strings.xml revision 26854db6cc1b9deecc7afdfcb6e94a00f098b1c5
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- 
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11**     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
23    <string name="byteShort" msgid="8340973892742019101">"B"</string>
24    <string name="kilobyteShort" msgid="5973789783504771878">"KB"</string>
25    <string name="megabyteShort" msgid="6355851576770428922">"MB"</string>
26    <string name="gigabyteShort" msgid="3259882455212193214">"GB"</string>
27    <string name="terabyteShort" msgid="231613018159186962">"TB"</string>
28    <string name="petabyteShort" msgid="5637816680144990219">"PB"</string>
29    <string name="fileSizeSuffix" msgid="7670819340156489359">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="UNIT">%2$s</xliff:g>"</string>
30    <!-- outdated translation 6071602020171759109 -->     <string name="untitled" msgid="4638956954852782576">"&lt;sense títol&gt;"</string>
31    <string name="ellipsis" msgid="7899829516048813237">"…"</string>
32    <string name="ellipsis_two_dots" msgid="1228078994866030736">"‥"</string>
33    <string name="emptyPhoneNumber" msgid="7694063042079676517">"(Sense número de telèfon)"</string>
34    <string name="unknownName" msgid="2277556546742746522">"(Desconegut)"</string>
35    <string name="defaultVoiceMailAlphaTag" msgid="2660020990097733077">"Correu de veu"</string>
36    <string name="defaultMsisdnAlphaTag" msgid="2850889754919584674">"MSISDN1"</string>
37    <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Problema de connexió o codi MMI no vàlid."</string>
38    <string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"L\'operació està restringida a números de marcatge fixos."</string>
39    <string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"El servei s\'ha activat."</string>
40    <string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"S\'ha activat el servei per a:"</string>
41    <string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"El servei s\'ha desactivat."</string>
42    <string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"El registre ha estat correcte."</string>
43    <string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"S\'ha esborrat correctament."</string>
44    <string name="passwordIncorrect" msgid="7612208839450128715">"La contrasenya no és correcta."</string>
45    <string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"MMI completat."</string>
46    <!-- outdated translation 5085454289896032547 -->     <string name="badPin" msgid="9015277645546710014">"El PIN antic que heu escrit no és correcte."</string>
47    <!-- outdated translation 5702522162746042460 -->     <string name="badPuk" msgid="5487257647081132201">"El PUK que heu escrit no és correcte."</string>
48    <!-- outdated translation 3695902225843339274 -->     <string name="mismatchPin" msgid="609379054496863419">"Els PIN que heu introduït no coincideixen."</string>
49    <string name="invalidPin" msgid="3850018445187475377">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 números."</string>
50    <string name="invalidPuk" msgid="8761456210898036513">"Introdueix un PUK compost com a mínim de 8 nombres."</string>
51    <string name="needPuk" msgid="919668385956251611">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK. Escriviu el codi PUK per desbloquejar-la."</string>
52    <string name="needPuk2" msgid="4526033371987193070">"Escriviu el PUK2 per desbloquejar la targeta SIM."</string>
53    <string name="ClipMmi" msgid="6952821216480289285">"Identificació de trucada entrant"</string>
54    <string name="ClirMmi" msgid="7784673673446833091">"Identificació de trucada de sortida"</string>
55    <string name="CfMmi" msgid="5123218989141573515">"Desviació de trucades"</string>
56    <string name="CwMmi" msgid="9129678056795016867">"Trucada en espera"</string>
57    <string name="BaMmi" msgid="455193067926770581">"Restricció de trucades"</string>
58    <string name="PwdMmi" msgid="7043715687905254199">"Canvi de contrasenya"</string>
59    <string name="PinMmi" msgid="3113117780361190304">"Canvi de PIN"</string>
60    <string name="CnipMmi" msgid="3110534680557857162">"Número que truca present"</string>
61    <string name="CnirMmi" msgid="3062102121430548731">"Restricció de trucada al número"</string>
62    <string name="ThreeWCMmi" msgid="9051047170321190368">"Trucada a tres bandes"</string>
63    <string name="RuacMmi" msgid="7827887459138308886">"Rebuig de trucades molestes no desitjades"</string>
64    <string name="CndMmi" msgid="3116446237081575808">"Lliurament de número que truca"</string>
65    <string name="DndMmi" msgid="1265478932418334331">"No molesteu"</string>
66    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOn" msgid="429415409145781923">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és restringida. Propera trucada: restringida"</string>
67    <string name="CLIRDefaultOnNextCallOff" msgid="3092918006077864624">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és restringida. Propera trucada: no restringida"</string>
68    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOn" msgid="6179425182856418465">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és no restringida. Propera trucada: restringida"</string>
69    <string name="CLIRDefaultOffNextCallOff" msgid="2567998633124408552">"El valor predeterminat de la identificació de trucada és no restringida. Propera trucada: no restringida"</string>
70    <string name="serviceNotProvisioned" msgid="8614830180508686666">"No s\'ha proveït el servei."</string>
71    <!-- outdated translation 5460892159398802465 -->     <string name="CLIRPermanent" msgid="3377371145926835671">"No es pot canviar la configuració de la identificació de trucada."</string>
72    <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"Accés restringit canviat"</string>
73    <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"El servei de dades està bloquejat."</string>
74    <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"El servei d\'emergència està bloquejat."</string>
75    <string name="RestrictedOnNormal" msgid="4953867011389750673">"El servei de veu està bloquejat."</string>
76    <string name="RestrictedOnAllVoice" msgid="1459318899842232234">"Tots els serveis de veu estan bloquejats."</string>
77    <string name="RestrictedOnSms" msgid="8314352327461638897">"El servei SMS està bloquejat."</string>
78    <string name="RestrictedOnVoiceData" msgid="8244438624660371717">"Els serveis de veu/dades estan bloquejats."</string>
79    <string name="RestrictedOnVoiceSms" msgid="1888588152792023873">"Els serveis de veu/SMS estan bloquejats."</string>
80    <string name="RestrictedOnAll" msgid="2714924667937117304">"Tots els serveis de veu/dades/SMS estan bloquejats."</string>
81    <string name="serviceClassVoice" msgid="1258393812335258019">"Veu"</string>
82    <string name="serviceClassData" msgid="872456782077937893">"Dades"</string>
83    <string name="serviceClassFAX" msgid="5566624998840486475">"FAX"</string>
84    <string name="serviceClassSMS" msgid="2015460373701527489">"SMS"</string>
85    <string name="serviceClassDataAsync" msgid="4523454783498551468">"Asíncron"</string>
86    <string name="serviceClassDataSync" msgid="7530000519646054776">"Sincronització"</string>
87    <string name="serviceClassPacket" msgid="6991006557993423453">"Paquet"</string>
88    <string name="serviceClassPAD" msgid="3235259085648271037">"TECLAT"</string>
89    <string name="roamingText0" msgid="7170335472198694945">"Indicador d\'itinerància activat"</string>
90    <string name="roamingText1" msgid="5314861519752538922">"Indicador d\'itinerància desactivat"</string>
91    <string name="roamingText2" msgid="8969929049081268115">"Indicador d\'itinerància intermitent"</string>
92    <string name="roamingText3" msgid="5148255027043943317">"Fora del barri"</string>
93    <string name="roamingText4" msgid="8808456682550796530">"Fora de l\'edifici"</string>
94    <string name="roamingText5" msgid="7604063252850354350">"Itinerància: sistema preferit"</string>
95    <string name="roamingText6" msgid="2059440825782871513">"Itinerància: sistema disponible"</string>
96    <string name="roamingText7" msgid="7112078724097233605">"Itinerància: soci Alliance"</string>
97    <string name="roamingText8" msgid="5989569778604089291">"Itinerància: soci Premium"</string>
98    <string name="roamingText9" msgid="7969296811355152491">"Itinerància: funcionalitat de servei total"</string>
99    <string name="roamingText10" msgid="3992906999815316417">"Itinerància: funcionalitat de servei parcial"</string>
100    <string name="roamingText11" msgid="4154476854426920970">"Bàner d\'itinerància activat"</string>
101    <string name="roamingText12" msgid="1189071119992726320">"Bàner d\'itinerància desactivat"</string>
102    <string name="roamingTextSearching" msgid="8360141885972279963">"S\'està cercant el servei"</string>
103    <string name="cfTemplateNotForwarded" msgid="1683685883841272560">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
104    <string name="cfTemplateForwarded" msgid="1302922117498590521">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g>"</string>
105    <string name="cfTemplateForwardedTime" msgid="9206251736527085256">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: <xliff:g id="DIALING_NUMBER">{1}</xliff:g> després de <xliff:g id="TIME_DELAY">{2}</xliff:g> segons"</string>
106    <string name="cfTemplateRegistered" msgid="5073237827620166285">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
107    <string name="cfTemplateRegisteredTime" msgid="6781621964320635172">"<xliff:g id="BEARER_SERVICE_CODE">{0}</xliff:g>: no s\'ha desviat"</string>
108    <string name="fcComplete" msgid="3118848230966886575">"Codi de funció completat."</string>
109    <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Problema de connexió o codi de funció no vàlid."</string>
110    <string name="httpErrorOk" msgid="1191919378083472204">"D\'acord"</string>
111    <string name="httpError" msgid="6603022914760066338">"S\'ha produït un error de xarxa."</string>
112    <string name="httpErrorLookup" msgid="4517085806977851374">"No s\'ha trobat l\'URL."</string>
113    <!-- outdated translation 2781440683514730227 -->     <string name="httpErrorUnsupportedAuthScheme" msgid="6299980280442076799">"L\'esquema d\'autenticació de llocs no és compatible."</string>
114    <string name="httpErrorAuth" msgid="7293960746955020542">"Autenticació incorrecta."</string>
115    <string name="httpErrorProxyAuth" msgid="1788207010559081331">"L\'autenticació mitjançant el servidor intermediari no ha estat correcta."</string>
116    <string name="httpErrorConnect" msgid="7623096283505770433">"No s\'ha pogut establir la connexió al servidor."</string>
117    <string name="httpErrorIO" msgid="4270874999047767599">"El servidor no s\'ha pogut comunicar. Torna-ho a provar més tard."</string>
118    <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"La connexió al servidor ha esgotat el temps d\'espera."</string>
119    <string name="httpErrorRedirectLoop" msgid="8679596090392779516">"Aquesta pàgina conté massa redireccions del servidor."</string>
120    <!-- outdated translation 5257172771607996054 -->     <string name="httpErrorUnsupportedScheme" msgid="5015730812906192208">"El protocol no és compatible."</string>
121    <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="3088290300440289771">"No s\'ha pogut establir una connexió segura."</string>
122    <string name="httpErrorBadUrl" msgid="6088183159988619736">"La pàgina no s\'ha pogut obrir perquè l\'URL no és vàlid."</string>
123    <string name="httpErrorFile" msgid="8250549644091165175">"No s\'ha pogut accedir al fitxer."</string>
124    <string name="httpErrorFileNotFound" msgid="5588380756326017105">"No s\'ha trobat el fitxer sol·licitat."</string>
125    <string name="httpErrorTooManyRequests" msgid="1235396927087188253">"S\'estan processant massa sol·licituds. Torneu-ho a provar més tard."</string>
126    <string name="notification_title" msgid="1259940370369187045">"Error d\'inici de sessió per a <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
127    <string name="contentServiceSync" msgid="8353523060269335667">"Sincronització"</string>
128    <string name="contentServiceSyncNotificationTitle" msgid="397743349191901458">"Sincronització"</string>
129    <string name="contentServiceTooManyDeletesNotificationDesc" msgid="8100981435080696431">"Massa supressions de <xliff:g id="CONTENT_TYPE">%s</xliff:g>."</string>
130    <string name="low_memory" product="tablet" msgid="2292820184396262278">"L\'emmagatzematge de la tauleta és ple. Suprimeix uns quants fitxers per alliberar espai."</string>
131    <string name="low_memory" product="default" msgid="6632412458436461203">"L\'emmagatzematge del telèfon és ple. Suprimiu fitxers per alliberar espai."</string>
132    <string name="me" msgid="6545696007631404292">"Mi"</string>
133    <string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Opcions de la tauleta"</string>
134    <string name="power_dialog" product="default" msgid="1319919075463988638">"Opcions del telèfon"</string>
135    <string name="silent_mode" msgid="7167703389802618663">"Mode silenciós"</string>
136    <string name="turn_on_radio" msgid="3912793092339962371">"Activa la xarxa sense fil"</string>
137    <string name="turn_off_radio" msgid="8198784949987062346">"Desactiva la xarxa sense fil"</string>
138    <string name="screen_lock" msgid="799094655496098153">"Bloqueig de pantalla"</string>
139    <string name="power_off" msgid="4266614107412865048">"Apaga"</string>
140    <string name="shutdown_progress" msgid="2281079257329981203">"S\'està apagant..."</string>
141    <string name="shutdown_confirm" product="tablet" msgid="3385745179555731470">"La tauleta s\'apagarà."</string>
142    <string name="shutdown_confirm" product="default" msgid="649792175242821353">"El telèfon s\'apagarà."</string>
143    <!-- outdated translation 6656441286856415014 -->     <string name="shutdown_confirm_question" msgid="2906544768881136183">"Vols desconnectar-lo?"</string>
144    <string name="recent_tasks_title" msgid="3691764623638127888">"Recents"</string>
145    <!-- outdated translation 279702952298056674 -->     <string name="no_recent_tasks" msgid="8794906658732193473">"No hi ha cap aplicació recent."</string>
146    <string name="global_actions" product="tablet" msgid="408477140088053665">"Opcions de la tauleta"</string>
147    <string name="global_actions" product="default" msgid="2406416831541615258">"Opcions del telèfon"</string>
148    <string name="global_action_lock" msgid="2844945191792119712">"Bloqueig de pantalla"</string>
149    <string name="global_action_power_off" msgid="4471879440839879722">"Apaga"</string>
150    <string name="global_action_toggle_silent_mode" msgid="8219525344246810925">"Mode silenciós"</string>
151    <string name="global_action_silent_mode_on_status" msgid="3289841937003758806">"So desactivat"</string>
152    <string name="global_action_silent_mode_off_status" msgid="1506046579177066419">"El so està activat"</string>
153    <string name="global_actions_toggle_airplane_mode" msgid="5884330306926307456">"Mode d\'avió"</string>
154    <string name="global_actions_airplane_mode_on_status" msgid="2719557982608919750">"Mode d\'avió activat"</string>
155    <string name="global_actions_airplane_mode_off_status" msgid="5075070442854490296">"Mode d\'avió desactivat"</string>
156    <string name="status_bar_notification_info_overflow" msgid="5301981741705354993">"+999"</string>
157    <string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Mode segur"</string>
158    <string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Sistema Android"</string>
159    <string name="permgrouplab_costMoney" msgid="5429808217861460401">"Serveis de pagament"</string>
160    <!-- outdated translation 8193824940620517189 -->     <string name="permgroupdesc_costMoney" msgid="8596717365335027057">"Permet a les aplicacions dur a terme activitats de pagament."</string>
161    <string name="permgrouplab_messages" msgid="7521249148445456662">"Missatges"</string>
162    <!-- outdated translation 7045736972019211994 -->     <string name="permgroupdesc_messages" msgid="7821999071003699236">"Llegeix i escriu SMS, correu electrònic i altres missatges."</string>
163    <string name="permgrouplab_personalInfo" msgid="3519163141070533474">"Informació personal"</string>
164    <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="tablet" msgid="6975389054186265786">"Accés directe als contactes i al calendari emmagatzemat a la tauleta."</string>
165    <string name="permgroupdesc_personalInfo" product="default" msgid="5488050357388806068">"Accés directe als contactes i al calendari emmagatzemats al telèfon."</string>
166    <string name="permgrouplab_location" msgid="635149742436692049">"Ubicació"</string>
167    <string name="permgroupdesc_location" msgid="2430258821648348660">"Supervisa la ubicació física"</string>
168    <string name="permgrouplab_network" msgid="5808983377727109831">"Comunicació de xarxa"</string>
169    <!-- outdated translation 5035763698958415998 -->     <string name="permgroupdesc_network" msgid="4917593670797570584">"Permet a les aplicacions accedir a diverses funcions de xarxa."</string>
170    <string name="permgrouplab_accounts" msgid="3359646291125325519">"Comptes"</string>
171    <string name="permgroupdesc_accounts" msgid="4948732641827091312">"Accedeix als comptes disponibles."</string>
172    <string name="permgrouplab_hardwareControls" msgid="7998214968791599326">"Controls de maquinari"</string>
173    <string name="permgroupdesc_hardwareControls" msgid="4357057861225462702">"Accés directe al maquinari del telèfon."</string>
174    <string name="permgrouplab_phoneCalls" msgid="9067173988325865923">"Trucades telefòniques"</string>
175    <string name="permgroupdesc_phoneCalls" msgid="7489701620446183770">"Supervisa, enregistra i processa trucades telefòniques."</string>
176    <string name="permgrouplab_systemTools" msgid="4652191644082714048">"Eines del sistema"</string>
177    <string name="permgroupdesc_systemTools" msgid="8162102602190734305">"Accés de nivell inferior i control del sistema."</string>
178    <string name="permgrouplab_developmentTools" msgid="3446164584710596513">"Eines de desenvolupament"</string>
179    <!-- outdated translation 9056431193893809814 -->     <string name="permgroupdesc_developmentTools" msgid="7058828032358142018">"Funcions que només necessiten els desenvolupadors d\'aplicacions."</string>
180    <string name="permgrouplab_storage" msgid="1971118770546336966">"Emmagatzematge"</string>
181    <string name="permgroupdesc_storage" product="nosdcard" msgid="7442318502446874999">"Accedeix a l\'emmag. USB."</string>
182    <string name="permgroupdesc_storage" product="default" msgid="9203302214915355774">"Accedeix a la targeta SD."</string>
183    <string name="permlab_statusBar" msgid="7417192629601890791">"desactivar o modificar la barra d\'estat"</string>
184    <!-- outdated translation 1365473595331989732 -->     <string name="permdesc_statusBar" msgid="8434669549504290975">"Permet a l\'aplicació desactivar la barra d\'estat o afegir i eliminar icones del sistema."</string>
185    <string name="permlab_statusBarService" msgid="7247281911387931485">"barra d\'estat"</string>
186    <!-- outdated translation 4097605867643520920 -->     <string name="permdesc_statusBarService" msgid="716113660795976060">"Permet que l\'aplicació sigui la barra d\'estat."</string>
187    <string name="permlab_expandStatusBar" msgid="1148198785937489264">"ampliar/reduir la barra d\'estat"</string>
188    <!-- outdated translation 7088604400110768665 -->     <string name="permdesc_expandStatusBar" msgid="6917549437129401132">"Permet a l\'aplicació ampliar o reduir la barra d\'estat."</string>
189    <string name="permlab_processOutgoingCalls" msgid="1136262550878335980">"interceptar les trucades de sortida"</string>
190    <!-- outdated translation 2228988201852654461 -->     <string name="permdesc_processOutgoingCalls" msgid="1152111671618301044">"Permet a l\'aplicació processar les trucades de sortida i canviar el número que es marcarà. Les aplicacions malicioses poden supervisar, redirigir o impedir les trucades de sortida."</string>
191    <string name="permlab_receiveSms" msgid="2697628268086208535">"rebre SMS"</string>
192    <!-- outdated translation 6298292335965966117 -->     <string name="permdesc_receiveSms" msgid="8107887121893611793">"Permet a l\'aplicació rebre i processar missatges SMS. Les aplicacions malicioses poden supervisar els missatges o suprimir-los sense mostrar-vos-els."</string>
193    <string name="permlab_receiveMms" msgid="8894700916188083287">"rebre MMS"</string>
194    <!-- outdated translation 4563346832000174373 -->     <string name="permdesc_receiveMms" msgid="1424805308566612086">"Permet a l\'aplicació rebre i processar missatges MMS. Les aplicacions malicioses poden supervisar els missatges o suprimir-los sense mostrar-vos-els."</string>
195    <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"recepció d\'emissions d\'emergència"</string>
196    <!-- outdated translation 7118393393716546131 -->     <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="848524070262431974">"Permet que l\'aplicació rebi i processi missatges de difusió d\'emergència. Aquest permís només està disponible per a les aplicacions del sistema."</string>
197    <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"enviar missatges SMS"</string>
198    <!-- outdated translation 1946540351763502120 -->     <string name="permdesc_sendSms" msgid="906546667507626156">"Permet a l\'aplicació enviar missatges SMS. Les aplicacions malicioses poden costar-vos diners en enviar missatges sense la vostra confirmació."</string>
199    <string name="permlab_sendSmsNoConfirmation" msgid="4781483105951730228">"enviament de missatges SMS sense confirmació"</string>
200    <!-- outdated translation 4477752891276276168 -->     <string name="permdesc_sendSmsNoConfirmation" msgid="3437759207020400204">"Permet que l\'aplicació enviï missatges SMS. Les aplicacions malicioses poden enviar missatges sense la teva confirmació, cosa que et pot fer gastar diners."</string>
201    <string name="permlab_readSms" msgid="4085333708122372256">"llegir SMS o MMS"</string>
202    <!-- outdated translation 5836710350295631545 -->     <string name="permdesc_readSms" product="tablet" msgid="2341692916884515613">"Permet que una aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
203    <!-- outdated translation 5836710350295631545 -->     <string name="permdesc_readSms" product="default" msgid="5653850482025875493">"Permet que una aplicació llegeixi missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden llegir els teus missatges confidencials."</string>
204    <string name="permlab_writeSms" msgid="6881122575154940744">"editar SMS o MMS"</string>
205    <!-- outdated translation 5332124772918835437 -->     <string name="permdesc_writeSms" product="tablet" msgid="5160413947794501538">"Permet que una aplicació escrigui a missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden suprimir els teus missatges."</string>
206    <!-- outdated translation 5332124772918835437 -->     <string name="permdesc_writeSms" product="default" msgid="7268668709052328567">"Permet que una aplicació escrigui a missatges SMS emmagatzemats a la tauleta o a la targeta SIM. Les aplicacions malicioses poden suprimir els teus missatges."</string>
207    <string name="permlab_receiveWapPush" msgid="8258226427716551388">"rebre WAP"</string>
208    <!-- outdated translation 5979623826128082171 -->     <string name="permdesc_receiveWapPush" msgid="7983455145335316872">"Permet a l\'aplicació rebre i processar missatges WAP. Les aplicacions malicioses poden supervisar els missatges o suprimir-los sense mostrar-vos-els."</string>
209    <!-- outdated translation 5005277531132573353 -->     <string name="permlab_getTasks" msgid="6466095396623933906">"recuperar les aplicacions en execució"</string>
210    <!-- outdated translation 7048711358713443341 -->     <string name="permdesc_getTasks" msgid="6608159250520381359">"Permet a l\'aplicació recuperar informació sobre les tasques que s\'executen actualment i que s\'han executat recentment. Pot permetre a les aplicacions malicioses descobrir informació privada sobre altres aplicacions."</string>
211    <!-- outdated translation 5669588525059921549 -->     <string name="permlab_reorderTasks" msgid="2018575526934422779">"canviar l\'ordre de les aplicacions en execució"</string>
212    <!-- outdated translation 126252774270522835 -->     <string name="permdesc_reorderTasks" msgid="4175137612205663399">"Permet a una aplicació desplaçar tasques al primer i al segon terme. Les aplicacions malicioses poden aparèixer en primer terme sense que ho controleu."</string>
213    <!-- outdated translation 4802740047161700683 -->     <string name="permlab_removeTasks" msgid="6821513401870377403">"atura les aplicacions que s\'estan executant"</string>
214    <!-- outdated translation 2000332928514575461 -->     <string name="permdesc_removeTasks" msgid="1000226123143185094">"Permet que una aplicació elimini tasques i liquidi les seves aplicacions. Les aplicacions malicioses poden alterar el comportament d\'altres aplicacions."</string>
215    <!-- outdated translation 4339730312925176742 -->     <string name="permlab_setDebugApp" msgid="3022107198686584052">"activar la depuració d\'aplicacions"</string>
216    <!-- outdated translation 5584310661711990702 -->     <string name="permdesc_setDebugApp" msgid="6215654419903651172">"Permet a una aplicació activar la depuració per a una altra aplicació. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per destruir altres aplicacions."</string>
217    <string name="permlab_changeConfiguration" msgid="8214475779521218295">"canviar la configuració de la IU"</string>
218    <!-- outdated translation 3465121501528064399 -->     <string name="permdesc_changeConfiguration" msgid="4104052649900380324">"Permet a una aplicació canviar la configuració actual, com ara la configuració regional o el cos de lletra global."</string>
219    <string name="permlab_enableCarMode" msgid="5684504058192921098">"activar el mode de cotxe"</string>
220    <!-- outdated translation 5673461159384850628 -->     <string name="permdesc_enableCarMode" msgid="4853187425751419467">"Permet a una aplicació activar el mode de cotxe."</string>
221    <string name="permlab_killBackgroundProcesses" msgid="8373714752793061963">"destruir processos en segon terme"</string>
222    <!-- outdated translation 2908829602869383753 -->     <string name="permdesc_killBackgroundProcesses" msgid="931129103262126617">"Permet a una aplicació finalitzar els processos en segon terme d\'altres aplicacions, fins i tot si queda prou memòria."</string>
223    <!-- outdated translation 1447830113260156236 -->     <string name="permlab_forceStopPackages" msgid="2329627428832067700">"forçar l\'aturada d\'altres aplicacions"</string>
224    <!-- outdated translation 7263036616161367402 -->     <string name="permdesc_forceStopPackages" msgid="5253157296183940812">"Permet a una aplicació aturar altres aplicacions a la força."</string>
225    <!-- outdated translation 1804196839880393631 -->     <string name="permlab_forceBack" msgid="652935204072584616">"forçar el tancament de l\'aplicació"</string>
226    <!-- outdated translation 6534109744159919013 -->     <string name="permdesc_forceBack" msgid="3892295830419513623">"Permet a una aplicació forçar una activitat en primer terme a tancar-se i tornar enrere. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
227    <string name="permlab_dump" msgid="1681799862438954752">"recuperar l\'estat intern del sistema"</string>
228    <!-- outdated translation 2198776174276275220 -->     <string name="permdesc_dump" msgid="1778299088692290329">"Permet a una aplicació recuperar l\'estat intern del sistema. Les aplicacions malicioses poden recuperar molta informació variada de privadesa i seguretat que normalment no haurien de necessitar mai."</string>
229    <string name="permlab_retrieve_window_content" msgid="8022588608994589938">"recuperació del contingut de la pantalla"</string>
230    <!-- outdated translation 3390962289797156152 -->     <string name="permdesc_retrieve_window_content" msgid="3193269069469700265">"Permet que l\'aplicació recuperi el contingut de la finestra activa. Les aplicacions malicioses poden recuperar el contingut de tota la finestra i examinar-ne tot el text, excepte les contrasenyes."</string>
231    <string name="permlab_shutdown" msgid="7185747824038909016">"apagar parcialment"</string>
232    <string name="permdesc_shutdown" msgid="7046500838746291775">"Posa el gestor d\'activitats en estat d\'apagada. No fa una apagada completa."</string>
233    <string name="permlab_stopAppSwitches" msgid="4138608610717425573">"impedir els canvis d\'aplicació"</string>
234    <!-- outdated translation 3857886086919033794 -->     <string name="permdesc_stopAppSwitches" msgid="8262195802582255021">"Impedeix que l\'usuari canviï a una altra aplicació."</string>
235    <!-- outdated translation 7811586187574696296 -->     <string name="permlab_runSetActivityWatcher" msgid="892239094867182656">"supervisar i controlar tots els inicis d\'aplicacions"</string>
236    <!-- outdated translation 2149363027173451218 -->     <string name="permdesc_runSetActivityWatcher" msgid="6003603162578577406">"Permet que una aplicació supervisi i controli com el sistema inicia activitats. Les aplicacions malicioses poden comprometre totalment el sistema. Aquest permís només és necessari per a desenvolupament, mai per a ús normal."</string>
237    <string name="permlab_broadcastPackageRemoved" msgid="2576333434893532475">"enviar difusió d\'eliminació de paquet"</string>
238    <!-- outdated translation 3453286591439891260 -->     <string name="permdesc_broadcastPackageRemoved" msgid="6621901216207931089">"Permet a una aplicació difondre una notificació que indica que s\'ha eliminat un paquet d\'aplicació. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per destruir qualsevol altra aplicació que s\'executi."</string>
239    <string name="permlab_broadcastSmsReceived" msgid="5689095009030336593">"enviar difusió d\'SMS rebut"</string>
240    <!-- outdated translation 9122419277306740155 -->     <string name="permdesc_broadcastSmsReceived" msgid="4152037720034365492">"Permet a una aplicació difondre una notificació que indica que s\'ha rebut un missatge SMS. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per falsificar els missatges SMS entrants."</string>
241    <string name="permlab_broadcastWapPush" msgid="3145347413028582371">"enviar una difusió de tipus WAP-PUSH-received"</string>
242    <!-- outdated translation 3955303669461378091 -->     <string name="permdesc_broadcastWapPush" msgid="4783402525039442729">"Permet a una aplicació difondre una notificació que indica que s\'ha rebut un missatge de tramesa automàtica WAP. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per falsificar la recepció dels missatges MMS o per substituir silenciosament el contingut d\'una pàgina web per variants malicioses."</string>
243    <string name="permlab_setProcessLimit" msgid="2451873664363662666">"limitar el nombre de processos en execució"</string>
244    <!-- outdated translation 7824786028557379539 -->     <string name="permdesc_setProcessLimit" msgid="7318061314040879542">"Permet a una aplicació controlar el nombre màxim de processos que s\'executaran. No es necessita mai per a les aplicacions normals."</string>
245    <!-- outdated translation 5342837862439543783 -->     <string name="permlab_setAlwaysFinish" msgid="238828158465736054">"fer que es tanquin totes les aplicacions en segon terme"</string>
246    <!-- outdated translation 8773936403987091620 -->     <string name="permdesc_setAlwaysFinish" msgid="7471310652868841499">"Permet a una aplicació controlar si les activitats sempre finalitzen quan passen a segon terme. No es necessita mai per a les aplicacions normals."</string>
247    <string name="permlab_batteryStats" msgid="7863923071360031652">"modificar les estadístiques de la bateria"</string>
248    <!-- outdated translation 5847319823772230560 -->     <string name="permdesc_batteryStats" msgid="6835186932305744068">"Permet la modificació de les estadístiques de la bateria que es recopilen. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
249    <string name="permlab_backup" msgid="470013022865453920">"controlar la còpia de seguretat i restauració del sistema"</string>
250    <!-- outdated translation 4837493065154256525 -->     <string name="permdesc_backup" msgid="6912230525140589891">"Permet a l\'aplicació controlar el mecanisme de còpia de seguretat i restauració del sistema. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
251    <string name="permlab_confirm_full_backup" msgid="5557071325804469102">"confirmar una operació de còpia de seguretat completa o de restauració"</string>
252    <!-- outdated translation 9005017754175897954 -->     <string name="permdesc_confirm_full_backup" msgid="1748762171637699562">"Permet que l\'aplicació iniciï la IU de confirmació de còpia de seguretat completa. No pot utilitzar-ho qualsevol aplicació."</string>
253    <string name="permlab_internalSystemWindow" msgid="2148563628140193231">"visualitzar finestres no autoritzades"</string>
254    <!-- outdated translation 5895082268284998469 -->     <string name="permdesc_internalSystemWindow" msgid="6510907081810231374">"Permet la creació de finestres que utilitzarà la interfície d\'usuari del sistema interna. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
255    <string name="permlab_systemAlertWindow" msgid="3372321942941168324">"mostrar les alertes del sistema"</string>
256    <!-- outdated translation 2884149573672821318 -->     <string name="permdesc_systemAlertWindow" msgid="8507863469978066409">"Permet que una aplicació mostri finestres d\'alertes del sistema. Les aplicacions malicioses poden ocupar tota la pantalla."</string>
257    <string name="permlab_setAnimationScale" msgid="2805103241153907174">"modificar la velocitat d\'animacions global"</string>
258    <!-- outdated translation 7181522138912391988 -->     <string name="permdesc_setAnimationScale" msgid="6505093307223395456">"Permet a una aplicació canviar la velocitat global d\'animació (animacions més ràpides o lentes) en qualsevol moment."</string>
259    <!-- outdated translation 17124341698093865 -->     <string name="permlab_manageAppTokens" msgid="1286505717050121370">"gestionar els testimonis d\'aplicació"</string>
260    <!-- outdated translation 977127907524195988 -->     <string name="permdesc_manageAppTokens" msgid="8043431713014395671">"Permet a les aplicacions crear i gestionar els seus propis testimonis passant per alt l\'ordre Z normal. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
261    <string name="permlab_injectEvents" msgid="1378746584023586600">"prémer tecles i botons de control"</string>
262    <!-- outdated translation 7200014808195664505 -->     <string name="permdesc_injectEvents" product="tablet" msgid="206352565599968632">"Permet que una aplicació lliuri els seus propis esdeveniments d\'entrada (tecles premudes, etc.) a d\'altres aplicacions. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per controlar la tauleta."</string>
263    <!-- outdated translation 7200014808195664505 -->     <string name="permdesc_injectEvents" product="default" msgid="653128057572326253">"Permet que una aplicació lliuri els seus propis esdeveniments d\'entrada (tecles premudes, etc.) a d\'altres aplicacions. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per controlar la tauleta."</string>
264    <string name="permlab_readInputState" msgid="469428900041249234">"enregistrar allò que escriviu i les accions que dueu a terme"</string>
265    <!-- outdated translation 5132879321450325445 -->     <string name="permdesc_readInputState" msgid="8387754901688728043">"Permet a les aplicacions fer un seguiment de les tecles que premeu, fins i tot quan s\'interactua amb una altra aplicació (com ara introduir una contrasenya). No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
266    <string name="permlab_bindInputMethod" msgid="3360064620230515776">"vincular a un mètode d\'entrada"</string>
267    <!-- outdated translation 3734838321027317228 -->     <string name="permdesc_bindInputMethod" msgid="3250440322807286331">"Permet al titular vincular amb la interfície de nivell superior d\'un mètode d\'entrada. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
268    <string name="permlab_bindTextService" msgid="7358378401915287938">"vincula a un servei de text"</string>
269    <!-- outdated translation 172508880651909350 -->     <string name="permdesc_bindTextService" msgid="8151968910973998670">"Permet al titular vincular amb la interfície de nivell superior d\'un servei de text (per exemple, SpellCheckerService). Les aplicacions normals mai no ho haurien de necessitar."</string>
270    <string name="permlab_bindVpnService" msgid="4708596021161473255">"vincula a un servei de VPN"</string>
271    <!-- outdated translation 6011554199384584151 -->     <string name="permdesc_bindVpnService" msgid="2067845564581693905">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de VPN. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
272    <string name="permlab_bindWallpaper" msgid="8716400279937856462">"vincular a un empaperat"</string>
273    <!-- outdated translation 5287754520361915347 -->     <string name="permdesc_bindWallpaper" msgid="7108428692595491668">"Permet al titular vincular amb la interfície de nivell superior d\'un empaperat. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
274    <string name="permlab_bindRemoteViews" msgid="5697987759897367099">"vincula a un servei de widget"</string>
275    <!-- outdated translation 2930855984822926963 -->     <string name="permdesc_bindRemoteViews" msgid="4717987810137692572">"Permet que el titular vinculi a la interfície de nivell superior d\'un servei de widget. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
276    <string name="permlab_bindDeviceAdmin" msgid="8704986163711455010">"interactuar amb un administrador del dispositiu"</string>
277    <!-- outdated translation 8714424333082216979 -->     <string name="permdesc_bindDeviceAdmin" msgid="569715419543907930">"Permet al titular enviar intencions a un administrador del sistema. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
278    <string name="permlab_setOrientation" msgid="3365947717163866844">"canviar l\'orientació de la pantalla"</string>
279    <!-- outdated translation 6335814461615851863 -->     <string name="permdesc_setOrientation" msgid="3046126619316671476">"Permet a una aplicació canviar el gir de la pantalla en qualsevol moment. No s\'hauria de necessitar mai per a les aplicacions normals."</string>
280    <string name="permlab_setPointerSpeed" msgid="9175371613322562934">"canvi de velocitat del punter"</string>
281    <!-- outdated translation 137436038503379864 -->     <string name="permdesc_setPointerSpeed" msgid="6866563234274104233">"Permet que una aplicació canviï la velocitat del punter del ratolí o del ratolí tàctil en qualsevol moment. Mai no s\'hauria de necessitar per a les aplicacions normals."</string>
282    <!-- outdated translation 4255467255488653854 -->     <string name="permlab_signalPersistentProcesses" msgid="4539002991947376659">"enviar senyals Linux a les aplicacions"</string>
283    <!-- outdated translation 3565530463215015289 -->     <string name="permdesc_signalPersistentProcesses" msgid="4896992079182649141">"Permet a l\'aplicació sol·licitar que el senyal subministrat s\'enviï a tots els processos persistents."</string>
284    <!-- outdated translation 8659652042401085862 -->     <string name="permlab_persistentActivity" msgid="8841113627955563938">"fer que l\'aplicació s\'executi sempre"</string>
285    <!-- outdated translation 5037199778265006008 -->     <string name="permdesc_persistentActivity" msgid="4909910271316074418">"Permet a una aplicació fer que parts siguin persistents, de manera que el sistema no les pugui utilitzar per a altres aplicacions."</string>
286    <!-- outdated translation 3343439331576348805 -->     <string name="permlab_deletePackages" msgid="184385129537705938">"suprimir aplicacions"</string>
287    <!-- outdated translation 3634943677518723314 -->     <string name="permdesc_deletePackages" msgid="7411480275167205081">"Permet a una aplicació suprimir paquets d\'Android. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per suprimir aplicacions importants."</string>
288    <!-- outdated translation 2192134353540277878 -->     <string name="permlab_clearAppUserData" msgid="274109191845842756">"suprimir les dades d\'altres aplicacions"</string>
289    <!-- outdated translation 7546345080434325456 -->     <string name="permdesc_clearAppUserData" msgid="4625323684125459488">"Permet a una aplicació esborrar les dades d\'usuari."</string>
290    <!-- outdated translation 1518556602634276725 -->     <string name="permlab_deleteCacheFiles" msgid="3128665571837408675">"suprimir les memòries cau d\'altres aplicacions"</string>
291    <!-- outdated translation 2283074077168165971 -->     <string name="permdesc_deleteCacheFiles" msgid="3812998599006730196">"Permet a una aplicació suprimir els fitxers de la memòria cau."</string>
292    <!-- outdated translation 4799785352306641460 -->     <string name="permlab_getPackageSize" msgid="7472921768357981986">"mesurar l\'espai d\'emmagatzematge d\'aplicacions"</string>
293    <!-- outdated translation 5557253039670753437 -->     <string name="permdesc_getPackageSize" msgid="3921068154420738296">"Permet a una aplicació recuperar les mides del codi, de les dades i de la memòria cau"</string>
294    <!-- outdated translation 335800214119051089 -->     <string name="permlab_installPackages" msgid="2199128482820306924">"instal·lar aplicacions directament"</string>
295    <!-- outdated translation 526669220850066132 -->     <string name="permdesc_installPackages" msgid="5628530972548071284">"Permet a una aplicació instal·lar paquets d\'Android nous o actualitzats. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per afegir aplicacions noves amb permisos arbitràriament potents."</string>
296    <!-- outdated translation 4747698311163766540 -->     <string name="permlab_clearAppCache" msgid="7487279391723526815">"eliminar totes les dades de memòria cau d\'aplicacions"</string>
297    <!-- outdated translation 3097119797652477973 -->     <string name="permdesc_clearAppCache" product="tablet" msgid="3523396284474042284">"Permet que una aplicació alliberi emmagatzematge de la tauleta suprimint fitxers al directori de la memòria cau de l\'aplicació. Habitualment, l\'accés és molt restringit a processos del sistema."</string>
298    <!-- outdated translation 3097119797652477973 -->     <string name="permdesc_clearAppCache" product="default" msgid="5067988373366292186">"Permet que una aplicació alliberi emmagatzematge de la tauleta suprimint fitxers al directori de la memòria cau de l\'aplicació. Habitualment, l\'accés és molt restringit a processos del sistema."</string>
299    <!-- outdated translation 728454979946503926 -->     <string name="permlab_movePackage" msgid="3289890271645921411">"Desplaça els recursos de les aplicacions"</string>
300    <!-- outdated translation 6323049291923925277 -->     <string name="permdesc_movePackage" msgid="319562217778244524">"Permet a una aplicació desplaçar els recursos d\'aplicació de suports interns a externs i viceversa."</string>
301    <string name="permlab_readLogs" msgid="6615778543198967614">"llegir dades de registre personals"</string>
302    <!-- outdated translation 4077356893924755294 -->     <string name="permdesc_readLogs" product="tablet" msgid="82061313293455151">"Permet que una aplicació llegeixi els diversos fitxers de registre del sistema. Això li permet descobrir informació general sobre què estàs fent amb la tauleta, i pot incloure informació personal o privada."</string>
303    <!-- outdated translation 4077356893924755294 -->     <string name="permdesc_readLogs" product="default" msgid="2063438140241560443">"Permet que una aplicació llegeixi els diversos fitxers de registre del sistema. Això li permet descobrir informació general sobre què estàs fent amb la tauleta, i pot incloure informació personal o privada."</string>
304    <string name="permlab_diagnostic" msgid="8076743953908000342">"llegir/escriure recursos propietat de diag"</string>
305    <!-- outdated translation 3121238373951637049 -->     <string name="permdesc_diagnostic" msgid="6608295692002452283">"Permet a una aplicació llegir i escriure a qualsevol recurs propietat del grup diag; per exemple, els fitxers de /dev. Això podria afectar l\'estabilitat i la seguretat del sistema. Només l\'hauria d\'utilitzar el fabricant o l\'operador per a diagnòstics de maquinari."</string>
306    <!-- outdated translation 79425198834329406 -->     <string name="permlab_changeComponentState" msgid="6335576775711095931">"activar o desactivar els components de l\'aplicació"</string>
307    <!-- outdated translation 4647419365510068321 -->     <string name="permdesc_changeComponentState" product="tablet" msgid="8887435740982237294">"Permet que una aplicació canviï si un component d\'una altra aplicació està activat o no. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per desactivar funcions importants de la tauleta. Cal anar amb compte amb aquest permís, ja que és possible que els components d\'una aplicació esdevinguin inutilitzables, incoherents o inestables."</string>
308    <!-- outdated translation 4647419365510068321 -->     <string name="permdesc_changeComponentState" product="default" msgid="1827232484416505615">"Permet que una aplicació canviï si un component d\'una altra aplicació està activat o no. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per desactivar funcions importants de la tauleta. Cal anar amb compte amb aquest permís, ja que és possible que els components d\'una aplicació esdevinguin inutilitzables, incoherents o inestables."</string>
309    <!-- outdated translation 3393305202145172005 -->     <string name="permlab_setPreferredApplications" msgid="8463181628695396391">"definir les aplicacions preferides"</string>
310    <!-- outdated translation 760008293501937546 -->     <string name="permdesc_setPreferredApplications" msgid="4973986762241783712">"Permet a una aplicació modificar les aplicacions preferides. Això pot permetre a les aplicacions malicioses canviar silenciosament les aplicacions que s\'executen, falsejar les aplicacions existents o recollir dades privades de l\'usuari."</string>
311    <string name="permlab_writeSettings" msgid="1365523497395143704">"modificar la configuració global del sistema"</string>
312    <!-- outdated translation 838789419871034696 -->     <string name="permdesc_writeSettings" msgid="7775723441558907181">"Permet a una aplicació modificar les dades de configuració del sistema. Les aplicacions malicioses poden malmetre la configuració del sistema."</string>
313    <string name="permlab_writeSecureSettings" msgid="204676251876718288">"modificar la configuració de seguretat del sistema"</string>
314    <!-- outdated translation 5497873143539034724 -->     <string name="permdesc_writeSecureSettings" msgid="8159535613020137391">"Permet a una aplicació modificar les dades de la configuració de seguretat del sistema. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
315    <string name="permlab_writeGservices" msgid="2149426664226152185">"modificar el mapa de serveis de Google"</string>
316    <!-- outdated translation 6602362746516676175 -->     <string name="permdesc_writeGservices" msgid="1287309437638380229">"Permet a una aplicació modificar el mapa de serveis de Google. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
317    <string name="permlab_receiveBootCompleted" msgid="7776779842866993377">"iniciar automàticament en arrancar"</string>
318    <!-- outdated translation 7530977064379338199 -->     <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="tablet" msgid="7390304664116880704">"Permet que una aplicació s\'iniciï tan bon punt el sistema hagi acabat d\'arrancar. Això pot fer que es trigui més en iniciar la tauleta i permetre a l\'aplicació alentir de manera generalitzada la tauleta en executar-se sempre."</string>
319    <!-- outdated translation 7530977064379338199 -->     <string name="permdesc_receiveBootCompleted" product="default" msgid="513950589102617504">"Permet que una aplicació s\'iniciï tan bon punt el sistema hagi acabat d\'arrancar. Això pot fer que es trigui més en iniciar la tauleta i permetre a l\'aplicació alentir de manera generalitzada la tauleta en executar-se sempre."</string>
320    <string name="permlab_broadcastSticky" msgid="7919126372606881614">"enviar difusió permanent"</string>
321    <!-- outdated translation 6322249605930062595 -->     <string name="permdesc_broadcastSticky" product="tablet" msgid="1181582512022829259">"Permet que una aplicació enviï transmissions \"enganxoses\" que es queden al sistema un cop finalitzada la transmissió. Les aplicacions malicioses poden alentir la tauleta o fer-la inestable en provocar que utilitzi massa memòria."</string>
322    <!-- outdated translation 6322249605930062595 -->     <string name="permdesc_broadcastSticky" product="default" msgid="3287869131621514325">"Permet que una aplicació enviï transmissions \"enganxoses\" que es queden al sistema un cop finalitzada la transmissió. Les aplicacions malicioses poden alentir la tauleta o fer-la inestable en provocar que utilitzi massa memòria."</string>
323    <string name="permlab_readContacts" msgid="6219652189510218240">"llegir dades de contacte"</string>
324    <!-- outdated translation 7596158687301157686 -->     <string name="permdesc_readContacts" product="tablet" msgid="4028657556924039119">"Permet que una aplicació llegeixi totes les dades dels contactes (adreces) de la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per enviar dades a altres persones."</string>
325    <!-- outdated translation 7596158687301157686 -->     <string name="permdesc_readContacts" product="default" msgid="2032222056456498547">"Permet que una aplicació llegeixi totes les dades dels contactes (adreces) de la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per enviar dades a altres persones."</string>
326    <string name="permlab_writeContacts" msgid="644616215860933284">"escriure dades de contacte"</string>
327    <!-- outdated translation 7782689510038568495 -->     <string name="permdesc_writeContacts" product="tablet" msgid="988969759110632978">"Permet que una aplicació modifiqui les dades de contactes (adreces) emmagatzemades a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per esborrar o per modificar les teves dades de contactes."</string>
328    <!-- outdated translation 7782689510038568495 -->     <string name="permdesc_writeContacts" product="default" msgid="5075164818647934067">"Permet que una aplicació modifiqui les dades de contactes (adreces) emmagatzemades a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per esborrar o per modificar les teves dades de contactes."</string>
329    <string name="permlab_readProfile" msgid="6824681438529842282">"lectura de dades del teu perfil"</string>
330    <!-- outdated translation 6335739730324727203 -->     <string name="permdesc_readProfile" product="default" msgid="94520753797630679">"Permet que l\'aplicació pugui llegir la informació del perfil personal emmagatzemada al dispositiu, com ara el teu nom i la teva informació de contacte. Això significa que l\'aplicació et pot identificar i enviar la informació del teu perfil a altres persones."</string>
331    <string name="permlab_writeProfile" msgid="4679878325177177400">"escriptura a les teves dades del perfil"</string>
332    <!-- outdated translation 6431297330378229453 -->     <string name="permdesc_writeProfile" product="default" msgid="4637366723793045603">"Permet que l\'aplicació pugui canviar o afegir a la informació del perfil personal emmagatzemada al dispositiu, com ara el teu nom i la teva informació de contacte. Això significa que altres aplicacions et poden identificar i enviar la informació del teu perfil a altres persones."</string>
333    <string name="permlab_readSocialStream" product="default" msgid="1268920956152419170">"llegeix el teu tauler d\'activitat social"</string>
334    <!-- outdated translation 1300659548047580769 -->     <string name="permdesc_readSocialStream" product="default" msgid="3419050808547335320">"Permet que l\'aplicació accedeixi a les actualitzacions socials dels teus amics i que les actualitzi. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquesta funció per accedir a comunicacions privades entre tu i els teus amics a les xarxes socials."</string>
335    <string name="permlab_writeSocialStream" product="default" msgid="3504179222493235645">"escriu al tauler d\'activitat social"</string>
336    <!-- outdated translation 8649864102944627446 -->     <string name="permdesc_writeSocialStream" product="default" msgid="3496277176955721451">"Permet que l\'aplicació proporcioni actualitzacions socials dels teus amics. Les aplicacions malicioses poden fer servir aquesta funció per crear falses actualitzacions dels teus amics, per exemple perquè els revelis informació confidencial."</string>
337    <string name="permlab_readCalendar" msgid="5972727560257612398">"llegeix els esdeveniments del calendari més informació confidencial"</string>
338    <!-- outdated translation 5665520896961671949 -->     <string name="permdesc_readCalendar" product="tablet" msgid="2338414551004122687">"Permet que una aplicació llegeixi tots els esdeveniments de calendari emmagatzemats a la tauleta, inclosos els dels seus amics o els seus companys de feina. Una aplicació maliciosa amb aquest permís pot extreure informació personal d\'aquests calendaris sense el coneixement dels propietaris."</string>
339    <!-- outdated translation 5665520896961671949 -->     <string name="permdesc_readCalendar" product="default" msgid="5693933067751827753">"Permet que una aplicació llegeixi tots els esdeveniments de calendari emmagatzemats a la tauleta, inclosos els dels seus amics o els seus companys de feina. Una aplicació maliciosa amb aquest permís pot extreure informació personal d\'aquests calendaris sense el coneixement dels propietaris."</string>
340    <string name="permlab_writeCalendar" msgid="8438874755193825647">"afegeix o modifica els esdeveniments del calendari i envia correus electrònics als clients sense el coneixement dels propietaris"</string>
341    <!-- outdated translation 5368129321997977226 -->     <string name="permdesc_writeCalendar" msgid="2243771395254848873">"Permet que una aplicació enviï invitacions a esdeveniments com a propietari del calendari i que afegeixi, que tregui i que canviï els esdeveniments que es poden modificar al dispositiu, inclosos els dels seus amics o els seus companys de feina. Una aplicació maliciosa amb aquest permís pot enviar correu brossa que sembli que prové dels propietaris de calendari, modificar els esdeveniments sense el coneixement dels propietaris, o afegir esdeveniments falsos."</string>
342    <string name="permlab_accessMockLocation" msgid="8688334974036823330">"crear orígens d\'ubicacions fictícies per fer proves"</string>
343    <!-- outdated translation 7648286063459727252 -->     <string name="permdesc_accessMockLocation" msgid="7577931556422993949">"Crea orígens d\'ubicacions ficticis per fer proves. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per substituir la ubicació i/o l\'estat que retornen els orígens d\'ubicacions reals, com ara proveïdors de xarxa o GPS."</string>
344    <string name="permlab_accessLocationExtraCommands" msgid="2836308076720553837">"accedir a ordres del proveïdor d\'ubicació addicionals"</string>
345    <!-- outdated translation 1948144701382451721 -->     <string name="permdesc_accessLocationExtraCommands" msgid="6737736970602176133">"Accedeix a les ordres del proveïdor d\'ubicació addicionals. Les aplicacions malicioses podrien utilitzar-ho per interferir amb el funcionament del GPS o d\'altres orígens d\'ubicacions."</string>
346    <string name="permlab_installLocationProvider" msgid="6578101199825193873">"permís per instal·lar un proveïdor d\'ubicacions"</string>
347    <!-- outdated translation 5449175116732002106 -->     <string name="permdesc_installLocationProvider" msgid="1742577679350078373">"Crea orígens d\'ubicacions ficticis per fer proves. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per substituir la ubicació i/o l\'estat retornats per orígens d\'ubicacions reals, com ara els proveïdors de xarxa o GPS o per supervisar i informar de la vostra ubicació a un origen extern."</string>
348    <string name="permlab_accessFineLocation" msgid="8116127007541369477">"ubicació exacta (GPS)"</string>
349    <!-- outdated translation 243973693233359681 -->     <string name="permdesc_accessFineLocation" product="tablet" msgid="5326423948268164934">"Accedeix a fonts d\'ubicació precises, com ara el Sistema de Posicionament Global (GPS) a la tauleta, si estan disponibles. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per determinar on ets, i és possible que es consumeixi potència addicional."</string>
350    <!-- outdated translation 243973693233359681 -->     <string name="permdesc_accessFineLocation" product="default" msgid="7130267914433890869">"Accedeix a fonts d\'ubicació precises, com ara el Sistema de Posicionament Global (GPS) a la tauleta, si estan disponibles. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per determinar on ets, i és possible que es consumeixi potència addicional."</string>
351    <string name="permlab_accessCoarseLocation" msgid="4642255009181975828">"ubicació aproximada (basada en xarxa)"</string>
352    <!-- outdated translation 3704633168985466045 -->     <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="tablet" msgid="5460726396318105483">"Accedeix a completes fonts d\'ubicació, com ara la base de dades de la xarxa mòbil, per determinar una ubicació aproximada de la tauleta, si està disponible. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per determinar la teva ubicació aproximada."</string>
353    <!-- outdated translation 3704633168985466045 -->     <string name="permdesc_accessCoarseLocation" product="default" msgid="8900795778057579522">"Accedeix a completes fonts d\'ubicació, com ara la base de dades de la xarxa mòbil, per determinar una ubicació aproximada de la tauleta, si està disponible. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per determinar la teva ubicació aproximada."</string>
354    <string name="permlab_accessSurfaceFlinger" msgid="2363969641792388947">"accedir a SurfaceFlinger"</string>
355    <!-- outdated translation 6805241830020733025 -->     <string name="permdesc_accessSurfaceFlinger" msgid="1041619516733293551">"Permet a l\'aplicació utilitzar les funcions de baix nivell de SurfaceFlinger."</string>
356    <string name="permlab_readFrameBuffer" msgid="6690504248178498136">"llegir la memòria intermèdia de marcs"</string>
357    <!-- outdated translation 7530020370469942528 -->     <string name="permdesc_readFrameBuffer" msgid="4937405521809454680">"Permet a l\'aplicació llegir el contingut de la memòria intermèdia de marcs."</string>
358    <string name="permlab_modifyAudioSettings" msgid="6095859937069146086">"canviar la configuració d\'àudio"</string>
359    <!-- outdated translation 5793461287365991922 -->     <string name="permdesc_modifyAudioSettings" msgid="7343951185408396919">"Permet a l\'aplicació modificar la configuració global de l\'àudio, com ara el volum i l\'encaminament."</string>
360    <string name="permlab_recordAudio" msgid="3876049771427466323">"enregistrar àudio"</string>
361    <!-- outdated translation 6493228261176552356 -->     <string name="permdesc_recordAudio" msgid="2387462233976248635">"Permet a l\'aplicació accedir al camí d\'enregistrament d\'àudio."</string>
362    <string name="permlab_camera" msgid="3616391919559751192">"fes fotos i vídeos"</string>
363    <!-- outdated translation 6004878235852154239 -->     <string name="permdesc_camera" msgid="1507407407002492176">"Permet que l\'aplicació faci fotos i vídeos amb la càmera. Això permet que l\'aplicació pugui recopilar les imatges que està veient la càmera en qualsevol moment."</string>
364    <string name="permlab_brick" product="tablet" msgid="2961292205764488304">"desactiva la tauleta de manera permanent"</string>
365    <string name="permlab_brick" product="default" msgid="8337817093326370537">"desactivar definitivament el telèfon"</string>
366    <!-- outdated translation 7379164636920817963 -->     <string name="permdesc_brick" product="tablet" msgid="4334818808001699530">"Permet que l\'aplicació desactivi tota la tauleta de manera permanent. Aquesta acció és molt perillosa."</string>
367    <!-- outdated translation 7379164636920817963 -->     <string name="permdesc_brick" product="default" msgid="5788903297627283099">"Permet que l\'aplicació desactivi tota la tauleta de manera permanent. Aquesta acció és molt perillosa."</string>
368    <string name="permlab_reboot" product="tablet" msgid="3436634972561795002">"fes que la tauleta es reiniciï"</string>
369    <string name="permlab_reboot" product="default" msgid="2898560872462638242">"forçar el reinici del telèfon"</string>
370    <!-- outdated translation 4555793623560701557 -->     <string name="permdesc_reboot" product="tablet" msgid="8172056180063700741">"Permet que l\'aplicació faci que es reiniciï la tauleta."</string>
371    <!-- outdated translation 4555793623560701557 -->     <string name="permdesc_reboot" product="default" msgid="5326008124289989969">"Permet que l\'aplicació faci que es reiniciï la tauleta."</string>
372    <string name="permlab_mount_unmount_filesystems" msgid="1761023272170956541">"activar i desactivar sistemes de fitxers"</string>
373    <!-- outdated translation 6253263792535859767 -->     <string name="permdesc_mount_unmount_filesystems" msgid="1829290701658992347">"Permet a l\'aplicació muntar i desmuntar sistemes de fitxers per a l\'emmagatzematge extraïble."</string>
374    <string name="permlab_mount_format_filesystems" msgid="5523285143576718981">"formatar l\'emmagatzematge extern"</string>
375    <!-- outdated translation 574060044906047386 -->     <string name="permdesc_mount_format_filesystems" msgid="8784268246779198627">"Permet a l\'aplicació formatar l\'emmagatzematge extraïble."</string>
376    <string name="permlab_asec_access" msgid="3411338632002193846">"obtén informació sobre l\'emmagatzematge intern"</string>
377    <!-- outdated translation 8820326551687285439 -->     <string name="permdesc_asec_access" msgid="3094563844593878548">"Permet que l\'aplicació obtingui informació de l\'emmagatzematge intern."</string>
378    <string name="permlab_asec_create" msgid="6414757234789336327">"crea emmagatzematge intern"</string>
379    <!-- outdated translation 2621346764995731250 -->     <string name="permdesc_asec_create" msgid="4558869273585856876">"Permet que l\'aplicació creï emmagatzematge intern."</string>
380    <string name="permlab_asec_destroy" msgid="526928328301618022">"destrueix l\'emmagatzematge intern"</string>
381    <!-- outdated translation 2746706889208066256 -->     <string name="permdesc_asec_destroy" msgid="7218749286145526537">"Permet que l\'aplicació destrueixi l\'emmagatzematge intern."</string>
382    <!-- outdated translation 2456287623689029744 -->     <string name="permlab_asec_mount_unmount" msgid="8877998101944999386">"instal·la / desinstal·la l\'emmagatzematge intern"</string>
383    <!-- outdated translation 5934375590189368200 -->     <string name="permdesc_asec_mount_unmount" msgid="3451360114902490929">"Permet que l\'aplicació instal·li / desinstal·li l\'emmagatzematge intern."</string>
384    <string name="permlab_asec_rename" msgid="7496633954080472417">"canvia el nom de l\'emmagatzematge intern"</string>
385    <!-- outdated translation 2152829985238876790 -->     <string name="permdesc_asec_rename" msgid="1794757588472127675">"Permet que l\'aplicació canviï el nom de l\'emmagatzematge intern."</string>
386    <string name="permlab_vibrate" msgid="7768356019980849603">"controlar el vibrador"</string>
387    <!-- outdated translation 2886677177257789187 -->     <string name="permdesc_vibrate" msgid="6284989245902300945">"Permet a l\'aplicació controlar el vibrador."</string>
388    <string name="permlab_flashlight" msgid="2155920810121984215">"controlar el flaix"</string>
389    <!-- outdated translation 6433045942283802309 -->     <string name="permdesc_flashlight" msgid="6522284794568368310">"Permet a l\'aplicació controlar el flaix."</string>
390    <string name="permlab_manageUsb" msgid="1113453430645402723">"gestiona les preferències i els permisos dels dispositius USB"</string>
391    <!-- outdated translation 6148489202092166164 -->     <string name="permdesc_manageUsb" msgid="7776155430218239833">"Permet que l\'aplicació gestioni les preferències i els permisos dels dispositius USB."</string>
392    <string name="permlab_accessMtp" msgid="4953468676795917042">"implementa el protocol MTP"</string>
393    <string name="permdesc_accessMtp" msgid="6532961200486791570">"Permet l\'accés al programa de control MTP de kernel per implementar el protocol USB d\'MTP."</string>
394    <string name="permlab_hardware_test" msgid="4148290860400659146">"provar el maquinari"</string>
395    <!-- outdated translation 3668894686500081699 -->     <string name="permdesc_hardware_test" msgid="6597964191208016605">"Permet a l\'aplicació controlar diversos perifèrics per fer proves de maquinari."</string>
396    <string name="permlab_callPhone" msgid="3925836347681847954">"trucar directament a números de telèfon"</string>
397    <!-- outdated translation 3369867353692722456 -->     <string name="permdesc_callPhone" msgid="6396463004110544744">"Permet a l\'aplicació trucar a números de telèfon sense la vostra intervenció. Les aplicacions malicioses poden fer que apareguin trucades inesperades a la factura del telèfon. Tingueu en compte que això no permet a l\'aplicació trucar a números d\'emergència."</string>
398    <string name="permlab_callPrivileged" msgid="4198349211108497879">"trucar directament a qualsevol número de telèfon"</string>
399    <!-- outdated translation 244405067160028452 -->     <string name="permdesc_callPrivileged" msgid="1689024901509996810">"Permet a l\'aplicació trucar a qualsevol número de telèfon, inclosos els números d\'emergència, sense la vostra intervenció. Les aplicacions malicioses poden fer trucades innecessàries i il·legals a serveis d\'emergència."</string>
400    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="tablet" msgid="4842576994144604821">"inicia directament la configuració de la tauleta CDMA"</string>
401    <string name="permlab_performCdmaProvisioning" product="default" msgid="5604848095315421425">"iniciar directament la configuració del telèfon CDMA"</string>
402    <!-- outdated translation 6457447676108355905 -->     <string name="permdesc_performCdmaProvisioning" msgid="1994193538802314186">"Permet a l\'aplicació iniciar l\'aprovisionament CDMA. Les aplicacions malicioses podrien iniciar l\'aprovisionament CDMA innecessàriament."</string>
403    <string name="permlab_locationUpdates" msgid="7785408253364335740">"controlar les notificacions d\'actualització de la ubicació"</string>
404    <!-- outdated translation 2300018303720930256 -->     <string name="permdesc_locationUpdates" msgid="1120741557891438876">"Permet activar o desactivar les notificacions d\'actualització d\'ubicació des de la ràdio. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
405    <string name="permlab_checkinProperties" msgid="7855259461268734914">"accedir a les propietats d\'accés"</string>
406    <!-- outdated translation 7150307006141883832 -->     <string name="permdesc_checkinProperties" msgid="4024526968630194128">"Permet l\'accés de lectura/escriptura a les propietats penjades pel servei d\'accés. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
407    <string name="permlab_bindGadget" msgid="776905339015863471">"triar widgets"</string>
408    <!-- outdated translation 2098697834497452046 -->     <string name="permdesc_bindGadget" msgid="8261326938599049290">"Permet a l\'aplicació indicar al sistema quins widgets pot utilitzar cada aplicació. Amb aquest permís, les aplicacions poden concedir accés a les dades personals a altres aplicacions. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
409    <string name="permlab_modifyPhoneState" msgid="8423923777659292228">"modificar l\'estat del telèfon"</string>
410    <!-- outdated translation 3302284561346956587 -->     <string name="permdesc_modifyPhoneState" msgid="1029877529007686732">"Permet a l\'aplicació controlar les funcions de telèfon del dispositiu. Una aplicació amb aquest permís pot canviar de xarxa, activar i desactivar la ràdio del telèfon i dur a terme accions semblants sense notificar-vos-ho."</string>
411    <string name="permlab_readPhoneState" msgid="2326172951448691631">"llegir l\'estat i la identitat del telèfon"</string>
412    <!-- outdated translation 188877305147626781 -->     <string name="permdesc_readPhoneState" msgid="5127767618743602782">"Permet a l\'aplicació accedir a les funcions de telèfon del dispositiu. Una aplicació amb aquest permís pot determinar el número de telèfon i el número de sèrie del telèfon, si una trucada està activa, el número al qual s\'ha connectat la trucada i elements semblants."</string>
413    <string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"evita que la tauleta entri en mode d\'inactivitat"</string>
414    <string name="permlab_wakeLock" product="default" msgid="573480187941496130">"impedir que el telèfon se suspengui"</string>
415    <!-- outdated translation 4032181488045338551 -->     <string name="permdesc_wakeLock" product="tablet" msgid="7311319824400447868">"Permet que una aplicació impedeixi que la tauleta entri en mode d\'inactivitat."</string>
416    <!-- outdated translation 4032181488045338551 -->     <string name="permdesc_wakeLock" product="default" msgid="8559100677372928754">"Permet que una aplicació impedeixi que la tauleta entri en mode d\'inactivitat."</string>
417    <string name="permlab_devicePower" product="tablet" msgid="2787034722616350417">"activa o desactiva la tauleta"</string>
418    <string name="permlab_devicePower" product="default" msgid="4928622470980943206">"engegar o apagar el telèfon"</string>
419    <!-- outdated translation 3853773100100451905 -->     <string name="permdesc_devicePower" product="tablet" msgid="6689862878984631831">"Permet que l\'aplicació encengui i apagui la tauleta."</string>
420    <!-- outdated translation 3853773100100451905 -->     <string name="permdesc_devicePower" product="default" msgid="6037057348463131032">"Permet que l\'aplicació encengui i apagui la tauleta."</string>
421    <string name="permlab_factoryTest" msgid="3715225492696416187">"executar en mode de proves de fàbrica"</string>
422    <string name="permdesc_factoryTest" product="tablet" msgid="3952059318359653091">"Executa com a prova de perfil baix del fabricant que permet accés complet al maquinari de la tauleta. Només està disponible quan la tauleta s\'executa en mode de prova del fabricant."</string>
423    <string name="permdesc_factoryTest" product="default" msgid="8136644990319244802">"S\'executa com a prova del fabricant de baix nivell, cosa que permet l\'accés total al maquinari del telèfon. Només està disponible quan un telèfon s\'executa en mode de proves del fabricant."</string>
424    <string name="permlab_setWallpaper" msgid="6627192333373465143">"definir fons de pantalla"</string>
425    <!-- outdated translation 6417041752170585837 -->     <string name="permdesc_setWallpaper" msgid="7373447920977624745">"Permet l\'aplicació definir l\'empaperat del sistema."</string>
426    <string name="permlab_setWallpaperHints" msgid="3600721069353106851">"definir els suggeriments de mida de l\'empaperat"</string>
427    <!-- outdated translation 6019479164008079626 -->     <string name="permdesc_setWallpaperHints" msgid="8235784384223730091">"Permet a l\'aplicació definir els suggeriments de mida del l\'empaperat del sistema."</string>
428    <string name="permlab_masterClear" msgid="2315750423139697397">"restablir el sistema als valors predeterminats de fàbrica"</string>
429    <!-- outdated translation 5033465107545174514 -->     <string name="permdesc_masterClear" msgid="3665380492633910226">"Permet a una aplicació restablir el sistema completament a la configuració de fàbrica, amb la qual cosa s\'esborren totes les dades, la configuració i les aplicacions instal·lades."</string>
430    <string name="permlab_setTime" msgid="2021614829591775646">"definir l\'hora"</string>
431    <!-- outdated translation 209693136361006073 -->     <string name="permdesc_setTime" product="tablet" msgid="1896341438151152881">"Permet que una aplicació canviï l\'hora del rellotge de la tauleta."</string>
432    <!-- outdated translation 209693136361006073 -->     <string name="permdesc_setTime" product="default" msgid="1855702730738020">"Permet que una aplicació canviï l\'hora del rellotge de la tauleta."</string>
433    <string name="permlab_setTimeZone" msgid="2945079801013077340">"definir el fus horari"</string>
434    <!-- outdated translation 2522877107613885139 -->     <string name="permdesc_setTimeZone" product="tablet" msgid="1676983712315827645">"Permet que una aplicació canviï la zona horària de la tauleta."</string>
435    <!-- outdated translation 2522877107613885139 -->     <string name="permdesc_setTimeZone" product="default" msgid="4499943488436633398">"Permet que una aplicació canviï la zona horària de la tauleta."</string>
436    <string name="permlab_accountManagerService" msgid="4829262349691386986">"actuar com a AccountManagerService"</string>
437    <!-- outdated translation 6056903274106394752 -->     <string name="permdesc_accountManagerService" msgid="2684502137670299915">"Permet a una aplicació fer trucades a autenticadors de comptes"</string>
438    <string name="permlab_getAccounts" msgid="4549918644233460103">"detectar comptes coneguts"</string>
439    <!-- outdated translation 857622793935544694 -->     <string name="permdesc_getAccounts" product="tablet" msgid="3238360555257773358">"Permet que una aplicació obtingui la llista de comptes coneguts per la tauleta."</string>
440    <!-- outdated translation 857622793935544694 -->     <string name="permdesc_getAccounts" product="default" msgid="2735689364629830348">"Permet que una aplicació obtingui la llista de comptes coneguts per la tauleta."</string>
441    <string name="permlab_authenticateAccounts" msgid="3940505577982882450">"fer d\'autenticador de comptes"</string>
442    <!-- outdated translation 4006839406474208874 -->     <string name="permdesc_authenticateAccounts" msgid="5472124296908977260">"Permet a una aplicació utilitzar les funcions d\'autenticador de comptes d\'AccountManager, incloses la creació de comptes i l\'obtenció i la definició de les seves contrasenyes."</string>
443    <string name="permlab_manageAccounts" msgid="4440380488312204365">"gestionar la llista de contactes"</string>
444    <!-- outdated translation 8804114016661104517 -->     <string name="permdesc_manageAccounts" msgid="8698295625488292506">"Permet a una aplicació dur a terme operacions com afegir i eliminar comptes i suprimir-ne la contrasenya."</string>
445    <string name="permlab_useCredentials" msgid="6401886092818819856">"utilitzar les credencials d\'autenticació d\'un compte"</string>
446    <!-- outdated translation 7416570544619546974 -->     <string name="permdesc_useCredentials" msgid="7984227147403346422">"Permet a una aplicació sol·licitar testimonis d\'autenticació."</string>
447    <string name="permlab_accessNetworkState" msgid="6865575199464405769">"visualitzar l\'estat de la xarxa"</string>
448    <!-- outdated translation 558721128707712766 -->     <string name="permdesc_accessNetworkState" msgid="479772796952547198">"Permet a una aplicació visualitzar l\'estat de totes les xarxes."</string>
449    <string name="permlab_createNetworkSockets" msgid="9121633680349549585">"accés total a Internet"</string>
450    <!-- outdated translation 4593339106921772192 -->     <string name="permdesc_createNetworkSockets" msgid="5963922297444265950">"Permet a una aplicació crear sòcols de xarxa."</string>
451    <string name="permlab_writeApnSettings" msgid="505660159675751896">"canvi/intercepció de la configuració de xarxa i el trànsit"</string>
452    <!-- outdated translation 2369786339323021771 -->     <string name="permdesc_writeApnSettings" msgid="5333798886412714193">"Permet que una aplicació pugui canviar la configuració de xarxa i interceptar i inspeccionar tot el trànsit de la xarxa, per exemple, canviar el servidor intermediari i el port de qualsevol APN. Les aplicacions malicioses poden controlar, redireccionar o modificar paquets de la xarxa sense el teu coneixement."</string>
453    <string name="permlab_changeNetworkState" msgid="958884291454327309">"canviar la connectivitat de xarxa"</string>
454    <!-- outdated translation 4199958910396387075 -->     <string name="permdesc_changeNetworkState" msgid="6789123912476416214">"Permet a una aplicació canviar l\'estat de la connectivitat de xarxa."</string>
455    <!-- outdated translation 2702121155761140799 -->     <string name="permlab_changeTetherState" msgid="5952584964373017960">"Canvia la connectivitat ancorada a la xarxa"</string>
456    <!-- outdated translation 8905815579146349568 -->     <string name="permdesc_changeTetherState" msgid="1524441344412319780">"Permet a una aplicació canviar l\'estat de la connectivitat de xarxa d\'ancoratge."</string>
457    <string name="permlab_changeBackgroundDataSetting" msgid="1400666012671648741">"canviar la configuració d\'ús de dades de referència"</string>
458    <!-- outdated translation 1001482853266638864 -->     <string name="permdesc_changeBackgroundDataSetting" msgid="5347729578468744379">"Permet a una aplicació canviar la configuració d\'ús de les dades de referència."</string>
459    <string name="permlab_accessWifiState" msgid="8100926650211034400">"visualitzar l\'estat de la Wi-fi"</string>
460    <!-- outdated translation 485796529139236346 -->     <string name="permdesc_accessWifiState" msgid="7770452658226256831">"Permet a una aplicació visualitzar la informació de l\'estat de la Wi-fi."</string>
461    <string name="permlab_changeWifiState" msgid="7280632711057112137">"canviar l\'estat de la Wi-fi"</string>
462    <!-- outdated translation 2950383153656873267 -->     <string name="permdesc_changeWifiState" msgid="7399961004537946240">"Permet a una aplicació connectar-se i desconnectar-se de punts d\'accés Wi-fi i fer canvis a les xarxes Wi-fi configurades."</string>
463    <string name="permlab_changeWifiMulticastState" msgid="1368253871483254784">"permetre la recepció de multidifusió Wi-fi"</string>
464    <!-- outdated translation 8199464507656067553 -->     <string name="permdesc_changeWifiMulticastState" msgid="7633598524564320817">"Permet a una aplicació rebre paquets no adreçats directament al vostre dispositiu. Això pot ser útil en detectar serveis oferts a prop. Utilitza més energia que el mode que no utilitza la multidifusió."</string>
465    <!-- outdated translation 1092209628459341292 -->     <string name="permlab_bluetoothAdmin" msgid="3606576270792236062">"administració de Bluetooth"</string>
466    <!-- outdated translation 3511795757324345837 -->     <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="tablet" msgid="6921177471748882137">"Permet que una aplicació configuri la tauleta Bluetooth local i que cerqui i emparelli dispositius remots."</string>
467    <!-- outdated translation 3511795757324345837 -->     <string name="permdesc_bluetoothAdmin" product="default" msgid="8931682159331542137">"Permet que una aplicació configuri la tauleta Bluetooth local i que cerqui i emparelli dispositius remots."</string>
468    <string name="permlab_bluetooth" msgid="8361038707857018732">"crear connexions Bluetooth"</string>
469    <!-- outdated translation 4191941825910543803 -->     <string name="permdesc_bluetooth" product="tablet" msgid="7007851048416363446">"Permet que una aplicació mostri la configuració de la tauleta Bluetooth local i que estableixi i accepti connexions amb dispositius emparellats."</string>
470    <!-- outdated translation 4191941825910543803 -->     <string name="permdesc_bluetooth" product="default" msgid="31846362767164948">"Permet que una aplicació mostri la configuració de la tauleta Bluetooth local i que estableixi i accepti connexions amb dispositius emparellats."</string>
471    <string name="permlab_nfc" msgid="4423351274757876953">"controla Near Field Communication (NFC)"</string>
472    <!-- outdated translation 9171401851954407226 -->     <string name="permdesc_nfc" msgid="7120611819401789907">"Permet que una aplicació es comuniqui amb les etiquetes, les targetes i els lectors de Near Field Communication (NFC)"</string>
473    <string name="permlab_disableKeyguard" msgid="4977406164311535092">"desactivar el bloqueig del teclat"</string>
474    <!-- outdated translation 3189763479326302017 -->     <string name="permdesc_disableKeyguard" msgid="6231611286892232626">"Permet a una aplicació desactivar el bloqueig del teclat i qualsevol element de seguretat de contrasenyes associat. Un exemple d\'això és la desactivació per part del telèfon del bloqueig del teclat en rebre una trucada telefònica entrant i després la reactivació del bloqueig del teclat quan finalitza la trucada."</string>
475    <string name="permlab_readSyncSettings" msgid="6201810008230503052">"llegir la configuració de sincronització"</string>
476    <!-- outdated translation 5315925706353341823 -->     <string name="permdesc_readSyncSettings" msgid="5464056785274229278">"Permet a una aplicació llegir la configuració de sincronització, com ara si la sincronització està activada per als contactes."</string>
477    <string name="permlab_writeSyncSettings" msgid="6297138566442486462">"escriure la configuració de sincronització"</string>
478    <!-- outdated translation 2498201614431360044 -->     <string name="permdesc_writeSyncSettings" msgid="1466056564502117130">"Permet a una aplicació modificar la configuració de sincronització, com ara si la sincronització està activada per als contactes."</string>
479    <string name="permlab_readSyncStats" msgid="7396577451360202448">"llegir les estadístiques de sincronització"</string>
480    <!-- outdated translation 7511448343374465000 -->     <string name="permdesc_readSyncStats" msgid="3801971839939951678">"Permet a una aplicació llegir les estadístiques de sincronització; p. ex. l\'historial de les sincronitzacions realitzades."</string>
481    <string name="permlab_subscribedFeedsRead" msgid="4756609637053353318">"llegir els feeds als quals esteu subscrit"</string>
482    <!-- outdated translation 3622200625634207660 -->     <string name="permdesc_subscribedFeedsRead" msgid="5557058907906144505">"Permet a una aplicació obtenir detalls sobre els feeds sincronitzats actualment."</string>
483    <string name="permlab_subscribedFeedsWrite" msgid="9015246325408209296">"escriure feeds subscrits"</string>
484    <!-- outdated translation 8121607099326533878 -->     <string name="permdesc_subscribedFeedsWrite" msgid="6928930188826089413">"Permet a una aplicació modificar els feeds sincronitzats actualment. Això podria permetre a una aplicació maliciosa canviar els feeds sincronitzats."</string>
485    <!-- outdated translation 432535716804748781 -->     <string name="permlab_readDictionary" msgid="8410247960433376352">"llegir el diccionari definit per l\'usuari"</string>
486    <!-- outdated translation 1082972603576360690 -->     <string name="permdesc_readDictionary" msgid="8977815988329283705">"Permet a una aplicació llegir les paraules, els noms i les frases privats que l\'usuari pot haver emmagatzemat al diccionari de l\'usuari."</string>
487    <!-- outdated translation 6703109511836343341 -->     <string name="permlab_writeDictionary" msgid="2296383164914812772">"escriure al diccionari definit per l\'usuari"</string>
488    <!-- outdated translation 2241256206524082880 -->     <string name="permdesc_writeDictionary" msgid="8185385716255065291">"Permet a una aplicació escriure paraules noves al diccionari de l\'usuari."</string>
489    <string name="permlab_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="85430876310764752">"modificar/esborrar contingut USB"</string>
490    <string name="permlab_sdcardWrite" product="default" msgid="8079403759001777291">"modificar/esborrar contingut de la targeta SD"</string>
491    <!-- outdated translation 6594393334785738252 -->     <string name="permdesc_sdcardWrite" product="nosdcard" msgid="6175406299445710888">"Permet que una aplicació gravii a l\'emmagatzematge USB."</string>
492    <!-- outdated translation 6594393334785738252 -->     <string name="permdesc_sdcardWrite" product="default" msgid="4337417790936632090">"Permet que una aplicació gravii a l\'emmagatzematge USB."</string>
493    <string name="permlab_mediaStorageWrite" product="default" msgid="6859839199706879015">"Canvia/esborra emmagatz. intern"</string>
494    <!-- outdated translation 8232008512478316233 -->     <string name="permdesc_mediaStorageWrite" product="default" msgid="8189160597698529185">"Permet que una aplicació modifiqui el contingut de l\'emmagatzematge multimèdia intern."</string>
495    <string name="permlab_cache_filesystem" msgid="5656487264819669824">"accedir al sistema de fitxers de la memòria cau"</string>
496    <!-- outdated translation 1624734528435659906 -->     <string name="permdesc_cache_filesystem" msgid="5578967642265550955">"Permet a una aplicació llegir el sistema de fitxers de la memòria cau i escriure-hi."</string>
497    <string name="permlab_use_sip" msgid="5986952362795870502">"fer/rebre trucades per Internet"</string>
498    <!-- outdated translation 6320376185606661843 -->     <string name="permdesc_use_sip" msgid="4717632000062674294">"Permet que una aplicació utilitzi el servei SIP per fer i rebre trucades per Internet."</string>
499    <string name="permlab_readNetworkUsageHistory" msgid="7862593283611493232">"lectura de l\'ús històric de la xarxa"</string>
500    <!-- outdated translation 6040738474779135653 -->     <string name="permdesc_readNetworkUsageHistory" msgid="7689060749819126472">"Permet que una aplicació llegeixi l\'ús històric de la xarxa per a xarxes i aplicacions específiques."</string>
501    <string name="permlab_manageNetworkPolicy" msgid="2562053592339859990">"gestió de la política de xarxa"</string>
502    <!-- outdated translation 3723795285132803958 -->     <string name="permdesc_manageNetworkPolicy" msgid="7537586771559370668">"Permet que una aplicació gestioni les polítiques de la xarxa i defineixi les regles específiques d\'aplicació."</string>
503    <string name="permlab_modifyNetworkAccounting" msgid="5088217309088729650">"modificació del càlcul d\'ús de la xarxa"</string>
504    <!-- outdated translation 8702285686629184404 -->     <string name="permdesc_modifyNetworkAccounting" msgid="8553240749784321765">"Permet modificar la manera com es calcula l\'ús de la xarxa per part de les aplicacions. No es pot fer servir amb aplicacions normals."</string>
505    <string name="policylab_limitPassword" msgid="4497420728857585791">"Defineix les normes de contrasenya"</string>
506    <string name="policydesc_limitPassword" msgid="9083400080861728056">"Controla la longitud i els caràcters permesos a les contrasenyes de desbloqueig de pantalla"</string>
507    <string name="policylab_watchLogin" msgid="914130646942199503">"Supervisa els intents de desbloqueig de la pantalla"</string>
508    <!-- outdated translation 933601759466308092 -->     <string name="policydesc_watchLogin" product="tablet" msgid="3215729294215070072">"Supervisa el nombre de contrasenyes incorrectes introduïdes en desbloquejar la pantalla, i bloqueja la tauleta o n\'esborra totes les dades si s\'introdueixen massa contrasenyes incorrectes"</string>
509    <!-- outdated translation 933601759466308092 -->     <string name="policydesc_watchLogin" product="default" msgid="5712323091846761073">"Supervisa el nombre de contrasenyes incorrectes introduïdes en desbloquejar la pantalla, i bloqueja la tauleta o n\'esborra totes les dades si s\'introdueixen massa contrasenyes incorrectes"</string>
510    <string name="policylab_resetPassword" msgid="2620077191242688955">"Canvia la contrasenya de desbloqueig de pantalla"</string>
511    <string name="policydesc_resetPassword" msgid="5391240616981297361">"Canvia la contrasenya de desbloqueig de pantalla"</string>
512    <string name="policylab_forceLock" msgid="2274085384704248431">"Bloqueja la pantalla"</string>
513    <string name="policydesc_forceLock" msgid="5696964126226028442">"Controla com i quan es bloqueja la pantalla"</string>
514    <string name="policylab_wipeData" msgid="3910545446758639713">"Esborra totes les dades"</string>
515    <string name="policydesc_wipeData" product="tablet" msgid="314455232799486222">"Esborra les dades de la tauleta sense advertiment mitjançant un restabliment de les dades de fàbrica"</string>
516    <string name="policydesc_wipeData" product="default" msgid="7669895333814222586">"Esborra les dades del telèfon sense advertiment mitjançant un restabliment de les dades de fàbrica"</string>
517    <string name="policylab_setGlobalProxy" msgid="2784828293747791446">"Defineix el servidor intermediari global del dispositiu"</string>
518    <string name="policydesc_setGlobalProxy" msgid="6387497466660154931">"Defineix el servidor intermediari global del dispositiu que cal utilitzar mentre la política estigui activada. Només el primer administrador del dispositiu pot definir el servidor intermediari global efectiu."</string>
519    <string name="policylab_expirePassword" msgid="885279151847254056">"Defineix la caducitat de la contrasenya de bloqueig de pantalla"</string>
520    <string name="policydesc_expirePassword" msgid="4844430354224822074">"Controla la freqüència amb què cal canviar la contrasenya de bloqueig de pantalla"</string>
521    <string name="policylab_encryptedStorage" msgid="8901326199909132915">"Encriptació d’emmagatzematge"</string>
522    <!-- outdated translation 2504984732631479399 -->     <string name="policydesc_encryptedStorage" msgid="8877192718681120469">"Requereix que les dades de l\'aplicació emmagatzemades estiguin encriptades"</string>
523    <string name="policylab_disableCamera" msgid="6395301023152297826">"Desactiva les càmeres"</string>
524    <string name="policydesc_disableCamera" msgid="5680054212889413366">"Impedeix l\'ús de totes les càmeres del dispositiu"</string>
525  <string-array name="phoneTypes">
526    <item msgid="8901098336658710359">"Casa"</item>
527    <item msgid="869923650527136615">"Mòbil"</item>
528    <item msgid="7897544654242874543">"Feina"</item>
529    <item msgid="1103601433382158155">"Fax de la feina"</item>
530    <item msgid="1735177144948329370">"Fax particular"</item>
531    <item msgid="603878674477207394">"Cercapersones"</item>
532    <item msgid="1650824275177931637">"Altres"</item>
533    <item msgid="9192514806975898961">"Personalitzat"</item>
534  </string-array>
535  <string-array name="emailAddressTypes">
536    <item msgid="8073994352956129127">"Casa"</item>
537    <item msgid="7084237356602625604">"Feina"</item>
538    <item msgid="1112044410659011023">"Altres"</item>
539    <item msgid="2374913952870110618">"Personalitzada"</item>
540  </string-array>
541  <string-array name="postalAddressTypes">
542    <item msgid="6880257626740047286">"Casa"</item>
543    <item msgid="5629153956045109251">"Feina"</item>
544    <item msgid="4966604264500343469">"Altres"</item>
545    <item msgid="4932682847595299369">"Personalitzada"</item>
546  </string-array>
547  <string-array name="imAddressTypes">
548    <item msgid="1738585194601476694">"Casa"</item>
549    <item msgid="1359644565647383708">"Feina"</item>
550    <item msgid="7868549401053615677">"Altres"</item>
551    <item msgid="3145118944639869809">"Personalitzat"</item>
552  </string-array>
553  <string-array name="organizationTypes">
554    <item msgid="7546335612189115615">"Feina"</item>
555    <item msgid="4378074129049520373">"Altres"</item>
556    <item msgid="3455047468583965104">"Personalitzat"</item>
557  </string-array>
558  <string-array name="imProtocols">
559    <item msgid="8595261363518459565">"AIM"</item>
560    <item msgid="7390473628275490700">"Windows Live"</item>
561    <item msgid="7882877134931458217">"Yahoo"</item>
562    <item msgid="5035376313200585242">"Skype"</item>
563    <item msgid="7532363178459444943">"QQ"</item>
564    <item msgid="3713441034299660749">"Google Talk"</item>
565    <item msgid="2506857312718630823">"ICQ"</item>
566    <item msgid="1648797903785279353">"Jabber"</item>
567  </string-array>
568    <string name="phoneTypeCustom" msgid="1644738059053355820">"Personalitzat"</string>
569    <string name="phoneTypeHome" msgid="2570923463033985887">"Casa"</string>
570    <string name="phoneTypeMobile" msgid="6501463557754751037">"Mòbil"</string>
571    <string name="phoneTypeWork" msgid="8863939667059911633">"Feina"</string>
572    <string name="phoneTypeFaxWork" msgid="3517792160008890912">"Fax de la feina"</string>
573    <string name="phoneTypeFaxHome" msgid="2067265972322971467">"Fax particular"</string>
574    <string name="phoneTypePager" msgid="7582359955394921732">"Cercapersones"</string>
575    <string name="phoneTypeOther" msgid="1544425847868765990">"Altres"</string>
576    <string name="phoneTypeCallback" msgid="2712175203065678206">"Torna la trucada"</string>
577    <string name="phoneTypeCar" msgid="8738360689616716982">"Cotxe"</string>
578    <string name="phoneTypeCompanyMain" msgid="540434356461478916">"Principal de l\'empresa"</string>
579    <string name="phoneTypeIsdn" msgid="8022453193171370337">"XDSI"</string>
580    <string name="phoneTypeMain" msgid="6766137010628326916">"Principal"</string>
581    <string name="phoneTypeOtherFax" msgid="8587657145072446565">"Altres faxos"</string>
582    <string name="phoneTypeRadio" msgid="4093738079908667513">"Ràdio"</string>
583    <string name="phoneTypeTelex" msgid="3367879952476250512">"Tèlex"</string>
584    <string name="phoneTypeTtyTdd" msgid="8606514378585000044">"TTY TDD"</string>
585    <string name="phoneTypeWorkMobile" msgid="1311426989184065709">"Mòbil de la feina"</string>
586    <string name="phoneTypeWorkPager" msgid="649938731231157056">"Cercapersones de la feina"</string>
587    <string name="phoneTypeAssistant" msgid="5596772636128562884">"Auxiliar"</string>
588    <string name="phoneTypeMms" msgid="7254492275502768992">"MMS"</string>
589    <string name="eventTypeCustom" msgid="7837586198458073404">"Personalitzats"</string>
590    <string name="eventTypeBirthday" msgid="2813379844211390740">"Aniversari"</string>
591    <string name="eventTypeAnniversary" msgid="3876779744518284000">"Aniversari"</string>
592    <string name="eventTypeOther" msgid="7388178939010143077">"Altres"</string>
593    <string name="emailTypeCustom" msgid="8525960257804213846">"Personalitzada"</string>
594    <string name="emailTypeHome" msgid="449227236140433919">"Casa"</string>
595    <string name="emailTypeWork" msgid="3548058059601149973">"Feina"</string>
596    <string name="emailTypeOther" msgid="2923008695272639549">"Altres"</string>
597    <string name="emailTypeMobile" msgid="119919005321166205">"Mòbil"</string>
598    <string name="postalTypeCustom" msgid="8903206903060479902">"Personalitzada"</string>
599    <string name="postalTypeHome" msgid="8165756977184483097">"Casa"</string>
600    <string name="postalTypeWork" msgid="5268172772387694495">"Feina"</string>
601    <string name="postalTypeOther" msgid="2726111966623584341">"Altres"</string>
602    <string name="imTypeCustom" msgid="2074028755527826046">"Personalitzat"</string>
603    <string name="imTypeHome" msgid="6241181032954263892">"Casa"</string>
604    <string name="imTypeWork" msgid="1371489290242433090">"Feina"</string>
605    <string name="imTypeOther" msgid="5377007495735915478">"Altres"</string>
606    <string name="imProtocolCustom" msgid="6919453836618749992">"Personalitzat"</string>
607    <string name="imProtocolAim" msgid="7050360612368383417">"AIM"</string>
608    <string name="imProtocolMsn" msgid="144556545420769442">"Windows Live"</string>
609    <string name="imProtocolYahoo" msgid="8271439408469021273">"Yahoo"</string>
610    <string name="imProtocolSkype" msgid="9019296744622832951">"Skype"</string>
611    <string name="imProtocolQq" msgid="8887484379494111884">"QQ"</string>
612    <string name="imProtocolGoogleTalk" msgid="3808393979157698766">"Google Talk"</string>
613    <string name="imProtocolIcq" msgid="1574870433606517315">"ICQ"</string>
614    <string name="imProtocolJabber" msgid="2279917630875771722">"Jabber"</string>
615    <string name="imProtocolNetMeeting" msgid="8287625655986827971">"NetMeeting"</string>
616    <string name="orgTypeWork" msgid="29268870505363872">"Feina"</string>
617    <string name="orgTypeOther" msgid="3951781131570124082">"Altres"</string>
618    <string name="orgTypeCustom" msgid="225523415372088322">"Personalitzat"</string>
619    <string name="relationTypeCustom" msgid="3542403679827297300">"Personalitzada"</string>
620    <string name="relationTypeAssistant" msgid="6274334825195379076">"Assistent"</string>
621    <string name="relationTypeBrother" msgid="8757913506784067713">"Germà"</string>
622    <string name="relationTypeChild" msgid="1890746277276881626">"Fill"</string>
623    <string name="relationTypeDomesticPartner" msgid="6904807112121122133">"Parella de fet"</string>
624    <string name="relationTypeFather" msgid="5228034687082050725">"Pare"</string>
625    <string name="relationTypeFriend" msgid="7313106762483391262">"Amic"</string>
626    <string name="relationTypeManager" msgid="6365677861610137895">"Gerent"</string>
627    <string name="relationTypeMother" msgid="4578571352962758304">"Mare"</string>
628    <string name="relationTypeParent" msgid="4755635567562925226">"Pare/mare"</string>
629    <string name="relationTypePartner" msgid="7266490285120262781">"Company"</string>
630    <string name="relationTypeReferredBy" msgid="101573059844135524">"Recomanat per"</string>
631    <string name="relationTypeRelative" msgid="1799819930085610271">"Familiar"</string>
632    <string name="relationTypeSister" msgid="1735983554479076481">"Germana"</string>
633    <string name="relationTypeSpouse" msgid="394136939428698117">"Cònjuge"</string>
634    <string name="sipAddressTypeCustom" msgid="2473580593111590945">"Personalitzada"</string>
635    <string name="sipAddressTypeHome" msgid="6093598181069359295">"Particular"</string>
636    <string name="sipAddressTypeWork" msgid="6920725730797099047">"Feina"</string>
637    <string name="sipAddressTypeOther" msgid="4408436162950119849">"Altres"</string>
638    <!-- outdated translation 3731488827218876115 -->     <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Introduïu el codi PIN"</string>
639    <!-- outdated translation 5965173481572346878 -->     <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="4800725266925845333">"Introdueix el codi PUK i el codi PIN nou"</string>
640    <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1341112146710087048">"Codi PUK"</string>
641    <!-- outdated translation 2987350144349051286 -->     <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8027680321614196258">"Codi PIN nou"</string>
642    <!-- outdated translation 7906561917570259833 -->     <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Toca per introduir contrasenya"</font></string>
643    <!-- outdated translation 9138158344813213754 -->     <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Introduïu la contrasenya per desbloquejar-lo"</string>
644    <!-- outdated translation 638347075625491514 -->     <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Introdueix el PIN per desbloquejar"</string>
645    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="1295984114338107718">"Codi PIN incorrecte."</string>
646    <string name="keyguard_label_text" msgid="861796461028298424">"Per desbloquejar-lo, premeu Menú i després 0."</string>
647    <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="696192103195090970">"Número d\'emergència"</string>
648    <string name="lockscreen_carrier_default" msgid="8963839242565653192">"Sense servei."</string>
649    <string name="lockscreen_screen_locked" msgid="7288443074806832904">"Pantalla bloquejada."</string>
650    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_enabled" msgid="46154051614126049">"Premeu Menú per desbloquejar-lo o per fer una trucada d\'emergència."</string>
651    <string name="lockscreen_instructions_when_pattern_disabled" msgid="686260028797158364">"Premeu Menú per desbloquejar."</string>
652    <string name="lockscreen_pattern_instructions" msgid="7478703254964810302">"Dibuixeu el patró de desbloqueig"</string>
653    <string name="lockscreen_emergency_call" msgid="5347633784401285225">"Trucada d\'emergència"</string>
654    <string name="lockscreen_return_to_call" msgid="5244259785500040021">"Torna a la trucada"</string>
655    <string name="lockscreen_pattern_correct" msgid="9039008650362261237">"Correcte!"</string>
656    <!-- outdated translation 4817583279053112312 -->     <string name="lockscreen_pattern_wrong" msgid="4317955014948108794">"Torneu-ho a provar"</string>
657    <!-- outdated translation 6237443657358168819 -->     <string name="lockscreen_password_wrong" msgid="5737815393253165301">"Torna-ho a provar"</string>
658    <string name="lockscreen_plugged_in" msgid="8057762828355572315">"S\'està carregant, <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
659    <string name="lockscreen_charged" msgid="4938930459620989972">"Carregada."</string>
660    <string name="lockscreen_battery_short" msgid="3617549178603354656">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
661    <string name="lockscreen_low_battery" msgid="1482873981919249740">"Connecteu el carregador."</string>
662    <string name="lockscreen_missing_sim_message_short" msgid="7381499217732227295">"No hi ha cap targeta SIM."</string>
663    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="tablet" msgid="151659196095791474">"No hi ha cap targeta SIM a la tauleta."</string>
664    <string name="lockscreen_missing_sim_message" product="default" msgid="2186920585695169078">"No hi ha cap targeta SIM al telèfon."</string>
665    <!-- outdated translation 8874620818937719067 -->     <string name="lockscreen_missing_sim_instructions" msgid="5372787138023272615">"Inseriu una targeta SIM."</string>
666    <!-- outdated translation 7138450788301444298 -->     <string name="lockscreen_missing_sim_instructions_long" msgid="3526573099019319472">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string>
667    <!-- outdated translation 1631853574702335453 -->     <string name="lockscreen_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="910904643433151371">"La targeta SIM està desactivada permanentment. "\n" Contacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string>
668    <string name="lockscreen_transport_prev_description" msgid="201594905152746886">"Botó de pista anterior"</string>
669    <string name="lockscreen_transport_next_description" msgid="6089297650481292363">"Botó de pista següent"</string>
670    <string name="lockscreen_transport_pause_description" msgid="7659088786780128001">"Botó de pausa"</string>
671    <string name="lockscreen_transport_play_description" msgid="5888422938351019426">"Botó de reproducció"</string>
672    <string name="lockscreen_transport_stop_description" msgid="4562318378766987601">"Botó de parada"</string>
673    <string name="emergency_calls_only" msgid="6733978304386365407">"Només trucades d\'emergència"</string>
674    <string name="lockscreen_network_locked_message" msgid="143389224986028501">"Xarxa bloquejada"</string>
675    <string name="lockscreen_sim_puk_locked_message" msgid="7441797339976230">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string>
676    <!-- outdated translation 635967534992394321 -->     <string name="lockscreen_sim_puk_locked_instructions" msgid="8127916255245181063">"Vegeu la guia de l\'usuari o poseu-vos en contacte amb el servei d\'atenció al client."</string>
677    <string name="lockscreen_sim_locked_message" msgid="8066660129206001039">"La targeta SIM està bloquejada."</string>
678    <string name="lockscreen_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="595323214052881264">"S\'està desbloquejant la targeta SIM..."</string>
679    <!-- no translation found for lockscreen_too_many_failed_attempts_dialog_message (6481623830344107222) -->
680    <skip />
681    <!-- no translation found for lockscreen_too_many_failed_password_attempts_dialog_message (2725973286239344555) -->
682    <skip />
683    <!-- no translation found for lockscreen_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message (6216672706545696955) -->
684    <skip />
685    <!-- no translation found for lockscreen_failed_attempts_almost_glogin (9191611984625460820) -->
686    <skip />
687    <!-- no translation found for lockscreen_failed_attempts_almost_glogin (2590227559763762751) -->
688    <skip />
689    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="6128106399745755604">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades incorrectament. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
690    <string name="lockscreen_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="8603565142156826565">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> vegades incorrectament. D\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents incorrectes més, la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica i es perdran totes les dades dels usuaris."</string>
691    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="280873516493934365">"Has provat de desbloquejar la tauleta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades incorrectament. Ara la tauleta es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
692    <string name="lockscreen_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="3025504721764922246">"Has provat de desbloquejar el telèfon <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> vegades incorrectament. Ara el telèfon es restablirà a la configuració predeterminada de fàbrica."</string>
693    <string name="lockscreen_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6251480343394389665">"Torneu-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
694    <string name="lockscreen_forgot_pattern_button_text" msgid="2626999449610695930">"Heu oblidat el patró?"</string>
695    <string name="lockscreen_glogin_forgot_pattern" msgid="2588521501166032747">"Desbloqueig del compte"</string>
696    <string name="lockscreen_glogin_too_many_attempts" msgid="2446246026221678244">"Massa intents de patró"</string>
697    <string name="lockscreen_glogin_instructions" msgid="1816635201812207709">"Per desbloquejar-la, inicieu la sessió amb el Compte de Google"</string>
698    <string name="lockscreen_glogin_username_hint" msgid="8846881424106484447">"Nom d\'usuari (correu electrònic)"</string>
699    <string name="lockscreen_glogin_password_hint" msgid="5958028383954738528">"Contrasenya"</string>
700    <string name="lockscreen_glogin_submit_button" msgid="7130893694795786300">"Inicia la sessió"</string>
701    <string name="lockscreen_glogin_invalid_input" msgid="1364051473347485908">"Nom d\'usuari o contrasenya no vàlids."</string>
702    <string name="lockscreen_glogin_account_recovery_hint" msgid="8253152905532900548">"Has oblidat el teu nom d\'usuari o la contrasenya?"\n"Visita "<b>"google.com/accounts/recovery"</b></string>
703    <string name="lockscreen_glogin_checking_password" msgid="6758890536332363322">"S\'està comprovant..."</string>
704    <string name="lockscreen_unlock_label" msgid="737440483220667054">"Desbloqueja"</string>
705    <string name="lockscreen_sound_on_label" msgid="9068877576513425970">"So activat"</string>
706    <string name="lockscreen_sound_off_label" msgid="996822825154319026">"So desactivat"</string>
707    <string name="lockscreen_access_pattern_start" msgid="3941045502933142847">"Patró iniciat"</string>
708    <string name="lockscreen_access_pattern_cleared" msgid="5583479721001639579">"Patró esborrat"</string>
709    <string name="lockscreen_access_pattern_cell_added" msgid="6756031208359292487">"S\'ha afegit una cel·la"</string>
710    <string name="lockscreen_access_pattern_detected" msgid="4988730895554057058">"Patró completat"</string>
711    <string name="password_keyboard_label_symbol_key" msgid="992280756256536042">"?123"</string>
712    <string name="password_keyboard_label_alpha_key" msgid="8001096175167485649">"ABC"</string>
713    <string name="password_keyboard_label_alt_key" msgid="1284820942620288678">"ALT"</string>
714    <string name="hour_ampm" msgid="4329881288269772723">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g><xliff:g id="AMPM">%P</xliff:g>"</string>
715    <string name="hour_cap_ampm" msgid="1829009197680861107">"<xliff:g id="HOUR">%-l</xliff:g><xliff:g id="AMPM">%p</xliff:g>"</string>
716    <string name="factorytest_failed" msgid="5410270329114212041">"Error a la prova de fàbrica"</string>
717    <string name="factorytest_not_system" msgid="4435201656767276723">"L\'acció FACTORY_TEST només és compatible amb els paquets instal·lats a /system/app."</string>
718    <string name="factorytest_no_action" msgid="872991874799998561">"No s\'ha trobat cap paquet que proporcioni l\'acció FACTORY_TEST."</string>
719    <string name="factorytest_reboot" msgid="6320168203050791643">"Reinicia"</string>
720    <string name="js_dialog_title" msgid="8143918455087008109">"La pàgina de \"<xliff:g id="TITLE">%s</xliff:g>\" diu:"</string>
721    <string name="js_dialog_title_default" msgid="6961903213729667573">"JavaScript"</string>
722    <!-- no translation found for js_dialog_before_unload (730366588032430474) -->
723    <skip />
724    <string name="save_password_label" msgid="6860261758665825069">"Confirma"</string>
725    <!-- outdated translation 1068216937244567247 -->     <string name="double_tap_toast" msgid="2729045387923870404">"Consell: Piqueu dos cops per ampliar i reduir."</string>
726    <string name="autofill_this_form" msgid="1272247532604569872">"Emplenament automàtic"</string>
727    <string name="setup_autofill" msgid="8154593408885654044">"Conf. Empl. aut."</string>
728    <string name="autofill_address_name_separator" msgid="2504700673286691795">" "</string>
729    <string name="autofill_address_summary_name_format" msgid="3268041054899214945">"$1$2$3"</string>
730    <string name="autofill_address_summary_separator" msgid="7483307893170324129">", "</string>
731    <string name="autofill_address_summary_format" msgid="4874459455786827344">"$1$2$3"</string>
732    <string name="autofill_province" msgid="2231806553863422300">"Província"</string>
733    <string name="autofill_postal_code" msgid="4696430407689377108">"Codi postal"</string>
734    <string name="autofill_state" msgid="6988894195520044613">"Estat"</string>
735    <string name="autofill_zip_code" msgid="8697544592627322946">"Codi postal"</string>
736    <string name="autofill_county" msgid="237073771020362891">"Comtat"</string>
737    <string name="autofill_island" msgid="4020100875984667025">"Illa"</string>
738    <string name="autofill_district" msgid="8400735073392267672">"Districte"</string>
739    <string name="autofill_department" msgid="5343279462564453309">"Departament"</string>
740    <string name="autofill_prefecture" msgid="2028499485065800419">"Prefectura"</string>
741    <string name="autofill_parish" msgid="8202206105468820057">"Districte"</string>
742    <string name="autofill_area" msgid="3547409050889952423">"Àrea"</string>
743    <string name="autofill_emirate" msgid="2893880978835698818">"Emirat"</string>
744    <string name="permlab_readHistoryBookmarks" msgid="1284843728203412135">"llegir l\'historial i les adreces d\'interès del navegador"</string>
745    <!-- outdated translation 4981489815467617191 -->     <string name="permdesc_readHistoryBookmarks" msgid="4577476392604595921">"Permet a l\'aplicació llegir tots els URL que ha visitat el navegador i totes les adreces d\'interès del navegador."</string>
746    <string name="permlab_writeHistoryBookmarks" msgid="9009434109836280374">"escriure l\'historial i les adreces d\'interès del navegador"</string>
747    <!-- outdated translation 7193514090469945307 -->     <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="tablet" msgid="1757103804824209530">"Permet que una aplicació modifiqui l\'historial del navegador o els marcadors emmagatzemats a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per esborrar o per modificar les dades del navegador."</string>
748    <!-- outdated translation 7193514090469945307 -->     <string name="permdesc_writeHistoryBookmarks" product="default" msgid="6693764355720719197">"Permet que una aplicació modifiqui l\'historial del navegador o els marcadors emmagatzemats a la tauleta. Les aplicacions malicioses poden utilitzar aquesta funció per esborrar o per modificar les dades del navegador."</string>
749    <string name="permlab_setAlarm" msgid="5924401328803615165">"defineix l\'alarma com a despertador"</string>
750    <!-- outdated translation 5966966598149875082 -->     <string name="permdesc_setAlarm" msgid="316392039157473848">"Permet que l\'aplicació defineixi una alarma en una aplicació de despertador instal·lada. És possible que algunes aplicacions de despertador no incorporin aquesta funció."</string>
751    <string name="permlab_addVoicemail" msgid="5525660026090959044">"afegeix bústia de veu"</string>
752    <!-- outdated translation 4828507394878206682 -->     <string name="permdesc_addVoicemail" msgid="6604508651428252437">"Permet que l\'aplicació afegeixi missatges a la safata d\'entrada de la bústia de veu."</string>
753    <!-- outdated translation 4715212655598275532 -->     <string name="permlab_writeGeolocationPermissions" msgid="5962224158955273932">"Modifica els permisos d\'ubicació geogràfica del navegador"</string>
754    <!-- outdated translation 4011908282980861679 -->     <string name="permdesc_writeGeolocationPermissions" msgid="1083743234522638747">"Permet a una aplicació modificar els permisos d\'ubicació geogràfica del navegador. Les aplicacions malicioses poden utilitzar-ho per permetre l\'enviament d\'informació d\'ubicació a llocs web arbitraris."</string>
755    <string name="permlab_packageVerificationAgent" msgid="5568139100645829117">"verifica paquets"</string>
756    <!-- outdated translation 6033195477325381106 -->     <string name="permdesc_packageVerificationAgent" msgid="8437590190990843381">"Permet que l\'aplicació verifiqui si un paquet es pot instal·lar."</string>
757    <string name="permlab_bindPackageVerifier" msgid="4187786793360326654">"vincula a un verificador de paquets"</string>
758    <!-- outdated translation 2409521927385789318 -->     <string name="permdesc_bindPackageVerifier" msgid="3180741773233862126">"Permet que el titular sol·liciti verificadors de paquets. Les aplicacions normals no haurien de necessitar aquest permís."</string>
759    <string name="save_password_message" msgid="767344687139195790">"Voleu que el navegador recordi aquesta contrasenya?"</string>
760    <string name="save_password_notnow" msgid="6389675316706699758">"Ara no"</string>
761    <string name="save_password_remember" msgid="6491879678996749466">"Recorda-ho"</string>
762    <string name="save_password_never" msgid="8274330296785855105">"Mai"</string>
763    <!-- outdated translation 5661861460947222274 -->     <string name="open_permission_deny" msgid="7374036708316629800">"No teniu permís per obrir aquesta pàgina."</string>
764    <string name="text_copied" msgid="4985729524670131385">"Text copiat al Porta-retalls."</string>
765    <string name="more_item_label" msgid="4650918923083320495">"Més"</string>
766    <string name="prepend_shortcut_label" msgid="2572214461676015642">"Menú+"</string>
767    <string name="menu_space_shortcut_label" msgid="2410328639272162537">"espai"</string>
768    <string name="menu_enter_shortcut_label" msgid="2743362785111309668">"retorn"</string>
769    <string name="menu_delete_shortcut_label" msgid="3658178007202748164">"elimina"</string>
770    <string name="search_go" msgid="8298016669822141719">"Cerca"</string>
771    <string name="searchview_description_search" msgid="6749826639098512120">"Cerca"</string>
772    <string name="searchview_description_query" msgid="5911778593125355124">"Consulta de cerca"</string>
773    <string name="searchview_description_clear" msgid="1330281990951833033">"Neteja la consulta"</string>
774    <string name="searchview_description_submit" msgid="2688450133297983542">"Envia la consulta"</string>
775    <string name="searchview_description_voice" msgid="2453203695674994440">"Cerca per veu"</string>
776    <string name="oneMonthDurationPast" msgid="7396384508953779925">"Fa 1 mes"</string>
777    <string name="beforeOneMonthDurationPast" msgid="909134546836499826">"Fa menys d\'1 mes"</string>
778  <plurals name="num_seconds_ago">
779    <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"Fa 1 segon"</item>
780    <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
781  </plurals>
782  <plurals name="num_minutes_ago">
783    <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"Fa 1 minut"</item>
784    <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
785  </plurals>
786  <plurals name="num_hours_ago">
787    <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"Fa 1 hora"</item>
788    <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
789  </plurals>
790  <plurals name="last_num_days">
791    <item quantity="other" msgid="3069992808164318268">"Els darrers <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
792  </plurals>
793    <string name="last_month" msgid="3959346739979055432">"El mes passat"</string>
794    <string name="older" msgid="5211975022815554840">"Més antigues"</string>
795  <plurals name="num_days_ago">
796    <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"ahir"</item>
797    <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
798  </plurals>
799  <plurals name="in_num_seconds">
800    <item quantity="one" msgid="2729745560954905102">"d\'aquí a 1 segon"</item>
801    <item quantity="other" msgid="1241926116443974687">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> segons"</item>
802  </plurals>
803  <plurals name="in_num_minutes">
804    <item quantity="one" msgid="8793095251325200395">"d\'aquí a 1 minut"</item>
805    <item quantity="other" msgid="3330713936399448749">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
806  </plurals>
807  <plurals name="in_num_hours">
808    <item quantity="one" msgid="7164353342477769999">"d\'aquí a 1 hora"</item>
809    <item quantity="other" msgid="547290677353727389">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
810  </plurals>
811  <plurals name="in_num_days">
812    <item quantity="one" msgid="5413088743009839518">"demà"</item>
813    <item quantity="other" msgid="5109449375100953247">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
814  </plurals>
815  <plurals name="abbrev_num_seconds_ago">
816    <item quantity="one" msgid="1849036840200069118">"Fa 1 s"</item>
817    <item quantity="other" msgid="3699169366650930415">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> s"</item>
818  </plurals>
819  <plurals name="abbrev_num_minutes_ago">
820    <item quantity="one" msgid="6361490147113871545">"fa 1 min"</item>
821    <item quantity="other" msgid="851164968597150710">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item>
822  </plurals>
823  <plurals name="abbrev_num_hours_ago">
824    <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"Fa 1 hora"</item>
825    <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
826  </plurals>
827  <plurals name="abbrev_num_days_ago">
828    <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"ahir"</item>
829    <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"Fa <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
830  </plurals>
831  <plurals name="abbrev_in_num_seconds">
832    <item quantity="one" msgid="5842225370795066299">"d\'aquí a 1 s"</item>
833    <item quantity="other" msgid="5495880108825805108">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> s"</item>
834  </plurals>
835  <plurals name="abbrev_in_num_minutes">
836    <item quantity="one" msgid="562786149928284878">"d\'aquí a 1 min"</item>
837    <item quantity="other" msgid="4216113292706568726">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item>
838  </plurals>
839  <plurals name="abbrev_in_num_hours">
840    <item quantity="one" msgid="3274708118124045246">"d\'aquí a 1 hora"</item>
841    <item quantity="other" msgid="3705373766798013406">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item>
842  </plurals>
843  <plurals name="abbrev_in_num_days">
844    <item quantity="one" msgid="2178576254385739855">"demà"</item>
845    <item quantity="other" msgid="2973062968038355991">"d\'aquí a <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item>
846  </plurals>
847    <string name="preposition_for_date" msgid="9093949757757445117">"el <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
848    <string name="preposition_for_time" msgid="5506831244263083793">"a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
849    <string name="preposition_for_year" msgid="5040395640711867177">"el <xliff:g id="YEAR">%s</xliff:g>"</string>
850    <string name="day" msgid="8144195776058119424">"dia"</string>
851    <string name="days" msgid="4774547661021344602">"dies"</string>
852    <string name="hour" msgid="2126771916426189481">"hora"</string>
853    <string name="hours" msgid="894424005266852993">"hores"</string>
854    <string name="minute" msgid="9148878657703769868">"min"</string>
855    <string name="minutes" msgid="5646001005827034509">"min"</string>
856    <string name="second" msgid="3184235808021478">"s"</string>
857    <string name="seconds" msgid="3161515347216589235">"s"</string>
858    <string name="week" msgid="5617961537173061583">"setmana"</string>
859    <string name="weeks" msgid="6509623834583944518">"setmanes"</string>
860    <string name="year" msgid="4001118221013892076">"any"</string>
861    <string name="years" msgid="6881577717993213522">"anys"</string>
862    <!-- outdated translation 3359437293118172396 -->     <string name="VideoView_error_title" msgid="5927895235831021723">"No es pot reproduir el vídeo"</string>
863    <!-- outdated translation 897920883624437033 -->     <string name="VideoView_error_text_invalid_progressive_playback" msgid="3186670335938670444">"Aquest vídeo no és vàlid per emetre\'s a aquest dispositiu."</string>
864    <!-- outdated translation 710301040038083944 -->     <string name="VideoView_error_text_unknown" msgid="4309847331399592194">"No es pot reproduir aquest vídeo."</string>
865    <string name="VideoView_error_button" msgid="2822238215100679592">"D\'acord"</string>
866    <string name="relative_time" msgid="1818557177829411417">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
867    <string name="noon" msgid="7245353528818587908">"migdia"</string>
868    <string name="Noon" msgid="3342127745230013127">"Migdia"</string>
869    <string name="midnight" msgid="7166259508850457595">"mitjanit"</string>
870    <string name="Midnight" msgid="5630806906897892201">"Mitjanit"</string>
871    <string name="elapsed_time_short_format_mm_ss" msgid="4431555943828711473">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
872    <string name="elapsed_time_short_format_h_mm_ss" msgid="1846071997616654124">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%2$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%3$02d</xliff:g>"</string>
873    <string name="selectAll" msgid="6876518925844129331">"Selecciona-ho tot"</string>
874    <string name="cut" msgid="3092569408438626261">"Retalla"</string>
875    <string name="copy" msgid="2681946229533511987">"Copia"</string>
876    <string name="paste" msgid="5629880836805036433">"Enganxa"</string>
877    <string name="replace" msgid="5781686059063148930">"Vols substituir..."</string>
878    <string name="delete" msgid="6098684844021697789">"Suprimeix"</string>
879    <string name="copyUrl" msgid="2538211579596067402">"Copia l\'URL"</string>
880    <!-- outdated translation 6738556348861347240 -->     <string name="selectTextMode" msgid="1018691815143165326">"Selecciona el text..."</string>
881    <string name="textSelectionCABTitle" msgid="5236850394370820357">"Selecció de text"</string>
882    <string name="addToDictionary" msgid="9090375111134433012">"afegeix al diccionari"</string>
883    <string name="deleteText" msgid="7070985395199629156">"suprimeix"</string>
884    <string name="inputMethod" msgid="1653630062304567879">"Mètode d\'entrada"</string>
885    <string name="editTextMenuTitle" msgid="4909135564941815494">"Accions de text"</string>
886    <string name="low_internal_storage_view_title" msgid="1399732408701697546">"Queda poc espai"</string>
887    <string name="low_internal_storage_view_text" product="tablet" msgid="4231085657068852042">"L\'espai d\'emmagatzematge de la tauleta comença a ser escàs."</string>
888    <string name="low_internal_storage_view_text" product="default" msgid="635106544616378836">"Comença a quedar poc espai d\'emmagatzematge al telèfon."</string>
889    <string name="ok" msgid="5970060430562524910">"D\'acord"</string>
890    <string name="cancel" msgid="6442560571259935130">"Cancel·la"</string>
891    <string name="yes" msgid="5362982303337969312">"D\'acord"</string>
892    <string name="no" msgid="5141531044935541497">"Cancel·la"</string>
893    <string name="dialog_alert_title" msgid="2049658708609043103">"Atenció"</string>
894    <!-- outdated translation 1760724998928255250 -->     <string name="loading" msgid="7933681260296021180">"S\'està carregant..."</string>
895    <string name="capital_on" msgid="1544682755514494298">"ACTIVAT"</string>
896    <string name="capital_off" msgid="6815870386972805832">"DESACTIVAT"</string>
897    <string name="whichApplication" msgid="4533185947064773386">"Completa l\'acció mitjançant"</string>
898    <string name="alwaysUse" msgid="4583018368000610438">"Utilitza-ho de manera predeterminada per a aquesta acció."</string>
899    <!-- outdated translation 4815455344600932173 -->     <string name="clearDefaultHintMsg" msgid="3252584689512077257">"Esborra el valor predeterminat a Configuració de la pantalla d\'inici &gt; Aplicacions &gt; Gestiona les aplicacions."</string>
900    <string name="chooseActivity" msgid="1009246475582238425">"Seleccioneu una acció"</string>
901    <!-- outdated translation 7892597146032121735 -->     <string name="chooseUsbActivity" msgid="6894748416073583509">"Selecciona una aplicació per al dispositiu USB"</string>
902    <!-- outdated translation 1691104391758345586 -->     <string name="noApplications" msgid="2991814273936504689">"No hi ha cap aplicació que pugui dur a terme aquesta acció."</string>
903    <string name="aerr_title" msgid="1905800560317137752"></string>
904    <string name="aerr_application" msgid="932628488013092776">"<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> s\'ha aturat."</string>
905    <string name="aerr_process" msgid="4507058997035697579">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> s\'ha aturat."</string>
906    <string name="anr_title" msgid="4351948481459135709"></string>
907    <!-- no translation found for anr_activity_application (1904477189057199066) -->
908    <skip />
909    <!-- no translation found for anr_activity_process (5776209883299089767) -->
910    <skip />
911    <!-- no translation found for anr_application_process (8941757607340481057) -->
912    <skip />
913    <!-- no translation found for anr_process (6513209874880517125) -->
914    <skip />
915    <string name="force_close" msgid="8346072094521265605">"D\'acord"</string>
916    <string name="report" msgid="4060218260984795706">"Informe"</string>
917    <string name="wait" msgid="7147118217226317732">"Espera"</string>
918    <!-- outdated translation 8323761616052121936 -->     <string name="launch_warning_title" msgid="1547997780506713581">"Aplicació redirigida"</string>
919    <string name="launch_warning_replace" msgid="6202498949970281412">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> s\'està executant."</string>
920    <string name="launch_warning_original" msgid="188102023021668683">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> es va iniciar originalment."</string>
921    <string name="screen_compat_mode_scale" msgid="3202955667675944499">"Escala"</string>
922    <string name="screen_compat_mode_show" msgid="4013878876486655892">"Mostra sempre"</string>
923    <!-- outdated translation 2953716574198046484 -->     <string name="screen_compat_mode_hint" msgid="1064524084543304459">"Torna a activar-ho amb Configuració &gt; Aplicacions &gt; Gestiona les aplicacions."</string>
924    <!-- no translation found for smv_application (3307209192155442829) -->
925    <skip />
926    <string name="smv_process" msgid="5120397012047462446">"El procés <xliff:g id="PROCESS">%1$s</xliff:g> ha incomplert la seva política de mode estricte."</string>
927    <!-- outdated translation 378740715658358071 -->     <string name="android_upgrading_title" msgid="1584192285441405746">"Android s\'està actualitzant..."</string>
928    <!-- no translation found for android_upgrading_apk (7904042682111526169) -->
929    <skip />
930    <!-- outdated translation 7959542881906488763 -->     <string name="android_upgrading_starting_apps" msgid="451464516346926713">"S\'estan iniciant les aplicacions."</string>
931    <string name="android_upgrading_complete" msgid="1405954754112999229">"S\'està finalitzant l\'actualització."</string>
932    <string name="heavy_weight_notification" msgid="9087063985776626166">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> s\'està executant"</string>
933    <!-- outdated translation 2423977499339403402 -->     <string name="heavy_weight_notification_detail" msgid="1721681741617898865">"Selecciona per canviar a l\'aplicació"</string>
934    <!-- outdated translation 1135403633766694316 -->     <string name="heavy_weight_switcher_title" msgid="7153167085403298169">"Canvi d\'aplicacions?"</string>
935    <!-- outdated translation 4592075610079319667 -->     <string name="heavy_weight_switcher_text" msgid="7022631924534406403">"Ja està funcionant una altra aplicació que s\'ha d\'aturar abans de poder iniciar-ne una de nova."</string>
936    <string name="old_app_action" msgid="493129172238566282">"Torna a <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
937    <!-- outdated translation 942967900237208466 -->     <string name="old_app_description" msgid="2082094275580358049">"No iniciïs la nova aplicació."</string>
938    <string name="new_app_action" msgid="5472756926945440706">"Inicia <xliff:g id="OLD_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
939    <!-- outdated translation 6830398339826789493 -->     <string name="new_app_description" msgid="1932143598371537340">"Atura l\'aplicació antiga sense desar."</string>
940    <string name="sendText" msgid="5132506121645618310">"Seleccioneu una acció per al text"</string>
941    <string name="volume_ringtone" msgid="6885421406845734650">"Volum del timbre"</string>
942    <string name="volume_music" msgid="5421651157138628171">"Volum de multimèdia"</string>
943    <string name="volume_music_hint_playing_through_bluetooth" msgid="9165984379394601533">"S\'està reproduint a través de Bluetooth"</string>
944    <string name="volume_music_hint_silent_ringtone_selected" msgid="6158339745293431194">"To de silenci seleccionat"</string>
945    <string name="volume_call" msgid="3941680041282788711">"Volum en trucada"</string>
946    <string name="volume_bluetooth_call" msgid="2002891926351151534">"Volum en trucada Bluetooth"</string>
947    <string name="volume_alarm" msgid="1985191616042689100">"Volum de l\'alarma"</string>
948    <string name="volume_notification" msgid="2422265656744276715">"Volum de notificació"</string>
949    <string name="volume_unknown" msgid="1400219669770445902">"Volum"</string>
950    <string name="volume_icon_description_bluetooth" msgid="6538894177255964340">"Volum de Bluetooth"</string>
951    <string name="volume_icon_description_ringer" msgid="3326003847006162496">"Volum del to"</string>
952    <string name="volume_icon_description_incall" msgid="8890073218154543397">"Volum de trucada"</string>
953    <string name="volume_icon_description_media" msgid="4217311719665194215">"Volum de multimèdia"</string>
954    <string name="volume_icon_description_notification" msgid="7044986546477282274">"Volum de notificació"</string>
955    <string name="ringtone_default" msgid="3789758980357696936">"To predeterminat"</string>
956    <string name="ringtone_default_with_actual" msgid="8129563480895990372">"To predeterminat (<xliff:g id="ACTUAL_RINGTONE">%1$s</xliff:g>)"</string>
957    <string name="ringtone_silent" msgid="4440324407807468713">"Silenci"</string>
958    <string name="ringtone_picker_title" msgid="3515143939175119094">"Sons de trucada"</string>
959    <string name="ringtone_unknown" msgid="5477919988701784788">"To desconegut"</string>
960  <plurals name="wifi_available">
961    <item quantity="one" msgid="6654123987418168693">"Xarxa Wi-fi disponible"</item>
962    <item quantity="other" msgid="4192424489168397386">"Xarxes Wi-fi disponibles"</item>
963  </plurals>
964  <plurals name="wifi_available_detailed">
965    <item quantity="one" msgid="1634101450343277345">"Xarxa Wi-fi oberta disponible"</item>
966    <item quantity="other" msgid="7915895323644292768">"Xarxes Wi-fi obertes disponibles"</item>
967  </plurals>
968    <string name="wifi_available_sign_in" msgid="9157196203958866662">"Inicia la sessió a la xarxa Wi-Fi"</string>
969    <!-- no translation found for wifi_available_sign_in_detailed (6797764740339907572) -->
970    <skip />
971    <string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="7904214231651546347">"No s\'ha pogut connectar a la Wi-Fi"</string>
972    <string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="4917472096696322767">" té una mala connexió a Internet."</string>
973    <string name="wifi_p2p_dialog_title" msgid="97611782659324517">"Wi-Fi Direct"</string>
974    <string name="wifi_p2p_turnon_message" msgid="2804722042556269129">"Inicia l\'operació Wi-Fi Direct. Això desactivarà l\'operació client/zona Wi-Fi."</string>
975    <string name="wifi_p2p_failed_message" msgid="1820097493844848281">"No s\'ha pogut iniciar Wi-Fi Direct"</string>
976    <string name="wifi_p2p_pbc_go_negotiation_request_message" msgid="3170321684621420428">"Sol·licitud de configuració de connexió de Wi-Fi Direct des de <xliff:g id="P2P_DEVICE_ADDRESS">%1$s</xliff:g>. Si la vols acceptar, fes clic a D\'acord."</string>
977    <string name="wifi_p2p_pin_go_negotiation_request_message" msgid="5177412094633377308">"Sol·licitud de configuració de connexió de Wi-Fi Direct des de <xliff:g id="P2P_DEVICE_ADDRESS">%1$s</xliff:g>. Introdueix el PIN per continuar."</string>
978    <string name="wifi_p2p_pin_display_message" msgid="2834049169114922902">"S\'ha d\'introduir el PIN WPS <xliff:g id="P2P_WPS_PIN">%1$s</xliff:g> al dispositiu de l\'altre extrem <xliff:g id="P2P_CLIENT_ADDRESS">%2$s</xliff:g> per poder continuar amb la configuració de la connexió"</string>
979    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_title" msgid="2068321881673734886">"Wi-Fi Direct està activat"</string>
980    <string name="wifi_p2p_enabled_notification_message" msgid="1638949953993894335">"Toca per accedir a la configuració"</string>
981    <string name="select_character" msgid="3365550120617701745">"Insereix un caràcter"</string>
982    <!-- outdated translation 7630529934366549163 -->     <string name="sms_control_default_app_name" msgid="3058577482636640465">"Aplicació desconeguda"</string>
983    <string name="sms_control_title" msgid="7296612781128917719">"S\'estan enviant missatges SMS"</string>
984    <!-- outdated translation 1289331457999236205 -->     <string name="sms_control_message" msgid="4073755190243093924">"S\'estan enviant molts missatges SMS. Seleccioneu \"D\'acord\" per continuar o \"Cancel·la\" per aturar l\'enviament."</string>
985    <string name="sms_control_yes" msgid="2532062172402615953">"D\'acord"</string>
986    <string name="sms_control_no" msgid="1715320703137199869">"Cancel·la"</string>
987    <string name="sim_removed_title" msgid="6227712319223226185">"Extracció de la targeta SIM"</string>
988    <string name="sim_removed_message" msgid="2333164559970958645">"La xarxa de telefonia mòbil no estarà disponible fins que no reiniciïs amb una targeta SIM vàlida inserida."</string>
989    <string name="sim_done_button" msgid="827949989369963775">"Fet"</string>
990    <string name="sim_added_title" msgid="3719670512889674693">"Addició de la targeta SIM"</string>
991    <string name="sim_added_message" msgid="1209265974048554242">"Cal que reiniciïs el dispositiu per accedir a la xarxa de telefonia mòbil."</string>
992    <string name="sim_restart_button" msgid="4722407842815232347">"Reinicia"</string>
993    <string name="time_picker_dialog_title" msgid="8349362623068819295">"Estableix l\'hora"</string>
994    <string name="date_picker_dialog_title" msgid="5879450659453782278">"Establiment de data"</string>
995    <string name="date_time_set" msgid="5777075614321087758">"Defineix"</string>
996    <string name="default_permission_group" msgid="2690160991405646128">"Predeterminat"</string>
997    <string name="no_permissions" msgid="7283357728219338112">"No cal cap permís"</string>
998    <string name="perms_hide" msgid="7283915391320676226"><b>"Amaga"</b></string>
999    <string name="perms_show_all" msgid="2671791163933091180"><b>"Mostra\'ls tots"</b></string>
1000    <string name="usb_storage_activity_title" msgid="2399289999608900443">"Emmagatzematge massiu USB"</string>
1001    <string name="usb_storage_title" msgid="5901459041398751495">"USB connectat"</string>
1002    <string name="usb_storage_message" product="nosdcard" msgid="6631094834151575841">"T\'has connectat a l\'equip per USB. Toca el botó següent si vols copiar els fitxers entre l\'equip i l\'emmagatzematge USB d\'Android."</string>
1003    <string name="usb_storage_message" product="default" msgid="4510858346516069238">"T\'has connectat a l\'equip per USB. Toca el botó següent si vols copiar els fitxers entre l\'equip i la targeta SD d\'Android."</string>
1004    <string name="usb_storage_button_mount" msgid="1052259930369508235">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1005    <string name="usb_storage_error_message" product="nosdcard" msgid="3276413764430468454">"Hi ha un problema en l\'ús del teu emmagatzematge USB per a emmagatzematge massiu USB."</string>
1006    <string name="usb_storage_error_message" product="default" msgid="120810397713773275">"Hi ha un problema en l\'ús de la teva targeta SD per a l\'emmagatzematge massiu USB."</string>
1007    <string name="usb_storage_notification_title" msgid="8175892554757216525">"USB connectat"</string>
1008    <string name="usb_storage_notification_message" msgid="7380082404288219341">"Seleccioneu-ho per copiar fitxers a/de l\'equip."</string>
1009    <string name="usb_storage_stop_notification_title" msgid="2336058396663516017">"Desactiva l\'emmagatzematge USB"</string>
1010    <string name="usb_storage_stop_notification_message" msgid="2591813490269841539">"Seleccioneu-ho per desactivar l\'emmagatzematge USB."</string>
1011    <string name="usb_storage_stop_title" msgid="660129851708775853">"S\'està utilitzant l\'emmagatzematge USB"</string>
1012    <string name="usb_storage_stop_message" product="nosdcard" msgid="1368842269463745067">"Abans de desactivar l\'emmagatzematge USB, assegura\'t d\'haver desinstal·lat (\"expulsat\") l\'emmagatzematge USB de l\'Android del teu equip."</string>
1013    <string name="usb_storage_stop_message" product="default" msgid="3613713396426604104">"Abans de desactivar l\'emmagatzematge USB, assegureu-vos d\'haver desmuntat (\"expulsat\") la targeta SD d\'Android de l\'equip."</string>
1014    <string name="usb_storage_stop_button_mount" msgid="7060218034900696029">"Desactiva l\'emmagatzematge USB"</string>
1015    <string name="usb_storage_stop_error_message" msgid="143881914840412108">"S\'ha produït un problema en desactivar l\'emmagatzematge USB. Comproveu que heu desmuntat l\'amfitrió d\'USB i torneu-ho a provar."</string>
1016    <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_title" msgid="963039033470478697">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1017    <!-- outdated translation 3202838234780505886 -->     <string name="dlg_confirm_kill_storage_users_text" msgid="6206212680430268343">"Si activeu l\'emmagatzematge USB, algunes de les aplicacions que utilitzeu s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que desactiveu l\'emmagatzematge USB."</string>
1018    <string name="dlg_error_title" msgid="7323658469626514207">"S\'ha produït un error amb l\'operació de l\'USB"</string>
1019    <string name="dlg_ok" msgid="7376953167039865701">"D\'acord"</string>
1020    <string name="usb_mtp_notification_title" msgid="3699913097391550394">"Connectat com a dispositiu multimèdia"</string>
1021    <string name="usb_ptp_notification_title" msgid="1960817192216064833">"Connectat com a càmera"</string>
1022    <string name="usb_cd_installer_notification_title" msgid="6774712827892090754">"Connectat com a instal·lador"</string>
1023    <string name="usb_accessory_notification_title" msgid="7848236974087653666">"Connectat a un accessori USB"</string>
1024    <string name="usb_notification_message" msgid="4447869605109736382">"Toca per obtenir altres opcions d\'USB"</string>
1025    <!-- outdated translation 7980995592595097841 -->     <string name="extmedia_format_title" product="nosdcard" msgid="9020092196061007262">"Formata l\'emmag. USB"</string>
1026    <!-- outdated translation 7980995592595097841 -->     <string name="extmedia_format_title" product="default" msgid="3648415921526526069">"Formata l\'emmag. USB"</string>
1027    <!-- outdated translation 8296908079722897772 -->     <string name="extmedia_format_message" product="nosdcard" msgid="3934016853425761078">"Vols formatar l\'emmagatzematge USB i esborrar tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? L\'acció no es podrà desfer."</string>
1028    <!-- outdated translation 8296908079722897772 -->     <string name="extmedia_format_message" product="default" msgid="14131895027543830">"Vols formatar l\'emmagatzematge USB i esborrar tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? L\'acció no es podrà desfer."</string>
1029    <string name="extmedia_format_button_format" msgid="4131064560127478695">"Formata"</string>
1030    <string name="adb_active_notification_title" msgid="6729044778949189918">"Depuració d\'USB connectada"</string>
1031    <!-- outdated translation 8592219392855947984 -->     <string name="adb_active_notification_message" msgid="1016654627626476142">"Aquest quiosc és tecnologia de Nexus S."</string>
1032    <!-- outdated translation 6865512749462072765 -->     <string name="select_input_method" msgid="4653387336791222978">"Selecció del mètode d\'entrada"</string>
1033    <!-- outdated translation 6324843080254191535 -->     <string name="configure_input_methods" msgid="9091652157722495116">"Configura mètodes d\'entrada"</string>
1034    <string name="fast_scroll_alphabet" msgid="5433275485499039199">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
1035    <string name="fast_scroll_numeric_alphabet" msgid="4030170524595123610">" 0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string>
1036    <string name="candidates_style" msgid="4333913089637062257"><u>"candidats"</u></string>
1037    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="nosdcard" msgid="3449816005351468560">"S\'està preparant l\'emmagatzematge USB"</string>
1038    <string name="ext_media_checking_notification_title" product="default" msgid="5457603418970994050">"S\'està preparant la targeta SD"</string>
1039    <string name="ext_media_checking_notification_message" msgid="8287319882926737053">"S\'està comprovant si hi ha errors."</string>
1040    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="nosdcard" msgid="7788040745686229307">"Emmagatzematge USB buit"</string>
1041    <string name="ext_media_nofs_notification_title" product="default" msgid="780477838241212997">"Targeta SD en blanc"</string>
1042    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="nosdcard" msgid="8623130522556087311">"Emmagatzematge USB buit o sistema de fitxers no admès."</string>
1043    <string name="ext_media_nofs_notification_message" product="default" msgid="3817704088027829380">"La targeta SD és buida o té un sistema de fitxers incompatible."</string>
1044    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="nosdcard" msgid="2090046769532713563">"Emmagatzematge USB danyat"</string>
1045    <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"Targeta SD malmesa"</string>
1046    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="529021299294450667">"Emmagatzematge USB danyat. És possible que l\'hagis de tornar a formatar."</string>
1047    <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="6902531775948238989">"Targeta SD malmesa. Pot ser que l\'hàgiu de tornar a formatar."</string>
1048    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"Emmag. USB retirat inesperadament"</string>
1049    <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"Targeta SD extreta inesperadament"</string>
1050    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="nosdcard" msgid="4329848819865594241">"Desinstal·la l\'emmagatzematge USB abans de retirar-la per evitar pèrdues de dades."</string>
1051    <string name="ext_media_badremoval_notification_message" product="default" msgid="7260183293747448241">"Expulseu la targeta SD abans d\'extreure-la per evitar la pèrdua de dades."</string>
1052    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="nosdcard" msgid="3967973893270360230">"És segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
1053    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"La targeta SD es pot extreure"</string>
1054    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"Pots retirar l\'emmagatzematge USB de forma segura."</string>
1055    <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"Podeu extreure la targeta SD sense problemes."</string>
1056    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="nosdcard" msgid="4486377230140227651">"Emmagatzematge USB retirat"</string>
1057    <string name="ext_media_nomedia_notification_title" product="default" msgid="8902518030404381318">"Targeta SD extreta"</string>
1058    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="nosdcard" msgid="6921126162580574143">"Emmagatzematge USB retirat. Insereix el mitjà nou."</string>
1059    <string name="ext_media_nomedia_notification_message" product="default" msgid="3870120652983659641">"S\'ha extret la targeta SD. Inseriu-ne una."</string>
1060    <string name="activity_list_empty" msgid="4168820609403385789">"No s\'ha trobat cap activitat coincident"</string>
1061    <string name="permlab_pkgUsageStats" msgid="8787352074326748892">"actualitzar les estadístiques d\'ús de components"</string>
1062    <!-- outdated translation 891553695716752835 -->     <string name="permdesc_pkgUsageStats" msgid="1106612424254277630">"Permet la modificació de les estadístiques d\'ús de components que es recopilen. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
1063    <!-- outdated translation 1660908117394854464 -->     <string name="permlab_copyProtectedData" msgid="4341036311211406692">"Permet invocar el servei de contenidor predeterminat per copiar contingut. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
1064    <!-- outdated translation 537780957633976401 -->     <string name="permdesc_copyProtectedData" msgid="4390697124288317831">"Permet invocar el servei de contenidor predeterminat per copiar contingut. No indicat per a les aplicacions normals."</string>
1065    <!-- outdated translation 1311810005957319690 -->     <string name="tutorial_double_tap_to_zoom_message_short" msgid="4070433208160063538">"Piqueu dos cops per controlar el zoom"</string>
1066    <string name="gadget_host_error_inflating" msgid="2613287218853846830">"S\'ha produït un error en inflar el widget"</string>
1067    <string name="ime_action_go" msgid="8320845651737369027">"Vés"</string>
1068    <string name="ime_action_search" msgid="658110271822807811">"Cerca"</string>
1069    <string name="ime_action_send" msgid="2316166556349314424">"Envia"</string>
1070    <string name="ime_action_next" msgid="3138843904009813834">"Següent"</string>
1071    <string name="ime_action_done" msgid="8971516117910934605">"Fet"</string>
1072    <string name="ime_action_previous" msgid="1443550039250105948">"Anterior"</string>
1073    <string name="ime_action_default" msgid="2840921885558045721">"Executa"</string>
1074    <string name="dial_number_using" msgid="5789176425167573586">"Marca el número"\n"mitjançant <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1075    <string name="create_contact_using" msgid="4947405226788104538">"Crea un contacte"\n"mitjançant <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
1076    <!-- outdated translation 6824538733852821001 -->     <string name="grant_credentials_permission_message_header" msgid="2106103817937859662">"Les aplicacions següents sol·liciten permís per accedir al vostre compte, ara i en el futur."</string>
1077    <string name="grant_credentials_permission_message_footer" msgid="3125211343379376561">"Voleu permetre aquesta sol·licitud?"</string>
1078    <string name="grant_permissions_header_text" msgid="2722567482180797717">"Sol·licitud d\'accés"</string>
1079    <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Permet"</string>
1080    <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Denega"</string>
1081    <string name="permission_request_notification_title" msgid="5390555465778213840">"Permís sol·licitat"</string>
1082    <string name="permission_request_notification_with_subtitle" msgid="4325409589686688000">"Permís sol·licitat"\n"Per al compte <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
1083    <string name="input_method_binding_label" msgid="1283557179944992649">"Mètode d\'entrada"</string>
1084    <string name="sync_binding_label" msgid="3687969138375092423">"Sincronització"</string>
1085    <string name="accessibility_binding_label" msgid="4148120742096474641">"Accessibilitat"</string>
1086    <string name="wallpaper_binding_label" msgid="1240087844304687662">"Fons de pantalla"</string>
1087    <string name="chooser_wallpaper" msgid="7873476199295190279">"Canvi de l\'empaperat"</string>
1088    <string name="vpn_title" msgid="8219003246858087489">"VPN activada."</string>
1089    <string name="vpn_title_long" msgid="6400714798049252294">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ha activat VPN"</string>
1090    <string name="vpn_text" msgid="1610714069627824309">"Pica per gestionar la xarxa."</string>
1091    <string name="vpn_text_long" msgid="4907843483284977618">"Connectat a <xliff:g id="SESSION">%s</xliff:g>. Pica per gestionar la xarxa."</string>
1092    <string name="upload_file" msgid="2897957172366730416">"Trieu un fitxer"</string>
1093    <string name="no_file_chosen" msgid="6363648562170759465">"No s\'ha escollit cap fitxer"</string>
1094    <string name="reset" msgid="2448168080964209908">"Reinicia"</string>
1095    <string name="submit" msgid="1602335572089911941">"Envia"</string>
1096    <string name="car_mode_disable_notification_title" msgid="3164768212003864316">"Mode de cotxe activat"</string>
1097    <string name="car_mode_disable_notification_message" msgid="668663626721675614">"Seleccioneu-ho per sortir del mode de cotxe."</string>
1098    <string name="tethered_notification_title" msgid="3146694234398202601">"Ancoratge a la xarxa o punt de connexió actiu"</string>
1099    <string name="tethered_notification_message" msgid="3067108323903048927">"Toqueu per configurar"</string>
1100    <string name="back_button_label" msgid="2300470004503343439">"Enrere"</string>
1101    <string name="next_button_label" msgid="1080555104677992408">"Següent"</string>
1102    <string name="skip_button_label" msgid="1275362299471631819">"Omet"</string>
1103    <string name="throttle_warning_notification_title" msgid="4890894267454867276">"Ús de dades mòbils alt"</string>
1104    <string name="throttle_warning_notification_message" msgid="2609734763845705708">"Toqueu-ho per obtenir més informació sobre l\'ús de dades als mòbils"</string>
1105    <string name="throttled_notification_title" msgid="6269541897729781332">"S\'ha superat el límit de dades mòbils"</string>
1106    <string name="throttled_notification_message" msgid="4712369856601275146">"Toqueu-ho per obtenir més informació sobre l\'ús de dades als mòbils"</string>
1107    <string name="no_matches" msgid="8129421908915840737">"Cap coincidència"</string>
1108    <string name="find_on_page" msgid="1946799233822820384">"Troba-ho a la pàgina"</string>
1109  <plurals name="matches_found">
1110    <item quantity="one" msgid="8167147081136579439">"1 coincidència"</item>
1111    <item quantity="other" msgid="4641872797067609177">"<xliff:g id="INDEX">%d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%d</xliff:g>"</item>
1112  </plurals>
1113    <string name="action_mode_done" msgid="7217581640461922289">"Fet"</string>
1114    <string name="progress_unmounting" product="nosdcard" msgid="535863554318797377">"S\'està desinstal·lant l\'emmagatzematge USB..."</string>
1115    <string name="progress_unmounting" product="default" msgid="5556813978958789471">"S\'està desinstal·lant la targeta SD..."</string>
1116    <string name="progress_erasing" product="nosdcard" msgid="4183664626203056915">"S\'està esborrant l\'emmagatzematge USB..."</string>
1117    <string name="progress_erasing" product="default" msgid="2115214724367534095">"S\'està esborrant la targeta SD..."</string>
1118    <string name="format_error" product="nosdcard" msgid="6299769563624776948">"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
1119    <string name="format_error" product="default" msgid="7315248696644510935">"No s\'ha pogut esborrar la targeta SD."</string>
1120    <string name="media_bad_removal" msgid="7960864061016603281">"La targeta SD s\'ha retirat abans de desinstal·lar-la."</string>
1121    <string name="media_checking" product="nosdcard" msgid="418188720009569693">"Actualment s\'està comprovant l\'emmagatzematge USB."</string>
1122    <string name="media_checking" product="default" msgid="7334762503904827481">"S\'està comprovant la targeta SD."</string>
1123    <string name="media_removed" msgid="7001526905057952097">"S\'ha retirat la targeta SD."</string>
1124    <string name="media_shared" product="nosdcard" msgid="5830814349250834225">"Actualment, un equip està utilitzant l\'emmagatzematge USB."</string>
1125    <string name="media_shared" product="default" msgid="5706130568133540435">"Actualment, un equip està utilitzant la targeta SD."</string>
1126    <string name="media_unknown_state" msgid="729192782197290385">"Mitjà extern en un estat desconegut."</string>
1127    <string name="share" msgid="1778686618230011964">"Comparteix"</string>
1128    <string name="find" msgid="4808270900322985960">"Cerca"</string>
1129    <string name="websearch" msgid="4337157977400211589">"Cerca al web"</string>
1130    <string name="gpsNotifTicker" msgid="5622683912616496172">"Sol·licitud d\'ubicació de <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1131    <string name="gpsNotifTitle" msgid="5446858717157416839">"Sol·licitud d\'ubicació"</string>
1132    <string name="gpsNotifMessage" msgid="1374718023224000702">"Sol·licitat per <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>)"</string>
1133    <string name="gpsVerifYes" msgid="2346566072867213563">"Sí"</string>
1134    <string name="gpsVerifNo" msgid="1146564937346454865">"No"</string>
1135    <string name="sync_too_many_deletes" msgid="5296321850662746890">"S\'ha superat el límit de supressions"</string>
1136    <string name="sync_too_many_deletes_desc" msgid="7030265992955132593">"Hi ha <xliff:g id="NUMBER_OF_DELETED_ITEMS">%1$d</xliff:g> elements suprimits per a <xliff:g id="TYPE_OF_SYNC">%2$s</xliff:g>, compte <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%3$s</xliff:g>. Què vols fer?"</string>
1137    <string name="sync_really_delete" msgid="8933566316059338692">"Suprimeix els elements."</string>
1138    <string name="sync_undo_deletes" msgid="8610996708225006328">"Desfés les supressions."</string>
1139    <string name="sync_do_nothing" msgid="8717589462945226869">"No facis res de moment."</string>
1140    <!-- outdated translation 4191313562041125787 -->     <string name="choose_account_label" msgid="5655203089746423927">"Selecciona un compte"</string>
1141    <string name="add_account_label" msgid="2935267344849993553">"Addició d\'un compte"</string>
1142    <string name="choose_account_text" msgid="6891230675141555481">"Quin compte vols fer servir?"</string>
1143    <string name="add_account_button_label" msgid="3611982894853435874">"Afegeix un compte"</string>
1144    <string name="number_picker_increment_button" msgid="4830170763103463443">"Incrementa"</string>
1145    <string name="number_picker_decrement_button" msgid="2576606679160067262">"Disminueix"</string>
1146    <string name="number_picker_increment_scroll_mode" msgid="1343063395404990189">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> mantén premut."</string>
1147    <string name="number_picker_increment_scroll_action" msgid="4628981789985093179">"Fes lliscar el dit cap amunt per incrementar i cap avall per disminuir."</string>
1148    <string name="time_picker_increment_minute_button" msgid="2843066823236250329">"Incrementa els minuts"</string>
1149    <string name="time_picker_decrement_minute_button" msgid="4357907223628449595">"Disminueix els minuts"</string>
1150    <string name="time_picker_increment_hour_button" msgid="2484204991937119057">"Incrementa les hores"</string>
1151    <string name="time_picker_decrement_hour_button" msgid="4659353501775842780">"Disminueix les hores"</string>
1152    <string name="time_picker_increment_set_pm_button" msgid="4147590696151230863">"Estableix com a p. m."</string>
1153    <string name="time_picker_decrement_set_am_button" msgid="8302140353539486752">"Estableix com a a. m."</string>
1154    <string name="date_picker_increment_month_button" msgid="6324978841467899081">"Incrementa el mes"</string>
1155    <string name="date_picker_decrement_month_button" msgid="7304349355000398077">"Disminueix el mes"</string>
1156    <string name="date_picker_increment_day_button" msgid="4397040141921413183">"Incrementa els dies"</string>
1157    <string name="date_picker_decrement_day_button" msgid="2427816793443629131">"Disminueix els dies"</string>
1158    <string name="date_picker_increment_year_button" msgid="3058553394722295105">"Incrementa l\'any"</string>
1159    <string name="date_picker_decrement_year_button" msgid="5193062846559743823">"Disminueix l\'any"</string>
1160    <string name="checkbox_checked" msgid="7222044992652711167">"marcat"</string>
1161    <string name="checkbox_not_checked" msgid="5174639551134444056">"no marcat"</string>
1162    <string name="radiobutton_selected" msgid="8603599808486581511">"seleccionat"</string>
1163    <string name="radiobutton_not_selected" msgid="2908760184307722393">"no seleccionat"</string>
1164    <string name="switch_on" msgid="551417728476977311">"activat"</string>
1165    <string name="switch_off" msgid="7249798614327155088">"desactivat"</string>
1166    <string name="togglebutton_pressed" msgid="4180411746647422233">"premut"</string>
1167    <string name="togglebutton_not_pressed" msgid="4495147725636134425">"no premut"</string>
1168    <string name="keyboardview_keycode_alt" msgid="4856868820040051939">"Alt"</string>
1169    <string name="keyboardview_keycode_cancel" msgid="1203984017245783244">"Cancel·la"</string>
1170    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Suprimeix"</string>
1171    <string name="keyboardview_keycode_done" msgid="1992571118466679775">"Fet"</string>
1172    <string name="keyboardview_keycode_mode_change" msgid="4547387741906537519">"Canvi de mode"</string>
1173    <string name="keyboardview_keycode_shift" msgid="2270748814315147690">"Maj"</string>
1174    <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Retorn"</string>
1175    <!-- outdated translation 4540794444768613567 -->     <string name="activitychooserview_choose_application" msgid="2125168057199941199">"Selecciona una aplicació"</string>
1176    <string name="shareactionprovider_share_with" msgid="806688056141131819">"Comparteix amb"</string>
1177    <string name="shareactionprovider_share_with_application" msgid="5627411384638389738">"Comparteix amb <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1178    <!-- outdated translation 7311938669217173870 -->     <string name="content_description_sliding_handle" msgid="415975056159262248">"Llisca el dit. Mantén premut."</string>
1179    <string name="description_direction_up" msgid="1983114130441878529">"Cap amunt per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1180    <string name="description_direction_down" msgid="4294993639091088240">"Cap avall per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1181    <string name="description_direction_left" msgid="6814008463839915747">"Cap a l\'esquerra per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1182    <string name="description_direction_right" msgid="4296057241963012862">"Cap a la dreta per <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
1183    <string name="description_target_unlock" msgid="2228524900439801453">"Desbloqueja"</string>
1184    <string name="description_target_camera" msgid="969071997552486814">"Càmera"</string>
1185    <string name="description_target_silent" msgid="893551287746522182">"Silenci"</string>
1186    <string name="description_target_soundon" msgid="30052466675500172">"Activa el so"</string>
1187    <string name="description_target_unlock_tablet" msgid="3833195335629795055">"Llisca el dit per desbloquejar."</string>
1188    <string name="keyboard_headset_required_to_hear_password" msgid="5913502399391940888">"Connecta un auricular per escoltar les claus de la contrasenya en veu alta."</string>
1189    <string name="keyboard_password_character_no_headset" msgid="2859873770886153678">"Punt."</string>
1190    <string name="action_bar_home_description" msgid="5293600496601490216">"Torna a la pàgina d\'inici"</string>
1191    <string name="action_bar_up_description" msgid="2237496562952152589">"Mou cap a dalt"</string>
1192    <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2295659037509008453">"Més opcions"</string>
1193    <string name="storage_internal" msgid="7556050805474115618">"Emmagatzematge intern"</string>
1194    <string name="storage_sd_card" msgid="8921771478629812343">"Targeta SD"</string>
1195    <string name="storage_usb" msgid="3017954059538517278">"Emmagatzematge USB"</string>
1196    <string name="extract_edit_menu_button" msgid="302060189057163906">"Edita..."</string>
1197    <string name="data_usage_warning_title" msgid="1955638862122232342">"Advertiment d\'ús de dades"</string>
1198    <string name="data_usage_warning_body" msgid="7217480745540055170">"Toca per veure l\'ús i la configuració"</string>
1199    <string name="data_usage_3g_limit_title" msgid="7093334419518706686">"Dades 2G-3G desactivades"</string>
1200    <string name="data_usage_4g_limit_title" msgid="7636489436819470761">"Dades 4G desactivades"</string>
1201    <string name="data_usage_mobile_limit_title" msgid="7869402519391631884">"Dades mòbils desactivades"</string>
1202    <string name="data_usage_wifi_limit_title" msgid="8992154736441284865">"S\'han desactivat les dades Wi-Fi"</string>
1203    <string name="data_usage_limit_body" msgid="4313857592916426843">"Toca per activar"</string>
1204    <string name="data_usage_3g_limit_snoozed_title" msgid="7026739121138005231">"S\'ha superat el límit de dades 2G-3G"</string>
1205    <string name="data_usage_4g_limit_snoozed_title" msgid="1106562779311209039">"S\'ha superat el límit de dades 4G"</string>
1206    <string name="data_usage_mobile_limit_snoozed_title" msgid="279240572165412168">"S\'ha superat el límit de dades mòbils"</string>
1207    <string name="data_usage_wifi_limit_snoozed_title" msgid="8743856006384825974">"S\'ha superat el límit de dades Wi-Fi"</string>
1208    <string name="data_usage_limit_snoozed_body" msgid="2932736326652880660">"<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g> per sobre del límit especificat"</string>
1209    <string name="data_usage_restricted_title" msgid="5965157361036321914">"Dades de referència restringides"</string>
1210    <string name="data_usage_restricted_body" msgid="5087354814839059798">"Toca per eliminar la restricció"</string>
1211    <string name="ssl_certificate" msgid="6510040486049237639">"Certificat de seguretat"</string>
1212    <string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="6825263250774569373">"Aquest certificat és vàlid."</string>
1213    <string name="issued_to" msgid="454239480274921032">"Emès per a:"</string>
1214    <string name="common_name" msgid="2233209299434172646">"Nom comú:"</string>
1215    <string name="org_name" msgid="6973561190762085236">"Organització:"</string>
1216    <string name="org_unit" msgid="7265981890422070383">"Unitat organitzativa:"</string>
1217    <string name="issued_by" msgid="2647584988057481566">"Emès per:"</string>
1218    <string name="validity_period" msgid="8818886137545983110">"Validesa:"</string>
1219    <string name="issued_on" msgid="5895017404361397232">"Emès el:"</string>
1220    <string name="expires_on" msgid="3676242949915959821">"Caduca el:"</string>
1221    <string name="serial_number" msgid="758814067660862493">"Número de sèrie:"</string>
1222    <string name="fingerprints" msgid="4516019619850763049">"Empremtes"</string>
1223    <string name="sha256_fingerprint" msgid="4391271286477279263">"Empremta SHA-256:"</string>
1224    <string name="sha1_fingerprint" msgid="7930330235269404581">"Empremta SHA-1:"</string>
1225    <!-- outdated translation 180268188117163072 -->     <string name="activity_chooser_view_see_all" msgid="4292569383976636200">"Mostra-ho tot"</string>
1226    <!-- outdated translation 3325054276356556835 -->     <string name="activity_chooser_view_dialog_title_default" msgid="4710013864974040615">"Selecció d’activitat"</string>
1227    <!-- outdated translation 1791316789651185229 -->     <string name="share_action_provider_share_with" msgid="5247684435979149216">"Ús compartit amb..."</string>
1228    <string name="status_bar_device_locked" msgid="3092703448690669768">"Dispositiu bloquejat."</string>
1229    <string name="list_delimeter" msgid="3975117572185494152">", "</string>
1230</resources>
1231