1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!--
3Copyright 2014 The Chromium Authors. All rights reserved.
4Use of this source code is governed by a BSD-style license that can be
5found in the LICENSE file.
6
7This file is a copy of third_party/libaddressinput/src/cpp/res/messages.grd,
8seasoned with information about translations from Chromium.
9
10The location of messages.h and en_messages.cc is defined in
11third_party/libaddressinput/libaddressinput.gyp.
12-->
13<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
14      source_lang_id="en" enc_check="möl">
15  <outputs>
16    <output filename="messages.h" type="rc_header" lang="en">
17      <emit>
18        <!-- If the emit element is not specified, then the generated
19             messages.h includes an atlres.h file from Windows Template
20             Library (WTL). -->
21      </emit>
22    </output>
23    <output filename="en_messages.cc" lang="en" type="c_format" />
24
25    <!-- Chromium language packs. -->
26    <output filename="address_input_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
27    <output filename="address_input_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
28    <if expr="use_third_party_translations">
29      <output filename="address_input_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" />
30    </if>
31    <output filename="address_input_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
32    <output filename="address_input_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
33    <if expr="use_third_party_translations">
34      <output filename="address_input_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
35    </if>
36    <output filename="address_input_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
37    <if expr="use_third_party_translations">
38      <output filename="address_input_strings_ca@valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" />
39    </if>
40    <output filename="address_input_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
41    <output filename="address_input_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
42    <output filename="address_input_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
43    <output filename="address_input_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
44    <if expr="use_third_party_translations">
45      <output filename="address_input_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" />
46    </if>
47    <output filename="address_input_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
48    <output filename="address_input_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
49    <if expr="use_third_party_translations">
50      <output filename="address_input_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" />
51    </if>
52    <output filename="address_input_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
53    <if expr="is_ios">
54      <!-- iOS uses es-MX for es-419 -->
55      <output filename="address_input_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" />
56    </if>
57    <if expr="not is_ios">
58      <output filename="address_input_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
59    </if>
60    <output filename="address_input_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
61    <if expr="use_third_party_translations">
62      <output filename="address_input_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
63    </if>
64    <output filename="address_input_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
65    <output filename="address_input_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
66    <output filename="address_input_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
67    <output filename="address_input_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
68    <output filename="address_input_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
69    <if expr="use_third_party_translations">
70      <output filename="address_input_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
71    </if>
72    <output filename="address_input_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
73    <output filename="address_input_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
74    <output filename="address_input_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
75    <output filename="address_input_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
76    <output filename="address_input_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
77    <if expr="use_third_party_translations">
78      <output filename="address_input_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
79      <output filename="address_input_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" />
80    </if>
81    <output filename="address_input_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
82    <output filename="address_input_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
83    <output filename="address_input_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
84    <if expr="use_third_party_translations">
85      <output filename="address_input_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
86    </if>
87    <output filename="address_input_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
88    <output filename="address_input_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
89    <if expr="use_third_party_translations">
90      <output filename="address_input_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" />
91      <output filename="address_input_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" />
92    </if>
93    <output filename="address_input_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
94    <output filename="address_input_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
95    <output filename="address_input_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
96    <output filename="address_input_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
97    <output filename="address_input_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
98    <output filename="address_input_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
99    <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
100         be 'nb'. -->
101    <output filename="address_input_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
102    <output filename="address_input_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
103    <if expr="is_ios">
104      <!-- iOS uses pt for pt-BR -->
105      <output filename="address_input_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
106    </if>
107    <if expr="not is_ios">
108      <output filename="address_input_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
109    </if>
110    <output filename="address_input_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
111    <output filename="address_input_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
112    <output filename="address_input_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
113    <output filename="address_input_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
114    <output filename="address_input_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
115    <output filename="address_input_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
116    <output filename="address_input_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
117    <output filename="address_input_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
118    <output filename="address_input_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
119    <output filename="address_input_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
120    <output filename="address_input_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
121    <output filename="address_input_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
122    <if expr="use_third_party_translations">
123      <output filename="address_input_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" />
124    </if>
125    <output filename="address_input_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
126    <output filename="address_input_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
127    <output filename="address_input_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
128    <output filename="address_input_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
129  </outputs>
130
131  <!-- Chromium translations. -->
132  <translations>
133    <file path="resources/address_input_strings_am.xtb" lang="am" />
134    <file path="resources/address_input_strings_ar.xtb" lang="ar" />
135    <file path="resources/address_input_strings_bg.xtb" lang="bg" />
136    <file path="resources/address_input_strings_bn.xtb" lang="bn" />
137    <file path="resources/address_input_strings_ca.xtb" lang="ca" />
138    <file path="resources/address_input_strings_cs.xtb" lang="cs" />
139    <file path="resources/address_input_strings_da.xtb" lang="da" />
140    <file path="resources/address_input_strings_de.xtb" lang="de" />
141    <file path="resources/address_input_strings_el.xtb" lang="el" />
142    <file path="resources/address_input_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
143    <file path="resources/address_input_strings_es.xtb" lang="es" />
144    <file path="resources/address_input_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
145    <file path="resources/address_input_strings_et.xtb" lang="et" />
146    <file path="resources/address_input_strings_fa.xtb" lang="fa" />
147    <file path="resources/address_input_strings_fi.xtb" lang="fi" />
148    <file path="resources/address_input_strings_fil.xtb" lang="fil" />
149    <file path="resources/address_input_strings_fr.xtb" lang="fr" />
150    <file path="resources/address_input_strings_gu.xtb" lang="gu" />
151    <file path="resources/address_input_strings_hi.xtb" lang="hi" />
152    <file path="resources/address_input_strings_hr.xtb" lang="hr" />
153    <file path="resources/address_input_strings_hu.xtb" lang="hu" />
154    <file path="resources/address_input_strings_id.xtb" lang="id" />
155    <file path="resources/address_input_strings_it.xtb" lang="it" />
156    <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
157    <file path="resources/address_input_strings_iw.xtb" lang="he" />
158    <file path="resources/address_input_strings_ja.xtb" lang="ja" />
159    <file path="resources/address_input_strings_kn.xtb" lang="kn" />
160    <file path="resources/address_input_strings_ko.xtb" lang="ko" />
161    <file path="resources/address_input_strings_lt.xtb" lang="lt" />
162    <file path="resources/address_input_strings_lv.xtb" lang="lv" />
163    <file path="resources/address_input_strings_ml.xtb" lang="ml" />
164    <file path="resources/address_input_strings_mr.xtb" lang="mr" />
165    <file path="resources/address_input_strings_ms.xtb" lang="ms" />
166    <file path="resources/address_input_strings_nl.xtb" lang="nl" />
167    <file path="resources/address_input_strings_no.xtb" lang="no" />
168    <file path="resources/address_input_strings_pl.xtb" lang="pl" />
169    <file path="resources/address_input_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
170    <file path="resources/address_input_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
171    <file path="resources/address_input_strings_ro.xtb" lang="ro" />
172    <file path="resources/address_input_strings_ru.xtb" lang="ru" />
173    <file path="resources/address_input_strings_sk.xtb" lang="sk" />
174    <file path="resources/address_input_strings_sl.xtb" lang="sl" />
175    <file path="resources/address_input_strings_sr.xtb" lang="sr" />
176    <file path="resources/address_input_strings_sv.xtb" lang="sv" />
177    <file path="resources/address_input_strings_sw.xtb" lang="sw" />
178    <file path="resources/address_input_strings_ta.xtb" lang="ta" />
179    <file path="resources/address_input_strings_te.xtb" lang="te" />
180    <file path="resources/address_input_strings_th.xtb" lang="th" />
181    <file path="resources/address_input_strings_tr.xtb" lang="tr" />
182    <file path="resources/address_input_strings_uk.xtb" lang="uk" />
183    <file path="resources/address_input_strings_vi.xtb" lang="vi" />
184    <file path="resources/address_input_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
185    <file path="resources/address_input_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
186  </translations>
187  <release seq="1" allow_pseudo="false">
188    <messages fallback_to_english="true">
189      <!-- Chromium name for the file with original strings to work well with
190           translation tools. -->
191      <part file="address_input_strings.grdp" />
192    </messages>
193  </release>
194</grit>
195