msgid="1624734528435659906">"Дозволяє програмі зчитувати та записувати файлову сист. кешу."</string> 492 <string name="permlab_use_sip" msgid="5986952362795870502">"здійсн./отрим. Інтернет-дзвін."</string> 493 <string name="permdesc_use_sip" msgid="6320376185606661843">"Дозволяє програмі використ. службу SIP, щоб здійсн./отрим. Інтернет-дзвінки."</string> 494 <!-- no translation found for permlab_readNetworkUsageHistory (7862593283611493232) --> 495 <skip /> 496 <!-- no translation found for permdesc_readNetworkUsageHistory (6040738474779135653) --> 497 <skip /> 498 <!-- no translation found for permlab_manageNetworkPolicy (2562053592339859990) --> 499 <skip /> 500 <!-- no translation found for permdesc_manageNetworkPolicy (3723795285132803958) --> 501 <skip /> 502 <string name="policylab_limitPassword" msgid="4497420728857585791">"Устан. правила пароля"</string> 503 <string name="policydesc_limitPassword" msgid="9083400080861728056">"Контролює довжину паролів для розблокув. екрана та дозволені в них символи"</string> 504 <string name="policylab_watchLogin" msgid="914130646942199503">"Відстежув. спроби розблок. екрана"</string> 505 <string name="policydesc_watchLogin" product="tablet" msgid="933601759466308092">"Відстежує кількість неправильних паролів, введених під час розблокування екрана, і блокує пристрій або видаляє всі його дані, якщо введено забагато неправильних паролів"</string> 506 <string name="policydesc_watchLogin" product="default" msgid="7227578260165172673">"Відстежує кількість неправильних паролів, введених під час розблокування екрана, і блокує телефон або видаляє всі його дані, якщо введено забагато неправильних паролів"</string> 507 <string name="policylab_resetPassword" msgid="2620077191242688955">"Змінити пароль для розблокув. екрана"</string> 508 <string name="policydesc_resetPassword" msgid="5391240616981297361">"Змінює пароль для розблок. екрана"</string> 509 <string name="policylab_forceLock" msgid="2274085384704248431">"Блокувати екран"</string> 510 <string name="policydesc_forceLock" msgid="5696964126226028442">"Контролює, як і коли блокується екран"</string> 511 <string name="policylab_wipeData" msgid="3910545446758639713">"Видалити всі дані"</string> 512 <string name="policydesc_wipeData" product="tablet" msgid="314455232799486222">"Видаляє дані пристрою без попередження, відновлюючи заводські налаштування"</string> 513 <string name="policydesc_wipeData" product="default" msgid="7669895333814222586">"Видаляє дані телефону без попередження, відновлюючи заводські налаштування"</string> 514 <string name="policylab_setGlobalProxy" msgid="2784828293747791446">"Установ. глоб. проксі пристрою"</string> 515 <string name="policydesc_setGlobalProxy" msgid="6387497466660154931">"Устан. використ. глоб. проксі, коли ввімкнено політику. Лише адміністратор першого пристрою встановлює активний глоб. проксі."</string> 516 <string name="policylab_expirePassword" msgid="885279151847254056">"Установити термін дії пароля блокування екрана"</string> 517 <string name="policydesc_expirePassword" msgid="4844430354224822074">"Контролювати частоту зміни пароля блокування екрана"</string> 518 <string name="policylab_encryptedStorage" msgid="8901326199909132915">"Установити шифрування носія"</string> 519 <string name="policydesc_encryptedStorage" msgid="2504984732631479399">"Потрібно, щоб дані збереженої програми були зашифровані"</string> 520 <!-- no translation found for policylab_disableCamera (6395301023152297826) --> 521 <skip /> 522 <!-- no translation found for policydesc_disableCamera (5680054212889413366) --> 523 <skip /> 524 <string-array name="phoneTypes"> 525 <item msgid="8901098336658710359">"Дом."</item> 526 <item msgid="869923650527136615">"Мобільний"</item> 527 <item msgid="7897544654242874543">"Роб."</item> 528 <item msgid="1103601433382158155">"Роб. факс"</item> 529 <item msgid="1735177144948329370">"Дом. факс"</item> 530 <item msgid="603878674477207394">"Пейджер"</item> 531 <item msgid="1650824275177931637">"Інше"</item> 532 <item msgid="9192514806975898961">"Спеціал."</item> 533 </string-array> 534 <string-array name="emailAddressTypes"> 535 <item msgid="8073994352956129127">"Дом."</item> 536 <item msgid="7084237356602625604">"Роб."</item> 537 <item msgid="1112044410659011023">"Інше"</item> 538 <item msgid="2374913952870110618">"Спеціал."</item> 539 </string-array> 540 <string-array name="postalAddressTypes"> 541 <item msgid="6880257626740047286">"Дом."</item> 542 <item msgid="5629153956045109251">"Роб."</item> 543 <item msgid="4966604264500343469">"Інше"</item> 544 <item msgid="4932682847595299369">"Спеціал."</item> 545 </string-array> 546 <string-array name="imAddressTypes"> 547 <item msgid="1738585194601476694">"Дом."</item> 548 <item msgid="1359644565647383708">"Роб."</item> 549 <item msgid="7868549401053615677">"Інше"</item> 550 <item msgid="3145118944639869809">"Спеціал."</item> 551 </string-array> 552 <string-array name="organizationTypes"> 553 <item msgid="7546335612189115615">"Роб."</item> 554 <item msgid="4378074129049520373">"Інше"</item> 555 <item msgid="3455047468583965104">"Спеціал."</item> 556 </string-array> 557 <string-array name="imProtocols"> 558 <item msgid="8595261363518459565">"AIM"</item> 559 <item msgid="7390473628275490700">"Windows Live"</item> 560 <item msgid="7882877134931458217">"Yahoo"</item> 561 <item msgid="5035376313200585242">"Skype"</item> 562 <item msgid="7532363178459444943">"QQ"</item> 563 <item msgid="3713441034299660749">"Google Talk"</item> 564 <item msgid="2506857312718630823">"ICQ"</item> 565 <item msgid="1648797903785279353">"Jabber"</item> 566 </string-array> 567 <string name="phoneTypeCustom" msgid="1644738059053355820">"Спеціал."</string> 568 <string name="phoneTypeHome" msgid="2570923463033985887">"Дом."</string> 569 <string name="phoneTypeMobile" msgid="6501463557754751037">"Мобільний"</string> 570 <string name="phoneTypeWork" msgid="8863939667059911633">"Роб."</string> 571 <string name="phoneTypeFaxWork" msgid="3517792160008890912">"Роб. факс"</string> 572 <string name="phoneTypeFaxHome" msgid="2067265972322971467">"Дом. факс"</string> 573 <string name="phoneTypePager" msgid="7582359955394921732">"Пейджер"</string> 574 <string name="phoneTypeOther" msgid="1544425847868765990">"Інше"</string> 575 <string name="phoneTypeCallback" msgid="2712175203065678206">"Звор. викл."</string> 576 <string name="phoneTypeCar" msgid="8738360689616716982">"Авто"</string> 577 <string name="phoneTypeCompanyMain" msgid="540434356461478916">"Гол. тел. комп."</string> 578 <string name="phoneTypeIsdn" msgid="8022453193171370337">"ISDN"</string> 579 <string name="phoneTypeMain" msgid="6766137010628326916">"Осн."</string> 580 <string name="phoneTypeOtherFax" msgid="8587657145072446565">"Інший факс"</string> 581 <string name="phoneTypeRadio" msgid="4093738079908667513">"Радіо"</string> 582 <string name="phoneTypeTelex" msgid="3367879952476250512">"Телекс"</string> 583 <string name="phoneTypeTtyTdd" msgid="8606514378585000044">"TTY TDD"</string> 584 <string name="phoneTypeWorkMobile" msgid="1311426989184065709">"Роб. мобільний"</string> 585 <string name="phoneTypeWorkPager" msgid="649938731231157056">"Роб. пейджер"</string> 586 <string name="phoneTypeAssistant" msgid="5596772636128562884">"Помічник"</string> 587 <string name="phoneTypeMms" msgid="7254492275502768992">"MMS"</string> 588 <string name="eventTypeCustom" msgid="7837586198458073404">"Спеціальні"</string> 589 <string name="eventTypeBirthday" msgid="2813379844211390740">"День нар."</string> 590 <string name="eventTypeAnniversary" msgid="3876779744518284000">"Річниця"</string> 591 <string name="eventTypeOther" msgid="7388178939010143077">"Інші"</string> 592 <string name="emailTypeCustom" msgid="8525960257804213846">"Спеціал."</string> 593 <string name="emailTypeHome" msgid="449227236140433919">"Дом."</string> 594 <string name="emailTypeWork" msgid="3548058059601149973">"Роб."</string> 595 <string name="emailTypeOther" msgid="2923008695272639549">"Інше"</string> 596 <string name="emailTypeMobile" msgid="119919005321166205">"Мобільний"</string> 597 <string name="postalTypeCustom" msgid="8903206903060479902">"Спеціал."</string> 598 <string name="postalTypeHome" msgid="8165756977184483097">"Дом."</string> 599 <string name="postalTypeWork" msgid="5268172772387694495">"Роб."</string> 600 <string name="postalTypeOther" msgid="2726111966623584341">"Інше"</string> 601 <string name="imTypeCustom" msgid="2074028755527826046">"Спеціал."</string> 602 <string name="imTypeHome" msgid="6241181032954263892">"Дом."</string> 603 <string name="imTypeWork" msgid="1371489290242433090">"Роб."</string> 604 <string name="imTypeOther" msgid="5377007495735915478">"Інше"</string> 605 <string name="imProtocolCustom" msgid="6919453836618749992">"Спеціал."</string> 606 <string name="imProtocolAim" msgid="7050360612368383417">"AIM"</string> 607 <string name="imProtocolMsn" msgid="144556545420769442">"Windows Live"</string> 608 <string name="imProtocolYahoo" msgid="8271439408469021273">"Yahoo"</string> 609 <string name="imProtocolSkype" msgid="9019296744622832951">"Skype"</string> 610 <string name="imProtocolQq" msgid="8887484379494111884">"QQ"</string> 611 <string name="imProtocolGoogleTalk" msgid="3808393979157698766">"Google Talk"</string> 612 <string name="imProtocolIcq" msgid="1574870433606517315">"ICQ"</string> 613 <string name="imProtocolJabber" msgid="2279917630875771722">"Jabber"</string> 614 <string name="imProtocolNetMeeting" msgid="8287625655986827971">"NetMeeting"</string> 615 <string name="orgTypeWork" msgid="29268870505363872">"Роб."</string> 616 <string name="orgTypeOther" msgid="3951781131570124082">"Інше"</string> 617 <string name="orgTypeCustom" msgid="225523415372088322">"Спеціал."</string> 618 <string name="relationTypeCustom" msgid="3542403679827297300">"Спеціальні"</string> 619 <string name="relationTypeAssistant" msgid="6274334825195379076">"Помічник"</string> 620 <string name="relationTypeBrother" msgid="8757913506784067713">"Брат"</string> 621 <string name="relationTypeChild" msgid="1890746277276881626">"Дитина"</string> 622 <string name="relationTypeDomesticPartner" msgid="6904807112121122133">"Співмешканець"</string> 623 <string name="relationTypeFather" msgid="5228034687082050725">"Батько"</string> 624 <string name="relationTypeFriend" msgid="7313106762483391262">"Друг"</string> 625 <string name="relationTypeManager" msgid="6365677861610137895">"Керівник"</string> 626 <string name="relationTypeMother" msgid="4578571352962758304">"Мати"</string> 627 <string name="relationTypeParent" msgid="4755635567562925226">"Батько/мати"</string> 628 <string name="relationTypePartner" msgid="7266490285120262781">"Партнер"</string> 629 <string name="relationTypeReferredBy" msgid="101573059844135524">"Запросив(-ла)"</string> 630 <string name="relationTypeRelative" msgid="1799819930085610271">"Родич"</string> 631 <string name="relationTypeSister" msgid="1735983554479076481">"Сестра"</string> 632 <string name="relationTypeSpouse" msgid="394136939428698117">"Чоловік/дружина"</string> 633 <string name="sipAddressTypeCustom" msgid="2473580593111590945">"Спеціал."</string> 634 <string name="sipAddressTypeHome" msgid="6093598181069359295">"Головна"</string> 635 <string name="sipAddressTypeWork" msgid="6920725730797099047">"Робоча"</string> 636 <string name="sipAddressTypeOther" msgid="4408436162950119849">"Інша"</string> 637 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3731488827218876115">"Введіть PIN-код"</string> 638 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="5965173481572346878">"Введіть PUK-код і новий PIN-код"</string> 639 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1341112146710087048">"PUK-код"</string> 640 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2987350144349051286">"Новий PIN-код"</string> 641 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7906561917570259833"><font size="17">"Торк. для введ. паролю"</font></string> 642 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="9138158344813213754">"Введіть пароль, щоб розбл."</string> 643 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="638347075625491514">"Введ. PIN для розблок."</string> 644 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="1295984114338107718">"Неправильний PIN-код!"</string> 645 <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Щоб розбл., натисн. меню та 0."</string> 646 <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="696192103195090970">"Аварійний номер"</string> 647 <string name="lockscreen_carrier_default" msgid="8812714795156374435">"(Немає служби)"</string> 648 <string name="lockscreen_screen_locked" msgid="7288443074806832904">"Екран заблоков."</string> 649 <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_enabled" msgid="46154051614126049">"Натис. меню, щоб розбл. чи зробити авар. виклик."</string> 650 <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_disabled" msgid="686260028797158364">"Натисн. меню, щоб розбл."</string> 651 <string name="lockscreen_pattern_instructions" msgid="7478703254964810302">"Намал. ключ, щоб розбл."</string> 652 <string name="lockscreen_emergency_call" msgid="5347633784401285225">"Аварійний виклик"</string> 653 <string name="lockscreen_return_to_call" msgid="5244259785500040021">"Поверн. до дзвін."</string> 654 <string name="lockscreen_pattern_correct" msgid="9039008650362261237">"Правильно!"</string> 655 <string name="lockscreen_pattern_wrong" msgid="4817583279053112312">"Спробуйте ще"</string> 656 <string name="lockscreen_password_wrong" msgid="6237443657358168819">"Спробуйте ще"</string> 657 <string name="lockscreen_plugged_in" msgid="613343852842944435">"Зарядж-ся (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>)"</string> 658 <string name="lockscreen_charged" msgid="4938930459620989972">"Заряджено."</string> 659 <string name="lockscreen_battery_short" msgid="3617549178603354656">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> 660 <string name="lockscreen_low_battery" msgid="1482873981919249740">"Підкл. заряд. пристрій."</string> 661 <string name="lockscreen_missing_sim_message_short" msgid="7381499217732227295">"Нема SIM-карти."</string> 662 <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="tablet" msgid="151659196095791474">"У пристр. нема SIM-карти."</string> 663 <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="default" msgid="2186920585695169078">"У тел. немає SIM-карти."</string> 664 <string name="lockscreen_missing_sim_instructions" msgid="8874620818937719067">"Вставте SIM-карту."</string> 665 <!-- no translation found for lockscreen_missing_sim_instructions_long (7138450788301444298) --> 666 <skip /> 667 <!-- no translation found for lockscreen_permanent_disabled_sim_instructions (1631853574702335453) --> 668 <skip /> 669 <string name="emergency_calls_only" msgid="6733978304386365407">"Лише аварійні виклики"</string> 670 <string name="lockscreen_network_locked_message" msgid="143389224986028501">"Мережу заблок."</string> 671 <string name="lockscreen_sim_puk_locked_message" msgid="7441797339976230">"SIM-карту заблоковано PUK."</string> 672 <string name="lockscreen_sim_puk_locked_instructions" msgid="635967534992394321">"Перегл. посібник корист. або зверн. до служби підтрим."</string> 673 <string name="lockscreen_sim_locked_message" msgid="8066660129206001039">"SIM-карту заблок-но."</string> 674 <string name="lockscreen_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="595323214052881264">"Розблокув. SIM-карти…"</string> 675 <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_dialog_message" msgid="3514742106066877476">"Неправильно намальовано ключ розблокування стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. "\n\n"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string> 676 <string name="lockscreen_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="4906034376425175381">"Неправильно введено пароль стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. "\n\n"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string> 677 <string name="lockscreen_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="6827749231465145590">"Неправильно введено PIN-код стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. "\n\n"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сек."</string> 678 <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="tablet" msgid="8687762517114904651">"Неправильно намал. ключ розблокування стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Ваш пристрій потрібно буде розблок-ти за допомогою входу в Google після стількох додатк. неуспішних спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."\n\n" Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> сек."</string> 679 <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_glogin" product="default" msgid="3351013842320127827">"Неправильно намал. ключ розблокування стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Ваш телефон потрібно буде розблок-ти за допомогою входу в Google після стількох додатк. неуспішних спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>."\n\n" Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> сек."</string> 680 <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6251480343394389665">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string> 681 <string name="lockscreen_forgot_pattern_button_text" msgid="2626999449610695930">"Забули ключ?"</string> 682 <string name="lockscreen_glogin_forgot_pattern" msgid="2588521501166032747">"Обл. зап. розбл."</string> 683 <string name="lockscreen_glogin_too_many_attempts" msgid="2446246026221678244">"Забагато спроб намал. ключ!"</string> 684 <string name="lockscreen_glogin_instructions" msgid="1816635201812207709">"Щоб розблок., увійд. за доп. обл. зап. Google"</string> 685 <string name="lockscreen_glogin_username_hint" msgid="8846881424106484447">"Ім\'я кор. (пошта)"</string> 686 <string name="lockscreen_glogin_password_hint" msgid="5958028383954738528">"Пароль"</string> 687 <string name="lockscreen_glogin_submit_button" msgid="7130893694795786300">"Увійти"</string> 688 <string name="lockscreen_glogin_invalid_input" msgid="1364051473347485908">"Недійсне ім\'я корист. чи пароль."</string> 689 <string name="lockscreen_glogin_account_recovery_hint" msgid="8253152905532900548">"Не пам\'ятаєте ім\'я користувача чи пароль?"\n"Відвідайте сторінку "<b>"google.com/accounts/recovery"</b></string> 690 <string name="lockscreen_glogin_checking_password" msgid="6758890536332363322">"Перевірка..."</string> 691 <string name="lockscreen_unlock_label" msgid="737440483220667054">"Розблок."</string> 692 <string name="lockscreen_sound_on_label" msgid="9068877576513425970">"Увімк. звук"</string> 693 <string name="lockscreen_sound_off_label" msgid="996822825154319026">"Вимкн. звук"</string> 694 <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string> 695 <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string> 696 <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string> 697 <string name="hour_ampm" msgid="4329881288269772723">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g><xliff:g id="AMPM">%P</xliff:g>"</string> 698 <string name="hour_cap_ampm" msgid="1829009197680861107">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g><xliff:g id="AMPM">%p</xliff:g>"</string> 699 <string name="factorytest_failed" msgid="5410270329114212041">"Помилка завод. тесту"</string> 700 <string name="factorytest_not_system" msgid="4435201656767276723">"Дія FACTORY_TEST підтримується лише для пакетів, установлених у /system/app."</string> 701 <string name="factorytest_no_action" msgid="872991874799998561">"Не було знайдено жодного пакета, який надає дію FACTORY_TEST."</string> 702 <string name="factorytest_reboot" msgid="6320168203050791643">"Перезав."</string> 703 <string name="js_dialog_title" msgid="8143918455087008109">"На с. за ад. &quot;<xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>&quot; сказ.:"</string> 704 <string name="js_dialog_title_default" msgid="6961903213729667573">"Javascript"</string> 705 <string name="js_dialog_before_unload" msgid="1901675448179653089">"Перейти з цієї стор.?"\n\n"<xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>"\n\n"Виберіть OK, щоб продовж., або \"Скасувати\", щоб залиш. на поточній стор."</string> 706 <string name="save_password_label" msgid="6860261758665825069">"Підтверд."</string> 707 <string name="double_tap_toast" msgid="1068216937244567247">"Порада: двічі нат. для збіл. або змен."</string> 708 <string name="autofill_this_form" msgid="1272247532604569872">"Автозаповн."</string> 709 <string name="setup_autofill" msgid="8154593408885654044">"Налашт. автозап."</string> 710 <string name="autofill_address_name_separator" msgid="2504700673286691795">" "</string> 711 <string name="autofill_address_summary_name_format" msgid="3268041054899214945">"$1$2$3"</string> 712 <string name="autofill_address_summary_separator" msgid="7483307893170324129">", "</string> 713 <string name="autofill_address_summary_format" msgid="4874459455786827344">"$1$2$3"</string> 714 <string name="permlab_readHistoryBookmarks" msgid="1284843728203412135">"читати історію та закладки переглядача"</string> 715 <string name="permdesc_readHistoryBookmarks" msgid="4981489815467617191">"Дозволяє програмі зчитувати всі URL-адреси, на які заходив переглядач, і всі закладки переглядача."</string> 716 <string name="permlab_writeHistoryBookmarks" msgid="9009434109836280374">"запис. історію та закладки переглядача"</string> 717 <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="tablet" msgid="7193514090469945307">"Дозволяє програмі змінювати історію чи закладки веб-переглядача, збережені в пристрої. Шкідливі прогр. можуть використ. це для видалення чи зміни даних веб-переглядача."</string> 718 <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="default" msgid="945571990357114950">"Дозволяє програмі змінювати історію чи закладки переглядача, збережені у вашому тел. Шкідливі програми можуть викор. це, щоб видаляти чи змінювати дані переглядача."</string> 719 <string name="permlab_setAlarm" msgid="5924401328803615165">"налашт. сигнал у будильн."</string> 720 <string name="permdesc_setAlarm" msgid="5966966598149875082">"Дозволяє програмі налаштовувати сигнал у встановленій програмі будильника. У деяких програмах будильника ця функція може не застосовуватися."</string> 721 <string name="permlab_writeGeolocationPermissions" msgid="4715212655598275532">"Змін. дозволи геогр. місцезн. перегладача"</string> 722 <string name="permdesc_writeGeolocationPermissions" msgid="4011908282980861679">"Дозволяє програмі змін. дозволи географ. місцезн. переглядача. Шкідливі програми можуть використ. це, щоб дозволяти надсилати інф-ю про місцезн. випадковим веб-сайтам."</string> 723 <string name="save_password_message" msgid="767344687139195790">"Хочете, щоб переглядач запам\'ятав цей пароль?"</string> 724 <string name="save_password_notnow" msgid="6389675316706699758">"Не зараз"</string> 725 <string name="save_password_remember" msgid="6491879678996749466">"Запам\'ятати"</string> 726 <string name="save_password_never" msgid="8274330296785855105">"Ніколи"</string> 727 <string name="open_permission_deny" msgid="5661861460947222274">"У вас немає дозволу на відкривання цієї стор."</string> 728 <string name="text_copied" msgid="4985729524670131385">"Текст скопійов. в буф. обм."</string> 729 <string name="more_item_label" msgid="4650918923083320495">"Більше"</string> 730 <string name="prepend_shortcut_label" msgid="2572214461676015642">"Меню+"</string> 731 <string name="menu_space_shortcut_label" msgid="2410328639272162537">"пробіл"</string> 732 <string name="menu_enter_shortcut_label" msgid="2743362785111309668">"enter"</string> 733 <string name="menu_delete_shortcut_label" msgid="3658178007202748164">"delete"</string> 734 <string name="search_go" msgid="8298016669822141719">"Пошук"</string> 735 <string name="oneMonthDurationPast" msgid="7396384508953779925">"1 міс. тому"</string> 736 <string name="beforeOneMonthDurationPast" msgid="909134546836499826">"Раніше 1 місяця тому"</string> 737 <plurals name="num_seconds_ago"> 738 <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"1 сек. тому"</item> 739 <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек. тому"</item> 740 </plurals> 741 <plurals name="num_minutes_ago"> 742 <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"1 хвилину тому"</item> 743 <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв. тому"</item> 744 </plurals> 745 <plurals name="num_hours_ago"> 746 <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"1 год. тому"</item> 747 <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год. тому"</item> 748 </plurals> 749 <plurals name="last_num_days"> 750 <item quantity="other" msgid="3069992808164318268">"Остан. <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item> 751 </plurals> 752 <string name="last_month" msgid="3959346739979055432">"Останній міс."</string> 753 <string name="older" msgid="5211975022815554840">"Давніше"</string> 754 <plurals name="num_days_ago"> 755 <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"учора"</item> 756 <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн. тому"</item> 757 </plurals> 758 <plurals name="in_num_seconds"> 759 <item quantity="one" msgid="2729745560954905102">"через 1 сек."</item> 760 <item quantity="other" msgid="1241926116443974687">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек."</item> 761 </plurals> 762 <plurals name="in_num_minutes"> 763 <item quantity="one" msgid="8793095251325200395">"через 1 хв."</item> 764 <item quantity="other" msgid="3330713936399448749">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item> 765 </plurals> 766 <plurals name="in_num_hours"> 767 <item quantity="one" msgid="7164353342477769999">"через 1 год."</item> 768 <item quantity="other" msgid="547290677353727389">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item> 769 </plurals> 770 <plurals name="in_num_days"> 771 <item quantity="one" msgid="5413088743009839518">"завтра"</item> 772 <item quantity="other" msgid="5109449375100953247">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item> 773 </plurals> 774 <plurals name="abbrev_num_seconds_ago"> 775 <item quantity="one" msgid="1849036840200069118">"1 сек. тому"</item> 776 <item quantity="other" msgid="3699169366650930415">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек. тому"</item> 777 </plurals> 778 <plurals name="abbrev_num_minutes_ago"> 779 <item quantity="one" msgid="6361490147113871545">"1 хв. тому"</item> 780 <item quantity="other" msgid="851164968597150710">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв. тому"</item> 781 </plurals> 782 <plurals name="abbrev_num_hours_ago"> 783 <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"1 годину тому"</item> 784 <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год. тому"</item> 785 </plurals> 786 <plurals name="abbrev_num_days_ago"> 787 <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"учора"</item> 788 <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн. тому"</item> 789 </plurals> 790 <plurals name="abbrev_in_num_seconds"> 791 <item quantity="one" msgid="5842225370795066299">"через 1 с."</item> 792 <item quantity="other" msgid="5495880108825805108">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сек."</item> 793 </plurals> 794 <plurals name="abbrev_in_num_minutes"> 795 <item quantity="one" msgid="562786149928284878">"через 1 хв."</item> 796 <item quantity="other" msgid="4216113292706568726">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хв."</item> 797 </plurals> 798 <plurals name="abbrev_in_num_hours"> 799 <item quantity="one" msgid="3274708118124045246">"через 1 год."</item> 800 <item quantity="other" msgid="3705373766798013406">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> год."</item> 801 </plurals> 802 <plurals name="abbrev_in_num_days"> 803 <item quantity="one" msgid="2178576254385739855">"завтра"</item> 804 <item quantity="other" msgid="2973062968038355991">"через <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дн."</item> 805 </plurals> 806 <string name="preposition_for_date" msgid="9093949757757445117">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 807 <string name="preposition_for_time" msgid="5506831244263083793">"о <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string> 808 <string name="preposition_for_year" msgid="5040395640711867177">"у <xliff:g id="YEAR">%s</xliff:g>"</string> 809 <string name="day" msgid="8144195776058119424">"день"</string> 810 <string name="days" msgid="4774547661021344602">"дн."</string> 811 <string name="hour" msgid="2126771916426189481">"год."</string> 812 <string name="hours" msgid="894424005266852993">"год."</string> 813 <string name="minute" msgid="9148878657703769868">"хв."</string> 814 <string name="minutes" msgid="5646001005827034509">"хв."</string> 815 <string name="second" msgid="3184235808021478">"сек."</string> 816 <string name="seconds" msgid="3161515347216589235">"сек."</string> 817 <string name="week" msgid="5617961537173061583">"тиждень"</string> 818 <string name="weeks" msgid="6509623834583944518">"тижн."</string> 819 <string name="year" msgid="4001118221013892076">"рік"</string> 820 <string name="years" msgid="6881577717993213522">"р."</string> 821 <string name="VideoView_error_title" msgid="3359437293118172396">"Неможл. відтв. відео"</string> 822 <string name="VideoView_error_text_invalid_progressive_playback" msgid="897920883624437033">"На жаль, відео непридатне для потокового перед. даному пристр."</string> 823 <string name="VideoView_error_text_unknown" msgid="710301040038083944">"На жаль, неможл. відтворити це відео."</string> 824 <string name="VideoView_error_button" msgid="2822238215100679592">"OK"</string> 825 <string name="relative_time" msgid="1818557177829411417">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 826 <string name="noon" msgid="7245353528818587908">"полуд."</string> 827 <string name="Noon" msgid="3342127745230013127">"Полуд."</string> 828 <string name="midnight" msgid="7166259508850457595">"північ"</string> 829 <string name="Midnight" msgid="5630806906897892201">"Північ"</string> 830 <string name="elapsed_time_short_format_mm_ss" msgid="4431555943828711473">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string> 831 <string name="elapsed_time_short_format_h_mm_ss" msgid="1846071997616654124">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string> 832 <string name="selectAll" msgid="6876518925844129331">"Вибрати все"</string> 833 <string name="cut" msgid="3092569408438626261">"Виріз."</string> 834 <string name="copy" msgid="2681946229533511987">"Копіюв."</string> 835 <string name="paste" msgid="5629880836805036433">"Вставити"</string> 836 <string name="pasteDisabled" msgid="7259254654641456570">"Немає що вставити"</string> 837 <string name="copyUrl" msgid="2538211579596067402">"Копіюв. URL"</string> 838 <string name="selectTextMode" msgid="6738556348861347240">"Вибрати текст..."</string> 839 <string name="textSelectionCABTitle" msgid="5236850394370820357">"Вибір тексту"</string> 840 <string name="inputMethod" msgid="1653630062304567879">"Метод введення"</string> 841 <string name="editTextMenuTitle" msgid="4909135564941815494">"Дії з текстом"</string> 842 <string name="low_internal_storage_view_title" msgid="1399732408701697546">"Недост. місця"</string> 843 <string name="low_internal_storage_view_text" product="tablet" msgid="4231085657068852042">"Пам\'яті пристрою стає недостатньо."</string> 844 <string name="low_internal_storage_view_text" product="default" msgid="635106544616378836">"Пам\'яті телефону стає недостатньо."</string> 845 <string name="ok" msgid="5970060430562524910">"OK"</string> 846 <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Скасувати"</string> 847 <string name="yes" msgid="5362982303337969312">"OK"</string> 848 <string name="no" msgid="5141531044935541497">"Скасувати"</string> 849 <string name="dialog_alert_title" msgid="2049658708609043103">"Увага"</string> 850 <string name="loading" msgid="1760724998928255250">"Завант-ня..."</string> 851 <string name="capital_on" msgid="1544682755514494298">"УВІМК."</string> 852 <string name="capital_off" msgid="6815870386972805832">"ВИМК."</string> 853 <string name="whichApplication" msgid="4533185947064773386">"Завершити дію за доп."</string> 854 <string name="alwaysUse" msgid="4583018368000610438">"Використ. за умовч. для цієї дії."</string> 855 <string name="clearDefaultHintMsg" msgid="4815455344600932173">"Очист. налашт. за умовч. у Дом. налашт. > Програми > Керув. програмами."</string> 856 <string name="chooseActivity" msgid="1009246475582238425">"Виберіть дію"</string> 857 <string name="chooseUsbActivity" msgid="7892597146032121735">"Виберіть програму для пристрою USB"</string> 858 <string name="noApplications" msgid="1691104391758345586">"Жодна програма не може виконати цю дію."</string> 859 <string name="aerr_title" msgid="653922989522758100">"Помилка!"</string> 860 <string name="aerr_application" msgid="4683614104336409186">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> (процес <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) несподівано зупинилася. Спробуйте ще."</string> 861 <string name="aerr_process" msgid="1551785535966089511">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> несподівано зупинився. Спробуйте ще."</string> 862 <string name="anr_title" msgid="3100070910664756057">"Помилка!"</string> 863 <string name="anr_activity_application" msgid="3538242413112507636">"Дія <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> (у програмі <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>) не відповідає."</string> 864 <string name="anr_activity_process" msgid="5420826626009561014">"Дія <xliff:g id="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> (у процесі <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) не відповідає."</string> 865 <string name="anr_application_process" msgid="4185842666452210193">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> (у процесі <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) не відповідає."</string> 866 <string name="anr_process" msgid="1246866008169975783">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> не відповідає."</string> 867 <string name="force_close" msgid="3653416315450806396">"Примус. закр."</string> 868 <string name="report" msgid="4060218260984795706">"Повідом."</string> 869 <string name="wait" msgid="7147118217226317732">"Чекати"</string> 870 <string name="launch_warning_title" msgid="8323761616052121936">"Програму переадресовано"</string> 871 <string name="launch_warning_replace" msgid="6202498949970281412">"Зараз працює <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 872 <string name="launch_warning_original" msgid="188102023021668683">"Спочатку було запущено <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 873 <!-- no translation found for screen_compat_mode_scale (3202955667675944499) --> 874 <skip /> 875 <!-- no translation found for screen_compat_mode_show (4013878876486655892) --> 876 <skip /> 877 <!-- no translation found for screen_compat_mode_hint (2953716574198046484) --> 878 <skip /> 879 <string name="smv_application" msgid="295583804361236288">"Програма <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> (процес <xliff:g id="PROCESS">%2$s</xliff:g>) порушила свою самозастосовну політику StrictMode."</string> 880 <string name="smv_process" msgid="5120397012047462446">"Процес <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> порушив свою самозастосовну політику StrictMode."</string> 881 <string name="heavy_weight_notification" msgid="9087063985776626166">"Працює <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> 882 <string name="heavy_weight_notification_detail" msgid="2423977499339403402">"Виберіть, щоб перейти до програми"</string> 883 <string name="heavy_weight_switcher_title" msgid="1135403633766694316">"Переключ. між прогр.?"</string> 884 <string name="heavy_weight_switcher_text" msgid="4592075610079319667">"Уже працює інша програма, яку потрібно зупинити перед тим, як запускати нову програму."</string> 885 <string name="old_app_action" msgid="493129172238566282">"Поверн. до <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string> 886 <string name="old_app_description" msgid="942967900237208466">"Не запускайте нову програму."</string> 887 <string name="new_app_action" msgid="5472756926945440706">"Запуст. <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string> 888 <string name="new_app_description" msgid="6830398339826789493">"Зупинити попередню програму без збереження."</string> 889 <string name="sendText" msgid="5132506121645618310">"Виберіть дію для тексту"</string> 890 <string name="volume_ringtone" msgid="6885421406845734650">"Гучність дзвінка"</string> 891 <string name="volume_music" msgid="5421651157138628171">"Гучність медіа"</string> 892 <string name="volume_music_hint_playing_through_bluetooth" msgid="9165984379394601533">"Відтвор. через Bluetooth"</string> 893 <string name="volume_music_hint_silent_ringtone_selected" msgid="6158339745293431194">"Вибрано мелодію без звуку"</string> 894 <string name="volume_call" msgid="3941680041282788711">"Обсяг вхідних"</string> 895 <string name="volume_bluetooth_call" msgid="2002891926351151534">"Обсяг вхідних Bluetooth"</string> 896 <string name="volume_alarm" msgid="1985191616042689100">"Гучн. сповіщ."</string> 897 <string name="volume_notification" msgid="2422265656744276715">"Гучність сповіщень"</string> 898 <string name="volume_unknown" msgid="1400219669770445902">"Гучність"</string> 899 <string name="ringtone_default" msgid="3789758980357696936">"Мелодія за умовч."</string> 900 <string name="ringtone_default_with_actual" msgid="8129563480895990372">"Мелодія за умовч. (<xliff:g id="ACTUAL_RINGTONE">%1$s</xliff:g>)"</string> 901 <string name="ringtone_silent" msgid="4440324407807468713">"Без звуку"</string> 902 <string name="ringtone_picker_title" msgid="3515143939175119094">"Мелодії"</string> 903 <string name="ringtone_unknown" msgid="5477919988701784788">"Невідома мелодія"</string> 904 <plurals name="wifi_available"> 905 <item quantity="one" msgid="6654123987418168693">"Wi-Fi мережа доступна"</item> 906 <item quantity="other" msgid="4192424489168397386">"Wi-Fi мережі доступні"</item> 907 </plurals> 908 <plurals name="wifi_available_detailed"> 909 <item quantity="one" msgid="1634101450343277345">"Відкрита Wi-Fi мережа доступна"</item> 910 <item quantity="other" msgid="7915895323644292768">"Відкриті Wi-Fi мережі доступні"</item> 911 </plurals> 912 <string name="select_character" msgid="3365550120617701745">"Вставл-ня символу"</string> 913 <string name="sms_control_default_app_name" msgid="7630529934366549163">"Невідома програма"</string> 914 <string name="sms_control_title" msgid="7296612781128917719">"Надсил. SMS повідомлень"</string> 915 <string name="sms_control_message" msgid="1289331457999236205">"Надсил-ся завелика к-сть SMS повідомл. Натисн. \"OK\", щоб продовж, або \"Скасувати\", щоб припин. надсил."</string> 916 <string name="sms_control_yes" msgid="2532062172402615953">"OK"</string> 917 <string name="sms_control_no" msgid="1715320703137199869">"Скасувати"</string> 918 <!-- no translation found for sim_removed_title (6227712319223226185) --> 919 <skip /> 920 <!-- no translation found for sim_removed_message (2064255102770489459) --> 921 <skip /> 922 <!-- no translation found for sim_done_button (827949989369963775) --> 923 <skip /> 924 <!-- no translation found for sim_added_title (3719670512889674693) --> 925 <skip /> 926 <!-- no translation found for sim_added_message (1209265974048554242) --> 927 <skip /> 928 <!-- no translation found for sim_restart_button (4722407842815232347) --> 929 <skip /> 930 <string name="time_picker_dialog_title" msgid="8349362623068819295">"Установити час"</string> 931 <string name="date_picker_dialog_title" msgid="5879450659453782278">"Установити дату"</string> 932 <string name="date_time_set" msgid="5777075614321087758">"Устан."</string> 933 <string name="default_permission_group" msgid="2690160991405646128">"За умовч."</string> 934 <string name="no_permissions" msgid="7283357728219338112">"Дозвіл не потрібний"</string> 935 <string name="perms_hide" msgid="7283915391320676226"><b>"Сховати"</b></string> 936 <string name="perms_show_all" msgid="2671791163933091180"><b>"Показ. всі"</b></string> 937 <string name="usb_storage_activity_title" msgid="2399289999608900443">"USB великої ємності"</string> 938 <string name="usb_storage_title" msgid="5901459041398751495">"Підкл. через USB"</string> 939 <string name="usb_storage_message" product="nosdcard" msgid="6631094834151575841">"Ви підключилися до комп\'ютера за допомогою USB. Торкніться кнопки нижче, якщо хочете скопіювати файли з комп\'ютера на носій USB вашого пристрою Android або навпаки."</string> 940 <string name="usb_storage_message" product="default" msgid="4510858346516069238">"Ви підключилися до комп\'ютера за допомогою USB. Торкніться кнопки нижче, якщо хочете скопіювати файли з комп\'ютера на карту SD вашого пристрою Android або навпаки."</string> 941 <string name="usb_storage_button_mount" msgid="1052259930369508235">"Увімкнути носій USB"</string> 942 <string name="usb_storage_error_message" product="nosdcard" msgid="3276413764430468454">"Виникла проблема з використанням носія USB замість носія USB великої ємності."</string> 943 <string name="usb_storage_error_message" product="default" msgid="120810397713773275">"Виникла проблема з викор. карти SD замість носія USB вел. ємн."</string> 944 <string name="usb_storage_notification_title" msgid="8175892554757216525">"Підкл. через USB"</string> 945 <string name="usb_storage_notification_message" msgid="7380082404288219341">"Виберіть, щоб скопіюв. файли на/з вашого комп."</string> 946 <string name="usb_storage_stop_notification_title" msgid="2336058396663516017">"Вимкнути носій USB"</string> 947 <string name="usb_storage_stop_notification_message" msgid="2591813490269841539">"Виберіть, щоб вимкнути носій USB."</string> 948 <string name="usb_storage_stop_title" msgid="660129851708775853">"Носій USB зайнято"</string> 949 <string name="usb_storage_stop_message" product="nosdcard" msgid="1368842269463745067">"Перед вимкненням носія USB переконайтеся, що ви відключили від комп\'ютера (\"вийняли\") носій USB вашого пристрою Android."</string> 950 <string name="usb_storage_stop_message" product="default" msgid="3613713396426604104">"Перед вимкненням носія USB переконайтеся, що ви відключили (\"вийняли\") карту SD свого Android із комп\'ютера."</string> 951 <string name="usb_storage_stop_button_mount" msgid="7060218034900696029">"Вимкнути носій USB"</string> 952 <string name="usb_storage_stop_error_message" msgid="143881914840412108">"Під час вимкнення носія USB виникла проблема. Перевірте, чи ви відключили USB-хост, після чого спробуйте знову."</string> 953 <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_title" msgid="963039033470478697">"Увімкнути носій USB"</string> 954 <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_text" msgid="3202838234780505886">"Якщо ввімкнути носій USB, деякі програми, які викор., припинять свою роботу та можуть бути недоступними до вимкнення носія USB."</string> 955 <string name="dlg_error_title" msgid="8048999973837339174">"Помилка операції з USB"</string> 956 <string name="dlg_ok" msgid="7376953167039865701">"OK"</string> 957 <!-- no translation found for usb_preferences_notification_title (2540843093508208861) --> 958 <skip /> 959 <!-- no translation found for usb_preferece_notification_message (4715212563869699564) --> 960 <skip /> 961 <string name="extmedia_format_title" product="nosdcard" msgid="7980995592595097841">"Форматув. носій USB"</string> 962 <string name="extmedia_format_title" product="default" msgid="8663247929551095854">"Формат. карти SD"</string> 963 <string name="extmedia_format_message" product="nosdcard" msgid="8296908079722897772">"Форматувати носій USB, видаляючи всі збережені файли? Дію не можна скасувати!"</string> 964 <string name="extmedia_format_message" product="default" msgid="3621369962433523619">"Ви дійсно хочете форматувати карту SD? Усі дані на вашій карті буде втрачено."</string> 965 <string name="extmedia_format_button_format" msgid="4131064560127478695">"Форматув."</string> 966 <string name="adb_active_notification_title" msgid="6729044778949189918">"Налагодження USB підключ."</string> 967 <string name="adb_active_notification_message" msgid="8470296818270110396">"Вибер., щоб вимкн. налагодж. USB."</string> 968 <string name="select_input_method" msgid="6865512749462072765">"Виберіть метод введ-ня"</string> 969 <string name="configure_input_methods" msgid="6324843080254191535">"Налаштувати методи введення"</string> 970 <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5433275485499039199">" АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ"</string> 971 <string name="fast_scroll_numeric_alphabet" msgid="4030170524595123610">" 0123456789АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ"</string> 972 <string name="candidates_style" msgid="4333913089637062257"><u>"кандидати"</u></string> 973 <string name="ext_media_checking_notification_title" product="nosdcard" msgid="3449816005351468560">"Підготовка носія USB"</string> 974 <string name="ext_media_checking_notification_title" product="default" msgid="5457603418970994050">"Пригот-ня карти SD"</string> 975 <string name="ext_media_checking_notification_message" msgid="8287319882926737053">"Перевір. наявн. помил."</string> 976 <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="nosdcard" msgid="7788040745686229307">"Порожній носій USB"</string> 977 <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="default" msgid="780477838241212997">"Порожня карта SD"</string> 978 <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="nosdcard" msgid="8623130522556087311">"Носій USB порожній або має непідтримувану файлову систему."</string> 979 <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="default" msgid="3817704088027829380">"Карта SD порожня чи має непідтрим. файл. сист."</string> 980 <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="nosdcard" msgid="2090046769532713563">"Пошкоджений носій USB"</string> 981 <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"Пошкодж. карта SD"</string> 982 <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="529021299294450667">"Носій USB пошкоджено. Його треба ще раз відформатувати."</string> 983 <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="6902531775948238989">"Карту SD пошкоджено. Її треба ще раз відформат."</string> 984 <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"Носій USB несподівано вилучено"</string> 985 <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"Карту SD несподівано вилучено"</string> 986 <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="nosdcard" msgid="4329848819865594241">"Відключити носій USB перед його вилученням, щоб не втратити дані."</string> 987 <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="default" msgid="7260183293747448241">"Відключ. карту SD перед її вилуч., щоб не втрат. дані."</string> 988 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="nosdcard" msgid="3967973893270360230">"Носій USB можна вилучити"</string> 989 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"Карту SD можна вилучити"</string> 990 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"Можна безпечно вилучити носій USB."</string> 991 <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"Можна безпечно вилучити карту SD."</string> 992 <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="nosdcard" msgid="4486377230140227651">"Вилучений носій USB"</string> 993 <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="default" msgid="8902518030404381318">"Вилучена карта SD"</string> 994 <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="nosdcard" msgid="6921126162580574143">"Носій USB вилучено. Вставте новий носій."</string> 995 <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="default" msgid="3870120652983659641">"Карту SD вилучено. Вставте нову."</string> 996 <string name="activity_list_empty" msgid="4168820609403385789">"Не знайдено відповідних дій"</string> 997 <string name="permlab_pkgUsageStats" msgid="8787352074326748892">"оновл. статистику викор. компонентів"</string> 998 <string name="permdesc_pkgUsageStats" msgid="891553695716752835">"Дозволяє змінювати зібрану статистику використання компонентів. Не для викор. звичайними програмами."</string> 999 <string name="permlab_copyProtectedData" msgid="1660908117394854464">"Дозволяє виклик. службу контейнерів за умовч. для копіюв. вмісту. Не для викор. звич. програмами."</string> 1000 <string name="permdesc_copyProtectedData" msgid="537780957633976401">"Дозволяє виклик. службу контейнерів за умовч. для копіюв. вмісту. Не для викор. звич. програмами."</string> 1001 <string name="tutorial_double_tap_to_zoom_message_short" msgid="1311810005957319690">"Двічі натис. для кер. масшт."</string> 1002 <string name="gadget_host_error_inflating" msgid="2613287218853846830">"Помилка з наповн. віджета"</string> 1003 <string name="ime_action_go" msgid="8320845651737369027">"Йти"</string> 1004 <string name="ime_action_search" msgid="658110271822807811">"Пошук"</string> 1005 <string name="ime_action_send" msgid="2316166556349314424">"Надісл."</string> 1006 <string name="ime_action_next" msgid="3138843904009813834">"Далі"</string> 1007 <string name="ime_action_done" msgid="8971516117910934605">"Готово"</string> 1008 <string name="ime_action_previous" msgid="1443550039250105948">"Назад"</string> 1009 <string name="ime_action_default" msgid="2840921885558045721">"Запустити"</string> 1010 <string name="dial_number_using" msgid="5789176425167573586">"Набр. номер"\n", викор. <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 1011 <string name="create_contact_using" msgid="4947405226788104538">"Створ. контакт"\n", викор. <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 1012 <string name="grant_credentials_permission_message_header" msgid="6824538733852821001">"Ця чи більше програм запитують дозвіл на отримання доступу до вашого облік. запису зараз і в майбутньому."</string> 1013 <string name="grant_credentials_permission_message_footer" msgid="3125211343379376561">"Дозволити цей запит?"</string> 1014 <string name="grant_permissions_header_text" msgid="2722567482180797717">"Запит на доступ"</string> 1015 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Дозвол."</string> 1016 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Забор."</string> 1017 <string name="permission_request_notification_title" msgid="5390555465778213840">"Потрібний дозвіл"</string> 1018 <string name="permission_request_notification_with_subtitle" msgid="4325409589686688000">"Дозвіл запитано"\n"для облік. запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 1019 <string name="input_method_binding_label" msgid="1283557179944992649">"Метод введення"</string> 1020 <string name="sync_binding_label" msgid="3687969138375092423">"Синхр."</string> 1021 <string name="accessibility_binding_label" msgid="4148120742096474641">"Доступність"</string> 1022 <string name="wallpaper_binding_label" msgid="1240087844304687662">"Фоновий мал."</string> 1023 <string name="chooser_wallpaper" msgid="7873476199295190279">"Змінити фон. мал."</string> 1024 <string name="pptp_vpn_description" msgid="2688045385181439401">"Тунельний протокол PPTP"</string> 1025 <string name="l2tp_vpn_description" msgid="3750692169378923304">"Тунельний протокол рівня 2"</string> 1026 <string name="l2tp_ipsec_psk_vpn_description" msgid="3945043564008303239">"Спільн. ключ на осн. L2TP/IPSec VPN"</string> 1027 <string name="l2tp_ipsec_crt_vpn_description" msgid="5382714073103653577">"L2TP/IPSec VPN на осн. сертифіката"</string> 1028 <!-- no translation found for vpn_ticker (285642105845608311) --> 1029 <skip /> 1030 <!-- no translation found for vpn_title (5434034606697234123) --> 1031 <skip /> 1032 <!-- no translation found for vpn_text (1610714069627824309) --> 1033 <skip /> 1034 <!-- no translation found for vpn_text_long (4907843483284977618) --> 1035 <skip /> 1036 <string name="upload_file" msgid="2897957172366730416">"Виберіть файл"</string> 1037 <string name="no_file_chosen" msgid="6363648562170759465">"Не вибрано файл"</string> 1038 <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Віднов."</string> 1039 <string name="submit" msgid="1602335572089911941">"Надіслати"</string> 1040 <string name="car_mode_disable_notification_title" msgid="3164768212003864316">"Режим авто ввімкн."</string> 1041 <string name="car_mode_disable_notification_message" msgid="668663626721675614">"Вибер. для вих. з реж.авто."</string> 1042 <string name="tethered_notification_title" msgid="3146694234398202601">"Прив\'язка чи точка дост. активна"</string> 1043 <string name="tethered_notification_message" msgid="3067108323903048927">"Натисн., щоб налашт."</string> 1044 <string name="back_button_label" msgid="2300470004503343439">"Назад"</string> 1045 <string name="next_button_label" msgid="1080555104677992408">"Далі"</string> 1046 <string name="skip_button_label" msgid="1275362299471631819">"Пропустити"</string> 1047 <string name="throttle_warning_notification_title" msgid="4890894267454867276">"Часте викор. моб. даних"</string> 1048 <string name="throttle_warning_notification_message" msgid="2609734763845705708">"Натисн., щоб дізнатися про викор. моб. даних"</string> 1049 <string name="throttled_notification_title" msgid="6269541897729781332">"Перевищено ліміт моб. даних"</string> 1050 <string name="throttled_notification_message" msgid="4712369856601275146">"Натисн., щоб дізнатися про викор. моб. даних"</string> 1051 <string name="no_matches" msgid="8129421908915840737">"Немає збігів"</string> 1052 <string name="find_on_page" msgid="1946799233822820384">"Знайти на сторінці"</string> 1053 <plurals name="matches_found"> 1054 <item quantity="one" msgid="8167147081136579439">"1 збіг"</item> 1055 <item quantity="other" msgid="4641872797067609177">"<xliff:g id="INDEX">%d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%d</xliff:g>"</item> 1056 </plurals> 1057 <string name="action_mode_done" msgid="7217581640461922289">"Готово"</string> 1058 <string name="progress_unmounting" product="nosdcard" msgid="535863554318797377">"Відключення носія USB..."</string> 1059 <string name="progress_unmounting" product="default" msgid="5556813978958789471">"Відключення карти SD..."</string> 1060 <string name="progress_erasing" product="nosdcard" msgid="4183664626203056915">"Очищення носія USB..."</string> 1061 <string name="progress_erasing" product="default" msgid="2115214724367534095">"Очищення карти SD..."</string> 1062 <string name="format_error" product="nosdcard" msgid="4320339096529911637">"Помилка очищення носія USB."</string> 1063 <string name="format_error" product="default" msgid="1343380371925238343">"Помилка очищення карти SD."</string> 1064 <string name="media_bad_removal" msgid="7960864061016603281">"Карту SD вилучено раніше ніж її було відключено."</string> 1065 <string name="media_checking" product="nosdcard" msgid="418188720009569693">"Носій USB наразі перевіряється."</string> 1066 <string name="media_checking" product="default" msgid="7334762503904827481">"Карта SD наразі перевіряється."</string> 1067 <string name="media_removed" msgid="7001526905057952097">"Карту SD вилучено."</string> 1068 <string name="media_shared" product="nosdcard" msgid="5830814349250834225">"Наразі комп\'ютер використовує носій USB."</string> 1069 <string name="media_shared" product="default" msgid="5706130568133540435">"Наразі комп\'ютер використовує карту SD."</string> 1070 <string name="media_unknown_state" msgid="729192782197290385">"Зовнішні носії в невідомому стані."</string> 1071 <string name="share" msgid="1778686618230011964">"Надіслати"</string> 1072 <string name="find" msgid="4808270900322985960">"Знайти"</string> 1073 <string name="websearch" msgid="4337157977400211589">"Веб-пошук"</string> 1074 <string name="gpsNotifTicker" msgid="5622683912616496172">"Запит про місцезнаходження від користувача <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 1075 <string name="gpsNotifTitle" msgid="5446858717157416839">"Запит про місцезнаходження"</string> 1076 <string name="gpsNotifMessage" msgid="1374718023224000702">"Запит зроблено користувачем <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>)"</string> 1077 <string name="gpsVerifYes" msgid="2346566072867213563">"Так"</string> 1078 <string name="gpsVerifNo" msgid="1146564937346454865">"Ні"</string> 1079 <string name="sync_too_many_deletes" msgid="5296321850662746890">"Перевищено ліміт видалень"</string> 1080 <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="7030265992955132593">"Для <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>, існує стільки видалених елементів: <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g>. Що робити?"</string> 1081 <string name="sync_really_delete" msgid="8933566316059338692">"Видалити елементи."</string> 1082 <string name="sync_undo_deletes" msgid="8610996708225006328">"Скасувати видалення."</string> 1083 <string name="sync_do_nothing" msgid="8717589462945226869">"Наразі нічого не робіть."</string> 1084 <string name="vpn_notification_title_connected" msgid="3197819122581348515">"Профіль <xliff:g id="PROFILENAME">%s</xliff:g> підключено через VPN"</string> 1085 <string name="vpn_notification_title_disconnected" msgid="4614192702448522822">"VPN <xliff:g id="PROFILENAME">%s</xliff:g> роз\'єднано"</string> 1086 <string name="vpn_notification_hint_disconnected" msgid="4689796928510104200">"Торкніться для повторного з\'єднання з VPN."</string> 1087 <string name="choose_account_label" msgid="4191313562041125787">"Вибрати обліковий запис"</string> 1088 <string name="number_picker_increment_button" msgid="4830170763103463443">"Додати"</string> 1089 <string name="number_picker_decrement_button" msgid="2576606679160067262">"Відняти"</string> 1090 <string name="action_bar_home_description" msgid="5293600496601490216">"Перейти на головну"</string> 1091 <string name="action_bar_up_description" msgid="2237496562952152589">"Перейти вгору"</string> 1092 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2295659037509008453">"Інші варіанти"</string> 1093 <string name="storage_internal" msgid="7556050805474115618">"Внутрішня пам’ять"</string> 1094 <string name="storage_sd_card" msgid="8921771478629812343">"Картка SD"</string> 1095 <string name="storage_usb" msgid="3017954059538517278">"Носій USB"</string> 1096 <string name="extract_edit_menu_button" msgid="302060189057163906">"Редагувати..."</string> 1097 <!-- no translation found for data_usage_warning_title (1955638862122232342) --> 1098 <skip /> 1099 <!-- no translation found for data_usage_warning_body (3354394590936526648) --> 1100 <skip /> 1101 <!-- no translation found for data_usage_3g_limit_title (7093334419518706686) --> 1102 <skip /> 1103 <!-- no translation found for data_usage_4g_limit_title (7636489436819470761) --> 1104 <skip /> 1105 <!-- no translation found for data_usage_mobile_limit_title (7869402519391631884) --> 1106 <skip /> 1107 <!-- no translation found for data_usage_limit_body (2182247539226163759) --> 1108 <skip /> 1109</resources> 1110